Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:05,408
Go away!
2
00:00:05,441 --> 00:00:07,819
[DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:08,198 --> 00:00:10,868
You got knocked back pretty
hard by that explosion.
4
00:00:10,909 --> 00:00:12,191
Are you sure you're okay?
5
00:00:12,232 --> 00:00:13,287
I'll be fine.
6
00:00:15,038 --> 00:00:16,248
Let's talk wedding.
7
00:00:16,290 --> 00:00:17,499
It's a month and a half away.
8
00:00:17,541 --> 00:00:19,251
Invitations are coming out shortly.
9
00:00:19,293 --> 00:00:21,128
- Do we get a plus-one?
- Violet's not seeing anyone.
10
00:00:21,170 --> 00:00:22,421
Maybe you two could go together.
11
00:00:25,174 --> 00:00:26,842
You were a beast on the scene
12
00:00:26,884 --> 00:00:28,385
helping to take down that fire.
13
00:00:28,427 --> 00:00:30,721
Six months of rehab
will get you in shape.
14
00:00:30,763 --> 00:00:33,348
It's great to be back at 51.
15
00:00:38,666 --> 00:00:40,938
You do know you're an hour early, right?
16
00:00:40,979 --> 00:00:44,651
Yeah. I was hoping to get this
set up before morning briefing.
17
00:00:44,693 --> 00:00:48,170
You wouldn't happen to know
what this piece is for?
18
00:00:48,194 --> 00:00:50,821
Oh, sorry, Mouch, I got
a million calls to make.
19
00:00:50,863 --> 00:00:53,157
We lose Ritter to Engine next week.
20
00:00:53,199 --> 00:00:55,368
I have zero leads on a replacement.
21
00:00:55,409 --> 00:00:56,744
Let me know if I can help.
22
00:00:56,786 --> 00:00:58,037
You can.
23
00:00:58,079 --> 00:01:00,122
Stay healthy, don't pull anything.
24
00:01:00,164 --> 00:01:02,899
It's all about maintaining proper form.
25
00:01:03,960 --> 00:01:05,211
I don't know.
26
00:01:05,252 --> 00:01:07,213
We're thinking of taking
Herrmann up on his offer.
27
00:01:07,254 --> 00:01:10,091
You are not having your
wedding at Molly's, Brett.
28
00:01:10,132 --> 00:01:12,134
Mouch and Trudy got married there.
29
00:01:12,176 --> 00:01:13,827
- Great, so it's been done.
- Moving on.
30
00:01:14,043 --> 00:01:16,012
I know, but Matt and I discussed it,
31
00:01:16,055 --> 00:01:17,682
and we don't want
something big and fancy.
32
00:01:17,723 --> 00:01:19,725
We want something simple and intimate.
33
00:01:19,767 --> 00:01:21,310
Are we talking wedding venues?
34
00:01:22,603 --> 00:01:25,005
Did you tell her your idea?
35
00:01:26,214 --> 00:01:28,693
Do you know about the shark
room at the Shedd Aquarium?
36
00:01:28,734 --> 00:01:30,027
The photos would be killer.
37
00:01:30,069 --> 00:01:31,779
And it holds up to 600 guests
38
00:01:31,821 --> 00:01:32,989
and has a six-month waiting list
39
00:01:33,030 --> 00:01:34,991
and is way over my budget.
40
00:01:35,032 --> 00:01:38,202
Sorry, it's just a lot
to deal with right now.
41
00:01:38,244 --> 00:01:39,870
After everything we've been through,
42
00:01:39,912 --> 00:01:42,581
I finally get to marry Matt Casey.
43
00:01:42,623 --> 00:01:44,709
[LAUGHTER]
44
00:01:44,750 --> 00:01:46,192
And I just...
45
00:01:46,794 --> 00:01:48,528
I want it to be perfect.
46
00:01:49,005 --> 00:01:52,657
Simple, intimate, and perfect.
47
00:01:53,259 --> 00:01:55,219
[SIGHS] Shouldn't be
too hard to find, right?
48
00:01:55,261 --> 00:01:56,887
- Not at all!
- Seriously, we can do it.
49
00:01:56,929 --> 00:01:59,265
- It'll be great.
- Yeah. Yeah.
50
00:01:59,307 --> 00:02:02,351
[SOFT MUSIC]
51
00:02:02,393 --> 00:02:09,317
? ?
52
00:02:10,901 --> 00:02:12,862
Hey. How you feeling?
53
00:02:12,903 --> 00:02:15,055
You get some rest off shift?
54
00:02:18,492 --> 00:02:20,202
God!
55
00:02:20,244 --> 00:02:23,623
Ritter, what are you doing
sneaking up on people like that?
56
00:02:23,664 --> 00:02:25,207
I wasn't.
57
00:02:25,249 --> 00:02:27,001
Well, who keeps using all the milk
58
00:02:27,043 --> 00:02:29,420
and putting it back in the refrigerator?
59
00:02:34,425 --> 00:02:37,136
[ALARM BLARES]
60
00:02:37,178 --> 00:02:39,930
Truck 81, Squad 3, person trapped.
61
00:02:39,972 --> 00:02:42,058
1411 East 53rd Street.
62
00:02:42,099 --> 00:02:45,394
[TENSE MUSIC]
63
00:02:45,436 --> 00:02:47,980
[SIRENS WAILING]
64
00:02:48,022 --> 00:02:55,154
? ?
65
00:02:58,324 --> 00:02:59,325
Help!
66
00:03:02,495 --> 00:03:03,853
Help!
67
00:03:04,497 --> 00:03:06,123
Help me!
68
00:03:06,165 --> 00:03:07,792
- Raise the aerial.
- We'll meet you up there.
69
00:03:07,833 --> 00:03:10,127
- You got it.
- Capp, Tony, grab the rope gear.
70
00:03:10,169 --> 00:03:11,963
- Cruz, come with me.
- All right, copy.
71
00:03:12,004 --> 00:03:14,632
Mouch, get us in position,
top of the sign.
72
00:03:14,674 --> 00:03:16,217
Hurry! Please!
73
00:03:16,258 --> 00:03:17,843
Hey, Carver, you're going up.
74
00:03:17,885 --> 00:03:18,886
Copy that.
75
00:03:18,928 --> 00:03:19,971
I'm slipping!
76
00:03:20,012 --> 00:03:21,889
Help, please!
77
00:03:21,931 --> 00:03:23,674
? ?
78
00:03:23,698 --> 00:03:28,298
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
79
00:03:28,786 --> 00:03:30,191
Someone help me!
80
00:03:30,609 --> 00:03:32,402
- Help!
- Hang on!
81
00:03:32,444 --> 00:03:35,405
[TENSE MUSIC]
82
00:03:35,447 --> 00:03:42,371
? ?
83
00:03:44,178 --> 00:03:45,930
- Help!
- Let's go.
84
00:03:47,793 --> 00:03:51,338
[MACHINERY WHIRRING]
85
00:03:53,006 --> 00:03:54,131
Help!
86
00:03:54,156 --> 00:03:55,550
Hey, buddy, just hang on, okay?
87
00:03:55,592 --> 00:03:56,843
I can't. I'm slipping.
88
00:03:56,885 --> 00:03:58,261
- Hey, we'll be right there.
- Just hang on.
89
00:04:01,890 --> 00:04:03,433
81's almost ready.
90
00:04:03,475 --> 00:04:05,686
I'll go down and secure the
kid, take him down the ladder.
91
00:04:05,727 --> 00:04:07,729
I can pull you both in.
92
00:04:07,771 --> 00:04:09,164
I just said we're walking down.
93
00:04:09,206 --> 00:04:15,487
? ?
94
00:04:15,529 --> 00:04:16,697
Please, someone help me.
95
00:04:18,865 --> 00:04:20,117
Hang on. I got you.
96
00:04:20,158 --> 00:04:22,077
- Don't let me fall.
- Almost there.
97
00:04:22,119 --> 00:04:23,119
Just hold tight.
98
00:04:27,165 --> 00:04:29,001
All right, just relax.
We're almost there.
99
00:04:32,963 --> 00:04:35,132
- You're almost there, Mouch.
- Keep it steady.
100
00:04:35,173 --> 00:04:37,092
- I'm falling!
- Whoa!
101
00:04:37,134 --> 00:04:39,094
I got you. Easy.
102
00:04:39,136 --> 00:04:41,680
I got you. I got you. Easy.
103
00:04:43,515 --> 00:04:44,683
Easy. Relax. Hey.
104
00:04:44,725 --> 00:04:45,809
My name's Kelly. What's your name?
105
00:04:45,851 --> 00:04:47,144
Aus... Austin.
106
00:04:47,185 --> 00:04:48,812
Austin, what the hell
are you doing up here?
107
00:04:48,854 --> 00:04:50,856
My drone got stuck.
108
00:04:56,183 --> 00:04:57,226
All right.
109
00:04:57,251 --> 00:04:59,253
Hey, look down. You see that?
110
00:04:59,278 --> 00:05:00,905
That's our way down.
111
00:05:00,930 --> 00:05:07,854
? ?
112
00:05:18,550 --> 00:05:20,093
Okay, Mouch, we're coming down.
113
00:05:21,553 --> 00:05:23,388
He's secure. You can unclip.
114
00:05:23,430 --> 00:05:24,931
Turn around slow.
115
00:05:24,973 --> 00:05:26,266
Take your time.
116
00:05:26,308 --> 00:05:28,644
Wait, the drone, it's my dad's.
117
00:05:28,685 --> 00:05:30,129
Please, he doesn't know I took it.
118
00:05:30,170 --> 00:05:32,940
Hey, hey, let's get you
down first, all right?
119
00:05:38,111 --> 00:05:40,572
Hey, guys, I'm going out.
120
00:05:40,614 --> 00:05:43,057
- Anchor me.
- You got it.
121
00:05:43,992 --> 00:05:46,203
- Good?
- Tight.
122
00:05:50,749 --> 00:05:51,833
Go slow.
123
00:05:51,875 --> 00:05:59,007
? ?
124
00:06:00,694 --> 00:06:02,029
It's good.
125
00:06:06,348 --> 00:06:07,891
[GRUNTS]
126
00:06:11,812 --> 00:06:14,815
[LAUGHS]
127
00:06:14,856 --> 00:06:17,317
All right, Capp, I got it! Pull me in.
128
00:06:17,359 --> 00:06:20,279
[APPLAUSE]
129
00:06:23,282 --> 00:06:24,783
We'll take you up there,
get you checked out.
130
00:06:26,868 --> 00:06:28,870
There he is.
131
00:06:30,955 --> 00:06:32,457
All right?
132
00:06:34,066 --> 00:06:35,460
You okay?
133
00:06:35,502 --> 00:06:36,819
Hey.
134
00:06:38,130 --> 00:06:40,882
I'm sure your dad wouldn't want
you getting hurt over this thing.
135
00:06:40,924 --> 00:06:42,676
Next time, get his permission.
136
00:06:42,718 --> 00:06:44,011
I will.
137
00:06:47,389 --> 00:06:50,475
All right, 81, let's pack it up.
138
00:06:55,647 --> 00:06:58,483
I know Squad gets all the glory
on calls like this,
139
00:06:58,525 --> 00:07:00,902
but that was some damn fine
aerial work, Mouch.
140
00:07:00,944 --> 00:07:02,171
Seriously.
141
00:07:02,212 --> 00:07:04,489
You put it right under
their feet on the first try.
142
00:07:05,561 --> 00:07:08,105
Oh, sorry, Mouch.
143
00:07:08,130 --> 00:07:09,923
I'm in your spot.
144
00:07:10,162 --> 00:07:12,080
Uh, you know what, Violet?
145
00:07:12,122 --> 00:07:13,915
It's all yours.
146
00:07:13,957 --> 00:07:16,460
My days of returning from a call
147
00:07:16,501 --> 00:07:20,088
and plopping down on the couch are over.
148
00:07:22,591 --> 00:07:28,597
I am officially relinquishing
my hold on this spot.
149
00:07:28,954 --> 00:07:32,225
When I had my heart attack,
the first time flatlining,
150
00:07:32,267 --> 00:07:37,272
I vowed to change, to get off
the couch, exercise more.
151
00:07:37,314 --> 00:07:40,192
But a shift or two later,
I fell right back
152
00:07:40,233 --> 00:07:42,986
into old habits,
living up to my nickname,
153
00:07:43,028 --> 00:07:45,763
"half man, half couch."
154
00:07:46,448 --> 00:07:48,992
- That's what Mouch means?
- What'd you think it meant?
155
00:07:49,034 --> 00:07:50,494
I don't know,
it was always just his name.
156
00:07:50,535 --> 00:07:52,537
Come on, Mouch.
157
00:07:52,579 --> 00:07:53,956
That is your spot.
158
00:07:53,997 --> 00:07:55,332
It'd be strange not seeing you there.
159
00:07:55,374 --> 00:07:57,209
Which is precisely the problem.
160
00:07:57,250 --> 00:07:59,378
Did you know there is
a direct correlation
161
00:07:59,419 --> 00:08:03,678
between time spent sitting
and risk of early mortality?
162
00:08:03,720 --> 00:08:08,845
I have to make a change,
and that starts here
163
00:08:08,887 --> 00:08:12,140
by saying farewell to this pillow
164
00:08:12,182 --> 00:08:14,184
and the name that goes with it.
165
00:08:14,226 --> 00:08:17,854
I will no longer be going by Mouch.
166
00:08:17,896 --> 00:08:19,755
From now on,
167
00:08:20,607 --> 00:08:22,401
call me McHolland.
168
00:08:22,442 --> 00:08:25,529
[SOFT MUSIC]
169
00:08:25,570 --> 00:08:32,494
? ?
170
00:08:35,956 --> 00:08:37,165
Hey, no.
171
00:08:37,207 --> 00:08:38,458
That's great news, man.
172
00:08:38,816 --> 00:08:40,252
I'm... I'm glad it all worked out.
173
00:08:40,294 --> 00:08:41,962
Let's grab a drink soon and celebrate.
174
00:08:42,004 --> 00:08:43,320
Mm-hmm.
175
00:08:44,047 --> 00:08:45,215
Damn.
176
00:08:47,426 --> 00:08:49,868
You seem really happy
for whoever that was.
177
00:08:50,595 --> 00:08:53,181
It's a buddy of mine whose
company was taken out of service.
178
00:08:53,223 --> 00:08:54,224
I was gonna mention him to Kidd,
179
00:08:54,266 --> 00:08:56,000
but he already landed somewhere.
180
00:08:56,476 --> 00:08:58,437
Ow! Ow, damn it!
181
00:08:58,478 --> 00:08:59,980
- You okay?
- Yes, I'm good.
182
00:09:00,022 --> 00:09:01,023
I'm good.
183
00:09:01,064 --> 00:09:02,441
Can I help?
184
00:09:02,482 --> 00:09:03,775
My toolbox is right outside my truck.
185
00:09:03,817 --> 00:09:05,384
No, no, I'm good.
186
00:09:05,861 --> 00:09:07,154
Are you sure about that?
187
00:09:07,195 --> 00:09:08,971
You were distracting me.
188
00:09:09,489 --> 00:09:11,908
Oh, right, I remember now.
189
00:09:11,950 --> 00:09:13,285
This is where you refuse my help,
190
00:09:13,327 --> 00:09:15,495
end up making things worse,
come back to me begging.
191
00:09:15,537 --> 00:09:17,831
Okay, that was an electrical project,
192
00:09:17,873 --> 00:09:19,583
and I don't mess with open currents.
193
00:09:19,625 --> 00:09:22,336
But replacing a broken lock,
that I can handle.
194
00:09:22,377 --> 00:09:23,754
Mm-hmm.
195
00:09:23,795 --> 00:09:25,213
I'll stay close just in case.
196
00:09:25,255 --> 00:09:26,715
It won't be necessary.
197
00:09:26,757 --> 00:09:28,717
Just yell out my name.
198
00:09:28,759 --> 00:09:30,594
- Will not happen.
- Mm-hmm.
199
00:09:36,683 --> 00:09:39,645
[WHISTLING]
200
00:09:43,440 --> 00:09:44,942
You seem pretty relaxed for a guy
201
00:09:44,983 --> 00:09:46,485
who almost died getting a kid's toy.
202
00:09:46,526 --> 00:09:49,196
[LAUGHS] Yeah, I heard him
begging for it,
203
00:09:49,237 --> 00:09:50,739
and I figured I was right there.
204
00:09:50,781 --> 00:09:51,949
- Oh, yeah?
- Yeah.
205
00:09:51,990 --> 00:09:53,710
You know, actually,
206
00:09:53,752 --> 00:09:55,661
he sounded just like Harvey
when he crashed
207
00:09:55,702 --> 00:09:56,596
his new bike last week.
208
00:09:56,620 --> 00:09:58,163
He thought I was gonna be all mad
209
00:09:58,205 --> 00:10:00,457
about some busted spokes
when all I cared about
210
00:10:00,499 --> 00:10:02,292
was that he wouldn't get hurt.
211
00:10:02,334 --> 00:10:04,628
Well, if you got hurt or worse,
212
00:10:04,670 --> 00:10:05,879
it would have been on me.
213
00:10:05,921 --> 00:10:07,589
Oh, I was tied off
to Capp the whole time.
214
00:10:07,631 --> 00:10:09,132
Oh, so you're handing Capp orders too?
215
00:10:09,174 --> 00:10:11,051
No, I... [SIGHS]
216
00:10:11,093 --> 00:10:14,137
Well, yeah, but you had the kid handled.
217
00:10:14,179 --> 00:10:16,223
Cruz, I didn't order you
to get that drone.
218
00:10:16,264 --> 00:10:18,100
[SOFT TENSE MUSIC]
219
00:10:18,141 --> 00:10:19,810
No more freelancing.
220
00:10:19,851 --> 00:10:20,851
That ends now.
221
00:10:23,105 --> 00:10:24,356
Hold up.
222
00:10:24,398 --> 00:10:26,316
You leave me in charge for three months
223
00:10:26,358 --> 00:10:27,926
and now I can't think for myself?
224
00:10:27,967 --> 00:10:29,736
Cruz!
225
00:10:31,488 --> 00:10:33,657
Don't let it happen again.
226
00:10:33,699 --> 00:10:40,664
? ?
227
00:10:42,426 --> 00:10:43,552
[DOOR BANGS]
228
00:10:50,880 --> 00:10:52,632
- [KNOCKS ON DOOR]
- Hey, Herrmann.
229
00:10:54,050 --> 00:10:55,301
Herrmann.
230
00:10:55,343 --> 00:10:56,719
Hello.
231
00:11:00,056 --> 00:11:01,516
Oh, for the love of...
232
00:11:03,268 --> 00:11:04,811
Why do you keep doing that?
233
00:11:04,853 --> 00:11:07,475
I thought you might be wearing earbuds,
234
00:11:07,517 --> 00:11:08,707
but you're not.
235
00:11:08,731 --> 00:11:10,525
I'm online shopping.
236
00:11:10,567 --> 00:11:13,927
Cindy has a birthday coming up soon.
237
00:11:14,696 --> 00:11:15,864
What's going on with you?
238
00:11:15,905 --> 00:11:18,658
- Nothing!
- I just hate shopping.
239
00:11:18,700 --> 00:11:21,661
What, I'm supposed to know
my wife's European shoe size?
240
00:11:21,703 --> 00:11:24,956
Now, you were right next to that
box when it exploded last shift.
241
00:11:27,000 --> 00:11:29,502
You can't hear a thing, can you?
242
00:11:29,544 --> 00:11:32,589
[APPREHENSIVE MUSIC]
243
00:11:32,630 --> 00:11:35,758
My ears are ringing some,
it's not a big deal.
244
00:11:35,800 --> 00:11:38,469
Herrmann, that explosion was loud enough
245
00:11:38,511 --> 00:11:40,513
to do serious damage.
246
00:11:40,555 --> 00:11:42,682
Trust me, I've been around a lot worse.
247
00:11:42,724 --> 00:11:44,392
All right, well,
that's not a good thing.
248
00:11:44,434 --> 00:11:45,560
Well, I...
249
00:11:47,437 --> 00:11:50,648
All right, it's only at certain levels.
250
00:11:50,690 --> 00:11:53,026
And when I'm zoning out,
all I hear is buzzing.
251
00:11:53,067 --> 00:11:55,945
But it'll go away
in a few days, I'm sure.
252
00:11:55,987 --> 00:11:59,115
- Herrmann.
- Ritter, I'm fine, all right?
253
00:11:59,157 --> 00:12:00,783
Nobody likes a nag.
254
00:12:00,825 --> 00:12:02,410
You should see a doctor.
255
00:12:02,452 --> 00:12:04,037
Nobody likes them, either.
256
00:12:04,078 --> 00:12:07,874
So unless you wanna help me
find some fancy shoes
257
00:12:07,916 --> 00:12:12,212
for my wife, you're dismissed.
258
00:12:12,253 --> 00:12:19,177
? ?
259
00:12:30,230 --> 00:12:32,899
You know, Herrmann almost
killed a guy for doing that.
260
00:12:32,941 --> 00:12:35,735
His loyalty knows no bounds.
261
00:12:40,448 --> 00:12:42,367
So this is for real, huh?
262
00:12:42,408 --> 00:12:43,868
No more Mouch?
263
00:12:47,455 --> 00:12:52,502
You know, Kidd told me you
tossed that pillow I gave you.
264
00:12:52,544 --> 00:12:55,278
Oh, Joe.
265
00:12:55,922 --> 00:12:58,591
That pillow will always hold
266
00:12:58,633 --> 00:13:00,802
a very special place in my heart.
267
00:13:00,843 --> 00:13:03,054
But there were also some mystery stains
268
00:13:03,096 --> 00:13:04,514
- that I couldn't explain.
- [LAUGHS]
269
00:13:04,556 --> 00:13:06,808
It was time.
270
00:13:09,894 --> 00:13:11,145
Ah, dang!
271
00:13:11,187 --> 00:13:13,398
I knew I should have measured first.
272
00:13:13,439 --> 00:13:16,609
[TAPE RIPPING]
273
00:13:16,651 --> 00:13:20,029
Mc... Holl... Mc...
274
00:13:20,071 --> 00:13:21,638
McHolland.
275
00:13:22,615 --> 00:13:24,224
Am I saying that right?
276
00:13:24,659 --> 00:13:25,832
[IN SCOTTISH ACCENT] McHolland.
277
00:13:25,856 --> 00:13:28,037
[LAUGHS] I tell ya,
nobody's gonna say it like that.
278
00:13:28,079 --> 00:13:29,056
Nope.
279
00:13:29,080 --> 00:13:30,915
[LAUGHS]
280
00:13:30,957 --> 00:13:32,500
Okay.
281
00:13:32,542 --> 00:13:34,150
Why switch it up now?
282
00:13:34,257 --> 00:13:37,195
You've gone as Mouch
ever since I've known you.
283
00:13:38,590 --> 00:13:41,342
I don't want my legacy in the CFD
284
00:13:41,384 --> 00:13:43,928
to be a spot on the couch.
285
00:13:43,970 --> 00:13:47,932
If I was younger,
I might try to make rank.
286
00:13:47,974 --> 00:13:50,810
But I'm afraid that ship has sailed.
287
00:13:50,852 --> 00:13:53,521
Now it's a matter of pride.
288
00:13:53,563 --> 00:13:56,983
I wanna go out knowing I gave
everything I have to this job,
289
00:13:57,025 --> 00:13:59,235
that I left it all on the table.
290
00:13:59,277 --> 00:14:01,196
[SOFT MUSIC]
291
00:14:01,237 --> 00:14:03,179
That's how I wanna be remembered.
292
00:14:03,204 --> 00:14:10,169
? ?
293
00:14:16,044 --> 00:14:18,838
And then I'm thinking
they'll go from a ladder throw
294
00:14:18,880 --> 00:14:22,008
straight into a dummy drag
across the entire app floor.
295
00:14:22,050 --> 00:14:23,843
Ooh, that would kick my ass.
296
00:14:23,885 --> 00:14:25,220
Yeah, that's kind of intense
297
00:14:25,261 --> 00:14:26,679
for a bunch of high school
girls, don't you think?
298
00:14:26,721 --> 00:14:30,558
I am telling you, this new class
of Girls on Fire is next level.
299
00:14:30,600 --> 00:14:33,520
Kylie recruited an entire softball team.
300
00:14:33,561 --> 00:14:35,063
Oh, is Kylie coming by to help out?
301
00:14:35,104 --> 00:14:37,106
- I miss having her around.
- [SCOFFS] You're telling me.
302
00:14:37,148 --> 00:14:38,942
I've been trying to convince her
303
00:14:38,983 --> 00:14:41,945
to take the open slot on 81,
but she is determined
304
00:14:41,986 --> 00:14:44,447
to make her own way,
so I've gotta respect that.
305
00:14:44,489 --> 00:14:46,241
- Mm-hmm.
- Oh, shoot.
306
00:14:46,282 --> 00:14:48,368
Did you guys know
the Signature Room closed?
307
00:14:48,409 --> 00:14:50,703
Yeah, another COVID casualty.
308
00:14:50,745 --> 00:14:53,122
Was this a possible wedding venue?
309
00:14:53,164 --> 00:14:56,501
Matt and I went there
on one of our first real dates.
310
00:14:56,543 --> 00:14:57,669
Incredible views.
311
00:14:57,710 --> 00:14:59,546
It would have been perfect...
312
00:14:59,587 --> 00:15:03,550
simple, intimate, perfect.
313
00:15:03,591 --> 00:15:05,051
Hey, Brett.
314
00:15:05,093 --> 00:15:06,803
My buddy's the head engineer
at the LondonHouse.
315
00:15:06,844 --> 00:15:08,012
Any interest?
316
00:15:08,054 --> 00:15:09,305
Oh, wow, yeah.
317
00:15:09,347 --> 00:15:11,808
Do you think it's possible
this last minute?
318
00:15:11,850 --> 00:15:12,976
Can't hurt to ask.
319
00:15:13,017 --> 00:15:14,811
- That'd be amazing.
- Thanks, Tony.
320
00:15:17,145 --> 00:15:18,187
Hey, Cruz.
321
00:15:18,212 --> 00:15:19,255
Texas Hold'em, you want in?
322
00:15:19,440 --> 00:15:20,608
No, thank you.
323
00:15:25,319 --> 00:15:26,468
Uh-huh.
324
00:15:26,493 --> 00:15:28,597
I appreciate you
keeping an eye out for us.
325
00:15:28,783 --> 00:15:30,159
Yeah, talk soon.
326
00:15:32,290 --> 00:15:33,374
Now a good time, Chief?
327
00:15:33,399 --> 00:15:34,650
Yeah, come on in.
328
00:15:34,675 --> 00:15:37,636
[SOFT TENSE MUSIC]
329
00:15:37,792 --> 00:15:44,924
? ?
330
00:15:48,803 --> 00:15:50,680
I wanna take the lieutenant test.
331
00:15:53,516 --> 00:15:59,355
It's time for me to leave 51
and run my own unit.
332
00:15:59,397 --> 00:16:03,735
? ?
333
00:16:06,689 --> 00:16:08,146
See you guys at Molly's tonight?
334
00:16:08,171 --> 00:16:09,817
- I'll be there.
- How about you, Mouch?
335
00:16:09,858 --> 00:16:11,819
Uh, game night with the neighbors.
336
00:16:11,860 --> 00:16:13,487
Trudy and I are hosting.
337
00:16:13,529 --> 00:16:15,531
And it's McHolland now, remember?
338
00:16:15,572 --> 00:16:18,158
- Right. Sorry.
- It just feels so formal.
339
00:16:18,200 --> 00:16:20,031
- McHolland.
- That's my name, Ritter.
340
00:16:20,073 --> 00:16:21,186
That's my real name.
341
00:16:21,228 --> 00:16:22,579
I should know this, but what does it say
342
00:16:22,621 --> 00:16:23,831
on the back of your turnout coat?
343
00:16:23,872 --> 00:16:25,999
I put in a request
to have that changed too.
344
00:16:26,041 --> 00:16:27,084
[HORN HONKING]
345
00:16:27,126 --> 00:16:28,585
- [YELLS]
- Get out of the street!
346
00:16:28,627 --> 00:16:29,837
Hey!
347
00:16:29,878 --> 00:16:32,423
Watch it, you jagoff!
348
00:16:32,464 --> 00:16:33,966
Wow, that was close.
349
00:16:34,008 --> 00:16:35,759
You all right there, Herrmy?
350
00:16:35,801 --> 00:16:38,512
Stupid people, narcissists
thinking about themselves.
351
00:16:38,554 --> 00:16:40,014
All they ever do is...
352
00:16:40,055 --> 00:16:43,681
[APPREHENSIVE MUSIC]
353
00:16:43,706 --> 00:16:47,084
Anyway, Carver, let me know
354
00:16:47,116 --> 00:16:48,492
if you wanna pump some iron off shift.
355
00:16:48,517 --> 00:16:51,103
I got these adjustable dumbbells...
356
00:16:52,031 --> 00:16:54,242
Here you go, Tony,
with unlimited refills.
357
00:16:54,283 --> 00:16:56,244
Thanks, Brett, but you
don't have to buy my drinks.
358
00:16:56,285 --> 00:16:57,829
Oh, it's the least I can do with you
359
00:16:57,870 --> 00:16:59,914
giving up your entire night off
to help me out.
360
00:16:59,956 --> 00:17:02,083
Now, your friend from
LondonHouse was very helpful,
361
00:17:02,125 --> 00:17:04,752
but I think it might be
a little too fancy for us.
362
00:17:04,794 --> 00:17:06,728
Any other restaurant connections?
363
00:17:06,729 --> 00:17:08,631
I got a guy at Bavette's.
364
00:17:08,655 --> 00:17:09,906
Really?
365
00:17:09,948 --> 00:17:11,742
Another guy at Sepia.
366
00:17:11,783 --> 00:17:13,368
Wow. Okay.
367
00:17:13,410 --> 00:17:16,330
Anything not Michelin rated?
368
00:17:16,371 --> 00:17:17,998
Are you two wedding planning without me?
369
00:17:18,040 --> 00:17:19,374
Yeah. Have a seat.
370
00:17:19,416 --> 00:17:21,043
We're just brainstorming venues.
371
00:17:21,084 --> 00:17:23,545
You won't believe some of the
connections that Tony has.
372
00:17:23,587 --> 00:17:25,047
Oh, well, any at the aquarium?
373
00:17:25,088 --> 00:17:27,341
Because for me,
that's still the one to beat.
374
00:17:27,382 --> 00:17:29,800
I got a cousin who works in facilities.
375
00:17:29,800 --> 00:17:30,926
Huh!
376
00:17:30,968 --> 00:17:32,094
Do you think he might have sway there?
377
00:17:32,136 --> 00:17:33,596
I can text him.
378
00:17:33,637 --> 00:17:34,946
Ha!
379
00:17:35,973 --> 00:17:36,948
Wow.
380
00:17:36,973 --> 00:17:39,309
Well, I guess I'll go
get a drink since you two
381
00:17:39,769 --> 00:17:41,479
seem to have this all handled.
382
00:17:41,520 --> 00:17:42,980
Okay, great.
383
00:17:43,022 --> 00:17:44,690
Now, we picked a date, but
invitations haven't gone out,
384
00:17:44,732 --> 00:17:46,025
so we can be flexible.
385
00:17:46,067 --> 00:17:47,276
Okay.
386
00:17:49,085 --> 00:17:50,086
Hey.
387
00:17:53,298 --> 00:17:55,008
I know what you're gonna say, all right?
388
00:17:55,050 --> 00:17:56,927
That truck was going way too fast,
389
00:17:56,968 --> 00:17:59,346
and then he just blew
through that damn stop sign,
390
00:17:59,387 --> 00:18:01,139
and you know how crazy that makes me.
391
00:18:01,181 --> 00:18:03,141
I'm not saying it's your fault,
392
00:18:03,183 --> 00:18:04,810
but did you even hear it coming?
393
00:18:04,851 --> 00:18:07,604
I heard that jerk laying on
his horn for half the block
394
00:18:07,646 --> 00:18:09,231
after he nearly flattened me.
395
00:18:09,272 --> 00:18:10,398
Yeah.
396
00:18:16,030 --> 00:18:18,073
You need to see a doctor.
397
00:18:18,115 --> 00:18:19,742
But I'm fine.
398
00:18:19,783 --> 00:18:22,912
The older you get, the more
you get used to living
399
00:18:22,953 --> 00:18:24,199
with stuff like this.
400
00:18:24,240 --> 00:18:26,415
I got a crick in my neck that's
been around longer than you.
401
00:18:26,457 --> 00:18:28,250
- I'm serious, Herrmann.
- I'm serious too.
402
00:18:28,292 --> 00:18:31,378
I don't need some
crackpot doctor red flagging me
403
00:18:31,420 --> 00:18:34,256
for something that is gonna
go away all on its own.
404
00:18:34,298 --> 00:18:36,175
Well, what if it doesn't?
405
00:18:36,217 --> 00:18:37,635
Mouch took a bullet.
406
00:18:37,676 --> 00:18:39,428
He spent six months in rehab,
and he came this close
407
00:18:39,470 --> 00:18:42,097
to the CFD doctors almost forcing him
408
00:18:42,139 --> 00:18:43,891
into early retirement.
409
00:18:43,933 --> 00:18:48,327
They declare me unfit for duty
at this point in my career,
410
00:18:49,760 --> 00:18:51,151
that could be it for me.
411
00:18:52,846 --> 00:18:55,155
And that's not the way that,
412
00:18:55,599 --> 00:18:58,268
you know, guys like me
and Mouch wanna go out.
413
00:19:01,146 --> 00:19:03,148
What if something happens on a call?
414
00:19:04,887 --> 00:19:07,640
Or what if the next time,
the truck doesn't miss?
415
00:19:12,105 --> 00:19:15,442
Well, I can't help Kidd
find anyone for Truck,
416
00:19:15,484 --> 00:19:17,361
and now Brett is leaning on Tony
417
00:19:17,402 --> 00:19:18,487
for help with the wedding.
418
00:19:18,529 --> 00:19:20,239
I'm a useless friend.
419
00:19:20,280 --> 00:19:22,032
Or the fact that you're
even trying to help
420
00:19:22,074 --> 00:19:24,451
- makes you a good friend.
- Mm.
421
00:19:24,493 --> 00:19:27,454
Well, I don't have a cousin that
works at the Shedd Aquarium.
422
00:19:27,496 --> 00:19:30,791
If it makes you feel any
better, I'm striking out too.
423
00:19:30,832 --> 00:19:33,043
I've sent Kidd three people,
and not one of them
424
00:19:33,085 --> 00:19:34,545
has made it past the phone interview.
425
00:19:34,586 --> 00:19:36,129
Oh, well, so maybe it's not us.
426
00:19:36,171 --> 00:19:37,948
Maybe it's her impossibly
high standards.
427
00:19:37,990 --> 00:19:40,259
- Definitely. Mm-hmm.
- Yeah.
428
00:19:40,300 --> 00:19:42,778
But at least they know
when they need help,
429
00:19:42,779 --> 00:19:44,155
instead of stubbornly refusing.
430
00:19:44,197 --> 00:19:45,865
[LAUGHS]
431
00:19:45,907 --> 00:19:48,409
And you were a good friend to me.
432
00:19:48,451 --> 00:19:50,301
I know that much, for sure.
433
00:19:50,687 --> 00:19:51,688
How so?
434
00:19:51,729 --> 00:19:53,356
If it wasn't for you going to IAD
435
00:19:53,398 --> 00:19:54,524
on my behalf last year
436
00:19:54,566 --> 00:19:58,153
when Emma Jacobs was coming after me,
437
00:19:58,194 --> 00:20:00,238
I might not have a job.
438
00:20:00,280 --> 00:20:02,198
Okay, well, that was an old grudge.
439
00:20:02,240 --> 00:20:04,659
It wasn't all about you.
440
00:20:04,701 --> 00:20:06,080
Still.
441
00:20:06,080 --> 00:20:09,458
You shut her down and put
your own neck on the line.
442
00:20:09,500 --> 00:20:12,419
And it meant a lot to me.
443
00:20:12,461 --> 00:20:13,837
I won't forget it.
444
00:20:17,967 --> 00:20:19,343
Oh, I gotta go.
445
00:20:19,385 --> 00:20:21,220
I almost forgot, I'm meeting a friend.
446
00:20:21,261 --> 00:20:23,889
- Oh, okay.
- Yeah. Sorry.
447
00:20:23,931 --> 00:20:26,725
Anyway, good talk.
I'll see you back on shift.
448
00:20:31,186 --> 00:20:33,980
Why don't you take that on down to Cruz?
449
00:20:35,972 --> 00:20:37,641
Isn't that your job?
450
00:20:37,666 --> 00:20:42,003
Come on, he's sitting
over there all by himself.
451
00:20:42,028 --> 00:20:43,196
That's his decision.
452
00:20:45,395 --> 00:20:47,355
What's going on with you two?
453
00:20:47,397 --> 00:20:49,607
I mean, things seemed
pretty tense last shift,
454
00:20:49,649 --> 00:20:52,318
and now you're sitting on
opposite ends of the bar,
455
00:20:52,360 --> 00:20:54,070
avoiding eye contact.
456
00:20:54,112 --> 00:20:55,863
So something happened.
457
00:20:55,905 --> 00:20:56,906
He'll get over it.
458
00:20:56,948 --> 00:20:58,116
You sure about that?
459
00:20:58,157 --> 00:21:00,300
You wanna run my company?
460
00:21:00,868 --> 00:21:03,871
Well, if it were one of my guys,
461
00:21:03,913 --> 00:21:05,787
I wouldn't let it boil over.
462
00:21:05,787 --> 00:21:07,330
Mm.
463
00:21:07,372 --> 00:21:08,957
But if you think you
got a handle on it...
464
00:21:08,998 --> 00:21:10,515
I do.
465
00:21:11,558 --> 00:21:14,170
Well, if you'll excuse me,
466
00:21:14,212 --> 00:21:18,258
I have to go take care
of a very loyal customer.
467
00:21:22,095 --> 00:21:24,556
This is from Severide.
468
00:21:25,865 --> 00:21:26,842
Yeah?
469
00:21:26,866 --> 00:21:28,075
Mm-hmm.
470
00:21:33,470 --> 00:21:35,639
[SIGHS]
471
00:21:35,680 --> 00:21:36,807
Nice try, Lieutenant.
472
00:21:36,848 --> 00:21:39,476
Okay, fine, this round is on me,
473
00:21:39,518 --> 00:21:45,899
but only if you go over there,
talk out whatever this is.
474
00:21:45,941 --> 00:21:48,542
Talk it out. With Severide?
475
00:21:48,543 --> 00:21:50,754
Okay, fine, you are right.
476
00:21:50,795 --> 00:21:52,839
We all know he's not great
at saying words.
477
00:21:52,881 --> 00:21:57,344
But he's also really great
about letting things
478
00:21:57,385 --> 00:21:59,319
roll off his back.
479
00:21:59,549 --> 00:22:02,761
Did something happen on the
call with the drone kid?
480
00:22:04,221 --> 00:22:07,933
- Okay, look...
- [SIGHS]
481
00:22:07,975 --> 00:22:11,687
I like to think that
I don't have an ego, you know?
482
00:22:11,728 --> 00:22:15,607
When it comes to the chain of
command, I know where I stand.
483
00:22:17,279 --> 00:22:19,823
But I'm tired of feeling disrespected.
484
00:22:19,865 --> 00:22:23,118
When he took off to go work
with those ATF guys
485
00:22:23,160 --> 00:22:24,911
without saying where he was going
486
00:22:24,953 --> 00:22:26,872
or when he was coming back,
487
00:22:26,913 --> 00:22:28,540
I covered for him, no questions.
488
00:22:28,582 --> 00:22:31,626
For three months, I acted up,
leading Squad,
489
00:22:31,668 --> 00:22:33,810
taking a hit at home.
490
00:22:34,150 --> 00:22:37,195
Then he comes back,
and he's barking orders
491
00:22:37,237 --> 00:22:40,922
and telling me to fall in line
like nothing changed,
492
00:22:41,430 --> 00:22:43,015
when a lot did.
493
00:22:43,057 --> 00:22:44,851
[PENSIVE MUSIC]
494
00:22:44,892 --> 00:22:46,325
He just wasn't here for it.
495
00:22:48,479 --> 00:22:52,149
And I know he left you in the dark, too,
496
00:22:52,191 --> 00:22:53,442
so you know what I'm saying.
497
00:22:56,414 --> 00:22:58,458
But I bet he at least apologized to you.
498
00:23:03,463 --> 00:23:05,089
Well...
499
00:23:09,219 --> 00:23:11,054
- I'm good.
- All right.
500
00:23:11,095 --> 00:23:12,263
All right.
501
00:23:18,850 --> 00:23:20,825
- You wanted to see me, Chief?
- Yeah.
502
00:23:20,977 --> 00:23:22,478
I got something for you.
503
00:23:25,128 --> 00:23:27,881
In there you will find a schedule
504
00:23:27,923 --> 00:23:31,392
for upcoming lieutenant tests,
study guide for the exam,
505
00:23:31,434 --> 00:23:36,988
and a list of all the current
openings at other firehouses.
506
00:23:36,989 --> 00:23:40,659
I think 36 will be a good fit,
but it'll go fast,
507
00:23:40,701 --> 00:23:41,994
most likely before you test up.
508
00:23:42,036 --> 00:23:44,887
But we can always revisit
your other options.
509
00:23:45,648 --> 00:23:47,150
Thank you for this.
510
00:23:47,175 --> 00:23:51,429
I think you should talk
to Kidd about the whole process
511
00:23:51,454 --> 00:23:53,122
since she just went through it herself.
512
00:23:53,506 --> 00:23:55,356
But before you do...
513
00:24:01,127 --> 00:24:02,670
Does Severide know?
514
00:24:05,045 --> 00:24:06,922
I plan to tell him soon,
515
00:24:06,964 --> 00:24:08,507
before I talk to Kidd or anybody else.
516
00:24:08,549 --> 00:24:09,550
Good.
517
00:24:09,592 --> 00:24:11,886
[PENSIVE MUSIC]
518
00:24:11,927 --> 00:24:14,054
Then I will leave it for you to handle.
519
00:24:16,098 --> 00:24:18,198
You have put in the work.
520
00:24:18,559 --> 00:24:22,161
I have no doubts that you are ready,
521
00:24:23,063 --> 00:24:25,039
if this is what you want.
522
00:24:25,810 --> 00:24:29,023
You will make a great leader.
523
00:24:31,648 --> 00:24:34,282
As much as it will hurt to see you go.
524
00:24:38,271 --> 00:24:40,455
It's like you said, Chief,
525
00:24:41,731 --> 00:24:43,692
change is inevitable.
526
00:24:46,823 --> 00:24:49,075
Nothing stays the same forever.
527
00:24:49,117 --> 00:24:56,249
? ?
528
00:24:58,103 --> 00:24:59,980
- Morning, Violet.
- Hey.
529
00:25:03,476 --> 00:25:05,568
Did I say something wrong at Molly's?
530
00:25:05,610 --> 00:25:07,571
'Cause I thought we were
having a nice time,
531
00:25:07,612 --> 00:25:09,698
and then you just took off.
532
00:25:09,739 --> 00:25:12,159
No, I told you,
I was late to meeting a friend.
533
00:25:14,496 --> 00:25:16,206
Is it too early for wedding stuff?
534
00:25:16,248 --> 00:25:17,541
Never. What's up?
535
00:25:17,583 --> 00:25:19,012
Tony and I are still
working on a venue...
536
00:25:19,036 --> 00:25:20,044
Okay.
537
00:25:20,085 --> 00:25:21,587
But we're sticking
to the date, which means
538
00:25:21,628 --> 00:25:23,172
we're only a few weeks away.
539
00:25:23,213 --> 00:25:26,425
So I was just curious,
what are you planning
540
00:25:26,467 --> 00:25:28,677
for the bachelorette party?
541
00:25:28,719 --> 00:25:31,532
Whoa, I'm supposed to be
planning the bachelorette party?
542
00:25:31,573 --> 00:25:35,934
Well, yeah, that's the maid
of honor's main responsibility.
543
00:25:35,976 --> 00:25:38,886
I'm... I'm your maid of honor?
544
00:25:38,887 --> 00:25:40,587
Violet, of course.
545
00:25:40,611 --> 00:25:42,558
[LAUGHS]
546
00:25:42,599 --> 00:25:44,601
Did I not ask you?
547
00:25:44,643 --> 00:25:46,728
Oh, wow. Oh, no!
548
00:25:46,770 --> 00:25:47,855
I've been so overwhelmed
with everything,
549
00:25:47,896 --> 00:25:49,064
it must have completely slipped my mind.
550
00:25:49,106 --> 00:25:50,764
I'm so sorry.
551
00:25:51,067 --> 00:25:52,568
Oh, will you do it?
552
00:25:52,610 --> 00:25:53,987
Yes. Yes, of course.
553
00:25:54,028 --> 00:25:55,488
I just assumed you'd
already asked somebody else,
554
00:25:55,530 --> 00:25:56,656
like maybe Tony.
555
00:25:56,698 --> 00:25:58,282
- [LAUGHS] What?
- Nothing.
556
00:25:58,324 --> 00:25:59,826
I'm... I'm thrilled and honored,
557
00:25:59,867 --> 00:26:01,786
and I'm gonna dive right into
planning this party for you.
558
00:26:01,828 --> 00:26:03,204
- Well, nothing crazy.
- Honestly.
559
00:26:03,246 --> 00:26:05,081
Feel free to keep it simple,
like the wedding.
560
00:26:05,123 --> 00:26:06,541
[CHUCKLES]
561
00:26:06,582 --> 00:26:09,058
Totally. Totally.
562
00:26:09,095 --> 00:26:10,805
Yeah, just keep it simple
like the wedding
563
00:26:10,847 --> 00:26:13,016
and the 30 venues
she's turned down so far...
564
00:26:13,058 --> 00:26:15,727
simple, intimate, and perfect.
565
00:26:15,769 --> 00:26:17,479
Zero pressure.
566
00:26:17,520 --> 00:26:19,230
Oh, my God, she would have
been fine with Molly's.
567
00:26:19,272 --> 00:26:21,066
I just had to open my big mouth.
568
00:26:22,729 --> 00:26:25,857
[BREATHING HEAVILY]
569
00:26:28,368 --> 00:26:30,495
[GROWLING]
570
00:26:30,520 --> 00:26:32,939
Easy, Capp, you're gonna break it.
571
00:26:32,964 --> 00:26:34,591
And you're not even using a towel?
572
00:26:34,616 --> 00:26:36,409
Thanks for bringing
this in for us, Mouch.
573
00:26:36,434 --> 00:26:38,019
It's McHolland.
574
00:26:38,044 --> 00:26:40,157
- Oh, right.
- You're still doing that, huh?
575
00:26:40,158 --> 00:26:41,493
Come on.
576
00:26:41,535 --> 00:26:43,495
Look at all the scratches
in the paint already.
577
00:26:43,537 --> 00:26:45,497
And is that a tear in the seat?
578
00:26:45,539 --> 00:26:49,209
Can we not have nice things around here?
579
00:26:49,251 --> 00:26:50,669
Morning, Mouch.
580
00:26:50,710 --> 00:26:53,420
It's McHolland. McHolland!
581
00:26:53,420 --> 00:26:55,381
Next person to call me Mouch
582
00:26:55,422 --> 00:26:57,716
is gonna get the business end
of a pike pole right up...
583
00:26:57,758 --> 00:26:59,566
Hey, Mouch.
584
00:27:00,302 --> 00:27:02,221
I need you to sign
the return to duty form.
585
00:27:02,263 --> 00:27:03,847
Sure thing, Chief.
586
00:27:03,889 --> 00:27:07,101
[SOFT PLAYFUL MUSIC]
587
00:27:07,142 --> 00:27:10,271
- [BOTH LAUGHING]
- Don't.
588
00:27:19,303 --> 00:27:21,180
You're here.
589
00:27:21,222 --> 00:27:23,390
- Where else would I be?
- I don't know.
590
00:27:23,432 --> 00:27:26,060
You didn't text me back,
so I was worried the doctor
591
00:27:26,102 --> 00:27:28,354
might have red flagged you
and you hated me
592
00:27:28,395 --> 00:27:31,344
and wouldn't want me
back on Engine next shift.
593
00:27:31,344 --> 00:27:34,013
Yeah, right. Nah. We're good.
594
00:27:34,055 --> 00:27:37,350
I'm just terrible at texting,
you know that.
595
00:27:40,311 --> 00:27:42,396
You didn't go, did you?
596
00:27:43,912 --> 00:27:44,955
Herrmann.
597
00:27:44,980 --> 00:27:46,440
What?
598
00:27:46,465 --> 00:27:48,509
I tried! I swear.
599
00:27:48,534 --> 00:27:52,204
All right, I... I took
what you said to heart,
600
00:27:52,229 --> 00:27:54,064
you know, and I called the audio...
601
00:27:54,089 --> 00:27:56,015
- what's it, the...
- Audiologist.
602
00:27:56,040 --> 00:27:57,625
Yeah, and I called the next morning,
603
00:27:57,650 --> 00:28:02,472
but the only time that they
could see me was in two weeks.
604
00:28:02,511 --> 00:28:03,721
Okay.
605
00:28:03,762 --> 00:28:07,433
Well, maybe you shouldn't be here
606
00:28:07,474 --> 00:28:09,101
until you can get checked out.
607
00:28:10,961 --> 00:28:12,379
Yeah.
608
00:28:12,421 --> 00:28:14,381
I thought about calling in,
honestly, I did.
609
00:28:14,423 --> 00:28:16,842
But then I figured, you know,
610
00:28:16,883 --> 00:28:18,427
I'll wake up and see how I feel.
611
00:28:18,468 --> 00:28:20,846
And you know what?
612
00:28:20,887 --> 00:28:23,515
Uh, I think it's getting better already.
613
00:28:23,557 --> 00:28:26,351
So, you know, when that
appointment rolls around,
614
00:28:26,393 --> 00:28:28,368
I might not even need it.
615
00:28:28,816 --> 00:28:30,151
You're not just saying that?
616
00:28:30,193 --> 00:28:31,778
[ALARM BLARES]
617
00:28:31,819 --> 00:28:35,198
Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambo 61,
618
00:28:35,239 --> 00:28:37,909
structure fire, 772 West Adams.
619
00:28:37,950 --> 00:28:39,619
All right, all units, here we go.
620
00:28:39,661 --> 00:28:42,914
See? I didn't miss a word.
621
00:28:42,956 --> 00:28:45,890
It's literally designed to be loud.
622
00:28:46,451 --> 00:28:48,202
Squad, let's roll out!
623
00:28:48,244 --> 00:28:49,495
Copy that.
624
00:28:49,537 --> 00:28:51,331
[TENSE MUSIC]
625
00:28:51,372 --> 00:28:52,874
Hey.
626
00:28:52,915 --> 00:28:54,834
You took a lot for granted
when you disappeared on us,
627
00:28:54,876 --> 00:28:58,671
and right now I would kill to
have someone like Cruz on my rig.
628
00:28:58,713 --> 00:29:05,803
? ?
629
00:29:07,430 --> 00:29:10,350
[SIRENS WAILING]
630
00:29:42,773 --> 00:29:44,108
Hey.
631
00:29:44,149 --> 00:29:46,068
46, that's Kylie's company.
632
00:29:46,110 --> 00:29:48,028
Must have gone inside already.
633
00:29:48,070 --> 00:29:50,406
[COUGHING]
634
00:29:52,375 --> 00:29:55,795
Hey, what's it look like in there?
635
00:29:55,837 --> 00:29:58,590
Charlie side's fully involved,
rear exit's blocked.
636
00:29:58,631 --> 00:30:00,008
We're clearing out some back rooms,
637
00:30:00,050 --> 00:30:01,634
but store owners are still missing.
638
00:30:01,676 --> 00:30:03,511
[LOUD BANG]
639
00:30:05,336 --> 00:30:06,378
What the hell was that?
640
00:30:06,420 --> 00:30:08,047
Truck 46, what's your status?
641
00:30:08,088 --> 00:30:09,215
- Mayday! Mayday!
- We're trapped!
642
00:30:09,256 --> 00:30:11,425
Ceiling collapse, Charlie side.
643
00:30:11,467 --> 00:30:12,468
That's Kylie.
644
00:30:12,509 --> 00:30:14,720
Kylie, what's your 20?
645
00:30:14,762 --> 00:30:16,639
46 search team, report!
646
00:30:17,983 --> 00:30:19,192
We're going in.
647
00:30:19,234 --> 00:30:22,237
- We'll clear Alpha.
- Squad 3, mask up.
648
00:30:22,279 --> 00:30:24,603
Hey, you, Gibson, hey.
649
00:30:24,604 --> 00:30:25,980
You stay on my hip.
650
00:30:26,022 --> 00:30:27,023
Take us to where
you think they might be.
651
00:30:27,064 --> 00:30:28,274
You got it, Lieutenant.
652
00:30:28,316 --> 00:30:31,110
- All right, 81, let's go.
- RIT team rescue.
653
00:30:31,152 --> 00:30:32,403
Ritter, Mouch, you're on the roof.
654
00:30:32,445 --> 00:30:34,795
Truck 46 is trapped in there somewhere.
655
00:30:35,216 --> 00:30:36,941
Let's go!
656
00:30:37,552 --> 00:30:40,013
- All right, 51, let's go.
- Lead out.
657
00:30:40,054 --> 00:30:43,975
? ?
658
00:30:44,017 --> 00:30:47,145
Fire department! Call out!
659
00:30:47,187 --> 00:30:49,439
- Which way?
- They went D-side!
660
00:30:49,481 --> 00:30:51,024
Let's go!
661
00:30:56,112 --> 00:30:58,323
Hey, fall back!
662
00:30:58,364 --> 00:31:00,617
Hey, Stella!
663
00:31:00,658 --> 00:31:02,535
You stay on RIT,
we'll handle things here.
664
00:31:02,577 --> 00:31:03,870
Copy!
665
00:31:03,912 --> 00:31:06,345
- Hey. Lead the way!
- This way!
666
00:31:08,249 --> 00:31:10,543
We need to create a firebreak,
667
00:31:10,585 --> 00:31:12,712
get these bikes out of here somehow.
668
00:31:13,922 --> 00:31:18,176
Hey, we can drag them out
with pike poles.
669
00:31:18,218 --> 00:31:21,262
Squad 3 to Battalion 22,
we need a load of sand
670
00:31:21,304 --> 00:31:23,139
from Streets and Sanitation.
671
00:31:23,181 --> 00:31:24,307
Let's move.
672
00:31:24,349 --> 00:31:25,725
Herrmann!
673
00:31:25,767 --> 00:31:27,622
[SPEAKING INDISTINCTLY]
674
00:31:27,623 --> 00:31:29,124
From lithium batteries in here.
675
00:31:29,166 --> 00:31:31,470
I repeat, act fast!
676
00:31:31,471 --> 00:31:32,722
Herrmann! Herrmann!
677
00:31:32,764 --> 00:31:34,766
- Whoa, Herrmann! Herrmann!
- Yeah.
678
00:31:34,807 --> 00:31:36,517
- Kill the water.
- Is your radio on?
679
00:31:36,559 --> 00:31:38,353
Lithium batteries
are lighting up inside.
680
00:31:38,394 --> 00:31:39,687
Yeah.
681
00:31:39,729 --> 00:31:41,022
It must be on the wrong damn channel.
682
00:31:41,064 --> 00:31:43,524
You almost steamed half the house.
683
00:31:43,566 --> 00:31:50,490
? ?
684
00:31:55,399 --> 00:31:57,777
[TENSE MUSIC]
685
00:32:00,098 --> 00:32:01,683
This is it.
686
00:32:01,725 --> 00:32:03,101
Let's get in there!
687
00:32:03,143 --> 00:32:10,066
? ?
688
00:32:23,997 --> 00:32:27,098
- Lieutenant!
- It's jammed from the collapse.
689
00:32:29,377 --> 00:32:30,545
- Let's go!
- Wait.
690
00:32:30,587 --> 00:32:37,510
? ?
691
00:32:40,221 --> 00:32:41,264
It's coming off.
692
00:32:41,306 --> 00:32:42,807
- Carver, on me.
- Okay.
693
00:32:42,849 --> 00:32:44,142
Ready?
694
00:32:44,184 --> 00:32:45,769
Pull!
695
00:32:50,023 --> 00:32:51,316
Kylie!
696
00:32:51,358 --> 00:32:52,442
Kylie!
697
00:32:52,484 --> 00:32:53,693
Lieutenant!
698
00:32:55,028 --> 00:32:56,571
Hey.
699
00:32:56,613 --> 00:32:58,490
Let's get you the hell out of here.
700
00:32:58,531 --> 00:32:59,508
Come on.
701
00:32:59,532 --> 00:33:00,575
Can you walk?
702
00:33:00,617 --> 00:33:07,374
? ?
703
00:33:07,415 --> 00:33:08,959
Careful. Careful.
704
00:33:11,419 --> 00:33:13,838
Go, go. Stay low.
705
00:33:29,354 --> 00:33:30,605
All clear.
706
00:33:30,647 --> 00:33:33,233
Hey, Herrmann, you can hit it.
707
00:33:33,275 --> 00:33:35,193
Copy that.
708
00:33:35,235 --> 00:33:42,158
? ?
709
00:34:06,850 --> 00:34:08,518
You'll be fine.
710
00:34:08,560 --> 00:34:09,936
Thanks, Gibson.
711
00:34:09,978 --> 00:34:11,354
How's our girl doing?
712
00:34:11,396 --> 00:34:13,440
Minor smoke inhalation,
nothing to worry about.
713
00:34:13,481 --> 00:34:14,566
She'll be fine.
714
00:34:14,608 --> 00:34:15,734
Hey, Gibson.
715
00:34:15,775 --> 00:34:16,902
Lieutenant.
716
00:34:16,943 --> 00:34:18,361
Thanks for the assist.
717
00:34:18,403 --> 00:34:19,821
I should be thanking you.
718
00:34:19,863 --> 00:34:22,532
That was impressive what
you did with that door.
719
00:34:22,574 --> 00:34:24,743
That was quick thinking.
720
00:34:24,784 --> 00:34:26,161
Yeah, you take care of my girl.
721
00:34:26,202 --> 00:34:27,954
I don't know, she seemed pretty tough.
722
00:34:31,374 --> 00:34:33,126
Yeah, she is.
723
00:34:33,168 --> 00:34:39,883
? ?
724
00:34:55,106 --> 00:34:56,441
Are you looking for me, Chief?
725
00:34:56,483 --> 00:34:58,874
Yeah, take a seat.
726
00:34:59,778 --> 00:35:02,405
I received your equipment request form
727
00:35:02,447 --> 00:35:06,159
for a new turnout coat
with McHolland on it.
728
00:35:06,201 --> 00:35:08,078
Or as I indicated in the form,
729
00:35:08,119 --> 00:35:10,121
we can restitch the one I have now,
730
00:35:10,163 --> 00:35:11,998
which is still in pretty decent shape.
731
00:35:12,040 --> 00:35:14,042
Any particular reason for the change?
732
00:35:15,669 --> 00:35:20,298
Mouch isn't who I am anymore,
and I can't expect people
733
00:35:20,340 --> 00:35:23,301
to call me by anything else
if it's branded on me
734
00:35:23,343 --> 00:35:27,305
like some regrettable tattoo
of an ex-girlfriend.
735
00:35:27,347 --> 00:35:29,599
But listen, I understand
with the budget cuts
736
00:35:29,641 --> 00:35:31,226
and all that, if it can't happen...
737
00:35:31,268 --> 00:35:32,561
No, no, no.
738
00:35:32,602 --> 00:35:34,771
That's fine, if that's what you want.
739
00:35:34,813 --> 00:35:37,274
But, um I think...
740
00:35:39,192 --> 00:35:43,085
I think I wanna make something clear.
741
00:35:43,697 --> 00:35:46,032
The Mouch I know is a smoke eater
742
00:35:46,074 --> 00:35:49,953
who saved a six-year-old girl
from that party store fire
743
00:35:49,995 --> 00:35:52,872
and then got everyone out
before the entire place exploded.
744
00:35:52,914 --> 00:35:54,749
And it was Mouch who received
the Medal of Valor
745
00:35:54,791 --> 00:35:56,891
for his courage that day.
746
00:35:57,419 --> 00:36:01,506
Mouch is the one who talked
Ritter off of those stairs
747
00:36:01,548 --> 00:36:03,842
and brought him here to 51.
748
00:36:03,883 --> 00:36:07,775
Mouch is a warrior who took a bullet
749
00:36:07,817 --> 00:36:11,433
from a high-caliber rifle and
somehow came back even stronger.
750
00:36:11,474 --> 00:36:13,226
[PENSIVE MUSIC]
751
00:36:13,268 --> 00:36:15,854
Now, I could go on and on,
but my point is this,
752
00:36:15,896 --> 00:36:18,064
the Mouch that I know...
753
00:36:19,566 --> 00:36:21,318
Will always be a hero.
754
00:36:23,528 --> 00:36:26,448
No matter what name he chooses to go by.
755
00:36:26,489 --> 00:36:33,413
? ?
756
00:36:46,927 --> 00:36:48,386
[EXHALES]
757
00:37:06,321 --> 00:37:07,321
Cheers.
758
00:37:10,200 --> 00:37:11,924
Mm.
759
00:37:12,494 --> 00:37:13,912
I am gonna need another one
760
00:37:13,954 --> 00:37:16,748
after hearing your mayday
come over the radio.
761
00:37:16,790 --> 00:37:18,166
I'm so glad you were there.
762
00:37:18,208 --> 00:37:19,723
Me too.
763
00:37:20,293 --> 00:37:23,838
But hey, you're the one
that saved a guy's life.
764
00:37:23,880 --> 00:37:25,715
Well, you're the one that taught me
765
00:37:25,757 --> 00:37:27,842
how to buddy breathe in Girls on Fire.
766
00:37:31,054 --> 00:37:33,348
I wish you would have
taken me up on my offer
767
00:37:33,390 --> 00:37:35,225
and come to 51.
768
00:37:35,267 --> 00:37:39,604
But that guy Gibson, he seems
like a pretty solid wingman.
769
00:37:39,646 --> 00:37:41,231
Oh, yeah, he's great.
770
00:37:41,273 --> 00:37:42,399
Too bad he's just a floater, though.
771
00:37:42,440 --> 00:37:44,234
I think it was his last shift with us.
772
00:37:57,330 --> 00:37:59,221
Hey, Tony.
773
00:38:00,000 --> 00:38:02,002
I need your help.
774
00:38:02,043 --> 00:38:04,129
Brett asked me to plan
the bachelorette party
775
00:38:04,170 --> 00:38:05,297
as her maid of honor.
776
00:38:05,338 --> 00:38:06,965
And so she wants to keep it simple,
777
00:38:07,007 --> 00:38:08,466
but it has to feel special.
778
00:38:08,508 --> 00:38:09,718
So I need somewhere...
779
00:38:09,759 --> 00:38:11,511
Simple, intimate, and perfect?
780
00:38:11,553 --> 00:38:12,971
Exactly.
781
00:38:13,013 --> 00:38:14,973
Sorry, Vi, I'm all tapped out.
782
00:38:15,015 --> 00:38:17,225
No, no, no, no, you're not,
783
00:38:17,267 --> 00:38:19,477
'cause I need you and your
ridiculous connections.
784
00:38:19,992 --> 00:38:21,771
We just need to think outside the box.
785
00:38:21,813 --> 00:38:23,315
I don't care if it takes all night.
786
00:38:23,356 --> 00:38:25,984
Brett deserves to get
exactly what she wants.
787
00:38:27,527 --> 00:38:28,945
All right.
788
00:38:28,987 --> 00:38:31,865
And just to be clear,
789
00:38:31,907 --> 00:38:33,491
Capp and Tony are both solid
790
00:38:33,533 --> 00:38:35,493
and some of the best in the CFD.
791
00:38:35,535 --> 00:38:39,205
But when I had to step away,
there was zero question
792
00:38:39,247 --> 00:38:40,957
who I was gonna leave in charge.
793
00:38:40,999 --> 00:38:43,501
[PENSIVE MUSIC]
794
00:38:43,543 --> 00:38:47,547
And you were right,
you acted up for three months.
795
00:38:47,589 --> 00:38:48,965
You did good.
796
00:38:49,007 --> 00:38:51,482
Boden said you really took to the role.
797
00:38:52,510 --> 00:38:55,722
So if... if I didn't seem thankful,
798
00:38:55,764 --> 00:38:57,057
that's on me.
799
00:38:58,500 --> 00:39:00,752
Because I was and I am.
800
00:39:02,395 --> 00:39:04,147
I appreciate you saying that.
801
00:39:04,662 --> 00:39:08,360
That being said, I'm back now.
802
00:39:08,401 --> 00:39:11,363
And if taking orders from me
is going to be a problem,
803
00:39:11,404 --> 00:39:13,782
if, you know, you've had
your taste of leadership
804
00:39:13,823 --> 00:39:15,784
and you can't shake it,
805
00:39:15,825 --> 00:39:18,078
I'm not gonna stand in your way
if you need to move on.
806
00:39:18,119 --> 00:39:24,542
? ?
807
00:39:29,381 --> 00:39:30,632
Okay.
808
00:39:30,674 --> 00:39:33,718
Unfortunately, we've got
some bad news here.
809
00:39:33,760 --> 00:39:36,012
Hey, just give it to me, doc.
810
00:39:36,054 --> 00:39:37,889
You failed the auditory test.
811
00:39:38,529 --> 00:39:41,059
The good news, however,
is that it's within the range
812
00:39:41,101 --> 00:39:43,019
that's correctable.
813
00:39:43,061 --> 00:39:44,646
All right.
814
00:39:44,688 --> 00:39:47,899
Well, what does that mean?
815
00:39:47,941 --> 00:39:49,609
It can be fixed?
816
00:39:49,651 --> 00:39:51,611
With hearing aids, yes.
817
00:39:53,488 --> 00:39:55,490
Hearing aids?
818
00:39:55,532 --> 00:39:57,492
I'd like to fit you
with some that are small enough
819
00:39:57,534 --> 00:40:00,203
for you to wear to work
without interfering.
820
00:40:00,245 --> 00:40:05,584
Well, if they keep me working,
821
00:40:05,625 --> 00:40:07,168
that's great.
822
00:40:07,210 --> 00:40:08,753
- They will.
- Mm-hmm.
823
00:40:08,795 --> 00:40:10,589
For now.
824
00:40:10,630 --> 00:40:13,758
But there is a chance that
your hearing loss may worsen,
825
00:40:13,800 --> 00:40:17,262
and you are right on the edge
of CFD requirements.
826
00:40:17,304 --> 00:40:20,432
You need to be diligent
and report any changes.
827
00:40:20,473 --> 00:40:23,351
If your hearing deteriorates
and the devices stop helping,
828
00:40:23,393 --> 00:40:26,104
you need to call my office immediately.
829
00:40:26,146 --> 00:40:27,647
Can you agree to that?
830
00:40:27,689 --> 00:40:34,654
? ?
831
00:40:49,169 --> 00:40:52,130
[DRAMATIC MUSIC]
832
00:40:52,172 --> 00:40:59,304
? ?
833
00:41:19,199 --> 00:41:21,326
[WOLF HOWLS]
834
00:41:21,376 --> 00:41:25,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.