Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,975 --> 00:04:45,575
- Did you ever meet Don Juan?
- Never. Not once!
2
00:04:45,695 --> 00:04:48,535
- Then why are you in mourning?
- Because I've never met him.
3
00:04:49,815 --> 00:04:54,055
It's amazing. I had no idea my own
funeral could be so delightful.
4
00:04:54,135 --> 00:04:57,655
- It certainly brought your career
to a happy end. - End?
5
00:04:57,860 --> 00:05:00,340
Leave off while they still
think of you as you were.
6
00:05:00,420 --> 00:05:02,660
All these wrinkles,
these lines, these gray hairs.
7
00:05:02,820 --> 00:05:06,260
You'd spoil any party,
even a funeral.
8
00:05:07,280 --> 00:05:09,620
No, no, no, my friend.
This is a great sight.
9
00:05:09,800 --> 00:05:11,820
Women and women and women.
10
00:05:11,940 --> 00:05:14,140
The eternal hunger
of women for love.
11
00:05:22,780 --> 00:05:25,300
I pretty much
have all my stuff.
12
00:05:33,960 --> 00:05:36,539
Looks like you got a love letter
from one of your other girlfriends.
13
00:05:36,540 --> 00:05:39,780
I don't have any other girlfriend,
Sherry. Come on!
14
00:05:40,740 --> 00:05:42,620
All right. I get it.
15
00:05:44,460 --> 00:05:47,620
No, you don't.
But it's okay.
16
00:05:47,740 --> 00:05:51,060
That's the way you are.
You're never going to change.
17
00:05:51,140 --> 00:05:54,020
I just don't think
I want to be with an—
18
00:05:54,100 --> 00:05:56,780
an over-the-hill Don Juan
anymore.
19
00:05:59,060 --> 00:06:01,020
What do you want, Sherry?
20
00:06:01,140 --> 00:06:02,980
What do you want, Don?
21
00:06:04,000 --> 00:06:06,620
I mean, I'm like your mistress,
22
00:06:06,780 --> 00:06:09,200
except you're not even married.
23
00:06:10,020 --> 00:06:12,580
L- Look at your friend Winston
next door.
24
00:06:12,700 --> 00:06:15,700
It looks like
they're having a great time.
25
00:06:15,780 --> 00:06:18,580
Don't you ever want
to have a family?
26
00:06:20,700 --> 00:06:23,220
Well, is that what you want?
27
00:06:25,860 --> 00:06:30,020
I don't know what I want, but I just
want to figure it out by myself.
28
00:06:31,520 --> 00:06:33,260
By yourself.
29
00:06:33,380 --> 00:06:35,180
Yeah.
30
00:06:35,200 --> 00:06:37,860
Maybe I'll call you sometime.
31
00:06:47,020 --> 00:06:48,660
Sherry?
32
00:07:32,220 --> 00:07:34,365
- What are you but a female?
- Same as you!
33
00:07:34,400 --> 00:07:36,700
Nobody asked you. He never
kissed you. It was an impudent lie!
34
00:07:36,820 --> 00:07:39,199
Yes, it was a lie.
Don Juan told me so himself.
It was only publicity.
35
00:07:39,200 --> 00:07:40,800
He did not!
Don't you—
36
00:07:40,820 --> 00:07:43,479
- And who are you to give orders here?
- Who am I?
37
00:07:43,480 --> 00:07:46,679
Don Juan said I was the girl
whose kiss he'd been seeking
on a thousand women's lips!
38
00:07:46,680 --> 00:07:49,105
I was the only one. He'd never love
anybody else in his life!
39
00:07:49,140 --> 00:07:52,539
Ha! He loved you so much
that he went straight from you
to another woman.
40
00:07:52,540 --> 00:07:55,039
He loved me!
And loathed young women like you.
41
00:07:55,040 --> 00:07:57,419
- Cat! - Cow!
- Snake! - Pig!
42
00:07:57,420 --> 00:08:00,460
- Goat! - Weasel!
Worm! - No, no, no, no!
43
00:08:35,860 --> 00:08:37,400
Yeah?
44
00:08:39,180 --> 00:08:41,060
Hey, Winston.
45
00:08:41,240 --> 00:08:43,020
You at work?
46
00:08:44,380 --> 00:08:46,860
It's Saturday. Of course. Yeah.
47
00:08:53,100 --> 00:08:54,780
No, I just got up.
48
00:08:58,240 --> 00:09:00,780
What, you can't access the site?
49
00:09:04,580 --> 00:09:06,980
Yeah. All right.
I'll be right over.
50
00:09:09,120 --> 00:09:11,860
Yes. Coffee would be good.
51
00:09:13,580 --> 00:09:16,440
Will it be a cup
of Ethiopian coffee?
52
00:09:18,560 --> 00:09:20,440
Okay.
53
00:09:53,940 --> 00:09:57,280
- Good morning.
- Morning, Don!
54
00:10:04,420 --> 00:10:07,640
Hey, you two.
Keep your eyes on the Cheerios.
55
00:10:11,780 --> 00:10:15,040
- How's the sweetest grape
on the vine? - I'm good.
56
00:10:15,160 --> 00:10:18,400
Winston is in the back,
on his computer,
57
00:10:18,480 --> 00:10:20,360
in his office.
58
00:10:20,380 --> 00:10:22,020
Irie.
59
00:10:27,680 --> 00:10:29,680
Thank you, Don.
60
00:10:34,460 --> 00:10:35,785
What's up, Winston?
61
00:10:35,786 --> 00:10:38,519
Hey, Don. Listen. I can't
seem to access this site.
62
00:10:38,520 --> 00:10:41,859
- I- I need your computer expertise.
- Yeah? What is it?
63
00:10:41,860 --> 00:10:44,039
It's like a whole system
for breaking down
64
00:10:44,040 --> 00:10:47,160
the plots of detective fiction
or the solution of crimes.
65
00:10:47,240 --> 00:10:49,400
Y— Click.
66
00:10:49,480 --> 00:10:52,120
Yes. You see?
67
00:10:52,200 --> 00:10:54,480
And click. I tried before.
68
00:10:54,600 --> 00:10:56,960
Stay calm.
Click. Uh—
69
00:10:57,880 --> 00:10:59,279
Go get 'em, Sherlock.
70
00:10:59,280 --> 00:11:01,160
Cool, cool, cool.
71
00:11:03,640 --> 00:11:09,240
Oh, this is my kind of
information, man. I love the Net.
72
00:11:10,180 --> 00:11:13,840
The whole world of information—
through the wall, click.
73
00:11:14,820 --> 00:11:18,059
- You sure you don't want
a computer at your house? - No.
74
00:11:18,060 --> 00:11:20,059
Seems awful strange to me.
75
00:11:20,060 --> 00:11:24,640
A man who made all of his money
off of computers doesn't want
to have one in his house.
76
00:11:30,640 --> 00:11:32,600
Cool. Cool.
This is fascinating.
77
00:11:32,620 --> 00:11:36,200
Supposedly, you can use this
to write a mystery novel...
78
00:11:36,220 --> 00:11:38,400
or to solve
a complicated crime.
79
00:11:38,420 --> 00:11:39,980
If—
80
00:11:40,900 --> 00:11:42,440
Don.
81
00:11:43,520 --> 00:11:45,360
You all right?
82
00:11:46,140 --> 00:11:47,680
What?
83
00:11:49,820 --> 00:11:51,800
Is something wrong?
84
00:11:53,620 --> 00:11:55,800
Well, it's probably nothing.
85
00:11:56,420 --> 00:12:00,280
Uh, a love letter
from one of your lovely ladies.
86
00:12:00,900 --> 00:12:03,040
Something like that.
87
00:12:04,620 --> 00:12:06,800
I'll read it to you.
88
00:12:06,920 --> 00:12:12,040
"Dear Don, sometimes life
brings some strange surprises.
89
00:12:12,160 --> 00:12:14,559
"It's been almost 20 years
since we've seen each other,
90
00:12:14,560 --> 00:12:18,160
"but now there's something
I need to tell you.
91
00:12:18,280 --> 00:12:21,760
"Years ago, after our story ended,
92
00:12:21,880 --> 00:12:24,080
"I discovered I was pregnant.
93
00:12:24,200 --> 00:12:28,760
"I decided to go through with the
pregnancy, and I had a baby, a son.
94
00:12:28,840 --> 00:12:30,739
"Your son.
95
00:12:30,740 --> 00:12:33,760
"I decided to raise him by myself
because our time together...
96
00:12:33,880 --> 00:12:36,560
"had come to a close.
97
00:12:36,580 --> 00:12:39,000
"My son is now almost 19.
98
00:12:40,320 --> 00:12:43,960
"He's somewhat shy and secretive,
unlike you,
99
00:12:44,040 --> 00:12:46,320
"but a sensitive, wonderful person.
100
00:12:46,340 --> 00:12:49,720
"A few days ago he left
on a mysterious road trip,
101
00:12:49,740 --> 00:12:52,920
"but I'm almost certain
he's searching for his father.
102
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
"I've told him almost
nothing about you,
103
00:12:55,620 --> 00:12:59,160
"but he's resourceful
and imaginative.
104
00:12:59,240 --> 00:13:01,920
"Anyway, if this is, in fact,
your correct address,
105
00:13:01,980 --> 00:13:04,840
well, I just felt
I should let you know."
106
00:13:07,140 --> 00:13:09,080
There's no signature...
107
00:13:10,520 --> 00:13:12,400
and no return address.
108
00:13:12,420 --> 00:13:15,240
Hey, congratulations!
You're a father.
109
00:13:19,160 --> 00:13:22,160
Uh, you're really upset by this.
C- Can I see it?
110
00:13:30,980 --> 00:13:36,000
Your address is handwritten,
but printed.
111
00:13:36,120 --> 00:13:38,320
Red ink on pink paper.
112
00:13:39,880 --> 00:13:41,960
Typewriter.
113
00:13:43,300 --> 00:13:46,560
A red ribbon. Curious.
114
00:13:49,140 --> 00:13:53,000
"Dear Don, sometimes"—
115
00:14:00,200 --> 00:14:04,640
Damn. This postmark is too faint
to read. That's fucked up.
116
00:14:06,320 --> 00:14:08,760
And you have no idea
who this is from?
117
00:14:09,180 --> 00:14:10,740
Nope.
118
00:14:11,260 --> 00:14:12,800
None.
119
00:14:12,980 --> 00:14:18,000
But from all I know, you are like,
uh— like Don Juan or something.
120
00:14:20,320 --> 00:14:22,020
Don Juan.
121
00:14:29,160 --> 00:14:31,000
I gotta go.
122
00:14:33,520 --> 00:14:37,200
You want me to keep the letter
for forensic evidence or... clues?
123
00:14:37,320 --> 00:14:39,360
Or— Don.
124
00:15:06,600 --> 00:15:08,540
Hey, it's me.
125
00:15:09,220 --> 00:15:11,200
I see that.
126
00:15:18,040 --> 00:15:20,480
It's kind of lonely in here, man.
127
00:15:24,880 --> 00:15:26,520
Do you mind?
128
00:15:37,640 --> 00:15:40,760
- Is Sherry coming home?
- No.
129
00:15:42,160 --> 00:15:44,120
She left.
130
00:15:44,640 --> 00:15:47,440
What do you mean, "She left"?
She went on a trip?
131
00:15:47,460 --> 00:15:50,240
No. I mean, she left.
132
00:15:52,520 --> 00:15:54,160
Sorry, man.
133
00:15:54,340 --> 00:15:57,280
Yeah, me too. I think.
134
00:16:01,120 --> 00:16:04,739
Well, but knowing Sherry,
she probably hasn't played
her last card yet. Right?
135
00:16:04,740 --> 00:16:06,340
Probably not.
136
00:16:07,280 --> 00:16:10,029
Anyway, you've never had trouble
finding interesting females.
137
00:16:10,064 --> 00:16:12,779
I mean, uh, that's the way your
life has been though. Right?
138
00:16:12,780 --> 00:16:14,960
You're like, uh— like Don Juan.
139
00:16:16,080 --> 00:16:18,280
Winston, please stop saying that.
140
00:16:26,380 --> 00:16:27,924
About this letter—
141
00:16:27,925 --> 00:16:30,819
I did examine the postmark
under my microscope.
142
00:16:30,820 --> 00:16:34,199
And it is too faint to read,
but the stamp—
143
00:16:34,200 --> 00:16:36,080
it's got on it a woodpecker.
144
00:16:37,060 --> 00:16:40,280
What does that mean to you?
Anything?
145
00:16:42,540 --> 00:16:47,200
Well, what I think we should do is
to narrow down the possibilities.
146
00:16:47,660 --> 00:16:50,320
Winston, this is probably
someone playing a joke on me.
147
00:16:50,440 --> 00:16:53,080
If not, then...
148
00:16:53,260 --> 00:16:54,800
whatever.
149
00:16:56,740 --> 00:16:59,479
It seems so unfair—
someone to write a letter like this...
150
00:16:59,480 --> 00:17:01,520
and-and-and not sign it?
151
00:17:01,740 --> 00:17:04,000
Don't you want to know
who is the mother of your son?
152
00:17:04,480 --> 00:17:07,040
My hypothetical son?
No, Winston.
153
00:17:07,420 --> 00:17:09,260
I don't, okay?
154
00:17:09,860 --> 00:17:11,400
Okay.
155
00:17:11,680 --> 00:17:13,459
Then we can just drop it.
156
00:17:13,460 --> 00:17:17,600
- We can?
- We can, of course. Okay.
157
00:17:17,760 --> 00:17:19,800
- Good.
- It's dropped.
158
00:17:38,920 --> 00:17:41,399
But then how can you ignore
something like this?
159
00:17:41,400 --> 00:17:45,299
- You need to treat this as a sign.
- What kind of sign?
160
00:17:45,300 --> 00:17:49,560
Of the direction of your life.
Of this present moment.
161
00:17:50,440 --> 00:17:53,079
You need to solve this mystery...
162
00:17:53,080 --> 00:17:57,960
and find out which of your women
it was that you impregnated with
your semen 20 years ago.
163
00:17:58,380 --> 00:17:59,920
Winston.
164
00:18:04,520 --> 00:18:07,020
What happened to
that groovin' CD I burned for you?
165
00:18:09,580 --> 00:18:12,200
Here it is. Do you mind?
166
00:18:23,500 --> 00:18:27,920
Ah, that's nice. Ethiopian sounds.
It's good for the heart.
167
00:18:40,800 --> 00:18:44,119
Look, come over tomorrow
for, uh, Sunday brunch,
168
00:18:44,220 --> 00:18:47,179
and, uh, we'll talk a little further
about our investigative plan, huh?
169
00:18:47,180 --> 00:18:49,110
So I'll leave that right there.
170
00:18:49,145 --> 00:18:51,040
Go home
and leave me alone.
171
00:18:51,120 --> 00:18:53,280
Okay, man. I love you too.
172
00:19:18,660 --> 00:19:21,760
I think your father's real name
is Sam Spade.
173
00:19:21,940 --> 00:19:24,160
My father isn't Sam Spade.
174
00:19:24,240 --> 00:19:27,320
No? Think he's Sherlock Holmes?
175
00:19:27,540 --> 00:19:29,160
No.
176
00:19:29,840 --> 00:19:32,139
Well, I know he's one of those
famous detectives.
177
00:19:32,140 --> 00:19:35,480
- Mike Hammer!
- No, not Mike Hammer.
178
00:19:36,840 --> 00:19:39,400
Oh, I know.
He's that Dolemite guy. Right?
179
00:19:39,520 --> 00:19:42,200
- No, not Dolemite.
- No?
180
00:19:47,760 --> 00:19:49,360
He's down.
181
00:19:53,700 --> 00:19:56,880
- Keep your eyes open.
He may be Dolemite. - No!
182
00:19:57,100 --> 00:19:59,460
Mona,
thank you.
183
00:20:00,740 --> 00:20:04,600
- That was so delicious.
- You're welcome. Anytime.
184
00:20:04,620 --> 00:20:06,139
- Really?
- Mm-hmm.
185
00:20:06,140 --> 00:20:08,020
What time's dinner?
186
00:20:08,840 --> 00:20:10,739
You are the most perfect woman
in the world.
187
00:20:10,740 --> 00:20:14,040
Hey, hey, hey. Let me tell
you something. That's mine.
188
00:20:14,075 --> 00:20:15,860
Come, come, come.
189
00:20:16,140 --> 00:20:18,400
No cigarettes.
190
00:20:26,680 --> 00:20:29,240
That's where you get
your appetite.
191
00:20:29,460 --> 00:20:31,240
Your woman cooks too good.
192
00:20:32,740 --> 00:20:35,299
I'd like to look at that
pink letter again. Let me see it.
193
00:20:35,300 --> 00:20:37,675
I burned it last night—
microwave.
194
00:20:37,676 --> 00:20:41,259
- Yes, little Rita?
- Papa, you're smoking again.
195
00:20:41,260 --> 00:20:44,680
No, no, no. This is just herbs.
It's just a little Cheeba. Hmm?
196
00:20:44,700 --> 00:20:46,480
Let me see that.
197
00:20:52,080 --> 00:20:54,260
He's right.
It's just cannabis sativa.
198
00:20:54,280 --> 00:20:56,160
You see?
Just a little indigo, baby.
199
00:20:56,240 --> 00:20:59,360
'Cause Mama says,
"No more smoking tobacco anymore."
200
00:20:59,440 --> 00:21:01,680
- Yeah, I know. I gave it up.
- Never!
201
00:21:01,700 --> 00:21:05,440
- Never! No more tobacco. I promise.
- Okay.
202
00:21:09,480 --> 00:21:12,320
Come, come, come, come. Let me see
this mysterious pink letter.
203
00:21:29,880 --> 00:21:34,080
Okay. What you have to
do for me is make a list.
204
00:21:35,080 --> 00:21:36,880
A list.
205
00:21:37,200 --> 00:21:41,360
I need the possibilities
of who the mother might be.
206
00:21:41,480 --> 00:21:45,440
You give me a list of all your
girlfriends from back then,
207
00:21:45,520 --> 00:21:47,720
and then I can plan everything.
208
00:21:51,580 --> 00:21:53,680
Uh, I think I'm going home,
Sherlock.
209
00:21:53,700 --> 00:21:56,800
Just destroy that letter when
you're through with it, will you?
210
00:21:58,400 --> 00:22:00,240
Work on that list.
211
00:22:13,060 --> 00:22:14,880
Hello, Winston?
212
00:22:16,700 --> 00:22:18,400
What list?
213
00:22:21,140 --> 00:22:24,080
No, haven't even thought about it.
214
00:22:24,700 --> 00:22:26,580
Are you on a cell phone?
215
00:22:27,360 --> 00:22:30,600
Yeah. Is it okay if I run in
and grab that list?
216
00:22:31,580 --> 00:22:35,160
- Sure. Why not?
- Great. Hold on a second.
217
00:22:40,620 --> 00:22:43,080
Any other info
on where they might be?
218
00:22:43,200 --> 00:22:46,280
Not really. That's where they lived
or their families lived.
219
00:22:46,300 --> 00:22:49,600
- That's all I can remember.
- Good. Cool.
220
00:22:51,660 --> 00:22:53,865
- Okay. Sorry about that.
- It's okay.
221
00:22:53,900 --> 00:22:55,612
Look, man. I'm all over this.
222
00:22:55,613 --> 00:22:58,800
The day after tomorrow,
I'll have everything ready.
223
00:22:58,820 --> 00:23:00,700
Knock yourself out.
224
00:24:03,300 --> 00:24:05,103
Don, man,
my lunch break's almost over.
225
00:24:05,104 --> 00:24:07,220
Sorry. What's up?
226
00:24:07,300 --> 00:24:11,059
Look, I got all the info right here,
based on your list,
227
00:24:11,060 --> 00:24:13,100
plus the whole plan.
228
00:24:14,820 --> 00:24:16,639
You got addresses,
married names,
229
00:24:16,640 --> 00:24:18,880
in some cases even their jobs.
230
00:24:19,200 --> 00:24:21,099
- I've got some sad news though.
- What?
231
00:24:21,100 --> 00:24:23,200
That girl named Michelle Pepe?
232
00:24:23,380 --> 00:24:25,920
She died in a car accident...
233
00:24:26,000 --> 00:24:27,840
five years ago.
234
00:24:28,120 --> 00:24:32,480
I found the name of the cemetery
where she— well, where she is.
235
00:24:32,960 --> 00:24:37,279
- Little Michelle Pepe?
- Yeah. I'm sorry.
236
00:24:37,280 --> 00:24:40,320
But the other four—
I got all their info.
237
00:24:41,800 --> 00:24:44,160
Well, that's...
very impressive, Winston.
238
00:24:44,240 --> 00:24:47,559
I really don't know
why you did all of this.
What am I supposed to do about it?
239
00:24:47,560 --> 00:24:50,039
Look, your whole trip—
it's all planned.
240
00:24:50,040 --> 00:24:53,440
Booked reservations, rental cars.
Everything you need.
241
00:24:53,560 --> 00:24:55,927
All you have to do is
give them the credit card.
242
00:24:55,928 --> 00:24:57,320
What are you talking about?
243
00:24:58,300 --> 00:25:01,179
You go visit them. You go
to their houses. You see them.
244
00:25:01,180 --> 00:25:04,160
You bring flowers, pink flowers.
You're just checking in.
245
00:25:06,120 --> 00:25:07,659
Just checking in.
246
00:25:07,660 --> 00:25:11,560
I even got maps.
Everything you need.
247
00:25:11,880 --> 00:25:15,920
And I burned you a new CD, see?
248
00:25:16,640 --> 00:25:19,560
- That's traveling music.
- That I'll take.
249
00:25:20,900 --> 00:25:23,920
Uh, just coffee, please, Avis.
Thank you.
250
00:25:23,940 --> 00:25:27,400
A few tips though.
Dress conservative, a little classy.
251
00:25:27,420 --> 00:25:29,820
Don't give anything away.
252
00:25:29,940 --> 00:25:33,360
And always, always bring flowers.
Pink flowers.
253
00:25:33,380 --> 00:25:36,320
And look for clues about your son—
photographs, anything.
254
00:25:36,500 --> 00:25:39,920
Or hints, like pink stationery
and red ink.
255
00:25:40,240 --> 00:25:42,400
Handwriting, if possible.
And find that typewriter.
256
00:25:43,180 --> 00:25:47,280
Bring me that typewriter, and then
I can forensically match the type...
257
00:25:47,700 --> 00:25:49,500
to the letter.
258
00:25:50,120 --> 00:25:52,220
You're insane, Winston.
259
00:25:52,240 --> 00:25:57,640
Even if you could possibly rope me
into this nonsense, which you can't,
260
00:25:57,660 --> 00:26:00,760
I'm not a detective,
I'm not a private eye
in one of your crime novels.
261
00:26:03,420 --> 00:26:06,360
Forget it. No fuckin' way.
262
00:26:07,040 --> 00:26:09,560
- What, after all the work I've done?
- Well, you do it.
263
00:26:10,040 --> 00:26:12,199
You take the trip.
I'll pay for it.
264
00:26:12,200 --> 00:26:15,119
Me? Impossible.
I've got three jobs and five kids.
265
00:26:15,120 --> 00:26:17,720
And, besides, it's your life.
266
00:26:18,400 --> 00:26:21,099
I've merely prepared the strategy.
267
00:26:21,100 --> 00:26:23,400
But only you can solve the mystery.
268
00:26:23,660 --> 00:26:25,480
And why is that?
269
00:26:26,240 --> 00:26:27,920
Because you understand women.
270
00:26:41,800 --> 00:26:44,619
Let me ask you something.
271
00:26:44,620 --> 00:26:47,200
Suppose I took
this ridiculous trip,
272
00:26:47,280 --> 00:26:50,400
and say this kid really exists,
273
00:26:50,480 --> 00:26:53,160
and he shows up...
while I'm gone.
274
00:26:53,280 --> 00:26:55,640
Don, don't worry.
I'll monitor your house every day.
275
00:26:55,660 --> 00:26:58,200
- Yeah? Then what? What do you do?
- If he shows up?
276
00:26:58,220 --> 00:27:00,560
- He shows up.
- Don't worry. I apprehend him.
277
00:27:01,280 --> 00:27:03,760
Oh, okay. Great.
You apprehend him.
278
00:27:04,280 --> 00:27:08,240
Look, I've got seven minutes
before I'm due to punch in.
279
00:27:08,260 --> 00:27:10,301
Tomorrow morning,
on my way to the plant,
280
00:27:10,302 --> 00:27:12,560
I will drop you at the airport.
281
00:27:12,780 --> 00:27:14,979
No problem.
I got you an early flight.
282
00:27:14,980 --> 00:27:18,440
It's not gonna happen.
No way.
283
00:27:18,560 --> 00:27:21,520
I'll pick you up tomorrow morning
at 7:00 a. m. Sharp.
284
00:30:34,060 --> 00:30:36,819
- My mom won't let me wear a bikini.
- I can't believe your mom
let you come on this trip.
285
00:30:36,820 --> 00:30:40,079
Oh, she doesn't know.
I mean, she knows, but she thinks
that I'm with your family.
286
00:30:40,080 --> 00:30:42,139
No, she wouldn't have let me come,
and you would have been
totally mad at me.
287
00:30:42,140 --> 00:30:44,679
- What if she calls my mom?
- She's not gonna call her.
She thinks that she's here.
288
00:30:44,680 --> 00:30:47,360
- See, it's perfect.
- No, it'll be fine. Don't worry.
- Wait, wait, wait. What?
289
00:30:47,440 --> 00:30:50,760
- Don't even worry about it.
- Do I need to call my mom? 'Cause
my mom will totally lie for you.
290
00:30:50,880 --> 00:30:54,400
I want to go to the party tonight,
and I really want to be able
to meet some cute guys.
291
00:30:54,520 --> 00:30:58,520
That guy is so cute that's sitting
behind me. Can you see him?
292
00:30:58,600 --> 00:31:01,280
- Oh, my God.
He's really cute though.
- Don't stare at him.
293
00:31:01,360 --> 00:31:03,240
He is cute.
He looks like a supermodel.
294
00:31:03,360 --> 00:31:07,440
— No, he looks like the Calvin Klein
model that's on the side of the bus.
— Oh, my gosh. He's so cool.
295
00:31:07,560 --> 00:31:10,840
- He's totally staring at us right now.
- Think Ally will take us to get something
to eat before we go? - I'm starving!
296
00:31:11,000 --> 00:31:13,600
That's why you need the
mix-and-match for when you get fat.
297
00:31:13,760 --> 00:31:16,240
Oh, my God. I know!
We're such heifers.
You get the bigger sizes.
298
00:31:16,360 --> 00:31:18,560
- I look so fat.
- Doughnut girl.
299
00:32:33,120 --> 00:32:35,160
Look for clues,
300
00:32:35,240 --> 00:32:38,280
like a typewriter,
like something pink.
301
00:32:39,080 --> 00:32:41,140
This will be very easy.
302
00:33:21,700 --> 00:33:24,400
Hi, Laura. It's me, Don.
Remember me?
303
00:34:27,800 --> 00:34:30,120
Hi. Who are you?
304
00:34:30,240 --> 00:34:33,520
- Don Johnston.
- Really?
305
00:34:33,640 --> 00:34:36,320
- You're Don Johnson?
- Yeah— No.
306
00:34:36,340 --> 00:34:38,239
- Johnston with a "T."
- Oh.
307
00:34:38,240 --> 00:34:41,400
Uh, does Laura Daniels, who was
formerly Laura Miller, live here?
308
00:34:41,480 --> 00:34:45,320
- Yeah. That's my mom.
- Well, I'm a very old friend of hers,
309
00:34:45,440 --> 00:34:48,040
and I haven't seen her
in, um, in over—
310
00:34:48,060 --> 00:34:50,040
Well, come on in.
311
00:34:56,160 --> 00:35:00,640
So, my mom'll be home from
work soon, so just sit down. Here.
312
00:35:00,860 --> 00:35:02,700
Make yourself comfortable.
313
00:35:06,660 --> 00:35:08,560
So, my name's Lola.
314
00:35:08,580 --> 00:35:13,080
Well, sometimes people call me Lo,
but my really real name is Lolita.
315
00:35:13,860 --> 00:35:15,500
Lolita?
316
00:35:16,180 --> 00:35:17,740
Yeah.
317
00:35:21,680 --> 00:35:24,249
Well, I-I don't—
Do you want something?
318
00:35:24,250 --> 00:35:26,160
'Cause we've got Popsicles.
319
00:35:28,120 --> 00:35:31,000
- No, thanks.
- Okay.
320
00:35:31,080 --> 00:35:33,120
- Lolita.
- Yeah?
321
00:35:34,500 --> 00:35:36,799
Do you have
any brothers or sisters?
322
00:35:36,800 --> 00:35:40,120
Why?
Do you think I need some?
323
00:35:44,760 --> 00:35:46,359
Oh, wait, that's my phone.
324
00:35:46,360 --> 00:35:50,320
Just—Just stay there.
I'll be right back, okay? Okay.
325
00:36:51,960 --> 00:36:54,200
That's so crazy.
326
00:36:54,280 --> 00:36:55,860
Really?
327
00:36:56,680 --> 00:36:58,260
That's so sick.
328
00:36:58,340 --> 00:37:01,960
He didn't. Wait. Hold on.
My cell phone's ringing. Hello?
329
00:37:02,120 --> 00:37:05,520
Yeah. I know. I just talked to her.
330
00:37:05,540 --> 00:37:07,300
That's crazy, right?
331
00:37:07,720 --> 00:37:09,360
I know.
332
00:37:37,060 --> 00:37:39,520
Can I help you with something?
333
00:37:47,240 --> 00:37:49,160
Donny, is that you?
334
00:37:51,980 --> 00:37:53,480
Hey, Laura.
335
00:37:56,620 --> 00:37:58,600
What are you doing here?
336
00:38:20,380 --> 00:38:22,840
We're having chicken for dinner.
337
00:38:27,840 --> 00:38:30,280
That was quite an outfit
you weren't wearing earlier.
338
00:38:33,180 --> 00:38:35,560
Well, here we are.
339
00:38:50,580 --> 00:38:55,280
Then Larry exploded
in a ball of flames at the track.
340
00:38:56,360 --> 00:38:59,680
That happened,
and now it's just me and Lo.
341
00:39:06,160 --> 00:39:08,000
It was even on TV.
342
00:39:10,980 --> 00:39:13,440
I'm sorry.
343
00:39:16,660 --> 00:39:19,160
Lo, your head looks
just like a pineapple.
344
00:39:20,080 --> 00:39:22,060
- Mom!
- Doesn't it?
345
00:39:22,180 --> 00:39:24,720
Yeah, it does look
8like a pineapple.
346
00:39:27,380 --> 00:39:30,240
So, what, uh—
347
00:39:31,520 --> 00:39:34,920
- Where do you work?
- Oh, Mom has her own business. Right?
348
00:39:35,040 --> 00:39:36,759
- Yeah.
- Really?
349
00:39:36,760 --> 00:39:39,280
I'm a professional
closet organizer.
350
00:39:39,300 --> 00:39:42,560
- Come on.
- No, I organize people's closets.
351
00:39:43,620 --> 00:39:45,720
I even do their drawers.
352
00:39:45,740 --> 00:39:49,960
I label everything.
I get them all organized.
353
00:39:50,080 --> 00:39:52,240
I even color coordinate them.
354
00:39:52,260 --> 00:39:55,640
Yeah. And they pay her for that.
It's amazing.
355
00:40:01,240 --> 00:40:04,320
Lolita, I said you— Lolita!
356
00:40:04,500 --> 00:40:08,432
I said you could have a taste.
Now, come on. That's enough of that.
357
00:40:08,433 --> 00:40:10,240
That's not cool.
358
00:40:11,860 --> 00:40:14,560
Lolita. Interesting choice
of name, Laura.
359
00:40:18,260 --> 00:40:19,840
What?
360
00:40:21,960 --> 00:40:26,240
So, Donny, I heard you made it big
in business a few years ago?
361
00:40:27,160 --> 00:40:29,219
What are you into?
362
00:40:29,220 --> 00:40:31,960
- It was computers.
- Oh, high-tech stuff.
363
00:40:33,060 --> 00:40:35,000
More high tech
than pencils, I guess.
364
00:40:35,480 --> 00:40:37,480
Mr. Fancy Pants!
365
00:40:40,240 --> 00:40:42,880
Yeah, my pants are fancy.
So what?
366
00:40:47,940 --> 00:40:49,919
So I see you're having
a yard sale?
367
00:40:49,920 --> 00:40:53,259
- Uh, you got me.
- It's something we do on Saturdays.
368
00:40:53,260 --> 00:40:56,360
Yeah, Larry had all this crap
in the garage, and—
369
00:40:56,380 --> 00:40:59,680
And then I got this neighbor
to paint a sign for us.
370
00:41:00,100 --> 00:41:01,519
It's fun.
371
00:41:01,520 --> 00:41:05,040
Are you gonna be selling
any old, uh, typewriters?
372
00:41:05,360 --> 00:41:06,880
No.
373
00:41:07,300 --> 00:41:09,760
Wh—
That's so 20th century.
374
00:41:11,840 --> 00:41:14,860
Did you come all the way down here
to get a typewriter, Don?
375
00:41:16,260 --> 00:41:19,000
What do you want a typewriter for?
376
00:41:20,300 --> 00:41:23,200
An old friend asked me if I would
look around for a typewriter.
377
00:41:23,360 --> 00:41:26,760
So... I just remembered it.
378
00:41:33,320 --> 00:41:34,919
Well—
379
00:41:35,420 --> 00:41:38,080
You know,
I forgot to make dessert.
380
00:41:38,160 --> 00:41:40,040
Oh, Don doesn't like Popsicles.
381
00:42:14,780 --> 00:42:16,539
Donny.
382
00:42:16,540 --> 00:42:18,720
What are you doing here?
383
00:42:20,260 --> 00:42:23,160
I was just looking
for a typewriter.
384
00:42:23,340 --> 00:42:24,880
Oh.
385
00:42:25,300 --> 00:42:27,300
I remember.
386
00:42:38,620 --> 00:42:40,120
Bye.
387
00:42:54,660 --> 00:42:56,340
Bye, Don.
388
00:42:56,760 --> 00:42:58,920
Good-bye, Laura.
389
00:43:03,680 --> 00:43:05,560
Come back sometime.
390
00:43:06,040 --> 00:43:07,780
See you, Laura.
391
00:43:25,160 --> 00:43:27,720
Lo! Go.
Put some clothes on.
392
00:46:44,100 --> 00:46:46,800
- Can I help you?
- Dora?
393
00:46:46,920 --> 00:46:48,520
Yes.
394
00:46:49,840 --> 00:46:51,620
It's me, Don.
395
00:46:51,700 --> 00:46:54,120
Remember me?
396
00:46:54,240 --> 00:46:56,040
Oh, Don!
397
00:46:57,680 --> 00:47:00,040
What—What are you doing here?
398
00:47:02,140 --> 00:47:04,120
I brought these flowers.
399
00:47:09,140 --> 00:47:11,200
So beautiful.
400
00:47:13,740 --> 00:47:15,540
Wanna come in?
401
00:47:37,020 --> 00:47:38,720
So,
402
00:47:40,480 --> 00:47:42,720
what brings you out here?
403
00:47:43,900 --> 00:47:47,760
Well, I was kind of in the area,
so I thought I'd drop in.
404
00:47:47,880 --> 00:47:49,520
I see.
405
00:47:50,040 --> 00:47:53,400
How— How did you
track me down, exactly?
406
00:47:53,480 --> 00:47:57,680
Uh, on the computer.
They can do anything.
407
00:48:11,240 --> 00:48:13,139
Nice place you've got here.
408
00:48:13,140 --> 00:48:15,779
Oh, thank you.
It's a nice example.
409
00:48:15,780 --> 00:48:18,200
My husband and I
are in real estate.
410
00:48:18,620 --> 00:48:23,920
We sell landscape lots...
and preconstructed designer homes.
411
00:48:24,040 --> 00:48:27,520
Or do you already have this
information from your computer?
412
00:48:27,640 --> 00:48:29,180
No.
413
00:48:30,380 --> 00:48:32,380
Your card is pink.
414
00:48:33,940 --> 00:48:35,440
Yes.
415
00:48:35,660 --> 00:48:39,520
Ron, my husband,
thought it would be cute
if mine were pink and his blue.
416
00:48:48,440 --> 00:48:51,160
I like those pearls.
417
00:48:53,300 --> 00:48:55,240
Did I give you those?
418
00:48:59,860 --> 00:49:01,840
I don't think so.
419
00:49:03,700 --> 00:49:05,680
I should have.
420
00:49:16,320 --> 00:49:19,000
It's very strange,
your showing up like this.
421
00:49:22,520 --> 00:49:24,360
Yeah, it is strange.
422
00:49:30,100 --> 00:49:32,960
It's my husband.
423
00:49:34,000 --> 00:49:37,560
Hey! Where's my perfect little wi—
424
00:49:37,640 --> 00:49:40,520
Well, what have we here?
425
00:49:42,780 --> 00:49:45,240
Hi. Don Johnston.
426
00:49:46,400 --> 00:49:49,120
I'm a really old friend of Dora's.
427
00:49:49,140 --> 00:49:52,920
You don't look really old.
Just kinda old.
428
00:49:53,100 --> 00:49:54,700
I'm Ron.
429
00:49:55,220 --> 00:49:58,680
Don Johnston.
430
00:49:58,700 --> 00:50:01,600
That's an old flame of yours,
right, honey?
431
00:50:01,620 --> 00:50:04,840
Don just dropped in
completely unexpectedly.
432
00:50:05,760 --> 00:50:09,000
Wow! Nice to meet you, Don.
433
00:50:09,220 --> 00:50:11,160
Ron and Don.
434
00:50:13,140 --> 00:50:16,480
Hey, uh, is Don gonna stay
for dinner? I hope.
435
00:50:16,600 --> 00:50:20,080
No. I really couldn't.
436
00:50:20,800 --> 00:50:22,280
Well, sure you could.
437
00:50:23,140 --> 00:50:25,040
Right? Honey?
438
00:50:36,460 --> 00:50:39,160
Computers, huh? Wow.
439
00:50:40,340 --> 00:50:42,140
That's gotta be a lucrative field.
440
00:50:42,460 --> 00:50:44,019
Yeah, I've done pretty well.
441
00:50:44,020 --> 00:50:48,099
Hmm. Well, the real estate biz
has been very good to us.
442
00:50:48,100 --> 00:50:49,640
Right, hon?
443
00:50:50,020 --> 00:50:52,800
At first I had the idea
of going into bottled water.
444
00:50:52,920 --> 00:50:57,120
I think in the near future, water
will be worth more than oil or gold.
445
00:50:57,400 --> 00:51:02,000
Yeah. You're dying of thirst,
you can't take a swig of oil.
446
00:51:02,020 --> 00:51:03,520
Right?
447
00:51:03,540 --> 00:51:06,800
Or gold, for that matter.
448
00:51:07,020 --> 00:51:10,480
Boy, you are certainly
right about that.
449
00:51:10,600 --> 00:51:12,739
But for right now,
450
00:51:12,740 --> 00:51:16,240
we decided that real estate
and quality prefab homes...
451
00:51:16,360 --> 00:51:18,520
was the right way to go.
452
00:51:18,700 --> 00:51:21,640
And it has been
quite lucrative.
453
00:51:27,860 --> 00:51:30,640
Hon, those are
beautiful flowers.
454
00:51:39,520 --> 00:51:41,560
Don, I want to show you something.
Excuse me.
455
00:51:51,160 --> 00:51:53,600
Isn't this
the coolest photo?
456
00:51:54,080 --> 00:51:56,360
Wow. Yeah.
457
00:51:56,380 --> 00:51:59,280
Yeah?
This is crazy, right?
458
00:51:59,800 --> 00:52:01,720
My straight little Dora.
459
00:52:02,760 --> 00:52:05,080
My adorable little Dora.
Mmm.
460
00:52:06,800 --> 00:52:08,440
Young hippie chick.
461
00:52:08,720 --> 00:52:11,640
That is great, Ron.
Now, could you please put it back?
462
00:52:12,120 --> 00:52:13,900
Sorry, baby.
463
00:52:15,160 --> 00:52:17,920
Probably brings back
one or two memories, huh, Don?
464
00:52:22,460 --> 00:52:24,460
I took that photo,
didn't I?
465
00:52:30,960 --> 00:52:37,040
Well, you know, it's strange...
how people's lives change, isn't it?
466
00:52:47,460 --> 00:52:49,340
So, any kids?
467
00:52:54,120 --> 00:52:57,600
Well, that's—
that's kind of a touchy subject.
468
00:52:57,720 --> 00:53:00,600
See, I always wanted
to have kids with Dora.
469
00:53:01,280 --> 00:53:03,400
You know,
I mean, kids of our own.
470
00:53:03,620 --> 00:53:07,360
But she didn't, really,
so I respect that.
471
00:53:08,040 --> 00:53:12,699
Oh, I don't know if I would have
had the time and patience
to be a good mother...
472
00:53:12,700 --> 00:53:14,360
to— to Ron's children.
473
00:53:17,200 --> 00:53:19,520
I'm just happy to have my Dora.
474
00:53:30,680 --> 00:53:34,080
What about you, Don?
You married?
475
00:53:36,060 --> 00:53:38,100
No, I'm still a bachelor.
476
00:53:39,040 --> 00:53:40,780
A bachelor?
477
00:53:43,520 --> 00:53:46,560
- But any kids?
- He said he was still a bachelor.
478
00:53:47,480 --> 00:53:49,760
Well, honey, you know—
479
00:53:49,840 --> 00:53:53,120
You never know.
One or two could have gotten away.
480
00:53:54,700 --> 00:53:56,800
No. No kids I know of.
481
00:55:25,980 --> 00:55:27,520
Hello, Winston.
482
00:55:28,800 --> 00:55:30,740
Just a crazy guess.
483
00:55:32,720 --> 00:55:37,480
Look, I don't know what I'm
doing up here. I'm gettin' nowhere.
484
00:55:38,780 --> 00:55:41,040
Yeah, I saw her.
485
00:55:41,460 --> 00:55:43,660
Yeah, I saw her too.
486
00:55:44,040 --> 00:55:45,540
Yesterday.
487
00:55:47,140 --> 00:55:49,120
No. No clues.
488
00:55:49,340 --> 00:55:51,080
No typewriters.
489
00:55:53,960 --> 00:55:55,736
Couldn't you have rented me,
490
00:55:55,737 --> 00:55:58,440
like, a Porsche or some car
that I might really drive?
491
00:55:59,060 --> 00:56:01,320
I'm a stalker in a Taurus.
492
00:56:04,820 --> 00:56:08,040
I have done everything
that you wanted me to do, you know.
493
00:56:08,160 --> 00:56:10,120
I- I-I've really had
enough of this.
494
00:56:10,440 --> 00:56:12,600
I think I oughta go back today.
495
00:56:14,340 --> 00:56:17,560
Yeah, but I— I don't—
I don't think I wanna see her.
496
00:56:21,620 --> 00:56:23,200
No, Winston—
497
00:56:26,060 --> 00:56:28,520
Winston, let me—
let me talk to you later, okay?
498
00:56:28,540 --> 00:56:30,760
Can I just—Yeah.
499
00:56:30,780 --> 00:56:33,200
Let me talk to you later.
Please?
500
00:56:33,380 --> 00:56:35,680
Okay? Thanks.
501
00:57:55,940 --> 00:57:57,980
I'll talk to you in a while.
Okay?
502
00:58:13,340 --> 00:58:15,419
Ladies and gentlemen,
we're now on our final descent.
503
00:58:15,420 --> 00:58:19,960
Please return to your seats
and make sure your seat belts
are securely fastened. Thank you.
504
00:59:52,720 --> 00:59:54,560
I heard what you said.
505
00:59:54,640 --> 00:59:56,640
And I heard
what Dr. Markowski said.
506
00:59:56,760 --> 00:59:59,560
You have to believe
in yourself.
507
00:59:59,680 --> 01:00:01,600
I have a lot of respect for you.
508
01:00:01,760 --> 01:00:03,960
I understand how you feel.
509
01:00:04,040 --> 01:00:06,840
I understand, and I'll try
to do better next time.
510
01:00:07,220 --> 01:00:08,639
Hi.
511
01:00:08,640 --> 01:00:11,006
It takes a lot of courage
to say what you said.
512
01:00:11,007 --> 01:00:12,899
I'm very proud of you.
513
01:00:12,900 --> 01:00:16,720
And I want you to know that
I think you're doing very, very well...
514
01:00:16,740 --> 01:00:18,760
and I believe in you.
515
01:00:19,080 --> 01:00:21,320
Yeah, she definitely
speaks to iguanas.
516
01:00:22,800 --> 01:00:24,519
Okay. That's right.
517
01:00:24,520 --> 01:00:27,960
Call back on Monday and we'll
happily schedule you and Iggy.
518
01:00:28,040 --> 01:00:30,880
Sure.
Mm-kay. Thank you.
519
01:00:32,460 --> 01:00:35,339
I'm sorry, Mr. Johnston, but
Dr. Markowski only takes appointments,
520
01:00:35,340 --> 01:00:37,880
and she's in a session
right now.
521
01:00:38,600 --> 01:00:40,439
Is your animal friend
with you?
522
01:00:40,440 --> 01:00:43,019
Uh, no, I-I-I don't have
an animal friend.
523
01:00:43,020 --> 01:00:46,720
I'm an old friend of Carm—
uh, Dr. Markowski's.
524
01:00:47,340 --> 01:00:49,939
Um, Carmen has
a really tight schedule.
525
01:00:49,940 --> 01:00:52,000
She may have a minute,
if you want to sit down.
526
01:00:52,520 --> 01:00:54,160
Yeah, okay.
527
01:01:55,200 --> 01:01:58,080
No, no, no.
Of course I won't forget you, Cleo.
528
01:01:59,900 --> 01:02:01,419
Yes, I promise.
529
01:02:01,520 --> 01:02:03,640
Thank you, Dr. Markowski.
530
01:02:03,920 --> 01:02:06,120
- Bye now.
- Bye, Cleo.
531
01:02:06,180 --> 01:02:08,120
See you next week,
Mrs. Dorston.
532
01:02:17,980 --> 01:02:19,760
So, what do we have next?
533
01:02:27,800 --> 01:02:29,340
Don?
534
01:02:37,400 --> 01:02:39,360
So, you're an animal psychic?
535
01:02:39,520 --> 01:02:42,320
No.
I'm a communicator.
536
01:02:43,400 --> 01:02:45,680
And you're a doctor now?
537
01:02:47,200 --> 01:02:50,600
When we were together, you were
so passionate about becoming a lawyer.
538
01:02:52,020 --> 01:02:55,759
I mean, you were
very passionate.
539
01:02:55,760 --> 01:02:59,520
Yeah, well,
passion's a funny thing.
540
01:03:01,560 --> 01:03:04,240
I have a doctorate
in animal behavior.
541
01:03:04,760 --> 01:03:07,480
But that was
sort of after the fact.
542
01:03:09,060 --> 01:03:10,840
It's an odd story.
543
01:03:12,260 --> 01:03:14,480
I'm getting into odd stories.
544
01:03:15,400 --> 01:03:17,920
Well, I was a very
successful lawyer.
545
01:03:19,480 --> 01:03:21,579
I had no life, though,
outside my work,
546
01:03:21,580 --> 01:03:24,440
except for my dog,
Winston.
547
01:03:27,040 --> 01:03:29,000
Your dog's named Winston?
548
01:03:30,160 --> 01:03:31,700
Yes.
549
01:03:31,980 --> 01:03:33,920
But then he died...
550
01:03:34,100 --> 01:03:35,880
suddenly.
551
01:03:37,360 --> 01:03:40,160
- I'm sorry.
- Oh, no. It was, uh—
552
01:03:40,240 --> 01:03:45,320
It was years ago.
But my new ability was this gift.
553
01:03:46,840 --> 01:03:48,680
This gift from Winston.
554
01:04:06,160 --> 01:04:08,480
All right, you can come in again.
555
01:04:14,480 --> 01:04:18,360
Anyway, after Winston died
I got this gift.
556
01:04:19,540 --> 01:04:23,040
- To— To read animals' minds?
- No. I told you—
557
01:04:23,120 --> 01:04:26,280
- No.
- I'm a communicator.
558
01:04:28,680 --> 01:04:30,960
You see,
soon after Winston died...
559
01:04:32,300 --> 01:04:35,600
I realized that I could
hear animals speak to me.
560
01:04:35,980 --> 01:04:40,040
I mean, I certainly hadn't
been aware of that before.
561
01:04:40,060 --> 01:04:42,200
And I don't
read animals' minds.
562
01:04:42,980 --> 01:04:47,440
But when they want
to communicate, I can hear them.
563
01:04:47,660 --> 01:04:49,920
You know,
like you and I are talking.
564
01:04:50,000 --> 01:04:53,080
But we don't
read each other's minds.
565
01:04:57,840 --> 01:04:59,960
Is he saying something?
566
01:05:08,400 --> 01:05:10,860
He says
you have a hidden agenda.
567
01:05:12,000 --> 01:05:15,040
He— He said that?
568
01:05:16,820 --> 01:05:19,520
I think you'd better
go back outside now, Ramon.
569
01:05:28,180 --> 01:05:29,599
Animals can tell us
what they want,
570
01:05:29,600 --> 01:05:33,400
but that doesn't mean
that that's what's best for them.
571
01:05:38,140 --> 01:05:39,700
Yes?
572
01:05:40,420 --> 01:05:44,040
Excuse me, Carmen,
but Mr. Renaldo and Skippy
are here for your next session.
573
01:05:44,260 --> 01:05:49,000
Oh. Okay.
Um, give me one more minute.
574
01:05:59,720 --> 01:06:03,040
Sorry, Don, but I really
can't keep Skippy waiting.
575
01:06:03,620 --> 01:06:08,320
Do you think you could
tell Skippy that you're just
gonna walk me to my car?
576
01:06:11,700 --> 01:06:14,179
How about later?
Wanna get a drink?
577
01:06:14,180 --> 01:06:16,320
No. I don't drink.
578
01:06:16,500 --> 01:06:21,040
- Maybe get something to eat?
- I don't, uh, eat.
579
01:06:22,980 --> 01:06:27,600
You don't?
Uh, take a walk?
580
01:06:27,680 --> 01:06:30,520
I know you walk.
I don't feel like it.
581
01:06:34,080 --> 01:06:37,880
- Do you have a typewriter?
- A typewriter?
582
01:06:41,540 --> 01:06:43,880
Are you married?
583
01:06:44,200 --> 01:06:46,920
You know, I think you
should probably go now.
584
01:06:47,140 --> 01:06:49,220
Oh, come on, Carmen.
585
01:06:50,500 --> 01:06:52,440
- Can't you answer me?
- No.
586
01:06:54,460 --> 01:06:59,000
- "No", you won't answer me?
- No, I'm not married.
587
01:07:01,100 --> 01:07:02,880
I was though.
588
01:07:04,820 --> 01:07:06,840
Any kids?
589
01:07:09,780 --> 01:07:11,300
Yes.
590
01:07:12,900 --> 01:07:15,680
I have a daughter, Lianna.
She's 16.
591
01:07:18,320 --> 01:07:20,120
She's in Sweden.
592
01:07:20,340 --> 01:07:21,819
Sweden.
593
01:07:21,820 --> 01:07:23,960
Am I supposed to ask
about you?
594
01:07:24,040 --> 01:07:26,659
It seems like I've told you
my whole life story.
595
01:07:26,660 --> 01:07:28,800
- So—
- Me? No.
596
01:07:29,280 --> 01:07:30,820
I'm not married.
597
01:07:31,200 --> 01:07:32,940
Of course you aren't.
598
01:07:34,660 --> 01:07:37,240
And I don't have any kids.
599
01:07:37,820 --> 01:07:39,400
Do I?
600
01:07:42,580 --> 01:07:44,560
How would I know that?
601
01:07:45,480 --> 01:07:48,920
Sorry, Carmen, but Mr. Renaldo
and Skippy have been waiting
in the session room.
602
01:07:49,000 --> 01:07:51,240
I know. I'm sorry.
I'll be right there.
603
01:07:51,560 --> 01:07:53,140
Okay.
604
01:07:59,700 --> 01:08:02,880
Well, my time is really up.
605
01:08:03,200 --> 01:08:08,080
- So, good-bye.
- Bye, Carmen.
606
01:08:29,580 --> 01:08:32,480
Mr. Johnston?
You forgot your flowers.
607
01:11:35,180 --> 01:11:37,720
Hey. Excuse me!
Excuse me.
608
01:11:39,860 --> 01:11:43,440
Excuse me. Uh, do you know
where Atwood Road is?
609
01:11:44,860 --> 01:11:46,540
I'm lost.
610
01:13:07,420 --> 01:13:08,940
Hey, it's okay.
611
01:13:10,260 --> 01:13:11,800
It's okay.
612
01:13:14,000 --> 01:13:16,920
- Can I help you?
- Does Penny live here?
613
01:13:17,140 --> 01:13:18,920
Who's askin'?
614
01:13:20,420 --> 01:13:24,600
I'm an old friend of Penny's.
Don. Don Johnston.
615
01:13:26,940 --> 01:13:30,200
She's in the house.
Go around there. A screen door.
616
01:13:31,180 --> 01:13:32,760
Thanks.
617
01:14:10,800 --> 01:14:12,320
Penny?
618
01:14:22,820 --> 01:14:24,400
Hello?
619
01:14:25,300 --> 01:14:27,640
- Penny?
- Yeah?
620
01:14:35,680 --> 01:14:37,300
Donny.
621
01:14:44,280 --> 01:14:47,320
So, what the fuck
do you want, Donny?
622
01:14:48,500 --> 01:14:51,440
Oh, I just thought I'd drop by.
623
01:14:51,720 --> 01:14:53,640
Just checking in.
624
01:14:56,500 --> 01:14:59,400
Well, I don't remember
any happy ending between us, Don.
625
01:14:59,420 --> 01:15:03,280
No... reconciliation,
nothing.
626
01:15:03,900 --> 01:15:05,880
You left me, Penny.
Remember?
627
01:15:06,400 --> 01:15:07,920
Yeah.
628
01:15:08,440 --> 01:15:10,320
Very clearly.
629
01:15:13,280 --> 01:15:15,680
So, what is it you wanted?
630
01:15:15,800 --> 01:15:17,960
Everything okay over there, Pen?
631
01:15:19,320 --> 01:15:21,600
Not sure yet!
632
01:15:22,860 --> 01:15:24,480
Goddamn it.
633
01:15:26,560 --> 01:15:28,520
What is it you wanted?
634
01:15:31,440 --> 01:15:33,320
Penny, do you—
635
01:15:34,420 --> 01:15:36,400
Do you have a son?
636
01:15:44,400 --> 01:15:46,280
Fuck you, Donny!
637
01:15:53,720 --> 01:15:55,700
Danny, grab that fucker.
638
01:15:59,080 --> 01:16:00,960
Penny!
639
01:16:03,680 --> 01:16:07,080
- Shut up.
- I didn't say anything.
640
01:16:27,440 --> 01:16:29,759
- What the hell's your fuckin' problem?
- I was just leaving.
641
01:16:29,760 --> 01:16:31,771
No, what are you doing
upsetting Penny like that, huh?
642
01:16:31,772 --> 01:16:33,079
I just needed
to ask her a question.
643
01:16:33,080 --> 01:16:36,480
Yeah, I know you asked
her a question. Now, listen.
644
01:16:36,860 --> 01:16:40,120
I just don't think
it's very sensitive of you...
645
01:16:40,340 --> 01:16:43,519
comin' out here
to try to hurt Penny's feelings,
646
01:16:43,520 --> 01:16:46,640
you know,
to get back at her or whatever.
647
01:16:49,320 --> 01:16:51,160
That just seems so rude.
648
01:19:11,580 --> 01:19:13,040
You said all pink, right?
649
01:19:13,160 --> 01:19:16,480
It's best that
they're all pink, yeah.
650
01:19:22,180 --> 01:19:23,880
Oh, you're very good at this.
651
01:19:23,900 --> 01:19:26,920
- That's beautiful.
- Thanks.
652
01:19:27,140 --> 01:19:28,840
Are you okay?
653
01:19:29,460 --> 01:19:32,680
Uh, it was just
a minor misunderstanding.
654
01:19:33,600 --> 01:19:35,720
Mind if I take a look?
655
01:19:39,920 --> 01:19:41,760
Oh. That's nasty.
656
01:19:42,680 --> 01:19:44,360
Did you even wash it?
657
01:19:44,580 --> 01:19:46,480
Sort of.
658
01:19:47,720 --> 01:19:49,700
Let me take care of it.
659
01:20:02,380 --> 01:20:06,880
- What's your name?
- Sun. Sun Green.
660
01:20:07,000 --> 01:20:11,040
Sun Green?
Perfect.
661
01:20:11,060 --> 01:20:14,880
- What's yours?
- Don. Don Johnston.
662
01:20:16,140 --> 01:20:19,680
- Really? Don Johnson?
- Johnston.
663
01:20:19,800 --> 01:20:21,640
With a "T."
664
01:20:23,940 --> 01:20:25,720
So...
665
01:20:29,740 --> 01:20:35,240
if I continue down this road,
I will find the Riverview Cemetery?
666
01:20:35,560 --> 01:20:39,360
Yeah. You just go down the hill.
You'll see the entrance on your right.
667
01:20:45,600 --> 01:20:49,600
- Thank you, Sun Green.
- You're welcome.
668
01:21:16,540 --> 01:21:18,320
Hello, beautiful.
669
01:22:23,460 --> 01:22:25,460
Red ink on pink paper.
670
01:22:55,120 --> 01:22:57,160
I don't know what I want.
671
01:22:57,280 --> 01:22:59,320
He says you have a hidden agenda.
672
01:22:59,540 --> 01:23:01,280
Fuck you, Donny.
673
01:23:58,960 --> 01:24:01,280
- Circle Drive, please.
- No rush.
674
01:24:44,640 --> 01:24:47,960
The wheel of fortune turns.
Round and round it goes.
675
01:24:48,040 --> 01:24:50,040
Where it stops, no one knows.
676
01:24:55,860 --> 01:24:57,440
Boy.
677
01:25:48,420 --> 01:25:51,040
That's my report,
Sherlock.
678
01:25:51,120 --> 01:25:53,960
The general outline
of what you put me through.
679
01:25:55,580 --> 01:25:57,280
That's it?
680
01:25:57,500 --> 01:26:01,600
And after all that,
you're still no closer to knowing
who's the mother of your son?
681
01:26:02,580 --> 01:26:04,160
That's right.
682
01:26:04,720 --> 01:26:07,120
But there was
that one typewriter.
683
01:26:07,440 --> 01:26:09,600
And the pink motorcycle.
684
01:26:09,820 --> 01:26:12,480
And it was Dora's pink,
uh, business card.
685
01:26:12,800 --> 01:26:14,680
And-And-And Laura's
pink bathrobe.
686
01:26:14,860 --> 01:26:18,080
I think this whole thing
is a farce, a fiasco.
687
01:26:19,740 --> 01:26:23,480
As far as I know, you may
have written that letter to me.
688
01:26:26,820 --> 01:26:29,960
Look, I'm really sorry
that you got beat up and everything.
689
01:26:30,080 --> 01:26:34,120
I- I-I-I feel that
it was somehow my fault.
690
01:26:34,240 --> 01:26:36,120
It was.
691
01:26:38,560 --> 01:26:40,760
Kind of strange, too, how, uh,
692
01:26:40,980 --> 01:26:43,680
Carmen's magic dog
was named Winston.
693
01:26:46,380 --> 01:26:48,300
Yeah—
694
01:26:48,880 --> 01:26:51,640
Look, man, I really put
a lot of work into this thing.
695
01:26:51,760 --> 01:26:55,520
I thought that it was
really important that you know
whether or not you had a son.
696
01:26:55,600 --> 01:26:58,720
I mean, it's your life.
You got to live your life, right?
697
01:26:59,140 --> 01:27:01,480
I was living my life,
Winston.
698
01:27:03,600 --> 01:27:05,520
I still am.
699
01:27:06,600 --> 01:27:08,960
What's this?
It's pink.
700
01:27:09,280 --> 01:27:11,880
It's a note I found in my foyer
when I got back.
701
01:27:12,700 --> 01:27:14,920
Red ink on pink paper.
702
01:27:15,440 --> 01:27:16,919
It's from Sherry.
703
01:27:16,920 --> 01:27:18,720
What? From Sherry?
704
01:27:18,740 --> 01:27:21,740
Why didn't you tell me?
May I see it?
705
01:27:22,220 --> 01:27:27,040
Envelope and paper
not exactly the same size.
706
01:27:29,120 --> 01:27:31,280
You know, the handwriting...
707
01:27:31,360 --> 01:27:35,160
seems pretty close to the address
on the envelope, but I can't be sure.
708
01:27:38,140 --> 01:27:39,920
Sherry still likes you.
709
01:27:42,240 --> 01:27:44,800
You think that Sherry
could have sent the first letter...
710
01:27:44,960 --> 01:27:48,000
and made the whole thing up
just to fuck with you?
711
01:27:49,020 --> 01:27:50,560
Who knows?
712
01:27:51,840 --> 01:27:53,659
You know, I've got to go.
713
01:27:53,660 --> 01:27:55,767
I think I have just
enough time to stop home...
714
01:27:55,768 --> 01:27:57,219
and compare the handwriting...
715
01:27:57,220 --> 01:28:00,240
and then hopefully
punch in at work on time.
716
01:28:00,320 --> 01:28:03,040
- You coming?
- No.
717
01:28:04,240 --> 01:28:07,160
I just need a little break
from all of this.
718
01:28:08,460 --> 01:28:12,800
Look, don't worry. We're still
going to solve this mystery.
719
01:29:02,340 --> 01:29:05,000
Didn't I see you
at the airport last night?
720
01:29:05,220 --> 01:29:07,080
I don't know.
Did you?
721
01:29:07,400 --> 01:29:09,000
Yeah.
722
01:29:09,020 --> 01:29:11,200
You on a road trip?
723
01:29:11,420 --> 01:29:13,200
Yeah.
Something like that.
724
01:29:16,760 --> 01:29:19,560
You look hungry. Can I buy you
a sandwich or something?
725
01:29:19,680 --> 01:29:21,399
Uh, no, that's okay.
726
01:29:21,400 --> 01:29:24,720
You can relax.
I'm not gay. I'm not a cop.
727
01:29:24,900 --> 01:29:28,460
Just a guy who sees a guy
who might need a sandwich.
728
01:29:30,240 --> 01:29:32,220
Okay. Thanks.
729
01:29:32,960 --> 01:29:35,760
But could you get something to go?
I'd sorta rather stay outside.
730
01:29:35,940 --> 01:29:37,480
Sure.
731
01:29:37,660 --> 01:29:39,800
How about a nice
club sandwich?
732
01:29:40,180 --> 01:29:41,960
I'm vegetarian.
733
01:29:42,980 --> 01:29:44,800
You eat cheese?
734
01:29:45,020 --> 01:29:47,600
Yeah, sometimes.
I- I like cheese.
735
01:29:48,780 --> 01:29:51,240
Okay, I got it.
I'll be right back.
736
01:30:06,920 --> 01:30:08,760
- Thanks.
- You're welcome.
737
01:30:41,280 --> 01:30:43,800
You found us a place.
738
01:30:43,920 --> 01:30:45,920
All right.
739
01:30:49,160 --> 01:30:51,020
Let's see here.
740
01:30:51,500 --> 01:30:54,080
Big cheese and veggie sandwich...
741
01:30:54,140 --> 01:30:56,080
with mushrooms.
742
01:30:58,020 --> 01:30:59,620
- Fries—
- Mmm.
743
01:30:59,640 --> 01:31:01,680
Extra large.
744
01:31:05,160 --> 01:31:06,940
Two waters.
745
01:31:10,840 --> 01:31:12,620
Two coffees.
746
01:31:20,360 --> 01:31:22,520
My mom put that there...
747
01:31:23,140 --> 01:31:24,820
for good luck.
748
01:31:29,260 --> 01:31:31,280
Thanks for the food.
749
01:31:31,960 --> 01:31:33,600
Ahh.
No problem, chief.
750
01:31:37,760 --> 01:31:39,640
You called me chief?
751
01:31:41,920 --> 01:31:43,840
Yeah. Why?
752
01:31:49,700 --> 01:31:51,280
What happened to your eye?
753
01:31:53,140 --> 01:31:54,720
I, uh—
754
01:31:56,740 --> 01:31:58,960
I ran into somebody.
755
01:31:59,080 --> 01:32:01,440
Somebody's fist.
756
01:32:03,300 --> 01:32:06,040
You a gangster?
757
01:32:06,120 --> 01:32:07,960
No. I wish.
758
01:32:08,840 --> 01:32:11,520
No, I was, uh—
I was in computers.
759
01:32:13,120 --> 01:32:15,040
Computers and girls.
760
01:32:17,060 --> 01:32:18,800
What about you, chief?
761
01:32:19,880 --> 01:32:21,800
I'm interested
in, uh, philosophy.
762
01:32:24,100 --> 01:32:26,180
Philosophy and girls.
763
01:32:30,040 --> 01:32:31,680
Sounds pretty good.
764
01:32:33,820 --> 01:32:35,340
Think so?
765
01:32:41,880 --> 01:32:43,560
So, uh,
766
01:32:45,260 --> 01:32:48,960
as just a guy
who gave another guy a sandwich,
767
01:32:51,700 --> 01:32:55,880
you have any, like,
philosophical tips or anything...
768
01:32:57,700 --> 01:33:00,560
for a guy on a kind of road trip?
769
01:33:02,200 --> 01:33:03,960
You asking me?
770
01:33:05,620 --> 01:33:07,160
Yeah.
771
01:33:08,480 --> 01:33:10,020
Well—
772
01:33:13,640 --> 01:33:16,080
The past is gone.
773
01:33:16,460 --> 01:33:18,340
I know that.
774
01:33:19,460 --> 01:33:22,120
The future...
775
01:33:22,740 --> 01:33:26,200
isn't here yet,
whatever it's going to be.
776
01:33:27,780 --> 01:33:29,280
So,
777
01:33:29,800 --> 01:33:33,480
all there is is—
is this.
778
01:33:34,840 --> 01:33:36,680
The present.
779
01:33:42,480 --> 01:33:44,160
That's it.
780
01:33:46,640 --> 01:33:48,520
Are you a Buddhist?
781
01:33:50,620 --> 01:33:52,400
No. Are you?
782
01:33:53,880 --> 01:33:55,760
Uh, I'm not sure yet.
783
01:33:57,120 --> 01:34:01,360
I'm sorry that's the best
I have to offer at the moment.
784
01:34:01,540 --> 01:34:03,360
No, I appreciate it.
785
01:34:04,480 --> 01:34:06,840
I like what you said.
786
01:34:08,100 --> 01:34:11,240
It's better than some, like,
787
01:34:11,560 --> 01:34:13,400
fatherly-sounding bullshit.
788
01:34:16,740 --> 01:34:18,480
Is that...
789
01:34:18,660 --> 01:34:20,600
what your father's like?
790
01:34:26,980 --> 01:34:30,360
Ah, that's not a good subject.
791
01:34:30,840 --> 01:34:33,240
- Hey, I gotta go, man.
- I'm sorry.
792
01:34:33,420 --> 01:34:35,800
Thanks again
for the sandwich and stuff.
793
01:34:36,480 --> 01:34:37,800
Hold on a second.
Wait.
794
01:34:40,460 --> 01:34:43,600
I know you think
that I'm your father, don't you?
795
01:34:45,680 --> 01:34:48,960
- What? - Just tell me.
You can talk to me, chief.
796
01:34:49,540 --> 01:34:51,200
Man, you're fucked up.
797
01:34:51,320 --> 01:34:53,840
Wait a second.
Wait a second. Wait!
798
01:36:54,360 --> 01:36:57,280
Words disappear
799
01:36:58,560 --> 01:37:01,400
Words once so clear
800
01:37:02,880 --> 01:37:04,920
Only echoes
801
01:37:05,040 --> 01:37:07,640
Passin'through the night
802
01:37:11,200 --> 01:37:14,160
Lines on my face
803
01:37:15,400 --> 01:37:18,400
Your fingers once traced
804
01:37:20,000 --> 01:37:22,320
Fade in reflection
805
01:37:22,400 --> 01:37:24,960
Of what was
806
01:37:37,200 --> 01:37:40,320
Thoughts rearrange
807
01:37:41,440 --> 01:37:44,200
Familiar, now strange
808
01:37:45,960 --> 01:37:47,920
All my schemes
809
01:37:48,000 --> 01:37:50,840
Drifting on the wind
810
01:37:54,560 --> 01:37:57,080
Spring brings the rain
811
01:37:58,600 --> 01:38:01,320
With winter comes pain
812
01:38:03,080 --> 01:38:05,360
Every season
813
01:38:05,440 --> 01:38:07,800
Has an end
814
01:38:10,720 --> 01:38:12,400
I'll try
815
01:38:12,480 --> 01:38:15,920
To see through your disguise
816
01:38:18,560 --> 01:38:21,080
For the clouds were there
817
01:38:21,240 --> 01:38:24,720
Blockin'out the sun
818
01:38:24,840 --> 01:38:27,200
The sun
819
01:38:45,960 --> 01:38:48,800
Thoughts rearrange
820
01:38:49,960 --> 01:38:52,960
Familiar, now strange
821
01:38:54,480 --> 01:38:56,600
All my schemes
822
01:38:56,720 --> 01:38:59,520
Drifting on the wind
823
01:39:03,160 --> 01:39:05,800
Spring brings the rain
824
01:39:07,040 --> 01:39:10,080
With winter comes pain
825
01:39:11,800 --> 01:39:14,239
Every season
826
01:39:14,240 --> 01:39:17,539
Has an end
827
01:39:18,440 --> 01:39:21,080
There's an end
57250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.