Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,081 --> 00:00:15,382
I'm Dorothy Dandridge.
2
00:00:15,448 --> 00:00:18,318
I play the role
of Jane Richards, a teacher,
3
00:00:18,417 --> 00:00:22,055
And I wasn't sure how
it was all going to work out.
4
00:00:22,122 --> 00:00:24,091
This was my first day.
5
00:00:24,191 --> 00:00:27,127
This is Philip hepburn,
who plays C.T.,
6
00:00:27,226 --> 00:00:31,364
The boy who never did see
much sense in going to school.
7
00:00:31,430 --> 00:00:33,234
And this is Harry Belafonte,
8
00:00:33,301 --> 00:00:36,937
Who plays the part of
Mr. Williams the school principal,
9
00:00:37,036 --> 00:00:40,407
Who found C.T. The most
difficult boy he'd ever known.
10
00:00:40,474 --> 00:00:43,643
But it wasn't punishment
that C.T. Needed.
11
00:00:43,744 --> 00:00:46,713
It was love...
A love like Tanya's.
12
00:00:46,780 --> 00:00:49,783
And Tanya is played by Barbara Sanders.
13
00:00:49,883 --> 00:00:54,654
Of course, C.T. Never let on that Tanya
occupied a special place in his heart,
14
00:00:54,755 --> 00:00:57,325
But you couldn't fool the children.
15
00:00:57,424 --> 00:01:00,127
It was just a game, a bit of make-believe,
16
00:01:00,227 --> 00:01:01,227
Like the story we call...
17
00:01:37,164 --> 00:01:39,266
* 3 blind mice
18
00:01:39,333 --> 00:01:41,169
* 3 blind mice
19
00:01:41,269 --> 00:01:43,338
* see how they run
20
00:01:43,438 --> 00:01:45,305
* see how they run
21
00:01:45,372 --> 00:01:47,441
* they all ran after the farmer's wife *
22
00:01:47,506 --> 00:01:50,011
* she cut off their tails
with a carving knife *
23
00:01:50,110 --> 00:01:52,280
* did ever you see such
a sight in your life *
24
00:01:52,347 --> 00:01:54,314
* as 3 blind mice?
25
00:01:54,381 --> 00:01:56,851
* 3 blind mice
26
00:01:56,951 --> 00:01:58,886
* 3 blind mice
27
00:01:58,987 --> 00:02:01,120
* see how they run
28
00:02:04,459 --> 00:02:08,062
Ok, caterpillar, spin your cocoon.
29
00:02:09,962 --> 00:02:11,898
Ok, ok, I'm going,
30
00:02:12,000 --> 00:02:15,003
But don't tell anybody
about this, understand?
31
00:02:15,068 --> 00:02:16,870
This is our secret,
32
00:02:16,969 --> 00:02:19,874
And when I say "secret," I mean secret.
33
00:02:19,973 --> 00:02:21,908
Go on! Go on home!
34
00:03:07,588 --> 00:03:10,425
My first day and my first class.
35
00:03:10,524 --> 00:03:12,693
I wonder if you're as scared as I am.
36
00:03:12,760 --> 00:03:15,629
Well, there's only one way to find out.
37
00:03:22,035 --> 00:03:23,537
Hello. You're late.
38
00:03:23,603 --> 00:03:26,407
I'm always late the first day.
39
00:03:26,474 --> 00:03:29,543
Sometimes I'm late the second day, too.
40
00:03:31,579 --> 00:03:34,716
I see. Well, we'll have to
talk about that, won't we?
41
00:03:34,783 --> 00:03:36,451
Please take a seat.
42
00:03:36,551 --> 00:03:39,053
Here's one right down
here in the front row.
43
00:03:39,120 --> 00:03:40,721
Right here.
44
00:03:55,002 --> 00:03:58,006
Now, if you'll all rise,
we'll begin the school year
45
00:03:58,107 --> 00:04:00,908
By pledging allegiance to the flag.
46
00:04:00,975 --> 00:04:03,812
Will you lead us in the pledge, please?
47
00:04:03,911 --> 00:04:05,346
You, yes. Come on.
48
00:04:09,484 --> 00:04:11,787
Ready, begin.
49
00:04:11,854 --> 00:04:15,823
I pledge allegiance to the flag
50
00:04:15,922 --> 00:04:18,860
Of the United States of America,
51
00:04:18,961 --> 00:04:22,863
And to the Republic for which it stands...
52
00:04:22,964 --> 00:04:26,033
One nation, indivisible,
53
00:04:26,134 --> 00:04:29,270
With liberty and justice for all.
54
00:04:29,338 --> 00:04:30,670
Be seated.
55
00:04:35,676 --> 00:04:38,113
Well, I guess it's about time
we became acquainted.
56
00:04:38,179 --> 00:04:41,282
Suppose I skip around the room
a bit, and as I call your name,
57
00:04:41,350 --> 00:04:43,542
Will you please stand and tell
me something about yourself...
58
00:04:43,552 --> 00:04:45,554
How old you are, where you live,
59
00:04:45,653 --> 00:04:48,389
What you did during
the summer... anything.
60
00:04:49,525 --> 00:04:51,393
Booker t. Jones.
61
00:04:56,532 --> 00:04:58,567
My name's
booker t. Jones.
62
00:04:58,666 --> 00:05:01,292
I is 10 years old.
I live on painter's path.
63
00:05:01,302 --> 00:05:05,406
I didn't do nothin' in the summer.
64
00:05:12,548 --> 00:05:14,482
Franklin Caldwell.
65
00:05:14,550 --> 00:05:16,217
I'm Franklin delano Caldwell.
66
00:05:16,317 --> 00:05:17,552
I'm Abraham Lincoln Caldwell.
67
00:05:17,651 --> 00:05:19,453
We're brothers.
68
00:05:19,555 --> 00:05:22,156
Booker t., Franklin delano,
Abraham Lincoln...
69
00:05:22,223 --> 00:05:24,560
I have all the great names of history.
70
00:05:24,659 --> 00:05:26,495
We've lived here 5 years.
71
00:05:26,562 --> 00:05:28,831
They call me Boyd.
They call me Lloyd.
72
00:05:28,897 --> 00:05:31,232
I went swimming. I caught a lot of fish.
73
00:05:31,332 --> 00:05:33,502
I cooked a fish. Yeah,
and you ate him, too.
74
00:05:35,736 --> 00:05:38,440
Thank you, Boyd.
You, too, Lloyd.
75
00:05:38,540 --> 00:05:41,543
We'll have to go into that again sometime.
76
00:05:41,610 --> 00:05:43,245
Rachel Smith.
77
00:05:45,214 --> 00:05:48,517
My name is Rachel Veronica
Smith. I am 9 years old.
78
00:05:48,585 --> 00:05:50,852
My father is the methodist minister,
79
00:05:50,919 --> 00:05:53,222
And my mother is a housewife.
80
00:05:53,287 --> 00:05:57,693
Last summer, daddy took us
to New York to visit my aunt Jen.
81
00:05:57,758 --> 00:05:59,851
There are millions and
millions of people in New York,
82
00:05:59,861 --> 00:06:01,821
And the buildings are
so tall, they touch the sky.
83
00:06:02,363 --> 00:06:03,600
Aw!
84
00:06:03,700 --> 00:06:05,700
They are too tall as the sky,
85
00:06:05,767 --> 00:06:07,302
Aren't they, miss Richards?
86
00:06:07,402 --> 00:06:10,304
Well, as a matter of fact, Rachel...
87
00:06:10,404 --> 00:06:13,742
Easy, Jane. Encourage
discussion if you can.
88
00:06:15,309 --> 00:06:17,246
Now, let's see...
89
00:06:18,615 --> 00:06:21,716
Is there something you wanted to say?
90
00:06:21,782 --> 00:06:23,718
What was it you said?
91
00:06:23,784 --> 00:06:25,653
Didn't mean to say nothin'.
92
00:06:25,754 --> 00:06:29,625
Buildings as tall as the sky!
93
00:06:29,724 --> 00:06:31,592
Well, as a matter of fact,
94
00:06:31,659 --> 00:06:33,896
The buildings in New
York are very, very tall.
95
00:06:33,963 --> 00:06:37,165
It's as if you took one building
and put it on top of another,
96
00:06:37,266 --> 00:06:40,135
And another on top of
another, until it does seem...
97
00:06:40,235 --> 00:06:41,604
Aw!
98
00:06:41,671 --> 00:06:44,473
Suppose we leave it to the class.
99
00:06:44,573 --> 00:06:46,807
How many of you have ever been to New York?
100
00:06:46,908 --> 00:06:50,313
Fine. And how tall would
you say the buildings are?
101
00:06:50,412 --> 00:06:52,247
It looked as though I was on a Mountain.
102
00:06:52,314 --> 00:06:53,749
Too high for me, miss Richards.
103
00:06:53,814 --> 00:06:55,783
I got dizzy looking down.
104
00:06:55,850 --> 00:07:00,222
Well, I guess that gives us
a pretty good idea, doesn't it?
105
00:07:00,322 --> 00:07:02,591
Do I have your name here?
106
00:07:02,658 --> 00:07:05,028
My name is C.T.
C.T. Young.
107
00:07:05,128 --> 00:07:08,030
May I have your full name, please?
108
00:07:08,129 --> 00:07:10,299
What do the initials
"C.T." Stand for?
109
00:07:10,364 --> 00:07:12,267
Don't stand for nothin'.
Just C.T.
110
00:07:12,334 --> 00:07:14,037
Oh, I see.
111
00:07:14,137 --> 00:07:17,940
Would you like to give us
a report on your summer?
112
00:07:18,006 --> 00:07:20,709
No, ma'am, don't think I would.
113
00:07:22,044 --> 00:07:24,779
You may sit down.
114
00:07:24,845 --> 00:07:28,551
I guess we've had enough
reports for a while, anyway.
115
00:07:38,795 --> 00:07:41,698
Bye, junior!
Bye, junior!
116
00:07:42,699 --> 00:07:44,300
Bye, Rachel.
117
00:07:44,367 --> 00:07:45,735
Bye. See you!
118
00:07:56,379 --> 00:07:58,514
C.T., I don't like keeping
children after school,
119
00:07:58,581 --> 00:08:01,217
But I want to make sure that
you and I understand each other.
120
00:08:01,317 --> 00:08:03,885
You didn't make a very good
start for your first day, did you?
121
00:08:03,986 --> 00:08:05,755
First you were late,
122
00:08:05,855 --> 00:08:08,224
Then you weren't very
helpful in class, were you?
123
00:08:08,323 --> 00:08:09,691
Were you?
124
00:08:09,758 --> 00:08:11,994
No, ma'am. I ain't never been to New York,
125
00:08:12,061 --> 00:08:15,163
But I know one thing
silly old Rachel don't know:
126
00:08:15,231 --> 00:08:18,201
Ain't nothin' in the world
as tall as the sky... nothin'!
127
00:08:21,938 --> 00:08:25,942
How many years did you
spend in the second grade, C.T.?
128
00:08:26,041 --> 00:08:27,577
Two.
129
00:08:27,677 --> 00:08:29,012
And in the third?
130
00:08:29,078 --> 00:08:30,613
Two.
131
00:08:32,749 --> 00:08:36,085
And this is your first year in this grade?
132
00:08:36,185 --> 00:08:39,821
Yes. I always spend
two years in each grade.
133
00:08:39,921 --> 00:08:42,226
How many children in your family?
134
00:08:42,292 --> 00:08:43,693
9.
135
00:08:43,760 --> 00:08:45,294
And you're the oldest?
136
00:08:45,395 --> 00:08:48,364
No, ma'am. I'm sort of
in the middle.
137
00:08:48,431 --> 00:08:50,700
Is your father working?
138
00:08:50,767 --> 00:08:53,068
Yes'm. He has a big job
139
00:08:53,135 --> 00:08:55,137
At the mill.
140
00:08:59,541 --> 00:09:03,478
Did you bring your lunch to
school with you this morning, C.T.?
141
00:09:03,578 --> 00:09:07,549
No, ma'am. I ate such a big
breakfast, I didn't need no lunch.
142
00:09:07,617 --> 00:09:11,754
Oh, I see. And just what did you
have for breakfast this morning?
143
00:09:11,821 --> 00:09:15,258
What I have every morning...
Fried chicken and gravy
144
00:09:15,323 --> 00:09:17,325
And sweet potatoes and rice and coffee...
145
00:09:17,427 --> 00:09:19,263
What a wonderful, wonderful lie.
146
00:09:19,328 --> 00:09:21,998
Well, I guess...
I guess that's enough.
147
00:09:22,097 --> 00:09:24,734
Yes, that certainly sounds
like a wonderful breakfast,
148
00:09:24,801 --> 00:09:27,770
But from now on, I want you to have
149
00:09:27,837 --> 00:09:31,240
A school lunch every
noon, and I'll arrange for it.
150
00:09:31,307 --> 00:09:34,144
You be on time tomorrow.
You may go now.
151
00:09:36,179 --> 00:09:38,648
Oh, just one more
thing, C.T.
152
00:09:40,416 --> 00:09:42,453
Yes'm?
153
00:09:42,518 --> 00:09:45,721
Just what is it you have against school?
154
00:09:45,822 --> 00:09:48,624
Who, me? Oh, I got
nothin' against school,
155
00:09:48,691 --> 00:09:51,527
But I got nothin' for it, either.
156
00:09:57,701 --> 00:10:00,304
* came a birdie a-flying *
157
00:10:00,370 --> 00:10:03,706
* on my foot he did light *
158
00:10:03,806 --> 00:10:07,177
* in his bill he'd a letter *
159
00:10:07,276 --> 00:10:10,946
* with a greeting so bright *
160
00:10:11,013 --> 00:10:14,450
* dear birdie, fly back now *
161
00:10:14,517 --> 00:10:17,819
* with a message and kiss *
162
00:10:17,886 --> 00:10:21,792
* for I may not go, too *
163
00:10:21,859 --> 00:10:24,960
* lest me they should miss *
164
00:10:26,495 --> 00:10:29,465
Atta girl, come-here.
Atta girl! Now again.
165
00:10:29,532 --> 00:10:32,502
Ready, set...
Go get it, come-here!
166
00:10:32,569 --> 00:10:35,506
Go get it!
Come-here, go on!
167
00:10:37,474 --> 00:10:38,809
She's a funny dog.
168
00:10:38,876 --> 00:10:40,410
She's a good dog.
169
00:10:40,511 --> 00:10:43,413
Why do you call her "come-here"?
170
00:10:43,514 --> 00:10:46,383
'Cause she always comes when I call her.
171
00:10:46,483 --> 00:10:48,418
Well, most always.
172
00:10:48,519 --> 00:10:50,721
I like the new teacher.
173
00:10:50,821 --> 00:10:52,322
Hmm.
174
00:10:52,389 --> 00:10:54,491
I think she's beautiful.
175
00:10:54,558 --> 00:10:55,926
Beautiful?!
176
00:10:56,025 --> 00:10:57,861
I love her.
177
00:10:57,928 --> 00:11:00,998
Aw, you talk just like a girl.
178
00:11:17,214 --> 00:11:20,851
* hel-lo, hel-lo
179
00:11:26,925 --> 00:11:30,794
* be hap-py, be hap-py
180
00:11:35,266 --> 00:11:37,868
* how are you?
181
00:11:42,774 --> 00:11:45,308
* Peter, eat your cookie
182
00:11:47,778 --> 00:11:50,381
* Peter, eat your cookie
183
00:11:52,081 --> 00:11:54,317
Look at that silly old dog chasin' birds.
184
00:11:54,418 --> 00:11:56,921
Birds got a right to live, too,
185
00:11:56,988 --> 00:11:59,323
So don't you go around trying to scare 'em.
186
00:11:59,424 --> 00:12:01,714
It's all right to chase one
once in a while,
187
00:12:01,724 --> 00:12:04,494
But if you catch one,
there's gonna be trouble.
188
00:12:04,595 --> 00:12:05,964
Sure enough, trouble!
189
00:12:10,267 --> 00:12:14,671
* came a birdie a-flying *
190
00:12:14,771 --> 00:12:18,574
* on my foot he did light *
191
00:12:18,641 --> 00:12:22,180
* in his bill he'd a letter *
192
00:12:22,279 --> 00:12:26,015
* with a greeting so bright *
193
00:12:26,116 --> 00:12:29,854
* dear birdie, fly back now *
194
00:12:29,953 --> 00:12:33,589
* with a message and kiss *
195
00:12:33,656 --> 00:12:37,261
* for I may not go, too
196
00:12:37,328 --> 00:12:41,163
* lest me they should miss *
197
00:13:13,031 --> 00:13:15,132
Bye, now.
198
00:13:15,199 --> 00:13:16,733
Bye.
199
00:13:16,833 --> 00:13:18,303
Oh, C.T...
200
00:13:18,368 --> 00:13:20,003
Yeah?
201
00:13:20,070 --> 00:13:23,308
Are you going to be at
Sunday school this year?
202
00:13:23,374 --> 00:13:24,574
Nah.
203
00:13:24,675 --> 00:13:27,178
Don't you want to go to heaven?
204
00:13:27,245 --> 00:13:30,248
Nope. This place right here
looks good enough for me.
205
00:13:30,347 --> 00:13:32,015
Oh, C.T.!
206
00:13:32,082 --> 00:13:35,653
Well, I'll be looking
for you just the same.
207
00:13:35,720 --> 00:13:37,021
Bye, now.
208
00:13:40,424 --> 00:13:41,893
Bye!
209
00:13:49,167 --> 00:13:50,702
Hey, Sam!
210
00:13:50,767 --> 00:13:53,071
Stop messin' around with those bees.
211
00:13:53,171 --> 00:13:54,672
You'll get stung.
212
00:13:54,739 --> 00:13:57,576
Go on and play in the yard.
213
00:14:01,845 --> 00:14:05,284
Hi, Joe! Say, what's
the big news today, eh?
214
00:14:05,383 --> 00:14:07,585
Cowboys still holding off the Indians?
215
00:14:07,684 --> 00:14:09,019
Oh, yeah.
216
00:14:09,087 --> 00:14:10,887
Hi, candy Lee!
217
00:14:10,954 --> 00:14:13,591
Say, you're gettin' prettier every day.
218
00:14:13,690 --> 00:14:15,226
Boy, do you know it!
219
00:14:21,100 --> 00:14:22,600
Hello, sweetheart.
220
00:14:22,699 --> 00:14:24,035
Hi, ma.
221
00:14:24,102 --> 00:14:26,136
Whoops!
222
00:14:31,109 --> 00:14:33,044
Comin' right away!
223
00:14:40,817 --> 00:14:43,956
* come to the church in the wild wood *
224
00:14:44,056 --> 00:14:48,825
* oh, come to the church in the vale *
225
00:14:48,926 --> 00:14:54,165
* no spot is so dear to my childhood *
226
00:14:54,264 --> 00:14:59,404
* as the little brown church in the vale *
227
00:14:59,471 --> 00:15:05,344
* how sweet on a clear sabbath morning *
228
00:15:05,443 --> 00:15:10,947
* to list' to the clear ringing bell *
229
00:15:11,014 --> 00:15:17,155
* its tones so sweetly are calling *
230
00:15:17,254 --> 00:15:23,028
* oh, come to the church in the vale *
231
00:15:23,127 --> 00:15:26,263
* oh, come, come, come, come *
232
00:15:26,329 --> 00:15:30,935
* come to the church in the wild wood *
233
00:15:31,003 --> 00:15:35,808
* oh, come to the church in the vale *
234
00:15:35,873 --> 00:15:41,212
* no spot is so dear to my childhood *
235
00:15:41,311 --> 00:15:46,018
* as the little brown church in the vale *
236
00:15:47,619 --> 00:15:49,788
Well, that was very nice.
237
00:15:49,855 --> 00:15:51,824
Now, let's see...
238
00:15:51,889 --> 00:15:54,827
Suppose we begin at the beginning.
239
00:15:54,892 --> 00:15:57,228
"In the beginning was the word...
240
00:15:57,328 --> 00:15:59,497
And the word
was with God."
241
00:15:59,564 --> 00:16:01,956
Now, who can tell us who God is?
242
00:16:01,966 --> 00:16:04,535
God is our father.
243
00:16:04,634 --> 00:16:06,905
Our father who art in heaven.
244
00:16:07,005 --> 00:16:08,207
Very good.
245
00:16:08,306 --> 00:16:11,210
Now, why did God make us?
Sarahlene?
246
00:16:11,309 --> 00:16:13,744
He made us to serve him in this world
247
00:16:13,846 --> 00:16:16,515
And to be happy with him
forever in the next world.
248
00:16:16,582 --> 00:16:20,686
How did God make us? In what
way did he make us? Mary Louise?
249
00:16:20,751 --> 00:16:24,223
God created us in his image.
We're all children of God.
250
00:16:24,322 --> 00:16:28,593
Very good, Mary Louise.
God created us all in his image.
251
00:16:28,694 --> 00:16:30,062
What's the matter, C.T.?
252
00:16:30,162 --> 00:16:31,663
Didn't say nothin'.
253
00:16:31,730 --> 00:16:34,432
But you were thinking
something, weren't you?
254
00:16:34,532 --> 00:16:38,337
Suppose you stand up and
tell us how you feel about this.
255
00:16:41,874 --> 00:16:45,043
Can't see how everybody looks like God
256
00:16:45,110 --> 00:16:47,246
When some's black and some's white.
257
00:16:47,346 --> 00:16:51,216
Uh-oh. I walked right into
that one, didn't I?
258
00:16:51,283 --> 00:16:55,019
Well, there's only one answer.
I hope he'll understand it.
259
00:16:55,087 --> 00:16:58,524
Yes, C.T., God created
everybody in his image,
260
00:16:58,591 --> 00:17:00,125
Black and white.
261
00:17:00,225 --> 00:17:01,360
How come?
262
00:17:01,425 --> 00:17:03,695
What color is God, anyway?
263
00:17:03,762 --> 00:17:06,065
Well, it isn't a matter of color at all.
264
00:17:06,131 --> 00:17:08,366
When God made us in his image,
265
00:17:08,433 --> 00:17:11,035
He put a bit of himself in each one of us.
266
00:17:11,103 --> 00:17:13,606
He loves us, just like your
mother and father love you.
267
00:17:13,705 --> 00:17:15,540
We're all brothers together.
268
00:17:17,308 --> 00:17:20,146
If white people and
black people are brothers,
269
00:17:20,245 --> 00:17:23,047
How come they don't act like brothers?
270
00:17:23,115 --> 00:17:25,284
Oh, lord, let me say
271
00:17:25,383 --> 00:17:27,886
The right word just this once.
272
00:17:27,953 --> 00:17:31,255
C.T., it isn't God's fault when
people don't act like brothers.
273
00:17:31,322 --> 00:17:34,492
It isn't an easy thing to do,
but we can learn
274
00:17:34,592 --> 00:17:37,931
Because God is always willing
to help us when we ask him.
275
00:17:51,177 --> 00:17:53,246
I notice, for instance,
276
00:17:53,313 --> 00:17:55,237
That in the matter of extra school
lunches, we're somewhat over the budget,
277
00:17:55,247 --> 00:17:57,081
Particularly in your grade, miss Richards.
278
00:17:57,149 --> 00:17:58,851
Let's go over some of these names.
279
00:17:58,952 --> 00:18:00,777
We'll start with the last one
you added... C.T. Young.
280
00:18:00,787 --> 00:18:02,076
What about him?
281
00:18:02,086 --> 00:18:05,191
C.T.? I had him last year
and the year before that,
282
00:18:05,291 --> 00:18:07,460
But I never put him on the lunch list.
283
00:18:07,527 --> 00:18:09,319
I remember the boy. He's
definitely a backward child.
284
00:18:09,329 --> 00:18:11,429
Does that make him any less hungry?
285
00:18:11,496 --> 00:18:13,532
It's just not fair to the school.
286
00:18:13,633 --> 00:18:15,601
It's a pity we can't
transfer him somewhere.
287
00:18:15,668 --> 00:18:17,337
Transfer him? Where?
288
00:18:17,436 --> 00:18:20,004
Yes, it isn't as if we had a
school for backward children.
289
00:18:20,105 --> 00:18:22,542
If we did, of course, the
problem would be a simple one.
290
00:18:22,641 --> 00:18:25,278
But, Mr. Williams, I'm not
sure this is a backward child.
291
00:18:25,345 --> 00:18:27,646
He may not be a backward
child, miss Richards,
292
00:18:27,713 --> 00:18:29,682
But he certainly acts like one.
293
00:18:29,782 --> 00:18:32,317
Mr. Williams, I know
I'm a new teacher,
294
00:18:32,384 --> 00:18:34,319
And I haven't had much experience,
295
00:18:34,386 --> 00:18:37,890
But this boy, this C.T., well,
I know he isn't interested
296
00:18:37,991 --> 00:18:39,892
In anything we do or say,
297
00:18:39,993 --> 00:18:43,863
But he's my pupil now, and
it's up to me to work it out.
298
00:18:45,497 --> 00:18:48,401
I think we can take this up later.
299
00:18:48,500 --> 00:18:51,371
We'll have to adjourn now, and thank you.
300
00:18:54,407 --> 00:18:57,977
Honey, I didn't know
you could talk like that.
301
00:18:58,044 --> 00:19:00,646
You sure told him.
You were wonderful.
302
00:19:00,713 --> 00:19:03,415
I don't feel so wonderful right now.
303
00:19:03,516 --> 00:19:04,851
Miss Richards?
304
00:19:04,916 --> 00:19:07,086
Yes, Mr. Williams?
305
00:19:08,755 --> 00:19:11,524
How long have you been
teaching school, miss Richards?
306
00:19:11,590 --> 00:19:13,358
This is my first year.
307
00:19:13,425 --> 00:19:17,829
Did it ever occur to you that the
others might be right about C.T.?
308
00:19:17,897 --> 00:19:20,267
Maybe they are.
I just don't know yet.
309
00:19:20,366 --> 00:19:22,501
Well, since you feel so strongly about it,
310
00:19:22,567 --> 00:19:24,904
I'll keep C.T.'S name
on the lunch list.
311
00:19:25,003 --> 00:19:26,839
Oh, thank you,
Mr. Williams.
312
00:19:26,906 --> 00:19:29,342
That's all right, miss
Richards. Good afternoon.
313
00:19:29,409 --> 00:19:31,376
Good afternoon,
Mr. Williams.
314
00:19:36,417 --> 00:19:38,351
She's young.
She'll learn.
315
00:19:38,418 --> 00:19:41,354
I like enthusiasm in a teacher.
316
00:19:41,421 --> 00:19:43,589
I think some of us lose it too soon.
317
00:19:48,794 --> 00:19:50,730
- 8 times 8?
- 64.
318
00:19:50,797 --> 00:19:52,465
9 times 9?
81.
319
00:19:52,564 --> 00:19:54,434
10 times 10?
100.
320
00:19:54,534 --> 00:19:56,702
4 times 3?
12.
321
00:19:56,769 --> 00:19:59,440
7 times 7?
49.
322
00:19:59,540 --> 00:20:00,973
8 times 8?
323
00:20:01,074 --> 00:20:02,197
64.
324
00:20:02,207 --> 00:20:04,242
9 times 9?
81.
325
00:20:10,549 --> 00:20:13,454
Suppose we let C.T.
Answer this one.
326
00:20:13,553 --> 00:20:15,956
9 times 9.
327
00:20:16,054 --> 00:20:17,957
Well, C.T.?
328
00:20:26,631 --> 00:20:28,568
I'll ask C.T. To remain.
329
00:20:28,634 --> 00:20:31,938
The rest of you may take the usual recess.
330
00:20:49,522 --> 00:20:53,527
May I have that piece of
paper you were working on?
331
00:20:53,626 --> 00:20:57,463
You remember... while the
rest of us were doing arithmetic.
332
00:20:57,530 --> 00:21:00,434
Come on, let me have it right now.
333
00:21:26,226 --> 00:21:27,559
That's not bad.
334
00:21:30,163 --> 00:21:33,667
Tell me, C.T., did you
have any drawing last year?
335
00:21:33,734 --> 00:21:35,334
A little. Not much.
336
00:21:36,537 --> 00:21:39,173
Let me show you something.
337
00:21:39,238 --> 00:21:41,508
You know, there are a lot of things
338
00:21:41,575 --> 00:21:45,145
You can learn from
books besides arithmetic.
339
00:21:46,580 --> 00:21:49,483
There, now. What do you
think of that?
340
00:21:51,552 --> 00:21:53,086
I like mine better.
341
00:21:53,187 --> 00:21:55,022
Yours is very good,
342
00:21:55,088 --> 00:21:57,214
But you could do a lot better
if you had the right books.
343
00:21:57,224 --> 00:22:00,460
You know, we all have to learn from
someone who knows more than we do,
344
00:22:00,561 --> 00:22:02,318
And it all has to be written down in books
345
00:22:02,328 --> 00:22:06,367
So that it can be passed on
to the rest of us, so that we...
346
00:22:08,202 --> 00:22:11,170
Are you listening
to me, C.T.?
347
00:22:11,237 --> 00:22:13,540
No, ma'am, don't think I am.
348
00:22:23,917 --> 00:22:26,352
* 3 blind mice
349
00:22:26,420 --> 00:22:28,456
* see how they run
350
00:22:28,555 --> 00:22:30,122
* see how they run
351
00:22:30,223 --> 00:22:32,625
* they all ran after the farmer's wife *
352
00:22:32,726 --> 00:22:34,628
* she cut off their tails
with a carving knife *
353
00:22:34,727 --> 00:22:36,964
* did ever you see such
a sight in your life *
354
00:22:37,065 --> 00:22:38,632
* as 3 blind mice?
355
00:22:38,731 --> 00:22:40,934
All right, C.T., if
you just won't listen,
356
00:22:41,034 --> 00:22:43,904
Take your drawing and go on
out and play with the other children.
357
00:22:43,971 --> 00:22:45,805
* see how they run
358
00:22:45,905 --> 00:22:48,408
Don't want to play that game.
359
00:22:48,475 --> 00:22:50,043
I ain't no mouse.
360
00:22:50,110 --> 00:22:51,713
Very well, suit yourself.
361
00:22:51,778 --> 00:22:53,481
What did you say?
362
00:22:53,581 --> 00:22:56,149
I said I don't want to play that game.
363
00:22:56,250 --> 00:22:58,286
Don't want to sing that song.
364
00:22:58,385 --> 00:23:01,556
It's a mean thing to do,
cut off a mouse's tail.
365
00:23:01,622 --> 00:23:03,823
You know, that's just the way
366
00:23:03,924 --> 00:23:06,159
I've always felt about that song, too.
367
00:23:06,260 --> 00:23:08,228
Sure enough?
Sure enough.
368
00:23:15,637 --> 00:23:17,403
Sure enough!
369
00:24:04,285 --> 00:24:06,888
* every night
370
00:24:06,987 --> 00:24:10,692
* when the sun goes down
371
00:24:11,826 --> 00:24:14,195
* every night
372
00:24:14,294 --> 00:24:19,033
* when the sun goes down
373
00:24:19,133 --> 00:24:21,836
* every night
374
00:24:21,903 --> 00:24:26,574
* when the sun goes down
375
00:24:26,673 --> 00:24:31,512
* hang my head
376
00:24:31,579 --> 00:24:38,219
* in mournful cryin'
377
00:24:41,989 --> 00:24:45,660
* Suzanne
378
00:24:45,727 --> 00:24:49,764
* Suzanne
379
00:24:49,863 --> 00:24:53,033
* Suzanne
380
00:24:53,100 --> 00:24:59,708
* you're gone
381
00:25:01,008 --> 00:25:04,511
* true love don't weep
382
00:25:04,579 --> 00:25:09,049
* true love don't mourn
383
00:25:09,117 --> 00:25:12,053
* true love don't weep
384
00:25:12,120 --> 00:25:16,591
* true love don't mourn
385
00:25:16,690 --> 00:25:19,359
* true love don't weep
386
00:25:19,426 --> 00:25:23,864
* or mourn to me
387
00:25:23,930 --> 00:25:28,068
* goin' back
388
00:25:28,135 --> 00:25:35,710
* to mobile town
389
00:25:36,879 --> 00:25:40,748
* someday, I pray
390
00:25:40,815 --> 00:25:45,086
* my train will come
391
00:25:45,153 --> 00:25:47,789
* someday, I pray
392
00:25:47,889 --> 00:25:52,728
* my train will come
393
00:25:52,795 --> 00:25:55,495
* someday, I pray
394
00:25:55,596 --> 00:26:00,736
* my train will come
395
00:26:00,803 --> 00:26:04,906
* then I can go back
396
00:26:04,971 --> 00:26:12,970
* where I come from
397
00:26:14,348 --> 00:26:19,620
* Suzanne
398
00:26:19,687 --> 00:26:23,325
* Suzanne
399
00:26:23,424 --> 00:26:26,828
* Suzanne
400
00:26:26,927 --> 00:26:32,867
* you're gone
401
00:26:34,702 --> 00:26:37,473
* every night
402
00:26:37,538 --> 00:26:42,110
* when the sun goes down
403
00:26:42,177 --> 00:26:44,947
* every night
404
00:26:45,012 --> 00:26:49,384
* when the sun goes down
405
00:26:49,485 --> 00:26:52,521
* every night
406
00:26:52,620 --> 00:26:58,359
* when the sun goes down
407
00:26:58,459 --> 00:27:03,799
* hang my head
408
00:27:03,866 --> 00:27:11,865
* in mournful cryin'
409
00:27:18,913 --> 00:27:21,217
Good evening, miss Richards.
410
00:27:21,317 --> 00:27:22,517
Good evening.
411
00:27:23,886 --> 00:27:26,854
Just relaxing after a hard day's work.
412
00:27:26,921 --> 00:27:28,991
That was a lovely ballad.
413
00:27:30,491 --> 00:27:31,760
Thank you.
414
00:27:34,495 --> 00:27:35,764
Good night.
415
00:27:37,900 --> 00:27:39,768
Uh, miss Richards...
416
00:27:42,069 --> 00:27:43,338
Yes?
417
00:27:46,508 --> 00:27:48,410
You look tired.
418
00:27:48,510 --> 00:27:49,677
I am.
419
00:27:51,548 --> 00:27:54,883
There's nothing like a
pick-me-up when you're tired.
420
00:27:54,950 --> 00:27:58,119
Why don't I walk you down
for an ice cream soda?
421
00:27:58,219 --> 00:27:59,688
Why don't you?
422
00:28:45,301 --> 00:28:47,303
Open it. Look at it.
423
00:28:47,403 --> 00:28:51,474
You have a passing "c,"
the first "c" you've ever had.
424
00:29:14,998 --> 00:29:16,965
* Tanya has a fella
425
00:29:17,032 --> 00:29:19,768
* Tanya has a fella
426
00:29:19,836 --> 00:29:22,839
* Tanya has a fella
427
00:29:22,939 --> 00:29:25,974
* Tanya has a fella
428
00:29:26,041 --> 00:29:28,010
* C.T. Has a girl
429
00:29:28,109 --> 00:29:29,946
* C.T. Has a girl
430
00:30:27,270 --> 00:30:29,605
C.T., what am I going to do with you?
431
00:30:29,706 --> 00:30:33,175
And on the very day I gave
you your first good mark.
432
00:30:33,241 --> 00:30:34,609
Good mark?
433
00:30:34,710 --> 00:30:37,280
Didn't you even read your report card?
434
00:30:37,380 --> 00:30:40,583
Well, take a good look at it right now.
435
00:30:49,092 --> 00:30:51,695
I ain't never passed nothin' before.
436
00:31:18,087 --> 00:31:20,923
You won't touch a hair on her head!
437
00:31:33,803 --> 00:31:35,238
Shh.
438
00:31:35,303 --> 00:31:36,505
Come on.
439
00:31:39,509 --> 00:31:41,011
Shh.
440
00:32:01,165 --> 00:32:02,932
Come on, come-here.
441
00:32:25,221 --> 00:32:27,223
That's very interesting,
Roger, but what is it?
442
00:32:27,324 --> 00:32:30,159
That's the way I go home.
443
00:32:45,209 --> 00:32:47,144
Do you like it, miss Richards?
444
00:32:47,211 --> 00:32:49,146
Oh, yes, C.T.,
I certainly do.
445
00:32:49,213 --> 00:32:51,748
Your drawing is getting
better all the time.
446
00:32:51,849 --> 00:32:54,151
But where would you ever
see a bee like that
447
00:32:54,218 --> 00:32:56,153
In the middle of the winter?
448
00:32:56,220 --> 00:32:58,387
Oh, I have lots of them at home.
449
00:32:58,488 --> 00:33:00,590
Me and them, we're sort of in business.
450
00:33:00,691 --> 00:33:02,826
They make a little honey, I sell it.
451
00:33:02,893 --> 00:33:05,195
That's wonderful!
If you keep that up,
452
00:33:05,261 --> 00:33:08,765
I'll have to give you a
"b," at least in drawing.
453
00:33:08,866 --> 00:33:13,237
Oh, by the way, C.T., will you
help us with the Christmas poster?
454
00:33:13,336 --> 00:33:15,272
What kind of poster?
455
00:33:15,373 --> 00:33:19,176
Oh, something in a nice, big Santa claus.
456
00:33:19,243 --> 00:33:20,610
Ain't no Santa claus.
457
00:33:20,711 --> 00:33:22,412
Oh, really, C.T.
458
00:33:22,514 --> 00:33:26,517
All right, I won't argue with
you about Santa claus, but...
459
00:33:27,584 --> 00:33:29,052
Well, never mind.
460
00:33:30,854 --> 00:33:33,556
Children, it's time for our music period.
461
00:33:33,623 --> 00:33:36,959
Will you help them with
the work table, please?
462
00:33:56,914 --> 00:33:59,116
Merry Christmas.
463
00:34:01,451 --> 00:34:03,043
Thou art great, thou art good,
464
00:34:03,053 --> 00:34:05,656
And we thank thee for this food.
465
00:34:05,756 --> 00:34:08,092
By thy hand must all be fed.
466
00:34:08,158 --> 00:34:10,328
Give us, lord, our daily bread.
467
00:34:10,428 --> 00:34:11,662
Amen.
468
00:34:11,762 --> 00:34:13,297
And merry Christmas, everybody!
469
00:34:13,396 --> 00:34:15,667
Merry Christmas, mama and papa!
470
00:34:15,767 --> 00:34:19,402
Merry Christmas, children, merry Christmas.
471
00:34:19,468 --> 00:34:21,604
Jimmy! Jimmy,
come on, eat now.
472
00:34:21,671 --> 00:34:23,174
Isn't this nice?
473
00:34:23,273 --> 00:34:25,075
Enjoying it?
All right, then.
474
00:34:42,927 --> 00:34:44,662
Oh, boy!
475
00:34:44,762 --> 00:34:46,496
Oh, boy!
476
00:34:46,597 --> 00:34:49,466
Look what your mother
has for you, children.
477
00:34:49,533 --> 00:34:51,802
Isn't that lovely?
Isn't it nice?
478
00:35:06,317 --> 00:35:08,285
He shouldn't have done it, Jake.
479
00:35:08,353 --> 00:35:10,954
He can't afford to give his honey away.
480
00:35:11,021 --> 00:35:13,323
It's the only money he ever gets.
481
00:35:15,860 --> 00:35:18,228
I wouldn't worry about that, mother.
482
00:35:18,328 --> 00:35:21,031
I wouldn't worry about that at all.
483
00:36:07,413 --> 00:36:10,381
Ok, ok. I ain't
gonna be late.
484
00:36:10,448 --> 00:36:13,183
But don't tell anyone
about this, understand?
485
00:36:24,028 --> 00:36:25,431
Good morning, miss Richards.
486
00:36:25,529 --> 00:36:26,889
Did you have a pleasant Christmas?
487
00:36:26,931 --> 00:36:28,566
Oh, yes, thank you.
488
00:36:28,633 --> 00:36:31,035
I had a fine visit with
my family down in mobile,
489
00:36:31,102 --> 00:36:33,571
But it really feels good
to get back to work again.
490
00:36:33,638 --> 00:36:36,206
Oh, yes, I want to thank
you for that lovely gift.
491
00:36:36,274 --> 00:36:37,976
I'm glad you liked it.
492
00:36:38,077 --> 00:36:41,546
You know, I was afraid you
might have thought it was a bit too...
493
00:36:41,611 --> 00:36:45,084
Too gay? No, I like to
be gay once in a while.
494
00:36:45,149 --> 00:36:47,453
Well, that's, uh...
That's fine, just fine.
495
00:36:47,553 --> 00:36:49,152
It is?
496
00:36:49,253 --> 00:36:51,989
You know, miss Richards, your
class is doing very, very well.
497
00:36:52,090 --> 00:36:54,993
Even that boy C.T. Is
picking up quite a bit, isn't he?
498
00:36:55,094 --> 00:36:57,728
Yes, but he's not doing
as well as he could.
499
00:36:57,795 --> 00:36:59,965
I see you still have high hopes for him.
500
00:37:00,065 --> 00:37:01,599
Yes, very high.
501
00:37:01,666 --> 00:37:04,302
Well, maybe you're right.
There's no harm in hoping.
502
00:37:10,476 --> 00:37:12,810
Come here, junior!
503
00:37:12,909 --> 00:37:15,747
My name's not junior!
It's George Jr.
504
00:37:15,814 --> 00:37:18,617
Not what your mammy called you today.
505
00:37:18,683 --> 00:37:21,852
* oh, junior!
506
00:37:21,953 --> 00:37:23,521
* you hear me, junior?
507
00:37:23,622 --> 00:37:25,958
Jiggers! Miss Richards!
508
00:37:35,032 --> 00:37:36,666
Good morning, boys and girls.
509
00:37:36,733 --> 00:37:38,437
Good morning, miss Richards.
510
00:37:38,504 --> 00:37:39,838
Happy new year.
511
00:37:39,938 --> 00:37:41,440
Happy new year, miss Richards.
512
00:37:41,507 --> 00:37:43,475
It's good to be with you again.
513
00:37:43,542 --> 00:37:45,477
I hope you all had a very nice Christmas.
514
00:37:45,544 --> 00:37:48,646
It's been quite a long
time since we last met.
515
00:37:48,713 --> 00:37:52,316
I'm sure we all have a lot to
talk about... And think about, too.
516
00:37:52,383 --> 00:37:54,486
Suppose we start off the new year
517
00:37:54,553 --> 00:37:57,889
By combining oral English
with one of our thought periods.
518
00:37:57,990 --> 00:38:00,825
Now, let's see... What
shall we think about today?
519
00:38:00,892 --> 00:38:02,161
Booker?
520
00:38:03,294 --> 00:38:07,533
Don't wanna think about
nothin'. Don't wanna.
521
00:38:07,633 --> 00:38:09,200
Not "wanna,"
"want to."
522
00:38:09,334 --> 00:38:11,537
Don't want to think about nothin'.
523
00:38:11,636 --> 00:38:13,172
He shouldn't say
"nothin'."
524
00:38:13,237 --> 00:38:15,072
The right word
is "anything."
525
00:38:15,175 --> 00:38:17,074
Don't want to think about anything.
526
00:38:17,176 --> 00:38:20,511
- Very good, booker.
- That was very well said.
527
00:38:20,578 --> 00:38:23,349
But we should think about something.
528
00:38:23,416 --> 00:38:25,484
Now, hands on desk...
529
00:38:25,551 --> 00:38:27,352
Eyes shut...
530
00:38:27,419 --> 00:38:29,654
Now, let's all think of the thing
531
00:38:29,720 --> 00:38:31,890
Most beautiful to each one of us.
532
00:38:49,340 --> 00:38:52,044
Well, my friend, what's the matter now?
533
00:38:52,110 --> 00:38:54,713
Come on, try hard. There must
be something worth remembering,
534
00:38:54,780 --> 00:38:57,348
Even if there is no Santa claus.
535
00:39:11,230 --> 00:39:13,531
All right, suppose we compare notes now.
536
00:39:13,599 --> 00:39:15,868
George, what would you say is
537
00:39:15,935 --> 00:39:18,704
The most beautiful thing in the world?
538
00:39:18,771 --> 00:39:22,474
A 16-cylinder automobile with the top down!
539
00:39:22,573 --> 00:39:24,376
Boyd?
540
00:39:25,644 --> 00:39:27,211
Baseball!
Seventh inning.
541
00:39:27,278 --> 00:39:28,579
Bases loaded.
Sock!
542
00:39:28,646 --> 00:39:30,649
Over the fence!
543
00:39:30,750 --> 00:39:31,750
Roger.
544
00:39:34,087 --> 00:39:36,787
Miss Richards, I can't
think of anything beautiful.
545
00:39:36,888 --> 00:39:39,092
I just keep thinking of Joey.
546
00:39:39,158 --> 00:39:41,127
Joey? Who's Joey?
547
00:39:41,227 --> 00:39:43,595
Joey is a big boy in the fifth grade.
548
00:39:43,662 --> 00:39:46,432
I played marbles with him
yesterday, and I won.
549
00:39:46,499 --> 00:39:50,935
But Joey won't give me the
marbles, so I just keep thinking of Joey.
550
00:39:51,002 --> 00:39:54,406
I see. Well, thank you
just the same, Roger.
551
00:39:54,474 --> 00:39:55,642
Rachel?
552
00:39:57,744 --> 00:40:00,812
The most beautiful thing, as I
remember it, is my Christmas.
553
00:40:03,082 --> 00:40:06,184
In the morning, my father
preached a beautiful sermon,
554
00:40:06,284 --> 00:40:08,621
And at noon, we had a beautiful dinner,
555
00:40:08,688 --> 00:40:12,324
And I got a beautiful doll
and a beautiful carriage
556
00:40:12,424 --> 00:40:15,092
And beautiful clothes, and that wasn't all.
557
00:40:15,160 --> 00:40:17,329
I got a doll, too, and it really talk!
558
00:40:17,429 --> 00:40:19,666
I got a baby carriage and a music box, too.
559
00:40:19,765 --> 00:40:22,134
I got a pocket knife!
I got some new shoes!
560
00:40:22,199 --> 00:40:24,970
I got a bike...
And a baseball!
561
00:40:25,037 --> 00:40:27,941
"I got, I got, I got."
562
00:40:28,007 --> 00:40:31,177
All right, all right, thank you very much.
563
00:40:31,276 --> 00:40:36,683
C.T., what would you say is the
most beautiful thing in the world?
564
00:40:39,319 --> 00:40:42,387
What did you do during
Christmas vacation, C.T.?
565
00:40:42,488 --> 00:40:44,456
I didn't do nothin' much.
566
00:40:44,524 --> 00:40:45,991
Miss Richards!
Miss Richards!
567
00:40:46,058 --> 00:40:48,661
I mean, anything much.
568
00:40:48,728 --> 00:40:50,496
I... I... Well...
569
00:40:50,563 --> 00:40:52,966
I just helped around the house,
570
00:40:53,033 --> 00:40:54,667
Took care of my bees.
571
00:40:54,734 --> 00:40:57,103
Sold some honey and bought
some paint for the house.
572
00:40:57,203 --> 00:40:59,172
Fixed up the porch real nice.
573
00:40:59,238 --> 00:41:02,474
Blessings on you, C.T.
I'm proud of you.
574
00:41:02,542 --> 00:41:04,509
You didn't get, you gave.
575
00:41:04,577 --> 00:41:08,048
I guess that's all. Oh,
yeah, except for miss Smith,
576
00:41:08,147 --> 00:41:10,182
The white lady mama works for.
577
00:41:10,249 --> 00:41:12,651
She was sick a bit.
Took care of her chickens.
578
00:41:12,719 --> 00:41:15,556
I thought she'd give me
one maybe, but she didn't.
579
00:41:15,655 --> 00:41:18,490
I was going to take one, but I didn't.
580
00:41:18,558 --> 00:41:19,926
Well, that's all.
581
00:41:20,025 --> 00:41:22,195
Miss Richards!
Miss Richards!
582
00:41:22,260 --> 00:41:25,897
I'm sorry, but I think that'll
have to be all for now.
583
00:41:27,867 --> 00:41:30,571
Well, maybe there's time
for just one more, Tanya.
584
00:41:30,636 --> 00:41:32,740
What's the most beautiful
thing you thought of?
585
00:41:32,839 --> 00:41:34,039
A princess.
586
00:41:34,106 --> 00:41:35,273
A princess?!
587
00:41:35,374 --> 00:41:37,777
Yes, a princess in a fairy tale.
588
00:41:37,876 --> 00:41:40,780
A fairy tale! Please read us a fairy tale!
589
00:41:45,351 --> 00:41:48,288
A fairy tale!
590
00:41:49,756 --> 00:41:51,290
Very well.
591
00:41:53,560 --> 00:41:57,296
If you want a fairy tale, you
shall have one, by all means.
592
00:41:57,397 --> 00:41:59,599
But I'm not going to tell you a fairy tale,
593
00:41:59,699 --> 00:42:01,769
You're going to tell me one.
594
00:42:01,869 --> 00:42:05,037
Our February project
will be a fairy tale play...
595
00:42:05,104 --> 00:42:06,606
The sleeping beauty.
596
00:42:10,744 --> 00:42:12,612
Now, remember, you're the audience.
597
00:42:13,780 --> 00:42:15,982
Roses, form your hedge.
598
00:42:20,286 --> 00:42:22,154
In your places, guards.
599
00:42:37,403 --> 00:42:38,739
Ready?
600
00:42:38,806 --> 00:42:41,241
Now, remember, everybody in the palace
601
00:42:41,308 --> 00:42:43,744
Has been asleep for 100 years.
602
00:43:16,844 --> 00:43:18,979
Jiggers!
The wicked fairy!
603
00:43:45,739 --> 00:43:47,741
Don't worry.
604
00:43:47,841 --> 00:43:50,978
Everything will work out
all right. I'm the good fairy.
605
00:43:51,043 --> 00:43:54,382
No, it won't, not if I can
help it. I'm the wicked fairy.
606
00:43:54,482 --> 00:43:56,850
You'll see. As soon as
prince charming comes,
607
00:43:56,917 --> 00:44:00,052
The princess will wake up, and
we'll all have a wonderful party.
608
00:44:00,153 --> 00:44:02,823
Prince charming, eh? He'll
never get through those roses,
609
00:44:02,890 --> 00:44:06,058
And even if he does, he won't wake them up.
610
00:44:06,159 --> 00:44:08,362
They've been asleep for 100 years.
611
00:44:08,429 --> 00:44:10,997
Look, look! Here comes
prince charming now!
612
00:44:14,100 --> 00:44:16,937
Go get 'em, prince charming! Atta boy!
613
00:44:22,542 --> 00:44:25,012
Open up for prince charming!
614
00:44:27,547 --> 00:44:29,183
George? George!
615
00:44:29,249 --> 00:44:30,919
George, are you all right?
616
00:44:31,018 --> 00:44:33,254
Boyd, what are you trying to do?
617
00:44:33,354 --> 00:44:36,857
It says in the book the
roses choked the prince,
618
00:44:36,924 --> 00:44:39,794
And that's what us roses
did... we choked him.
619
00:44:46,534 --> 00:44:48,603
Wake up, fair one.
620
00:44:48,702 --> 00:44:50,971
It is I, prince charming.
621
00:44:52,940 --> 00:44:54,809
Wake up, fair one.
622
00:44:54,909 --> 00:44:57,878
It is I, prince charming.
623
00:44:57,945 --> 00:45:02,951
Aw, Tanya, I said what I'm supposed to say.
624
00:45:07,287 --> 00:45:08,790
Tanya!
625
00:45:09,991 --> 00:45:10,991
Tanya!
626
00:45:12,492 --> 00:45:15,494
Miss Richards, she's sure enough sleeping.
627
00:45:15,596 --> 00:45:17,998
I can't wake her.
628
00:45:18,099 --> 00:45:19,467
Tanya?
629
00:45:19,566 --> 00:45:20,802
Tanya?
630
00:45:21,969 --> 00:45:24,305
Miss Richards, this girl is sick.
631
00:45:24,405 --> 00:45:26,139
Very sick.
632
00:45:26,241 --> 00:45:28,942
Feels like a fever. I'd
better get Dr. Mitchell.
633
00:45:29,009 --> 00:45:31,612
I'll get someone to take her home.
634
00:45:49,597 --> 00:45:51,765
I brought you some fresh coffee.
635
00:45:51,833 --> 00:45:53,100
Thank you.
636
00:45:53,165 --> 00:45:55,103
Thank you very much,
Mrs. Hamilton.
637
00:46:08,016 --> 00:46:09,984
Coffee, Dr. Mitchell?
638
00:46:15,023 --> 00:46:17,224
Doctor, I want you to know
639
00:46:17,325 --> 00:46:20,060
How much I appreciate all you've done.
640
00:46:20,161 --> 00:46:23,531
That's all right. I only
wish I could do more.
641
00:46:24,564 --> 00:46:25,999
Such a beautiful child.
642
00:46:26,066 --> 00:46:28,303
If only we'd had some warning of this.
643
00:46:28,369 --> 00:46:30,305
That's the trouble with virus pneumonia.
644
00:46:30,371 --> 00:46:33,508
It doesn't give you any warning,
doesn't give you any time.
645
00:46:33,573 --> 00:46:37,011
It strikes like a thief in the
night, and it strikes hard.
646
00:46:37,078 --> 00:46:38,647
Is there any hope?
647
00:46:38,714 --> 00:46:40,648
There's always hope, miss Richards.
648
00:46:40,715 --> 00:46:44,418
I've sent for the serum.
I'll do everything I can.
649
00:46:44,519 --> 00:46:46,321
God bless you, doctor.
650
00:47:09,712 --> 00:47:12,012
I think you better get some rest.
651
00:47:12,080 --> 00:47:14,582
I'm going to stay here for a while.
652
00:47:26,095 --> 00:47:28,096
Good night, doctor.
653
00:47:28,195 --> 00:47:29,530
Good night.
654
00:47:40,109 --> 00:47:43,078
I have to leave now,
Mrs. Hamilton.
655
00:47:43,145 --> 00:47:45,046
I'll be out again tomorrow.
656
00:47:46,715 --> 00:47:49,084
Tomorrow...
657
00:47:49,151 --> 00:47:52,153
Yes... Tomorrow.
658
00:47:52,252 --> 00:47:54,889
Don't worry,
Mrs. Hamilton.
659
00:47:58,127 --> 00:48:01,630
Worry... No.
660
00:48:06,135 --> 00:48:08,169
Good night, miss Richards.
661
00:48:08,269 --> 00:48:12,173
I wish I knew how to
thank you for everything.
662
00:48:12,274 --> 00:48:14,510
There's nothing to thank me for.
663
00:48:14,610 --> 00:48:16,144
We all love Tanya.
664
00:48:16,243 --> 00:48:19,314
Everything lasts such a little while.
665
00:48:19,414 --> 00:48:21,150
Why, miss Richards?
666
00:48:22,783 --> 00:48:26,088
Why can't things last just a bit longer?
667
00:48:26,155 --> 00:48:29,791
Why? She's so little.
668
00:48:40,169 --> 00:48:42,037
Good night,
Mrs. Hamilton.
669
00:48:58,187 --> 00:49:00,155
Hello, C.T.
670
00:49:00,222 --> 00:49:04,992
Would you like to walk as
far as the corner with me?
671
00:49:05,060 --> 00:49:06,861
Yes'm, I sure would.
672
00:49:13,202 --> 00:49:16,338
Tanya ain't gonna die, is she?
673
00:49:16,404 --> 00:49:19,307
Now, now, C.T., who
said anything about dying?
674
00:49:19,374 --> 00:49:20,975
Is she?
675
00:49:22,577 --> 00:49:25,081
We don't know
for sure, C.T.
676
00:49:25,180 --> 00:49:28,016
All we know is, there's always hope.
677
00:49:30,219 --> 00:49:32,155
What happens when people die?
678
00:49:32,222 --> 00:49:34,822
You know the answer
to that, C.T.
679
00:49:34,889 --> 00:49:37,092
We had it in Sunday school.
680
00:49:37,192 --> 00:49:39,896
Yes'm, I know, but what I mean is,
681
00:49:39,995 --> 00:49:44,066
If... if Tanya does die,
won't I never see her again?
682
00:49:44,166 --> 00:49:45,600
Won't she never come back?
683
00:49:45,701 --> 00:49:47,170
Oh, C.T.!
684
00:49:47,237 --> 00:49:50,572
I don't want Tanya to die.
I don't, I don't!
685
00:49:50,672 --> 00:49:54,110
If there's for sure a God,
he won't let her die!
686
00:50:27,277 --> 00:50:28,577
Here, Tanya.
687
00:51:06,615 --> 00:51:08,350
Hey, fellas, look who's here!
688
00:51:08,450 --> 00:51:11,186
Hey, C.T., where you
been? Where you run off to?
689
00:51:15,325 --> 00:51:17,593
Old man trouble himself.
690
00:51:17,660 --> 00:51:20,463
Where you been, boy?
Seein' the world?
691
00:51:20,530 --> 00:51:23,132
Man, are you gonna get it!
692
00:51:23,199 --> 00:51:26,269
* see how they run, see how they run *
693
00:51:26,336 --> 00:51:28,538
* they all ran after the farmer's wife *
694
00:51:28,637 --> 00:51:30,706
* she cut off their tails
with a carving knife *
695
00:51:30,807 --> 00:51:32,609
* did ever you see such
a sight in your life *
696
00:51:32,675 --> 00:51:35,478
* as 3 blind mice?
697
00:51:35,545 --> 00:51:37,146
* 3 blind mice
698
00:51:37,213 --> 00:51:39,383
Stop singing that song!
699
00:51:39,482 --> 00:51:41,017
Don't sing that song!
700
00:51:41,116 --> 00:51:43,386
Stop singing that song, you hear me?
701
00:51:43,485 --> 00:51:45,388
* they all ran after the farmer's wife *
702
00:51:45,487 --> 00:51:47,890
* she cut off their tails
with a carving knife *
703
00:51:47,991 --> 00:51:50,125
* did ever you see such
a sight in your life... *
704
00:52:13,248 --> 00:52:15,317
Give 'em room.
Give 'em room.
705
00:52:15,385 --> 00:52:17,420
Come on, C.T.,
come on!
706
00:52:37,407 --> 00:52:39,709
You'll all remain after school.
707
00:52:39,776 --> 00:52:41,945
Report to your classes immediately.
708
00:52:42,046 --> 00:52:44,914
C.T., I'll see you
in my office now.
709
00:52:47,518 --> 00:52:50,020
All right, booker, all
right. Stop your crying.
710
00:52:50,087 --> 00:52:52,455
We'll take care of that cut.
711
00:52:52,554 --> 00:52:54,958
Miss Richards, this boy
will have to be punished.
712
00:52:55,059 --> 00:52:57,193
I know he's been
hurt... deeply hurt.
713
00:52:57,261 --> 00:52:58,861
But because we've been hurt,
714
00:52:58,928 --> 00:53:00,897
He can't go around hurting other people.
715
00:53:00,963 --> 00:53:02,866
Yes, Mr. Williams, and
how will you punish him?
716
00:53:18,582 --> 00:53:19,482
Well, C.T.?
717
00:53:19,583 --> 00:53:20,983
Yes, sir?
718
00:53:21,084 --> 00:53:22,442
Running away from school, staying away,
719
00:53:22,452 --> 00:53:24,987
Fighting as soon as you get back...
720
00:53:25,088 --> 00:53:27,090
What would you recommend I do?
721
00:53:27,157 --> 00:53:28,959
What else is there but a whippin'?
722
00:53:29,058 --> 00:53:30,992
That's right.
723
00:53:31,093 --> 00:53:33,229
Well, might as well whip.
724
00:53:46,075 --> 00:53:48,011
You gave me 6 last time.
725
00:53:48,112 --> 00:53:50,314
Don't you tell me how to do my job.
726
00:53:50,414 --> 00:53:52,449
And I hope this whipping takes effect,
727
00:53:52,516 --> 00:53:55,486
And I hope I never see you
in here in trouble again.
728
00:53:55,586 --> 00:53:57,787
Seems like trouble just keeps happening.
729
00:53:57,854 --> 00:54:01,425
There must be a far more
effective way of punishing you.
730
00:54:01,492 --> 00:54:03,327
There must be some way.
731
00:54:05,429 --> 00:54:06,687
And so you're not
to talk to C.T.,
732
00:54:06,697 --> 00:54:08,298
And he's not to talk to you.
733
00:54:08,364 --> 00:54:10,467
He's to work by himself
and play by himself,
734
00:54:10,534 --> 00:54:13,302
And anyone who does talk to him
will receive the same punishment.
735
00:54:13,369 --> 00:54:15,973
Whenever C.T. Decides to
tell us he's sorry for what he did,
736
00:54:16,038 --> 00:54:17,940
The punishment will be over.
737
00:54:19,609 --> 00:54:22,111
I'm never gonna say I'm sorry.
738
00:55:15,699 --> 00:55:17,534
All right, let's see
739
00:55:17,601 --> 00:55:19,481
Who has the correct answer
to the first problem.
740
00:55:21,170 --> 00:55:22,672
C.T.?
741
00:55:23,940 --> 00:55:25,443
C.T.?
742
00:56:01,377 --> 00:56:03,114
Man, you sure need help.
743
00:56:03,214 --> 00:56:04,371
You ain't no better now
than you were at Christmas.
744
00:56:04,381 --> 00:56:07,551
Shut up. I'm not supposed to talk to you.
745
00:56:07,619 --> 00:56:09,552
Nobody's supposed to talk to you.
746
00:56:09,620 --> 00:56:13,156
All right, then, don't talk to me.
747
00:56:13,258 --> 00:56:16,659
Aw, heck, you don't know
the answers, anyway.
748
00:56:16,760 --> 00:56:19,429
That's what you and that old teacher think.
749
00:56:19,496 --> 00:56:22,567
Shut up. I said nobody's
supposed to talk to you.
750
00:56:22,634 --> 00:56:25,669
But I sure could use the answers.
751
00:56:25,770 --> 00:56:29,474
You ain't gonna talk to me,
and I ain't gonna talk to you.
752
00:56:29,574 --> 00:56:31,642
I'm just gonna happen
to mention some numbers,
753
00:56:31,708 --> 00:56:34,646
And you're just gonna
happen to write 'em down.
754
00:56:34,745 --> 00:56:36,614
9 times 5 is 45.
755
00:56:40,251 --> 00:56:42,920
9 times 5 are 45.
756
00:56:42,987 --> 00:56:45,323
Is, boy, is.
757
00:56:45,422 --> 00:56:47,659
3 times 8 is 24.
758
00:56:47,759 --> 00:56:50,161
3 times 8 are 24.
759
00:56:50,261 --> 00:56:52,362
7 times 2 is 14.
760
00:56:52,463 --> 00:56:55,166
7 times 2 are 14.
761
00:56:55,266 --> 00:56:57,034
4 times 7 is 28.
762
00:56:57,135 --> 00:56:59,537
So that's how it is.
763
00:56:59,637 --> 00:57:03,440
You won't do the arithmetic for
me, but you will do it for Roger.
764
00:57:03,508 --> 00:57:06,610
You know, I ought
to punish you both for this...
765
00:57:06,678 --> 00:57:08,813
But I don't think I will.
766
00:57:08,880 --> 00:57:11,182
8 times 6 is 48.
767
00:57:11,281 --> 00:57:14,217
8 times 6 are 48.
768
00:57:14,319 --> 00:57:16,219
Is, boy, is.
769
00:57:36,741 --> 00:57:38,609
Now, just a moment, please.
770
00:57:38,710 --> 00:57:40,411
Before we dismiss for lunch,
771
00:57:40,512 --> 00:57:42,580
Sarahlene has an announcement to make.
772
00:57:42,680 --> 00:57:44,649
It's a circus!
Maybe it's a parade!
773
00:57:44,716 --> 00:57:47,586
Boy, oh, boy, let me outta here!
774
00:57:47,686 --> 00:57:50,011
It's only a Calliope, and you
can all look at it during lunch hour.
775
00:57:50,021 --> 00:57:52,422
Now, listen, please, for
just a moment. Sarahlene?
776
00:57:52,523 --> 00:57:55,060
My father has bought us all
tickets for the circus,
777
00:57:55,160 --> 00:57:58,696
And miss Richards says, she says
the whole school is getting out early
778
00:57:58,763 --> 00:58:01,199
So we won't miss a thing, not a thing.
779
00:58:04,502 --> 00:58:06,269
Yes, booker?
780
00:58:06,371 --> 00:58:08,940
Miss Richards, is C.T. Going with us, too?
781
00:58:09,039 --> 00:58:10,776
That's entirely
up to C.T.
782
00:58:10,876 --> 00:58:13,112
But if he doesn't want to,
783
00:58:13,212 --> 00:58:16,247
I'll arrange for someone
to stay with him here.
784
00:58:19,251 --> 00:58:22,754
Well, C.T., how long
can you keep this up?
785
00:58:22,853 --> 00:58:27,125
I know you've been hurt, but
please come out of your shell.
786
00:58:36,201 --> 00:58:38,302
Tell her
you're sorry, C.T.
787
00:58:38,403 --> 00:58:40,739
No. Never gonna
say I'm sorry.
788
00:58:40,806 --> 00:58:44,877
But when are you ever
gonna see a circus again?
789
00:58:44,942 --> 00:58:47,544
Who cares about an old circus?
790
00:58:57,756 --> 00:58:59,057
Good afternoon.
791
00:58:59,124 --> 00:59:00,759
Good afternoon.
792
00:59:00,826 --> 00:59:03,762
Where are you planning
on spending your vacation?
793
00:59:03,829 --> 00:59:04,553
In mobile.
794
00:59:04,563 --> 00:59:08,000
You don't seem very happy about it.
795
00:59:08,099 --> 00:59:10,936
Oh, yes, I am. It's not that. It's...
796
00:59:11,003 --> 00:59:12,570
It's C.T.
797
00:59:12,638 --> 00:59:14,338
Yes. It seems
I've failed.
798
00:59:14,440 --> 00:59:16,841
I thought that mine would be the one class
799
00:59:16,941 --> 00:59:19,645
In which he wouldn't
have to spend two years.
800
00:59:19,744 --> 00:59:21,080
Be careful, Jane.
801
00:59:21,146 --> 00:59:23,749
A good teacher loves
the children in her class,
802
00:59:23,816 --> 00:59:26,350
But she doesn't let them break her heart.
803
00:59:26,451 --> 00:59:28,786
She needs her heart for next semester.
804
00:59:28,853 --> 00:59:33,158
You can talk to your heart,
but how can you make it listen?
805
01:00:36,053 --> 01:00:37,823
* sleep
806
01:00:37,890 --> 01:00:41,593
* my little one
807
01:00:41,694 --> 01:00:43,929
* sleep
808
01:00:44,028 --> 01:00:46,899
* my pretty one
809
01:00:46,999 --> 01:00:52,270
* sleep
810
01:01:28,808 --> 01:01:29,876
No, no!
811
01:01:29,943 --> 01:01:31,743
No, no, don't hit them!
812
01:01:31,810 --> 01:01:33,880
That ain't the way!
Don't hit them!
813
01:01:33,947 --> 01:01:35,782
You got to get the queen, the queen!
814
01:01:35,882 --> 01:01:37,784
I'll get her!
815
01:01:42,221 --> 01:01:44,591
Now, you all stay where you are!
816
01:02:02,008 --> 01:02:04,243
Ok, queen...
Tell them to follow!
817
01:02:04,310 --> 01:02:06,079
Tell them to follow!
818
01:03:53,352 --> 01:03:54,587
Good day, sir.
819
01:03:54,687 --> 01:03:55,788
C.T.?
820
01:03:55,889 --> 01:03:57,091
Yes, sir?
821
01:03:59,859 --> 01:04:01,027
I want you to know
822
01:04:01,094 --> 01:04:03,129
That we're all very
proud of you, C.T.
823
01:04:03,228 --> 01:04:04,765
You are?
824
01:04:04,864 --> 01:04:08,267
You'll find the rest of your
class in the auditorium.
825
01:04:08,368 --> 01:04:10,035
Oh, uh,
826
01:04:10,103 --> 01:04:12,972
Could I leave this for
miss Richards in our room?
827
01:04:13,072 --> 01:04:14,807
Certainly. Go ahead.
828
01:04:37,998 --> 01:04:40,900
C.T., the others are
in the auditorium.
829
01:04:43,302 --> 01:04:45,239
Why, is that your caterpillar?
830
01:04:45,304 --> 01:04:47,306
The one you've been drawing all winter?
831
01:04:47,407 --> 01:04:50,010
It's almost ready to be a butterfly.
832
01:04:50,110 --> 01:04:51,779
C.T., how wonderful!
833
01:04:51,844 --> 01:04:53,846
I was saving it for Tanya.
834
01:04:53,947 --> 01:04:56,282
Would you like it, miss Richards?
835
01:04:56,349 --> 01:04:57,951
Why, C.T.,
I'd love it.
836
01:04:58,018 --> 01:04:59,153
Would it be all right
837
01:04:59,253 --> 01:05:00,788
If I shared this with the class?
838
01:05:00,853 --> 01:05:01,853
Sure enough.
839
01:05:01,921 --> 01:05:03,157
Fine, you call the class
840
01:05:03,257 --> 01:05:04,914
And I'll take care of things here.
841
01:05:04,924 --> 01:05:06,660
Oh, C.T.?
842
01:05:06,760 --> 01:05:08,694
Yes, miss Richards?
843
01:05:09,997 --> 01:05:11,865
I never said thank you, did I?
844
01:05:11,965 --> 01:05:13,866
It's all right, miss Richards.
845
01:05:13,966 --> 01:05:16,869
I never said I was sorry, either.
846
01:05:26,146 --> 01:05:27,648
Think of it...
847
01:05:27,713 --> 01:05:28,838
Last September he was just
a little old caterpillar,
848
01:05:28,848 --> 01:05:30,817
Crawling along on the ground.
849
01:05:30,884 --> 01:05:33,854
Now he's coming awake
after a long winter's sleep.
850
01:05:33,954 --> 01:05:36,222
A beautiful change is taking place.
851
01:05:36,323 --> 01:05:38,859
He's being born all over again.
852
01:05:38,958 --> 01:05:42,197
Just as you and I will be
born again someday.
853
01:05:42,297 --> 01:05:45,199
And everyone we've ever known or loved.
854
01:05:45,299 --> 01:05:47,366
We don't know what it'll be like
855
01:05:47,467 --> 01:05:49,970
Any more than the caterpillar did.
856
01:05:50,038 --> 01:05:52,239
And so, when the butterfly
spreads its wings
857
01:05:52,338 --> 01:05:53,874
And flies away,
858
01:05:53,973 --> 01:05:57,078
We have to remember that
we've been very lucky.
859
01:05:57,178 --> 01:06:00,580
For here today we have a
wonderful promise of things to come.
860
01:06:00,681 --> 01:06:02,249
Ooh!
861
01:06:18,867 --> 01:06:20,167
You mustn't!
862
01:06:20,235 --> 01:06:22,170
Mr. Williams, C.T. Hit me!
863
01:06:22,237 --> 01:06:23,769
C.T. was right, Sarahlene.
864
01:06:23,870 --> 01:06:26,741
Even a butterfly must have its freedom.
865
01:06:38,286 --> 01:06:41,622
I hope you both have a pleasant vacation.
866
01:06:52,633 --> 01:06:55,235
Oh, miss Richards,
867
01:06:55,302 --> 01:06:56,604
You know what...
868
01:06:56,704 --> 01:06:58,139
What, C.T.?
869
01:06:59,908 --> 01:07:01,709
I love you.
62222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.