Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:21,871
[GENE] Ugh. I can't believe I'm doing
2
00:00:21,872 --> 00:00:23,252
math homework on a Saturday.
3
00:00:23,253 --> 00:00:25,573
I should be enjoying my
precious childhood right now.
4
00:00:25,574 --> 00:00:28,215
Yeah, you should be toiling away in
your family's restaurant, like us.
5
00:00:28,216 --> 00:00:29,911
Yeah Gene, hurry up and
finish your homework,
6
00:00:29,912 --> 00:00:32,028
- so you can get in on this.
- [GRUNTS] Dang it.
7
00:00:32,029 --> 00:00:33,197
- I think I need help.
- [BOB] Oh.
8
00:00:33,198 --> 00:00:34,933
- From someone here?
- Four!
9
00:00:34,934 --> 00:00:36,485
Or maybe you just need encouragement?
10
00:00:36,486 --> 00:00:38,579
- You can do it, Gene.
- What's the question?
11
00:00:38,580 --> 00:00:41,933
It's a percentage thing, but
there's a lot of retail talk.
12
00:00:41,958 --> 00:00:45,062
It says, "A hat salesman
named Peter sells two hats
13
00:00:45,087 --> 00:00:47,539
every 20 minutes for $29 each."
14
00:00:47,564 --> 00:00:50,942
Uh, wait, I need to write this
down. Um, two hats, 20 minutes.
15
00:00:50,967 --> 00:00:53,527
"And the store is open from
10:00 a.m. until 5:00 p.m.,
16
00:00:53,552 --> 00:00:55,183
"but on Wednesdays, he sells
17
00:00:55,184 --> 00:00:57,010
- eight times the amount of hats."
- Wednesday...
18
00:00:57,011 --> 00:00:59,199
-"What percentage of weekly hat sales"
-Um, eight times the amount
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,843
- "does Peter make on a Tuesday?"
- of hats...
20
00:01:00,844 --> 00:01:02,812
Oh... God. What do you have so far?
21
00:01:02,837 --> 00:01:04,956
I just wrote down
"Peter divided by hats."
22
00:01:04,981 --> 00:01:07,717
I don't think the answer
is Peter divided by hats.
23
00:01:07,742 --> 00:01:09,777
- Hats divided by Peter?
- Um, hang on.
24
00:01:09,778 --> 00:01:11,199
Let's see if we can figure this out.
25
00:01:11,200 --> 00:01:13,998
Um, I-I was... really
bad at math in school.
26
00:01:13,999 --> 00:01:15,692
- But you're good at it now?
- [PHONE RINGING]
27
00:01:15,693 --> 00:01:16,895
Oh, Teddy's calling.
28
00:01:16,920 --> 00:01:19,204
I will of course, uh,
be able to help you
29
00:01:19,205 --> 00:01:20,754
after I talk to Teddy, but maybe
30
00:01:20,755 --> 00:01:22,847
your mom or Tina can get you started.
31
00:01:22,872 --> 00:01:24,007
Uh, bye.
32
00:01:24,008 --> 00:01:26,098
Okay, what kind of hats
are we talking about?
33
00:01:26,099 --> 00:01:27,024
Hey, Teddy.
34
00:01:27,025 --> 00:01:29,308
[TEDDY] Bob, calm
down. Everything is fine.
35
00:01:29,333 --> 00:01:31,215
- What?
- Ah, I'm gonna be okay, Bob.
36
00:01:31,216 --> 00:01:32,633
We're-we're gonna get through this.
37
00:01:32,634 --> 00:01:34,092
Teddy, Teddy, what's going on?
38
00:01:34,093 --> 00:01:36,160
I'm-I'm kind of stuck, in a place.
39
00:01:36,161 --> 00:01:38,113
- You're stuck? Where?
- Underground.
40
00:01:38,114 --> 00:01:40,105
What? Do you need me to call 911?
41
00:01:40,130 --> 00:01:42,265
No. I-I just need you to maybe
42
00:01:42,290 --> 00:01:43,728
come and get me out of here
43
00:01:43,729 --> 00:01:45,270
so I can finish the job I'm working on.
44
00:01:45,271 --> 00:01:46,989
Me get you out? G-Get you out of where?
45
00:01:46,990 --> 00:01:49,826
I'm stuck inside a safe
in a survival bunker.
46
00:01:49,827 --> 00:01:52,094
Uh, Teddy, everything
you're saying sounds crazy
47
00:01:52,095 --> 00:01:54,995
and like I should probably
definitely call for help.
48
00:01:55,020 --> 00:01:57,342
No! Don't do that.
If this job goes well,
49
00:01:57,367 --> 00:01:59,736
I could become this
guy's go-to handy-person.
50
00:01:59,737 --> 00:02:01,603
But right now, it's-it's
not going that well.
51
00:02:01,604 --> 00:02:04,039
- Because you're stuck in a safe?
- Because I'm stuck in a safe.
52
00:02:04,040 --> 00:02:06,977
I'm so sorry to ask, I-I'm
sure you're medium-busy
53
00:02:07,002 --> 00:02:09,592
with whatever you do, but
if you could just come and
54
00:02:09,593 --> 00:02:10,846
- let me out, that would be,
- Wait a minute,
55
00:02:10,847 --> 00:02:12,481
what-what do you mean whatever I do?
56
00:02:12,482 --> 00:02:13,716
Well, I know sometimes you
stand around the kitchen
57
00:02:13,717 --> 00:02:15,432
and you're not doing anything,
58
00:02:15,433 --> 00:02:17,486
- you're just kind of staring off...
- Well, that's not the...
59
00:02:17,487 --> 00:02:19,188
Well, look, let's focus on
what's going on with y...
60
00:02:19,189 --> 00:02:20,756
I'm not saying you're doing that now,
61
00:02:20,757 --> 00:02:22,157
- I'm just saying, sometimes...
- Okay, Teddy, where are you?
62
00:02:22,158 --> 00:02:23,393
That's the thing. I-I
63
00:02:23,394 --> 00:02:24,693
- don't really know.
- What do you mean?
64
00:02:24,694 --> 00:02:26,314
Well, I drove out to a parking lot
65
00:02:26,315 --> 00:02:28,156
next to a gas station on
Main Street in Oakville,
66
00:02:28,157 --> 00:02:29,440
then I got into his truck
67
00:02:29,441 --> 00:02:31,300
and then he blindfolded
me on the way here.
68
00:02:31,301 --> 00:02:33,003
- He blindfolded you?
- Yeah.
69
00:02:33,004 --> 00:02:35,571
- Teddy, who is this guy?
- Gerald. He hired me to build
70
00:02:35,572 --> 00:02:37,898
a false wall in the back
of his safe in his bunker,
71
00:02:37,899 --> 00:02:39,951
so when you open the
safe, it looks empty.
72
00:02:39,952 --> 00:02:42,036
And then you open a
secret door in the back,
73
00:02:42,037 --> 00:02:43,345
and that's where he can hide
74
00:02:43,346 --> 00:02:45,005
his vintage candy dispenser collection.
75
00:02:45,006 --> 00:02:47,433
He doesn't trust his mom,
but they love each other.
76
00:02:47,434 --> 00:02:48,801
- Long story.
- Okay.
77
00:02:48,826 --> 00:02:51,529
Last week, he hired me to
do a job at his other house,
78
00:02:51,554 --> 00:02:54,463
his place in town, but it
turns out it was a loyalty test.
79
00:02:54,488 --> 00:02:55,634
A loyalty test?
80
00:02:55,635 --> 00:02:58,385
He said he wanted new hardware
on his drawers in his kitchen.
81
00:02:58,386 --> 00:03:00,462
So, I go to his place,
walks me into his kitchen,
82
00:03:00,463 --> 00:03:02,205
and then he says he has
to head out for a bit.
83
00:03:02,206 --> 00:03:04,333
I open up the first drawer
to start working on it,
84
00:03:04,334 --> 00:03:06,093
and there's a sandwich sitting in there.
85
00:03:06,094 --> 00:03:07,803
There was a sandwich in the drawer?
86
00:03:07,804 --> 00:03:10,014
Yeah. I really want
to eat it, but I don't.
87
00:03:10,015 --> 00:03:11,574
- Hm. Mm-hmm.
- Then I open the second drawer
88
00:03:11,575 --> 00:03:13,443
and there's a piece of cake in there,
89
00:03:13,444 --> 00:03:15,060
- but I don't eat that either.
- Yup.
90
00:03:15,061 --> 00:03:16,278
[TEDDY] I open the last drawer,
91
00:03:16,279 --> 00:03:17,881
and it's stuffed with cash.
92
00:03:17,906 --> 00:03:19,675
- Um, I...
- Anyway,
93
00:03:19,676 --> 00:03:21,073
I didn't take any of the money.
94
00:03:21,074 --> 00:03:23,795
And I guess he did this to,
like, two guys before me,
95
00:03:23,796 --> 00:03:25,625
and they ate the
sandwich, like, right away,
96
00:03:25,626 --> 00:03:28,090
and then finished off the cake
and they took some of the cash.
97
00:03:28,091 --> 00:03:29,359
So they failed the test.
98
00:03:29,360 --> 00:03:31,126
I-I don't understand
just eating a sandwich
99
00:03:31,127 --> 00:03:32,462
you find in a drawer.
100
00:03:32,463 --> 00:03:33,993
It's a free roast beef sandwich, Bob.
101
00:03:33,994 --> 00:03:35,906
- But it was in a drawer. I, uh...
- Bob, please.
102
00:03:35,907 --> 00:03:38,434
This guy is pretty rich.
It'd be nice to work for him.
103
00:03:38,435 --> 00:03:40,586
But he can't know that
I got myself stuck.
104
00:03:40,611 --> 00:03:41,946
I'll-I'll get fired.
105
00:03:41,947 --> 00:03:43,706
He said he'd be back in a
few hours to check on me.
106
00:03:43,707 --> 00:03:45,098
Wait, how-how did you get stuck?
107
00:03:45,099 --> 00:03:46,441
Did you lock yourself inside?
108
00:03:46,442 --> 00:03:48,652
Well, you can't really
lock yourself inside.
109
00:03:48,653 --> 00:03:51,180
There's a release, but
I accidentally discovered
110
00:03:51,181 --> 00:03:52,649
a different way to get stuck.
111
00:03:52,650 --> 00:03:55,393
See, I brought down a bunch of
heavy sheet metal, a sheet-load.
112
00:03:55,394 --> 00:03:56,819
They sell them in sheet-loads.
113
00:03:56,820 --> 00:03:58,955
- [BOB] Uh-huh.
- [TEDDY] And I bought a little too much
114
00:03:58,956 --> 00:04:00,723
'cause I wanted to be prepared. Anyway,
115
00:04:00,724 --> 00:04:02,883
the extra sheet metal was
leaning against a chair,
116
00:04:02,884 --> 00:04:04,669
but I guess it was a rocking chair,
117
00:04:04,670 --> 00:04:06,971
and the sheet metal must
have toppled over, and now
118
00:04:06,972 --> 00:04:08,730
it's pinning the door closed real good.
119
00:04:08,731 --> 00:04:11,601
Like, real good. I-I gave
it everything I had, Bob.
120
00:04:11,602 --> 00:04:13,035
I almost threw my shoulder out.
121
00:04:13,036 --> 00:04:14,304
It is not budging.
122
00:04:14,305 --> 00:04:16,405
And you're sure your
phone can't just, like,
123
00:04:16,406 --> 00:04:17,486
tell us where you are?
124
00:04:17,540 --> 00:04:19,342
Gerald made me erase all my map apps
125
00:04:19,367 --> 00:04:21,870
and a-a bunch of other
apps before I came here.
126
00:04:21,871 --> 00:04:23,212
Can you download them again?
127
00:04:23,213 --> 00:04:24,921
I tried. Nothing will download.
128
00:04:24,922 --> 00:04:27,221
I'm lucky I have enough
signal to get through to you.
129
00:04:27,222 --> 00:04:29,142
- Mm.
- So you just have to somehow find me,
130
00:04:29,143 --> 00:04:31,553
move the sheet metal, and
then I can get out of here.
131
00:04:31,554 --> 00:04:34,189
Teddy, I feel like anybody
would be better at this than me.
132
00:04:34,190 --> 00:04:36,058
No, Bob, you're-you're
the guy for this.
133
00:04:36,059 --> 00:04:38,293
- You're the smartest guy I know.
- [SIGHS] Teddy, I couldn't even
134
00:04:38,294 --> 00:04:39,903
help my 11-year-old
with his homework.
135
00:04:39,904 --> 00:04:41,697
Gene was doing homework? That's new.
136
00:04:41,698 --> 00:04:43,257
Please can-can we just call a, like,
137
00:04:43,258 --> 00:04:46,025
a pr-a professional
person... getter-outer?
138
00:04:46,050 --> 00:04:48,679
911 people? They-they
do this kind of thing.
139
00:04:48,680 --> 00:04:49,968
- I don't.
- No, no, no, no, no.
140
00:04:49,969 --> 00:04:51,238
It has to be you, Bob.
141
00:04:51,263 --> 00:04:53,565
I need this Gerald
connection. We're not all
142
00:04:53,566 --> 00:04:55,344
economically comfortable like you are.
143
00:04:55,345 --> 00:04:57,363
Teddy, I'm not... [SIGHS] Okay.
144
00:04:57,388 --> 00:04:59,390
- All right, I'll-I'll try.
- You will?
145
00:04:59,415 --> 00:05:01,318
Thank you, Bob. Thank you so much.
146
00:05:01,319 --> 00:05:03,118
Also, I should tell you that my phone
147
00:05:03,119 --> 00:05:04,444
is almost out of battery life.
148
00:05:04,445 --> 00:05:05,697
- What?!
- Yeah.
149
00:05:05,698 --> 00:05:07,056
Why'd you tell me the whole long story
150
00:05:07,057 --> 00:05:08,361
about the sandwich in the drawer
151
00:05:08,362 --> 00:05:10,292
if you're running out
of battery in a safe?
152
00:05:10,293 --> 00:05:11,928
- Context.
- Okay, just hang up.
153
00:05:12,028 --> 00:05:13,229
I'm gonna tell my family
154
00:05:13,263 --> 00:05:15,873
about this very normal
thing I'm about to do.
155
00:05:15,874 --> 00:05:18,074
- Oh, you're listening.
- And I'm coming with you.
156
00:05:18,075 --> 00:05:20,678
I have a certain set of
skills. I will find him.
157
00:05:20,679 --> 00:05:22,679
Yeah, I want to help
rescue Teddy from a safe.
158
00:05:22,680 --> 00:05:24,082
Me too. And after we save him,
159
00:05:24,083 --> 00:05:25,341
we can all go out for dumplings.
160
00:05:25,342 --> 00:05:26,443
No, wait... fudge.
161
00:05:26,444 --> 00:05:28,076
Kids, it's nice you
want to come, but, uh,
162
00:05:28,077 --> 00:05:30,312
I don't think this is even
really safe for me to do.
163
00:05:30,313 --> 00:05:32,015
Uh, I can't bring you. I-I'm sorry.
164
00:05:32,040 --> 00:05:33,408
That is ridiculous.
165
00:05:33,409 --> 00:05:35,817
We never get to rescue
anyone from inside a safe.
166
00:05:35,818 --> 00:05:37,277
[TEDDY] Bob, did you say goodbye?
167
00:05:37,278 --> 00:05:38,721
- I couldn't hear you.
- Teddy, hang up.
168
00:05:38,722 --> 00:05:40,269
Yup. Sorry. Hanging up. Miss you.
169
00:05:40,294 --> 00:05:41,928
See you soon. Got to go.
170
00:05:45,112 --> 00:05:47,106
Okay, Teddy, I'm here.
Uh, I'm at the lot.
171
00:05:47,130 --> 00:05:48,264
I-I see your truck.
172
00:05:48,265 --> 00:05:49,899
This still seems like a terrible idea,
173
00:05:49,900 --> 00:05:51,767
but if I'm gonna have
any chance of finding you,
174
00:05:51,768 --> 00:05:53,235
you need to tell me
everything you remember
175
00:05:53,236 --> 00:05:54,770
about your drive with Gerald.
176
00:05:54,771 --> 00:05:56,338
And talk fast 'cause I
don't know how much battery
177
00:05:56,339 --> 00:05:57,264
you have left.
178
00:05:57,265 --> 00:05:59,861
Uh, like, 20%? No, wait, 15%.
179
00:05:59,886 --> 00:06:01,544
[SIGHS] That's not as good as 20%.
180
00:06:01,611 --> 00:06:04,013
- See how smart you are, Bob?
- Just talk, Teddy.
181
00:06:04,014 --> 00:06:05,147
So, I got in his truck
182
00:06:05,148 --> 00:06:06,549
and he blindfolded me,
183
00:06:06,550 --> 00:06:09,210
and not in a scary way. I-I
mean, I was a little scared,
184
00:06:09,211 --> 00:06:10,462
but it's fine. I'm fine.
185
00:06:10,463 --> 00:06:12,388
Mm. Do you remember
which way you turned out
186
00:06:12,389 --> 00:06:15,057
- of the parking lot?
- Uh, I'm pretty sure we made a right.
187
00:06:15,058 --> 00:06:16,259
Uh, all right. What else?
188
00:06:16,260 --> 00:06:18,786
Hm, let's see, uh, he was
listening to the radio. Oldies.
189
00:06:18,787 --> 00:06:21,506
That song "Judy in Disguise" came on
190
00:06:21,507 --> 00:06:23,064
as we pulled out of the parking lot,
191
00:06:23,065 --> 00:06:25,433
and he was kind of singing
along. You know that song?
192
00:06:25,434 --> 00:06:27,236
Uh, I don't. Uh, keep going,
193
00:06:27,303 --> 00:06:29,088
but try to say more helpful things.
194
00:06:29,113 --> 00:06:31,509
- Not about music.
- Right. Uh, I think we were on
195
00:06:31,510 --> 00:06:33,708
a normal road at the
beginning 'cause it was smooth.
196
00:06:33,709 --> 00:06:35,402
- You know, like a road.
- [BOB] Okay.
197
00:06:35,403 --> 00:06:36,621
Yeah, but then,
198
00:06:36,646 --> 00:06:38,448
I think we turned right again,
199
00:06:38,473 --> 00:06:39,858
and it got really bumpy,
200
00:06:39,859 --> 00:06:41,375
and the chorus of the song came on,
201
00:06:41,376 --> 00:06:43,018
and it made Gerald's voice sound crazy.
202
00:06:43,019 --> 00:06:44,520
Like, uh, ? Judy in disguise ?
203
00:06:44,587 --> 00:06:47,691
- ? With glasses. ?
- Mm-hmm. Okay, anything else?
204
00:06:47,692 --> 00:06:49,792
It-it doesn't have to be
about that song at all.
205
00:06:49,793 --> 00:06:51,611
Oh, at some point, Gerald put on
206
00:06:51,612 --> 00:06:52,994
this really nice aftershave.
207
00:06:52,995 --> 00:06:54,205
While he was driving?
208
00:06:54,206 --> 00:06:55,664
Yeah, he must've opened a bottle of it
209
00:06:55,665 --> 00:06:57,234
and splashed it on his face.
210
00:06:57,259 --> 00:06:58,443
Okay. That's odd.
211
00:06:58,444 --> 00:07:00,012
Well, whatever it was, all of a sudden,
212
00:07:00,013 --> 00:07:01,977
the inside of the truck
smelled incredible.
213
00:07:01,978 --> 00:07:03,939
And then, like, right
after the aftershave,
214
00:07:03,940 --> 00:07:06,174
he parked, and then he
let me out of the truck,
215
00:07:06,175 --> 00:07:07,468
and he walked me through a yard
216
00:07:07,469 --> 00:07:09,389
to a staircase and down into the bunker.
217
00:07:09,390 --> 00:07:11,923
Uh, okay, so you turned
right and then right again
218
00:07:11,924 --> 00:07:14,316
and then Gerald was
singing "Judy in Disguise."
219
00:07:14,317 --> 00:07:16,452
- Yup.
- And then he put on aftershave.
220
00:07:16,477 --> 00:07:18,096
- Yeah.
- Okay, great.
221
00:07:18,121 --> 00:07:19,338
- Oh! Wait!
- What?
222
00:07:19,339 --> 00:07:20,922
What-what if I download that song
223
00:07:20,923 --> 00:07:23,760
and start driving and when
they sing the glasses part,
224
00:07:23,793 --> 00:07:25,829
I look for a bumpy road on the right
225
00:07:25,830 --> 00:07:26,862
and turn onto it?
226
00:07:26,863 --> 00:07:28,722
[CHUCKLES] Unbelievable.
That's so smart.
227
00:07:28,723 --> 00:07:30,508
The song will be like a road map.
228
00:07:30,533 --> 00:07:33,319
So the song turns out to be
pretty helpful information.
229
00:07:33,320 --> 00:07:34,703
You made it sound like it wasn't.
230
00:07:34,704 --> 00:07:36,757
Sorry, yes, it was helpful information.
231
00:07:36,758 --> 00:07:38,574
Uh, okay. I'm gonna download the song.
232
00:07:38,575 --> 00:07:39,955
I-I think my phone does that.
233
00:07:39,956 --> 00:07:41,443
And then and then I'll
call you right back.
234
00:07:41,444 --> 00:07:42,644
Okay, I'm gonna download it, too.
235
00:07:42,645 --> 00:07:43,914
I-I want to listen to it.
236
00:07:43,939 --> 00:07:45,930
Damn, I can't do that. Not enough bars.
237
00:07:45,931 --> 00:07:47,719
Uh-oh. I'm down to
nine percent, Bobby.
238
00:07:47,720 --> 00:07:49,712
Okay, hang up. Y-You
have to save your battery.
239
00:07:49,713 --> 00:07:51,478
Right, right, but do you
want me to stay on the line
240
00:07:51,479 --> 00:07:53,322
and walk you through
the download process?
241
00:07:53,323 --> 00:07:54,441
No, Teddy. Hang up.
242
00:07:54,442 --> 00:07:56,291
You just seemed nervous
about the downloading.
243
00:07:56,292 --> 00:07:57,559
[BREAKING UP] Hang the... up, Teddy.
244
00:07:57,560 --> 00:07:58,660
What? You're breaking up.
245
00:07:58,661 --> 00:07:59,796
Bob? Bob?
246
00:07:59,896 --> 00:08:01,273
Bob? Oh, you're gone.
247
00:08:01,298 --> 00:08:03,132
Good thing I'm not claustrophobic.
248
00:08:03,133 --> 00:08:04,065
Or am I? Eh...
249
00:08:04,066 --> 00:08:06,286
I just realized I'm claustrophobic.
250
00:08:06,311 --> 00:08:09,235
Aah! I'm claustrophobic!
251
00:08:09,236 --> 00:08:11,038
Okay, I'm stopping with
the math. I'm angry at it
252
00:08:11,039 --> 00:08:13,501
and I think I'm gonna give it
the silent treatment for a while
253
00:08:13,502 --> 00:08:15,048
- and see if that works.
- [ENTRY BELL JINGLES]
254
00:08:15,049 --> 00:08:16,788
Hi. Welcome to Bob's Burgers.
255
00:08:16,789 --> 00:08:18,989
- Oh, good, you're not busy.
- That's our slogan.
256
00:08:18,990 --> 00:08:21,160
Hang on a second.
They're wide open in here!
257
00:08:21,183 --> 00:08:22,470
- [WHOOPS]
- Yeah!
258
00:08:22,471 --> 00:08:25,396
We just won the Over-40 Co-ed Rec
League Basketball tournament.
259
00:08:25,397 --> 00:08:27,683
- Yeah, we did!
- Right on, right on.
260
00:08:27,708 --> 00:08:30,110
We're celebrating and we're starving.
261
00:08:30,135 --> 00:08:32,145
Over 40 and still sporty. I love it.
262
00:08:32,146 --> 00:08:33,462
Take some menus. Sit anywhere.
263
00:08:33,463 --> 00:08:35,627
- I'll get some fries, maybe.
- Yeah.
264
00:08:35,652 --> 00:08:38,602
[GASPS] Um, quick family meeting
in the kitchen, please?
265
00:08:38,603 --> 00:08:39,935
I think the stars are aligning.
266
00:08:39,936 --> 00:08:42,772
Dad is gone. Seven
hungry customers walk in.
267
00:08:42,839 --> 00:08:45,112
I think the day has finally come.
268
00:08:45,137 --> 00:08:47,039
- We pick a new lover for Mom?
- No.
269
00:08:47,064 --> 00:08:48,929
- Boo.
- We sell them on the greatest,
270
00:08:48,954 --> 00:08:51,556
biggest, most exciting
form of group celebration...
271
00:08:51,581 --> 00:08:53,291
[ECHOING] the Beef-hemoth.
272
00:08:53,316 --> 00:08:55,519
- Oh, my God. Yes.
- Yes, yes, yes, yes!
273
00:08:55,520 --> 00:08:56,585
Oh, boy.
274
00:08:56,586 --> 00:08:58,456
- [ECHOING] The Beef-hemoth!
- Yes!
275
00:08:58,480 --> 00:08:59,765
Aka Beef-alo Bill.
276
00:08:59,790 --> 00:09:01,924
Aka the Patty the Size of Cincinnati.
277
00:09:01,925 --> 00:09:04,260
Whatever you call it,
it's the burger that breaks
278
00:09:04,261 --> 00:09:06,820
the world record for
biggest burger ever.
279
00:09:06,821 --> 00:09:09,016
What do you say? Should we
make some dreams come true?
280
00:09:09,017 --> 00:09:11,329
Uh, your dad never loved that dream.
281
00:09:11,354 --> 00:09:14,257
- Because he's a hater.
- And probably so jealous.
282
00:09:14,258 --> 00:09:15,683
Also, I don't think you're gonna break
283
00:09:15,684 --> 00:09:17,304
the world record. Just looking up...
284
00:09:17,305 --> 00:09:19,119
Yup. You're not gonna
break the world record.
285
00:09:19,120 --> 00:09:20,429
- Another hater.
- Stop that.
286
00:09:20,430 --> 00:09:21,864
And nobody's gonna be able to finish it.
287
00:09:21,865 --> 00:09:23,633
It's too much food. It's wasteful.
288
00:09:23,634 --> 00:09:25,267
I've never heard of too much food.
289
00:09:25,268 --> 00:09:27,237
We promise, none of it will go to waste.
290
00:09:27,238 --> 00:09:29,071
How do we even charge
for this kind of thing?
291
00:09:29,072 --> 00:09:32,074
- We're gonna lose money on it.
- Isn't that what we normally do?
292
00:09:32,075 --> 00:09:33,767
Eh, kind of. What about the giant bun?
293
00:09:33,768 --> 00:09:35,377
Mom, we've already thought this through.
294
00:09:35,378 --> 00:09:38,181
The bakery around the corner
has a huge loaf of bread
295
00:09:38,182 --> 00:09:39,882
that they always put
in the window display.
296
00:09:39,883 --> 00:09:42,385
It'll be perfect. So,
if they want to order it,
297
00:09:42,410 --> 00:09:43,829
can we make it?
298
00:09:43,854 --> 00:09:44,904
- Please?
- Please!
299
00:09:44,905 --> 00:09:46,188
- Please, please, please.
- Say yes!
300
00:09:46,189 --> 00:09:47,122
Okay, fine.
301
00:09:47,123 --> 00:09:48,173
- Yay! - Yes!
- Yes!
302
00:09:48,224 --> 00:09:49,274
Beef...
303
00:09:49,283 --> 00:09:51,369
- Calm down, calm down.
- Hemoth.
304
00:09:51,394 --> 00:09:53,062
So, what do you say?
305
00:09:53,162 --> 00:09:55,298
Can we put you down
for the Beef-hemoth?
306
00:09:55,299 --> 00:09:57,199
- Let's do it! - Yeah!
- Damn straight!
307
00:09:57,200 --> 00:09:58,734
- Great.
- But this isn't like the thing
308
00:09:58,735 --> 00:10:00,402
where, if you finish
it, you get it for free.
309
00:10:00,403 --> 00:10:02,638
- You just have to finish it.
- Or our daddy will be angry.
310
00:10:02,639 --> 00:10:06,109
And you do not want our daddy
to be angry. It's very awkward.
311
00:10:06,134 --> 00:10:07,586
His face gets red.
312
00:10:07,611 --> 00:10:10,080
[SIGHS] Damn it. Oh, wait.
313
00:10:10,105 --> 00:10:11,748
- [LAUGHS] Oh.
- [PHONE RINGS]
314
00:10:11,814 --> 00:10:13,504
- Hello? Hang on.
- [TEDDY] Hello?
315
00:10:13,583 --> 00:10:15,318
- Uh, hi.
- Are you at the dirt road?
316
00:10:15,385 --> 00:10:17,420
No. Sorry. I-I just got it downloaded.
317
00:10:17,421 --> 00:10:19,755
I've never downloaded
anything on my phone before.
318
00:10:19,756 --> 00:10:21,256
- I think it was surprised.
- Play it.
319
00:10:21,257 --> 00:10:23,058
I should hang up because
of your battery, Teddy.
320
00:10:23,059 --> 00:10:24,394
No, Bob. Try it, please.
321
00:10:24,395 --> 00:10:25,895
I need the human connection right now.
322
00:10:25,896 --> 00:10:27,497
I might be having a panic attack.
323
00:10:27,522 --> 00:10:29,875
I can't tell 'cause
I've never had one before
324
00:10:29,900 --> 00:10:32,068
- or I'm always having one.
- Uh, okay, okay.
325
00:10:32,093 --> 00:10:35,180
I-I'll try. Uh, uh, all right,
putting you on speakerphone.
326
00:10:35,205 --> 00:10:36,273
I am...
327
00:10:36,298 --> 00:10:39,450
pulling out of the
lot and pressing play.
328
00:10:39,451 --> 00:10:40,619
["JUDY IN DISGUISE" PLAYING]
329
00:10:40,620 --> 00:10:42,012
- It's a toe-tapper, right?
- Uh,
330
00:10:42,013 --> 00:10:44,182
I can't really focus on that right now.
331
00:10:44,380 --> 00:10:45,849
No, no, no!
332
00:10:45,850 --> 00:10:47,683
A tractor just pulled
out in front of me.
333
00:10:47,684 --> 00:10:49,276
- I-I got to slow way down.
- What?
334
00:10:49,277 --> 00:10:51,096
Bob, no! The "with glasses" part
335
00:10:51,097 --> 00:10:53,322
is gonna come on and you
won't know where to turn.
336
00:10:53,323 --> 00:10:54,991
- Teddy, I know.
- Can you pass it?
337
00:10:54,992 --> 00:10:57,451
No. There are cars coming the
other way that will hit me,
338
00:10:57,452 --> 00:11:00,054
- and I-I won't like that.
- Well, try honking.
339
00:11:00,079 --> 00:11:01,974
I don't like honking at people.
340
00:11:01,999 --> 00:11:04,501
Just give the horn a
little friendly tap.
341
00:11:04,526 --> 00:11:05,986
- Ugh, fine.
- [HORN HONKS]
342
00:11:06,011 --> 00:11:08,504
- Bob, don't pound on it.
- I barely touched it.
343
00:11:08,538 --> 00:11:10,606
Wait, he's pulling over. Yes!
344
00:11:10,631 --> 00:11:13,018
Thank you. Sorry. Uh, cool tractor.
345
00:11:13,019 --> 00:11:15,387
Bob, you got to speed up. You
got to make up for lost time.
346
00:11:15,388 --> 00:11:17,355
Okay, Teddy. "With glasses."
347
00:11:17,380 --> 00:11:19,332
He just said, "with glasses." Oh, gosh.
348
00:11:19,333 --> 00:11:21,484
Uh, I don't know if this
plan is gonna work now.
349
00:11:21,485 --> 00:11:22,852
Oh. I see a right turn ahead.
350
00:11:22,853 --> 00:11:24,720
- D-Do you think that's it?
- I'm in a bunker, Bob.
351
00:11:24,721 --> 00:11:26,388
- I don't know.
- It-It's a dirt road.
352
00:11:26,389 --> 00:11:28,458
- L-Like you said. [GRUNTS]
- Take it!
353
00:11:28,483 --> 00:11:30,385
Oh, yeah. Bumpy road.
354
00:11:30,386 --> 00:11:31,794
- You did it. You did it.
- Yes!
355
00:11:31,795 --> 00:11:33,897
Oh, that's too bumpy. Slowing down.
356
00:11:33,922 --> 00:11:34,973
- Oh, no.
- What?
357
00:11:34,974 --> 00:11:37,332
- No, no, no, no, no.
- What? What? Wh-What is it?
358
00:11:37,333 --> 00:11:39,151
Teddy, the road splits
into three different roads.
359
00:11:39,152 --> 00:11:41,565
How do I know where to go?
I don't know how to choose.
360
00:11:41,566 --> 00:11:43,301
You know what you do... You just...
361
00:11:43,458 --> 00:11:44,916
Teddy? Teddy?
362
00:11:44,941 --> 00:11:47,627
Oh, no. Oh, my God. Did your
phone run out of batteries?
363
00:11:47,652 --> 00:11:48,720
Teddy?
364
00:11:48,745 --> 00:11:50,313
- Teddy!
- ? Judy in disguise ?
365
00:11:50,413 --> 00:11:52,283
- This is a good song.
- ? With glasses. ?
366
00:11:53,323 --> 00:11:57,495
[BOB] Oh, come on, which
road did you take, Teddy?
367
00:11:57,496 --> 00:11:58,997
Uh, maybe I can get out
368
00:11:59,022 --> 00:12:01,091
and look for fresh tire tracks?
369
00:12:01,233 --> 00:12:03,435
Nope. That's not
something I know how to do.
370
00:12:03,460 --> 00:12:04,761
This just looks like dirt.
371
00:12:05,218 --> 00:12:06,420
[LOUISE] It's so big.
372
00:12:06,445 --> 00:12:07,946
It's so much meat in one place.
373
00:12:07,947 --> 00:12:09,965
I think it has its
own gravitational pull.
374
00:12:09,966 --> 00:12:11,551
- Are we orbiting it?
- I feel it.
375
00:12:11,576 --> 00:12:13,460
Listen, kids, I like the Beefy Moth.
376
00:12:13,485 --> 00:12:15,787
Beef-hemoth,
Mom. Beef-hemoth.
377
00:12:15,788 --> 00:12:18,005
Yeah, sure, sure. It's just,
how are we gonna flip it?
378
00:12:18,006 --> 00:12:20,383
- Uh, we haven't worked that part out yet.
- What?
379
00:12:20,384 --> 00:12:22,079
Well, how do you flip
Dad? We'll just go from there.
380
00:12:22,080 --> 00:12:23,626
- [PHONE RINGS]
- Oh, speaking of your
381
00:12:23,627 --> 00:12:25,885
Dad, he's calling. Hey.
How's the rescue mission going?
382
00:12:25,886 --> 00:12:27,566
Well, Teddy's phone battery died
383
00:12:27,583 --> 00:12:28,963
and I have no idea where to go.
384
00:12:28,976 --> 00:12:31,771
- Oh, no.
- Ugh, why did Teddy think I could do this?
385
00:12:31,796 --> 00:12:35,099
- 'Cause you can. I know you can.
- Uh-huh, but what if I can't?
386
00:12:35,100 --> 00:12:37,199
Well, don't say that.
That's not gonna help.
387
00:12:37,200 --> 00:12:39,169
That thought's gonna crowd
out all the smart thoughts
388
00:12:39,170 --> 00:12:41,095
you're about to have.
Say something smart.
389
00:12:41,096 --> 00:12:43,616
Like... Oh, um, how would
you flip a giant burger?
390
00:12:43,641 --> 00:12:46,310
Oh, God. They didn't make
the giant burger, did they?
391
00:12:46,311 --> 00:12:47,369
Who would agree to eat that?
392
00:12:47,370 --> 00:12:49,439
An over-40 co-ed
basketball team.
393
00:12:49,440 --> 00:12:50,680
They're excited about it.
394
00:12:50,681 --> 00:12:52,107
Seriously? Oh. A truck's coming.
395
00:12:52,108 --> 00:12:54,274
- I should ask them something.
- Wait, Bob,
396
00:12:54,275 --> 00:12:55,665
-we have to flip the burger,
-Okay, good luck.
397
00:12:55,666 --> 00:12:57,233
- but we don't know what we're gonna...
- I'll call you back.
398
00:12:57,234 --> 00:12:59,103
- Oh, okay. Bye.
- [GENE] Well,
399
00:12:59,104 --> 00:13:00,698
was father very, very proud of us?
400
00:13:00,699 --> 00:13:02,534
Or very, very, very proud of us?
401
00:13:03,082 --> 00:13:06,033
- Hey. Hey! Uh, excuse me.
- You all right there?
402
00:13:06,058 --> 00:13:09,392
Yeah. Uh, I'm-I'm just trying
to find a-a friend, though.
403
00:13:09,417 --> 00:13:10,822
Well, I'm flattered, but...
404
00:13:10,847 --> 00:13:13,817
Sorry. I mean, I'm-I'm
looking for a friend.
405
00:13:13,842 --> 00:13:15,377
He... His phone died,
406
00:13:15,378 --> 00:13:17,194
but he-he's up one
of these roads, so...
407
00:13:17,195 --> 00:13:18,629
Oh. Well, I didn't see anyone.
408
00:13:18,654 --> 00:13:20,931
Uh, are-are there houses up that way?
409
00:13:20,956 --> 00:13:22,858
Yeah. Does your friend live in a house?
410
00:13:22,883 --> 00:13:27,080
Oh. No. He's, uh, doing
some work in one, or near one.
411
00:13:27,105 --> 00:13:28,940
Okay, well, good luck.
412
00:13:28,965 --> 00:13:31,189
[SNIFFS] Aftershave. Wait. Wait. Stop.
413
00:13:31,190 --> 00:13:32,773
Oh, I thought we were done talking.
414
00:13:32,774 --> 00:13:35,517
Sorry. I smell aftershave.
Is that-is that you?
415
00:13:35,542 --> 00:13:38,270
Well, kind of. It's witch
hazel. It grows up the road,
416
00:13:38,295 --> 00:13:39,797
and it blooms in the winter.
417
00:13:39,798 --> 00:13:41,880
Uh, is-is witch-hazel
used in aftershave?
418
00:13:41,881 --> 00:13:42,931
Uh, yeah.
419
00:13:42,941 --> 00:13:45,246
Oh, my God. That's it.
That-That's the smell.
420
00:13:45,271 --> 00:13:47,006
So Gerald lives next to a field
421
00:13:47,031 --> 00:13:48,103
of witch hazel.
422
00:13:48,128 --> 00:13:49,306
Uh, okay. Sure.
423
00:13:49,307 --> 00:13:50,932
Does it grow anywhere else around here?
424
00:13:50,933 --> 00:13:52,634
Um... Well, not that I know of.
425
00:13:52,659 --> 00:13:54,744
- Just back up there.
- Yes! Thanks.
426
00:13:54,745 --> 00:13:56,073
You're really excited about this.
427
00:13:56,074 --> 00:13:57,942
I am. Y-You just helped me out a lot.
428
00:13:57,967 --> 00:13:59,799
Thank you, guy in truck.
429
00:13:59,800 --> 00:14:01,249
Sorry, I-I didn't get your name.
430
00:14:01,250 --> 00:14:02,451
You don't need to know my name.
431
00:14:02,452 --> 00:14:04,455
I'm just gonna drive away from you now.
432
00:14:04,480 --> 00:14:06,348
Thank you. Thank you.
433
00:14:08,488 --> 00:14:09,856
Okay, this is it.
434
00:14:09,881 --> 00:14:11,658
This is why you gave birth to us, Mom.
435
00:14:11,659 --> 00:14:13,642
- Eh...
- We're about to use two baking sheets
436
00:14:13,643 --> 00:14:16,247
and four spatulas to try
to flip what I'm assuming
437
00:14:16,272 --> 00:14:18,603
is 100 to 1,000 pounds of beef.
438
00:14:18,628 --> 00:14:19,962
Some of us might not make it.
439
00:14:19,987 --> 00:14:21,255
- Uh...
- Oh, my.
440
00:14:21,256 --> 00:14:23,056
But just know this
burger will be our legacy.
441
00:14:23,057 --> 00:14:25,059
Why do Mom and Tina get safety goggles?
442
00:14:25,084 --> 00:14:26,352
They're just our glasses.
443
00:14:26,377 --> 00:14:27,427
You lucky nerds.
444
00:14:27,428 --> 00:14:28,761
All right, let's make history.
445
00:14:28,762 --> 00:14:30,096
We flip on three.
446
00:14:30,121 --> 00:14:31,623
One, two,
447
00:14:31,648 --> 00:14:33,640
- three!
- [ALL GRUNT]
448
00:14:33,665 --> 00:14:35,611
- All right! - [LAUGHS]
- [CHEERS]
449
00:14:35,612 --> 00:14:36,804
It's like what we do every day,
450
00:14:36,805 --> 00:14:38,151
but for some reason it's fun now.
451
00:14:38,152 --> 00:14:40,246
- 'Cause it's big.
- [DEB] How's it going in there?
452
00:14:40,247 --> 00:14:41,271
- We moving along?
- Uh...
453
00:14:41,272 --> 00:14:43,017
great. It-It's going great.
454
00:14:43,018 --> 00:14:44,969
We're pretty hungry.
Like, really hungry.
455
00:14:44,970 --> 00:14:46,594
We're not sad about
how long it's taking,
456
00:14:46,595 --> 00:14:48,429
but we are sad that we don't have food.
457
00:14:48,430 --> 00:14:50,446
[WEAK CHUCKLE] It's
gonna be out real soon.
458
00:14:50,447 --> 00:14:52,282
- Uh, too soon.
- Oh crap, the bun!
459
00:14:52,283 --> 00:14:53,765
Mom, money. I'll go to the bakery
460
00:14:53,766 --> 00:14:55,001
- and get the giant loaf.
- Okay.
461
00:14:55,002 --> 00:14:56,971
- Is that a euphemism? Sorry.
- Oh, uh,
462
00:14:56,996 --> 00:14:58,363
basketball players, uh,
463
00:14:58,364 --> 00:15:01,066
you're-you're gonna be so
happy in just a few moments.
464
00:15:01,067 --> 00:15:03,503
- We are almost there.
- Hi. Hi. Sorry, bye.
465
00:15:03,528 --> 00:15:04,937
[ENTRY BELL JINGLES]
466
00:15:04,962 --> 00:15:06,597
[SNIFFS] Come on, witch hazel.
467
00:15:06,622 --> 00:15:08,425
[SNIFFS] Wait, I think I smell it.
468
00:15:08,450 --> 00:15:10,753
[SNIFFS] Ooh, I definitely smell it. Ha!
469
00:15:10,778 --> 00:15:14,415
There it is! Oh, my God.
That must be the house.
470
00:15:14,440 --> 00:15:15,822
Okay, no truck.
471
00:15:15,823 --> 00:15:18,273
Uh, maybe Gerald isn't here.
That-that would be good.
472
00:15:18,274 --> 00:15:20,110
Hm, I don't like parking so close
473
00:15:20,135 --> 00:15:21,252
in case he has cameras
474
00:15:21,277 --> 00:15:24,857
and he looks up my license
plate and comes to kill me.
475
00:15:24,882 --> 00:15:27,384
Uh, maybe I'll park a
little down the road?
476
00:15:27,409 --> 00:15:30,713
[PANTING] Maybe that was,
uh, too far down the road.
477
00:15:30,738 --> 00:15:34,400
Whew! Uh, all right. Bunker, bunker.
478
00:15:34,425 --> 00:15:35,826
Looking for a bunker.
479
00:15:35,851 --> 00:15:39,105
Weird, scary, rusty hammer
on the ground. Ignoring that.
480
00:15:39,130 --> 00:15:40,631
Where is the bunker? [GASPS]
481
00:15:40,656 --> 00:15:43,159
Teddy? Teddy? Are you down there?
482
00:15:43,184 --> 00:15:45,520
Oh, God, I hope this
is the right bunker.
483
00:15:45,545 --> 00:15:46,912
[GRUNTS]
484
00:15:47,069 --> 00:15:49,899
I'm sorry if I'm in the wrong
bunker. Please don't hurt me.
485
00:15:50,150 --> 00:15:52,652
- Teddy? Teddy?
- [TEDDY] Oh, my God!
486
00:15:52,677 --> 00:15:54,245
- Bob, is that you?
- It's me!
487
00:15:54,246 --> 00:15:56,479
- [TEDDY] You found me!
- [LAUGHS] I found you!
488
00:15:56,480 --> 00:15:58,807
- It's-it's a pretty nice bunker.
- [TEDDY] I know, right?
489
00:15:58,808 --> 00:16:00,809
Okay. I'm gonna move the sheet metal
490
00:16:00,834 --> 00:16:02,962
- so you can get out.
- [TEDDY] Gloves, Bob!
491
00:16:02,987 --> 00:16:04,197
- Gloves!
- Oh! So sharp.
492
00:16:04,222 --> 00:16:06,124
[TEDDY] Gloves! Put on my gloves!
493
00:16:06,149 --> 00:16:08,584
Oh, gloves. Great. [SIGHS]
494
00:16:08,585 --> 00:16:09,534
[GRUNTS]
495
00:16:09,535 --> 00:16:13,306
Okay, I'm doing this. [STRAINING]
496
00:16:13,307 --> 00:16:14,356
Okay.
497
00:16:14,357 --> 00:16:16,275
[BOB STRAINING]
498
00:16:16,300 --> 00:16:18,001
I moved it. I did it.
499
00:16:18,026 --> 00:16:20,079
- I'm free. Oh, my God.
- [LAUGHING]
500
00:16:20,104 --> 00:16:22,142
- I knew you could do it.
- [GRUNTS] Yeah.
501
00:16:22,143 --> 00:16:24,374
I always believed in
you, even when I stopped
502
00:16:24,375 --> 00:16:25,599
believing in you a little bit.
503
00:16:25,600 --> 00:16:26,968
It's kind of amazing what happened.
504
00:16:26,969 --> 00:16:29,105
After I talked to you,
a truck drove by and...
505
00:16:29,106 --> 00:16:30,731
Yeah, o-okay, Bob, I-I
hate to cut you off,
506
00:16:30,732 --> 00:16:32,830
and I know you just got
here, but you got to leave.
507
00:16:32,831 --> 00:16:34,099
- What?
- You got to get out of here.
508
00:16:34,100 --> 00:16:35,368
Gerald could be back any minute.
509
00:16:35,369 --> 00:16:36,761
Hey, great seeing you, though, pal.
510
00:16:36,762 --> 00:16:37,997
Right, okay, right, right. Okay, uh...
511
00:16:37,998 --> 00:16:39,499
- You got to go.
- Yeah. I-I'm-I'm, uh...
512
00:16:39,500 --> 00:16:40,833
Thanks a lot, though.
513
00:16:40,858 --> 00:16:41,908
Big help. [CHUCKLES]
514
00:16:41,918 --> 00:16:43,586
- I owe you one.
- Okay, bye.
515
00:16:43,587 --> 00:16:44,589
Take it easy. Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
516
00:16:44,590 --> 00:16:46,630
Teddy, charge your phone.
And call me when you get home,
517
00:16:46,631 --> 00:16:47,697
- so I know you're safe.
- Bye, Bob.
518
00:16:47,698 --> 00:16:48,933
Oh, God.
519
00:16:48,958 --> 00:16:50,058
[TRUCK DOOR OPENS]
520
00:16:50,059 --> 00:16:51,309
Someone's here. Red truck.
521
00:16:51,310 --> 00:16:53,178
What? Oh, no. Oh, my God.
522
00:16:53,203 --> 00:16:54,505
Oh, my God, that's Gerald.
523
00:16:54,506 --> 00:16:56,439
You can't be here. What
do we do? What do we do?
524
00:16:56,440 --> 00:16:58,567
- I don't... I-I don't know.
- Hide inside my shirt?
525
00:16:58,568 --> 00:17:00,276
- No. I-I don't think so.
- In my pants?
526
00:17:00,277 --> 00:17:01,770
- No.
- Put a lampshade on your head?
527
00:17:01,771 --> 00:17:03,406
- No!
- I'm the only one coming up with stuff.
528
00:17:03,407 --> 00:17:04,708
You're not coming up with stuff.
529
00:17:04,709 --> 00:17:06,244
You're just saying things you're seeing.
530
00:17:06,245 --> 00:17:07,918
Okay, well, while you're thinking,
531
00:17:07,919 --> 00:17:09,894
I'm just gonna gently put
the lampshade on your head.
532
00:17:09,895 --> 00:17:12,005
- Teddy, no. No, no, no, no, no.
- [SHUSHING]
533
00:17:14,506 --> 00:17:19,353
[TEDDY] What are we gonna do?
He can't find you here.
534
00:17:19,354 --> 00:17:20,831
- I know.
- We don't have any time.
535
00:17:20,832 --> 00:17:23,049
I know that. Stop
saying stressful things.
536
00:17:23,444 --> 00:17:25,711
Wait. I'm, uh... I-I
think I have an idea.
537
00:17:25,712 --> 00:17:27,395
The shirt thing? I'll start unbuttoning.
538
00:17:27,396 --> 00:17:28,647
Not the shirt thing.
539
00:17:28,672 --> 00:17:30,841
[LINDA] Oh, my God, so much cheese.
540
00:17:30,866 --> 00:17:32,318
It's like a cheese blanket.
541
00:17:32,319 --> 00:17:33,877
- [ENTRY BELL JINGLES]
- Sleep tight, giant burger.
542
00:17:33,878 --> 00:17:35,379
- [TINA PANTING]
- Ooh, ooh, I think Tina's back.
543
00:17:35,380 --> 00:17:36,681
She sounds great.
544
00:17:36,714 --> 00:17:37,764
[PANTING]
545
00:17:37,774 --> 00:17:39,959
Tina, where's the bun?
546
00:17:39,984 --> 00:17:42,553
It's plastic! It's not
real. It's just for display.
547
00:17:42,554 --> 00:17:44,080
And they said it would taste terrible.
548
00:17:44,081 --> 00:17:45,622
Because it's plastic. And I tried it.
549
00:17:45,623 --> 00:17:46,915
- They were right.
- Damn it!
550
00:17:46,916 --> 00:17:48,600
Quick, Mom, bake us a giant bun!
551
00:17:48,601 --> 00:17:49,859
I don't know how to do that.
552
00:17:49,860 --> 00:17:51,786
Wait, what if we just
use our regular buns?
553
00:17:51,787 --> 00:17:54,464
Well, I don't know, Tina,
because they're way too small!
554
00:17:54,465 --> 00:17:57,125
- This burger is giant.
- Uh, I don't mean one little bun.
555
00:17:57,126 --> 00:17:58,802
I mean, I mean, what
if we use all of them.
556
00:17:58,803 --> 00:18:01,062
And layer them on top of each
other for extra thickness?
557
00:18:01,063 --> 00:18:02,672
Like-like a giant mountain of buns?
558
00:18:02,673 --> 00:18:04,682
It's like your journal but
you're just saying it out loud.
559
00:18:04,683 --> 00:18:06,210
Okay. Giant burger
560
00:18:06,235 --> 00:18:09,237
inside of 100 little hamburger buns
561
00:18:09,422 --> 00:18:10,623
could actually work.
562
00:18:10,648 --> 00:18:12,817
It's kind of a metaphor for humanity,
563
00:18:12,818 --> 00:18:13,983
if you don't think about it.
564
00:18:13,984 --> 00:18:15,494
- Let's do it.
- You're welcome.
565
00:18:15,593 --> 00:18:17,955
- Teddy.
- [LAUGHS] There he is.
566
00:18:18,021 --> 00:18:19,324
The man paying me for this.
567
00:18:19,349 --> 00:18:21,318
Yup. So, how's it going?
568
00:18:21,343 --> 00:18:23,102
Good. Great. Why?
569
00:18:23,103 --> 00:18:24,461
Doesn't it seem like it's going great?
570
00:18:24,462 --> 00:18:25,963
I don't know. I just got here,
571
00:18:25,988 --> 00:18:27,488
and I asked, "How is it going?"
572
00:18:27,489 --> 00:18:29,866
[LAUGHS] I guess I've been
down in this bunker for a while,
573
00:18:29,867 --> 00:18:32,903
so I must have forgotten how
people talk on the mainland.
574
00:18:32,928 --> 00:18:35,797
All right. Let's check out
what you've done so far.
575
00:18:35,822 --> 00:18:37,617
Great. Perfect. Why not?
576
00:18:37,642 --> 00:18:40,244
Sounds like a plan. Let's open her up.
577
00:18:42,431 --> 00:18:46,916
[GERALD] Looks good.
Looks like an empty safe.
578
00:18:46,917 --> 00:18:48,819
Yup. Eh, looks very empty.
579
00:18:48,844 --> 00:18:49,945
Good eye, good eye.
580
00:18:49,970 --> 00:18:51,564
I'm gonna open the secret part.
581
00:18:51,589 --> 00:18:52,824
- Do you have to?
- What?
582
00:18:52,849 --> 00:18:53,899
Yeah, no, sure.
583
00:18:53,908 --> 00:18:55,668
But it could be a fun surprise
584
00:18:55,669 --> 00:18:57,060
to just see it later, though, right?
585
00:18:57,061 --> 00:18:58,479
I'd prefer to see it now.
586
00:18:58,480 --> 00:19:00,497
Okay. Open it up, if
that's what you want to do.
587
00:19:00,498 --> 00:19:03,434
[WEAK CHUCKLE] Uh, here we go.
588
00:19:06,145 --> 00:19:08,147
- Ta-da!
- [GERALD] Wow.
589
00:19:08,148 --> 00:19:09,862
- [TEDDY] Uh... [CHUCKLES]
- [GERALD] Mm...
590
00:19:09,863 --> 00:19:12,744
No one's gonna find you in
here, my little candy babies.
591
00:19:12,769 --> 00:19:14,136
Nope. [CHUCKLES]
592
00:19:14,161 --> 00:19:15,563
Teddy, it's perfect.
593
00:19:15,588 --> 00:19:17,849
I love it almost as
much as I love my mother,
594
00:19:17,850 --> 00:19:19,080
who happens to steal from me.
595
00:19:19,081 --> 00:19:21,127
Okay. Well, uh, I'm gonna paint it
596
00:19:21,152 --> 00:19:23,242
and then I'll be done, right?
597
00:19:23,267 --> 00:19:26,632
Mm-hmm. I'm gonna go the store
and buy some more bunker beans.
598
00:19:26,633 --> 00:19:28,950
- Feel like I didn't get enough.
- Oh, yeah, look at that.
599
00:19:28,951 --> 00:19:30,720
There's barely any left. Yeah.
600
00:19:30,745 --> 00:19:32,571
- And, Teddy...
- Yes. Hi.
601
00:19:32,746 --> 00:19:34,381
- On the way home later...
- Yeah?
602
00:19:34,382 --> 00:19:37,134
Don't worry about wearing
the blindfold. You know why?
603
00:19:37,135 --> 00:19:39,203
- Why?
- I trust you.
604
00:19:39,228 --> 00:19:40,613
Oh. [CHUCKLES]
605
00:19:40,614 --> 00:19:42,580
All right, new friend.
See you in a little bit.
606
00:19:42,581 --> 00:19:44,439
Okay. Take it easy.
607
00:19:45,171 --> 00:19:49,779
[WHOOPS] It was tight
back there, but it worked.
608
00:19:49,780 --> 00:19:52,199
Yeah, it worked. You just
double fake walled him.
609
00:19:52,224 --> 00:19:54,227
I did. I double fake walled him.
610
00:19:54,252 --> 00:19:55,419
You smart smartie.
611
00:19:55,420 --> 00:19:57,220
I'm just glad I brought
that extra sheet metal.
612
00:19:57,221 --> 00:19:59,789
I mean, that's how you got stuck
in the safe in the first place.
613
00:19:59,790 --> 00:20:01,392
Yeah, no, I know. Don't ruin this.
614
00:20:01,417 --> 00:20:02,768
You're a genius, Bob.
615
00:20:02,769 --> 00:20:04,752
Yeah, I feel kind of
smart, maybe. A little.
616
00:20:04,753 --> 00:20:06,572
I-I should... I should probably leave
617
00:20:06,573 --> 00:20:08,731
- before Gerald comes back with the beans.
- Good idea.
618
00:20:08,732 --> 00:20:10,659
I knew I asked the right
person to come help me.
619
00:20:10,660 --> 00:20:12,602
- Thanks, Teddy.
- Yeah. Mort didn't answer.
620
00:20:12,603 --> 00:20:14,288
What? Y-You called Mort first?
621
00:20:14,313 --> 00:20:15,715
- No.
- Didn't you just say...
622
00:20:15,740 --> 00:20:17,575
- Nope.
- But I heard you say Mor...
623
00:20:17,576 --> 00:20:19,317
- No, you didn't.
- You know what? Fine.
624
00:20:19,318 --> 00:20:21,821
Whatever. I found you,
and I hid in the thing.
625
00:20:21,846 --> 00:20:24,548
Mort's never double fake walled anyone.
626
00:20:24,615 --> 00:20:26,313
That's why I didn't call him.
627
00:20:26,338 --> 00:20:28,060
[BOB] So, the answer is...
628
00:20:28,061 --> 00:20:29,419
- twelve.
- That doesn't seem right.
629
00:20:29,420 --> 00:20:31,454
Yeah, you know what,
I'm feeling smart today.
630
00:20:31,455 --> 00:20:32,790
Let's just say it's 12.
631
00:20:32,791 --> 00:20:34,963
- More Beef-hemoth, anyone?
- Oh, yes, please.
632
00:20:34,964 --> 00:20:36,399
I'll take nine pounds.
633
00:20:36,400 --> 00:20:38,446
This is why I was worried
about the Beef-hemoth.
634
00:20:38,447 --> 00:20:40,626
- Why?
- Because now we have
635
00:20:40,650 --> 00:20:43,767
to eat a giant hamburger
so it doesn't go to waste.
636
00:20:43,768 --> 00:20:45,611
You don't sound smart at all right now.
637
00:20:45,612 --> 00:20:47,346
Yeah, Dad. We were heroes today.
638
00:20:47,371 --> 00:20:48,872
- [CHEERING]
- Beef!
639
00:20:48,873 --> 00:20:50,724
[LOUISE] And then everybody
wanted to throw up.
640
00:20:50,725 --> 00:20:52,576
- [TINA] And one guy did.
- They did their best,
641
00:20:52,577 --> 00:20:55,112
- and now we get to eat the rest.
- You know what would be fun?
642
00:20:55,113 --> 00:20:57,265
- Giant French fries.
- Let's do that.
643
00:20:57,266 --> 00:20:59,215
- [GENE] Fry-Gantua!
- [BOB] Please, no.
644
00:20:59,216 --> 00:21:00,885
[GENE/TINA/LOUISE/LINDA] Yes.
645
00:21:00,952 --> 00:21:04,422
? Beef-hemoth ?
646
00:21:04,489 --> 00:21:06,456
? The Beef-hemoth ?
647
00:21:06,523 --> 00:21:10,128
? Beef, beef, beef, beef,
beef, beef, beef, beef ?
648
00:21:10,228 --> 00:21:12,029
? Beef, beef, beef ?
649
00:21:12,096 --> 00:21:15,566
? Beef-hemoth ?
650
00:21:15,632 --> 00:21:18,202
? Beef, beef, beef,
beef, beef, beef... ?
651
00:21:18,269 --> 00:21:19,837
So, what do you say?
652
00:21:19,903 --> 00:21:21,305
Can we put you down for
653
00:21:21,330 --> 00:21:25,050
- The Beef-hemoth?
- ? The Beef-hemoth ?
654
00:21:25,075 --> 00:21:26,744
[TINA] Oh, my God, yes.
655
00:21:26,745 --> 00:21:28,912
[HIGH-PITCHED] More
Beef-hemoth, anyone?
656
00:21:28,913 --> 00:21:30,881
? Beef-hemoth. ?
657
00:21:30,948 --> 00:21:33,350
[GENE] Beef... !
658
00:21:33,400 --> 00:21:37,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.