All language subtitles for Dead.Till.Death.2021.1080p.H264.EAC3.AMZN.WEB-DL.BobDobbs_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,381 --> 00:03:01,181 - Tom. 2 00:03:04,818 --> 00:03:05,653 Tom! 3 00:03:07,054 --> 00:03:08,889 Did you hear anything I just said? 4 00:03:11,425 --> 00:03:13,494 You've been on your phone nonstop since we left, 5 00:03:13,494 --> 00:03:15,863 obsessing over Darla, pathetic. 6 00:03:17,164 --> 00:03:18,399 - I'm not pathetic. 7 00:03:20,401 --> 00:03:21,502 Darla got a puppy? 8 00:03:22,636 --> 00:03:24,972 Aw, they're both so cute. 9 00:03:24,972 --> 00:03:26,106 - Maybe she doesn't want to date you anymore 10 00:03:26,106 --> 00:03:27,608 because you're a stalker. 11 00:03:27,608 --> 00:03:29,209 - What? 12 00:03:29,209 --> 00:03:30,110 I love her. 13 00:03:33,013 --> 00:03:34,180 I have to get her back. 14 00:03:34,180 --> 00:03:36,884 - So, be the man she wants 15 00:03:36,884 --> 00:03:39,620 by getting in touch with your primal self. 16 00:03:40,521 --> 00:03:41,822 I'll teach you shit this weekend 17 00:03:41,822 --> 00:03:44,458 she won't be able to resist. 18 00:03:49,797 --> 00:03:50,631 - Hey, Steve. 19 00:03:50,631 --> 00:03:52,031 Hey, rockstar. 20 00:03:52,031 --> 00:03:53,334 Hope you're on a toilet, 21 00:03:53,334 --> 00:03:54,968 cause you're about to shit yourself. 22 00:03:54,968 --> 00:03:58,105 I'm headed to Cabo, Monday, with those energy drink bottles. 23 00:03:58,105 --> 00:03:59,540 - You won't be there for the pitch? 24 00:03:59,540 --> 00:04:01,074 Relax, you got this. 25 00:04:01,074 --> 00:04:03,176 Just tell the client it's gonna go viral. 26 00:04:03,176 --> 00:04:04,378 - Uh. - Call you 27 00:04:04,378 --> 00:04:05,313 when I get back. - Okay, but, I mean. 28 00:04:05,313 --> 00:04:06,880 Hasta la vista, baby. 29 00:04:11,485 --> 00:04:12,753 - Hey, but. 30 00:04:12,753 --> 00:04:15,289 - Phones are making us weak, Tom. 31 00:04:15,289 --> 00:04:18,058 Yo, everyone put your phone in the bag. 32 00:04:18,058 --> 00:04:18,992 What? 33 00:04:18,992 --> 00:04:20,894 - Just, put it in the bag, Hal. 34 00:04:20,894 --> 00:04:22,630 - Hey, I'm playing Snack Hacker. 35 00:04:22,630 --> 00:04:25,198 - Kate, curb your Neanderthal, please. 36 00:04:25,198 --> 00:04:28,001 - It might be nice for us to disconnect, Nance. 37 00:04:28,001 --> 00:04:28,902 You know? 38 00:04:28,902 --> 00:04:30,704 - My van, my rules. 39 00:04:34,908 --> 00:04:36,909 It'll be fun, guys. 40 00:04:36,909 --> 00:04:40,514 We are going to commune with the nature God. 41 00:05:07,541 --> 00:05:09,042 - This place looks nice. 42 00:05:09,042 --> 00:05:11,078 You're the one who wanted to stop to pee. 43 00:05:17,184 --> 00:05:19,353 - Is this place even open? 44 00:05:29,630 --> 00:05:32,299 - I survived Bushy Mountain. 45 00:05:50,150 --> 00:05:51,985 - Hello, is anybody home? 46 00:05:54,622 --> 00:05:57,324 Just the map and the jerky. 47 00:06:00,761 --> 00:06:02,062 Are, you, alive? 48 00:06:08,502 --> 00:06:11,772 - You'll need water out here. 49 00:06:11,772 --> 00:06:13,306 - Huh? 50 00:06:13,306 --> 00:06:14,742 Ya, got plenty of water, bro. 51 00:06:26,086 --> 00:06:28,021 - Liquid Death? 52 00:06:30,724 --> 00:06:33,994 - You'll need as much water as you can get. 53 00:06:35,395 --> 00:06:40,400 The last thing you wanna be out here, is thirsty. 54 00:06:43,871 --> 00:06:45,639 - Murder your thirst. 55 00:06:47,007 --> 00:06:48,175 Yeah, I'm good. 56 00:06:49,109 --> 00:06:50,778 - Water. 57 00:06:50,778 --> 00:06:52,145 You scared? 58 00:07:33,220 --> 00:07:35,723 - Everybody, grab your shit. 59 00:07:39,960 --> 00:07:41,595 You brought a rolling suitcase? 60 00:07:41,595 --> 00:07:42,429 - Yep. 61 00:07:43,330 --> 00:07:44,297 - Perfect. 62 00:07:44,297 --> 00:07:45,766 You can take the Liquid Death. 63 00:07:45,766 --> 00:07:46,900 - What? 64 00:07:46,900 --> 00:07:47,901 Wait, that's my stuff. 65 00:07:47,901 --> 00:07:48,736 - Nope, don't need it. 66 00:07:48,736 --> 00:07:49,570 - Hey, wait a min. 67 00:07:49,570 --> 00:07:50,804 Dude, come on. 68 00:07:50,804 --> 00:07:52,105 That's my only clean pair. 69 00:07:53,306 --> 00:07:56,443 Dude, you're just being a dick. 70 00:07:56,443 --> 00:07:57,945 There's a lot of trash out here. 71 00:07:57,945 --> 00:07:59,747 Yeah, they should call it Trashy Mountain. 72 00:07:59,747 --> 00:08:00,814 You're a trashy mountain. 73 00:08:00,814 --> 00:08:02,382 Thank you. 74 00:08:12,593 --> 00:08:13,627 - See? 75 00:08:13,627 --> 00:08:14,895 Fits real nice. 76 00:08:18,265 --> 00:08:19,432 And take that. 77 00:08:20,332 --> 00:08:21,669 This is gonna be great. 78 00:08:21,669 --> 00:08:22,970 Not a cloud in sight. 79 00:08:24,404 --> 00:08:26,707 All right, we got about a five mile trek to campsite. 80 00:08:26,707 --> 00:08:27,808 What? 81 00:08:27,808 --> 00:08:29,610 Let's go, party people! 82 00:09:28,836 --> 00:09:30,003 - Nature Gods! 83 00:09:31,538 --> 00:09:35,375 We come to you with booze, babes, and shrooms! 84 00:09:41,381 --> 00:09:43,083 Down the line. 85 00:09:51,258 --> 00:09:52,592 Eat it, just eat it. 86 00:10:49,082 --> 00:10:50,350 - We're all out of water. 87 00:10:58,491 --> 00:10:59,292 - Wait. 88 00:11:01,929 --> 00:11:04,264 We could drink this Liquid Death. 89 00:11:06,433 --> 00:11:07,735 Liquid Death! 90 00:11:26,086 --> 00:11:27,454 - Wow. 91 00:11:27,454 --> 00:11:29,122 So pretty and shiny. 92 00:11:40,533 --> 00:11:41,935 - Wish me luck, bitches. 93 00:11:55,816 --> 00:11:57,284 - Brad? 94 00:12:24,711 --> 00:12:26,379 - This is the queen. 95 00:12:36,323 --> 00:12:38,225 - Where are the bathrooms? 96 00:12:38,225 --> 00:12:39,059 - Everywhere? 97 00:12:40,360 --> 00:12:42,362 Don't forget a shovel if you go twosies. 98 00:12:47,534 --> 00:12:52,005 - You guys, if you close your eyes, they change colors. 99 00:13:08,521 --> 00:13:09,356 - Okay. 100 00:13:34,882 --> 00:13:35,883 What's that? 101 00:13:39,086 --> 00:13:39,920 No. 102 00:13:50,063 --> 00:13:52,265 It's just the shrooms. 103 00:13:52,265 --> 00:13:53,700 Just the shrooms. 104 00:14:43,083 --> 00:14:44,817 Hey, has anyone seen Nancy? 105 00:14:46,353 --> 00:14:48,355 - Probably taking a dump. 106 00:14:48,355 --> 00:14:49,289 - For an hour? 107 00:14:50,723 --> 00:14:52,425 - All right, I'll go check on her. 108 00:15:27,227 --> 00:15:29,062 - She's on a vacation without me? 109 00:15:29,062 --> 00:15:30,130 - Vacay, woo! 110 00:15:33,933 --> 00:15:34,968 - Nancy, is that you? 111 00:16:03,863 --> 00:16:06,266 - So I just, spilled water all over both of us 112 00:16:06,266 --> 00:16:08,068 so she couldn't tell I pissed the bed. 113 00:16:11,604 --> 00:16:12,639 - Hey! 114 00:16:12,639 --> 00:16:14,574 That can out there, moved. 115 00:16:15,775 --> 00:16:16,609 What? 116 00:16:17,677 --> 00:16:18,845 - The Liquid Death can. 117 00:16:19,779 --> 00:16:21,681 - You're just high, Tom. 118 00:16:22,515 --> 00:16:23,683 - Hi, Tom. 119 00:16:31,158 --> 00:16:32,225 - What the hell was that? 120 00:16:32,225 --> 00:16:33,060 - Nothing. 121 00:16:35,128 --> 00:16:35,962 - Yeah? 122 00:16:39,466 --> 00:16:40,900 - Great. 123 00:16:40,900 --> 00:16:43,303 - You're not taking this trip seriously, Tom. 124 00:16:43,303 --> 00:16:46,373 Chicks dig rugged guys. 125 00:16:46,373 --> 00:16:47,207 Trust me. 126 00:16:48,408 --> 00:16:49,209 Watch this. 127 00:16:50,443 --> 00:16:51,278 Kate! 128 00:16:53,480 --> 00:16:54,914 Prime time. 129 00:16:54,914 --> 00:16:57,117 - He makes us do this primal, role playing thing, 130 00:16:57,117 --> 00:16:59,886 where we're both naked and he can swing a stick around. 131 00:17:00,787 --> 00:17:02,155 - Gross. - Nice. 132 00:17:02,155 --> 00:17:02,989 Gross. 133 00:17:04,590 --> 00:17:05,625 - Kinda hot. 134 00:17:05,625 --> 00:17:06,459 - Babe. 135 00:17:07,527 --> 00:17:08,395 - Coming. 136 00:17:13,266 --> 00:17:14,101 - Brad. 137 00:17:28,381 --> 00:17:29,616 - Kate! 138 00:17:29,616 --> 00:17:30,450 Awhooo! 139 00:17:31,718 --> 00:17:34,321 Me find you! 140 00:17:37,524 --> 00:17:38,358 10! 141 00:17:39,359 --> 00:17:41,828 - There's a mushroom for me, 142 00:17:41,828 --> 00:17:43,763 and a mushroom for you. 143 00:17:43,763 --> 00:17:45,232 - Nine! 144 00:17:45,232 --> 00:17:46,733 - Mushroom for me, and a mushroom for who? 145 00:17:49,536 --> 00:17:51,104 - Eight! 146 00:17:51,104 --> 00:17:52,839 - They're all for me. 147 00:17:54,641 --> 00:17:55,475 - Seven! 148 00:17:56,776 --> 00:17:59,746 * Rain on me, mushrooms, fly away * 149 00:17:59,746 --> 00:18:00,780 Six! 150 00:18:04,384 --> 00:18:05,218 Five! 151 00:18:08,288 --> 00:18:09,122 Four! 152 00:18:12,825 --> 00:18:13,660 Three! 153 00:18:15,428 --> 00:18:17,630 - Awhooo! 154 00:18:17,630 --> 00:18:18,465 - Two! 155 00:18:24,504 --> 00:18:25,338 One! 156 00:18:37,184 --> 00:18:38,117 - What the? 157 00:19:15,788 --> 00:19:16,956 Kate! 158 00:19:18,958 --> 00:19:19,959 Me find you! 159 00:19:23,896 --> 00:19:24,731 Kate! 160 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 Kate! 161 00:19:29,636 --> 00:19:32,071 Where the fuck are you, Kate? 162 00:19:38,978 --> 00:19:39,812 Kate? 163 00:19:41,648 --> 00:19:43,115 - Where the hell is my damn phone? 164 00:19:43,115 --> 00:19:45,885 - Will you just help me find Kate, already? 165 00:19:45,885 --> 00:19:47,487 Kate! 166 00:19:47,487 --> 00:19:48,755 Where the fuck is she? 167 00:19:48,755 --> 00:19:50,690 - There's something going on here, man. 168 00:19:50,690 --> 00:19:53,460 I don't know if these Liquid Death cans are alive, 169 00:19:53,460 --> 00:19:54,894 or evil, or. 170 00:19:55,762 --> 00:19:57,530 Whoa, shit! 171 00:19:57,530 --> 00:19:59,098 Oh, shit! 172 00:19:59,098 --> 00:20:00,199 Is that Kate? 173 00:20:01,768 --> 00:20:03,870 - Very funny, you got me. 174 00:20:03,870 --> 00:20:06,273 Get up, Kate, jokes over. 175 00:20:06,273 --> 00:20:07,874 - This isn't a joke, Brad! 176 00:20:09,008 --> 00:20:10,510 - All right, well, here's a joke. 177 00:20:10,510 --> 00:20:12,412 Good luck to the both of you getting back in the dark. 178 00:20:15,315 --> 00:20:20,320 - If I'm made of atoms, and those trees are made of atoms, 179 00:20:21,053 --> 00:20:23,590 then I am that tree. 180 00:20:25,725 --> 00:20:29,195 - Whoa, and I'm these chips. 181 00:20:32,365 --> 00:20:34,367 - You're eating yourself. 182 00:20:47,914 --> 00:20:49,181 - Everybody listen! 183 00:20:49,181 --> 00:20:51,117 The Liquid Death cans are killing people. 184 00:20:54,687 --> 00:20:56,323 No, no, they killed Kate! 185 00:20:56,323 --> 00:20:58,057 And I'm pretty sure they got Nancy, too. 186 00:21:00,427 --> 00:21:01,561 Okay. 187 00:21:04,297 --> 00:21:05,131 - Oh my God. 188 00:21:08,835 --> 00:21:10,337 They're all loose. 189 00:21:32,425 --> 00:21:33,259 Run! 190 00:21:50,076 --> 00:21:54,113 - Oh fuck, what the fuck? 191 00:22:14,100 --> 00:22:15,368 - Where's Hal? 192 00:22:15,368 --> 00:22:16,869 - Who cares about Hal, where are we? 193 00:22:16,869 --> 00:22:17,704 - Stop! 194 00:22:19,005 --> 00:22:20,072 I think I hear something. 195 00:22:30,983 --> 00:22:32,985 Quig, you okay? 196 00:22:35,822 --> 00:22:37,289 - Where is it? 197 00:22:37,289 --> 00:22:38,224 - What, what? 198 00:22:38,224 --> 00:22:39,526 - My fucking hatchet! 199 00:22:46,365 --> 00:22:47,266 - Oh, fuck! 200 00:22:56,809 --> 00:22:57,610 Brad! 201 00:23:05,284 --> 00:23:06,152 Brad, watch out! 202 00:23:14,727 --> 00:23:15,595 - Move it off me! 203 00:23:18,465 --> 00:23:20,533 - I can't, its too heavy. 204 00:23:24,471 --> 00:23:25,905 - They're coming! 205 00:23:29,942 --> 00:23:32,011 You gotta cut it off. 206 00:23:32,011 --> 00:23:32,879 - What? 207 00:23:32,879 --> 00:23:34,313 - Get my hatchet! 208 00:23:38,184 --> 00:23:39,018 Hurry! 209 00:23:50,129 --> 00:23:50,963 Do it! 210 00:23:52,364 --> 00:23:53,633 Do it or I die! 211 00:23:58,505 --> 00:23:59,305 Tom, now! 212 00:24:19,726 --> 00:24:21,494 We're so fucked, man! 213 00:24:25,898 --> 00:24:26,733 - Look! 214 00:24:40,880 --> 00:24:41,714 Let us in, please! 215 00:24:41,714 --> 00:24:42,715 - Let us in! 216 00:24:51,490 --> 00:24:52,625 - Are you guys okay? 217 00:24:52,625 --> 00:24:54,126 - Do I look okay!? 218 00:24:55,361 --> 00:24:56,896 - There are a bunch of cans of water out there 219 00:24:56,896 --> 00:24:58,164 that are killing people! 220 00:24:58,164 --> 00:24:58,998 - Liquid Death? 221 00:25:00,667 --> 00:25:01,467 I know. 222 00:25:10,743 --> 00:25:11,578 - Thanks. 223 00:25:15,381 --> 00:25:17,149 - Now, how do we get out of here? 224 00:25:17,149 --> 00:25:18,718 - Do you have a vehicle? 225 00:25:18,718 --> 00:25:21,287 - It's at the south entrance of the park. 226 00:25:21,287 --> 00:25:22,622 - I know where that is. 227 00:25:22,622 --> 00:25:25,391 - So, what happened to you? 228 00:25:25,391 --> 00:25:26,826 - We bought a case of Liquid Death 229 00:25:26,826 --> 00:25:29,328 at this creepy general store. 230 00:25:29,328 --> 00:25:32,098 - Yeah, that's where we bought ours. 231 00:25:33,332 --> 00:25:34,634 - How many cases? 232 00:25:36,669 --> 00:25:38,137 - A shitload. 233 00:25:38,137 --> 00:25:40,673 - You guys didn't open all of the cases, did you? 234 00:25:44,176 --> 00:25:45,011 Oh my God. 235 00:25:48,047 --> 00:25:49,716 - You said, "we"? 236 00:25:51,283 --> 00:25:52,985 - My boyfriend and I got dropped off 237 00:25:52,985 --> 00:25:55,087 at the entrance of the park. 238 00:25:55,087 --> 00:25:57,389 The plan was to walk up the trail 239 00:25:57,389 --> 00:25:59,325 and get picked up on the other side, 240 00:26:00,960 --> 00:26:02,361 but the cans got him. 241 00:26:03,362 --> 00:26:04,530 - So, you're single. 242 00:26:08,000 --> 00:26:10,269 - Wait, they didn't attack you? 243 00:26:10,269 --> 00:26:13,239 - No, and that got me thinking, 244 00:26:14,373 --> 00:26:15,207 why? 245 00:26:16,108 --> 00:26:17,744 But then I remembered, 246 00:26:17,744 --> 00:26:20,747 he littered right before he was attacked. 247 00:26:24,917 --> 00:26:26,585 There's something you should see. 248 00:26:31,924 --> 00:26:34,526 I caught this one when I was foraging for food. 249 00:26:36,095 --> 00:26:37,129 I've been studying. 250 00:26:39,565 --> 00:26:41,868 On the side of the can it reads, 251 00:26:41,868 --> 00:26:43,569 death to plastic, 252 00:26:44,937 --> 00:26:46,372 so I started experimenting. 253 00:27:11,798 --> 00:27:16,803 See, less than 10% of plastic actually gets recycled. 254 00:27:18,104 --> 00:27:20,572 Plastic is not economically viable to recycle, 255 00:27:20,572 --> 00:27:23,676 so recycling facilities simply send it to landfills 256 00:27:23,676 --> 00:27:26,779 or ship it across oceans to developing countries. 257 00:27:26,779 --> 00:27:29,882 Aluminum actually gets recycled 258 00:27:29,882 --> 00:27:32,051 because it's viable to recycle, 259 00:27:32,051 --> 00:27:35,454 and can be recycled over and over, infinitely. 260 00:27:36,522 --> 00:27:39,726 - Okay, that tracks. 261 00:27:39,726 --> 00:27:43,662 - The plastic problem has gotten so bad on Earth 262 00:27:43,662 --> 00:27:45,765 that the billions of plastic bottles 263 00:27:45,765 --> 00:27:50,770 are overflowing into the underworld, AKA, Hell, 264 00:27:51,838 --> 00:27:54,874 and ruining the delicate demon ecosystem. 265 00:27:54,874 --> 00:27:58,510 So, now, Hell has unleashed these evil cans on Earth 266 00:27:58,510 --> 00:28:02,214 to kill plastic pollution, and anyone that helps cause it. 267 00:28:05,084 --> 00:28:07,319 Well, that's my theory, anyways. 268 00:28:09,722 --> 00:28:13,192 - Wait, pretend you had to pitch this idea 269 00:28:13,192 --> 00:28:14,861 to a room full of strangers 270 00:28:14,861 --> 00:28:17,229 and get them hooked in one sentence. 271 00:28:17,229 --> 00:28:18,865 - The cans evil is awakened 272 00:28:18,865 --> 00:28:21,067 by people using single use plastic. 273 00:28:22,468 --> 00:28:26,773 - Wait, you're not one of those marketing fuckbois, are you? 274 00:28:28,640 --> 00:28:31,077 - I'm in marketing. 275 00:28:31,077 --> 00:28:33,479 - Advertising is a disgusting industry, 276 00:28:33,479 --> 00:28:35,181 full of vapid assholes, 277 00:28:35,181 --> 00:28:37,483 who only want to make a buck by promoting products 278 00:28:37,483 --> 00:28:38,785 that destroy the environment. 279 00:28:38,785 --> 00:28:42,021 - Okay, enough environmental psycho-babble. 280 00:28:42,021 --> 00:28:44,556 How the hell do we get out of here? 281 00:28:44,556 --> 00:28:47,293 - If plastic pollution awakens the cans evil, 282 00:28:47,293 --> 00:28:48,795 then, by that logic, 283 00:28:48,795 --> 00:28:51,831 cleaning up the plastic should reverse the evil. 284 00:28:51,831 --> 00:28:55,234 If we clean up the plastic and the cans let us pass, 285 00:28:55,234 --> 00:28:56,502 I can get us to your car. 286 00:28:57,336 --> 00:28:58,170 - Okay. 287 00:28:59,105 --> 00:29:00,739 We're gonna clean up the woods. 288 00:29:00,739 --> 00:29:01,573 - Seriously? 289 00:29:01,573 --> 00:29:02,508 That's fucking lame. 290 00:29:02,508 --> 00:29:04,176 - I'm not giving up on Darla. 291 00:29:04,176 --> 00:29:06,545 So, pick up a bag and start cleaning. 292 00:29:08,614 --> 00:29:11,517 - But, we'll need weapons, just in case. 293 00:29:43,649 --> 00:29:45,751 It's working. 294 00:29:45,751 --> 00:29:48,821 This way to the trail. 295 00:30:19,718 --> 00:30:20,619 Who's that? 296 00:30:23,389 --> 00:30:24,223 - Nancy? 297 00:30:29,261 --> 00:30:30,262 - Hey, guys. 298 00:30:31,563 --> 00:30:33,199 - Nancy! 299 00:30:33,199 --> 00:30:34,733 - Brad. 300 00:30:34,733 --> 00:30:36,302 - I've never been so happy to see your bitchy face before. 301 00:30:37,803 --> 00:30:38,770 - Something's wrong. 302 00:30:39,671 --> 00:30:40,806 She never smiles. 303 00:30:43,209 --> 00:30:44,010 Brad, watch out! 304 00:30:47,914 --> 00:30:48,714 Brad! 305 00:31:06,332 --> 00:31:07,333 - Oh my God. 306 00:31:14,173 --> 00:31:17,643 The cans, they're possessing them. 307 00:31:25,184 --> 00:31:26,018 - Run! 308 00:31:27,419 --> 00:31:28,254 Holy shit. 309 00:31:39,531 --> 00:31:40,366 Stay back! 310 00:31:42,168 --> 00:31:42,969 Guys? 311 00:31:45,137 --> 00:31:45,938 Quig? 312 00:31:46,872 --> 00:31:48,207 Hal? 313 00:31:48,207 --> 00:31:50,276 - Hal's not here anymore. 314 00:31:53,245 --> 00:31:54,213 - Seriously, 315 00:31:55,982 --> 00:31:57,783 don't make me do this. 316 00:32:22,908 --> 00:32:24,910 - That wasn't very nice. 317 00:32:27,713 --> 00:32:28,547 - No. 318 00:32:42,628 --> 00:32:47,299 Darla, I had the strangest dream. 319 00:33:01,113 --> 00:33:01,947 Let me go! 320 00:33:04,750 --> 00:33:06,018 What do you want from me? 321 00:33:14,226 --> 00:33:15,827 - Your marketing magic. 322 00:33:20,799 --> 00:33:23,569 You Earth dwellers are hurting our world below 323 00:33:23,569 --> 00:33:25,537 with your plastic pollution. 324 00:33:25,537 --> 00:33:28,040 - It's really pissing us off. 325 00:33:29,241 --> 00:33:34,046 - We want you to help us bring the message, 326 00:33:34,846 --> 00:33:36,315 death to plastic, 327 00:33:36,315 --> 00:33:40,619 to the world with your ancient marketing spells. 328 00:33:40,619 --> 00:33:41,553 - What? 329 00:33:41,553 --> 00:33:42,988 Ancient marketing spells? 330 00:33:42,988 --> 00:33:46,292 - We need the masses to become addicted to Liquid Death 331 00:33:46,292 --> 00:33:50,396 to reverse the damage caused by you Earth fuckers. 332 00:33:50,396 --> 00:33:53,765 - If you conjure your marketing spells, we'll let you live. 333 00:33:56,135 --> 00:33:57,403 - If you want to sell a product, 334 00:33:57,403 --> 00:34:00,606 first you need to consumer insight data. 335 00:34:00,606 --> 00:34:02,641 So, social media targeting, 336 00:34:02,641 --> 00:34:05,877 retail slotting fees, focus groups. 337 00:34:05,877 --> 00:34:06,878 You need to identify. 338 00:34:06,878 --> 00:34:09,014 - What are you talking about? 339 00:34:09,014 --> 00:34:10,815 - The marketing plan? 340 00:34:10,815 --> 00:34:14,453 - You don't have a spell with which to entrance the masses? 341 00:34:16,422 --> 00:34:19,658 All you have is a marketing plan? 342 00:34:22,194 --> 00:34:24,130 - This marketing fuckboi is useless! 343 00:34:24,130 --> 00:34:27,132 - Then we'll just have to kill him 344 00:34:27,132 --> 00:34:31,803 and possess his small, yet boney man shell, 345 00:34:31,803 --> 00:34:33,572 and do it ourself. 346 00:34:34,406 --> 00:34:35,974 - Agreed. 347 00:34:35,974 --> 00:34:37,208 Then we can execute 348 00:34:37,208 --> 00:34:39,178 all the nonsensical things he spoke about. 349 00:34:43,614 --> 00:34:44,683 - What was that? 350 00:34:46,016 --> 00:34:48,786 - I found this tiny, glowing wizard in the woods. 351 00:34:55,726 --> 00:35:00,199 - It's not a wizard, but whatever it is, 352 00:35:00,199 --> 00:35:04,403 it's something Tom wants desperately. 353 00:35:06,172 --> 00:35:07,506 Destroy it. 354 00:35:12,178 --> 00:35:13,011 Proceed. 355 00:36:14,873 --> 00:36:17,142 - Plasticals Ad Mortem. 356 00:36:17,142 --> 00:36:19,745 Plasticals Ad Mortem. 357 00:36:19,745 --> 00:36:21,480 Plasticals Ad Mortem. 358 00:36:22,448 --> 00:36:24,283 Plasticals Ad Mortem. 359 00:36:24,283 --> 00:36:25,150 - Hey, asshole. 360 00:36:27,018 --> 00:36:28,487 Give me back my phone. 361 00:37:22,474 --> 00:37:23,609 Hello? 362 00:37:23,609 --> 00:37:24,876 You gotta help me! 363 00:37:24,876 --> 00:37:26,011 I'm lost in the woods! 364 00:37:26,011 --> 00:37:26,978 They're tryna kill me! 365 00:37:29,848 --> 00:37:30,782 One second. 366 00:37:35,987 --> 00:37:38,156 Darla's getting married? 367 00:37:40,359 --> 00:37:41,293 To Steve? 368 00:37:43,395 --> 00:37:44,630 You fucking kidding me? 369 00:38:02,348 --> 00:38:06,217 I'd rather die than live in a world 370 00:38:06,217 --> 00:38:09,655 where I lose Darla to fucking Steve. 371 00:38:35,781 --> 00:38:38,049 - Time to recycle your soul. 372 00:39:15,954 --> 00:39:16,788 - How much? 373 00:39:21,827 --> 00:39:24,162 - Your money's no good here. 23790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.