All language subtitles for Bikini Beach (1964)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,315 --> 00:01:00,233 Summer's here, it's a holiday 2 00:01:00,343 --> 00:01:03,120 School is out, now it's time to play 3 00:01:03,197 --> 00:01:05,939 Just get the schoolbooks out of reach 4 00:01:06,016 --> 00:01:08,269 We're gonna go to Bikini Beach 5 00:01:08,381 --> 00:01:11,989 That's it, that's right 6 00:01:12,071 --> 00:01:14,183 That's where the fun is at 7 00:01:14,299 --> 00:01:17,291 That's it, that's right 8 00:01:17,292 --> 00:01:22,268 All the chicks are bikini clad 9 00:01:22,478 --> 00:01:25,706 Oh, yeah! 10 00:01:36,503 --> 00:01:39,878 That's it, that's right 11 00:01:39,879 --> 00:01:41,825 That's where the fun is at 12 00:01:42,037 --> 00:01:44,435 That's it, that's right 13 00:01:45,587 --> 00:01:48,161 All the chicks are bikini clad 14 00:01:53,905 --> 00:01:56,752 We're on our own, we're on our way 15 00:01:56,863 --> 00:01:59,710 The gang's all heading for a holiday 16 00:01:59,821 --> 00:02:02,776 A lot of girls and a guy for each 17 00:02:02,849 --> 00:02:04,555 Come on let's go to Bikini Beach 18 00:02:04,556 --> 00:02:07,825 That's it, that's right 19 00:02:07,826 --> 00:02:10,009 That's where the fun is at 20 00:02:10,088 --> 00:02:13,565 That's it, that's right 21 00:02:13,673 --> 00:02:17,707 All the chicks are bikini clad! 22 00:02:18,789 --> 00:02:22,373 That's it, that's right 23 00:02:22,443 --> 00:02:24,460 Keep the short shorts out of sight 24 00:02:24,532 --> 00:02:28,611 That's it, that's right 25 00:02:28,612 --> 00:02:30,899 Gonna be, who needs short shorts? 26 00:02:30,900 --> 00:02:33,335 Beach party tonight 27 00:02:40,471 --> 00:02:41,682 That's right 28 00:02:41,794 --> 00:02:43,598 Come on. Let's hit it! 29 00:02:48,475 --> 00:02:50,385 Come on, let's go. 30 00:03:01,060 --> 00:03:03,335 This should keep the wolves away from our door. 31 00:03:06,226 --> 00:03:08,860 Hey, isn't there some way we can lock this thing? 32 00:03:08,871 --> 00:03:10,949 From the inside or the outside? 33 00:03:11,029 --> 00:03:13,430 What's the matter, Animal, don't you trust the boys? 34 00:03:13,431 --> 00:03:15,552 It isn't that. I don't trust me. 35 00:03:15,763 --> 00:03:18,999 Hey, Candy, who do you have to know to get into girls' town? 36 00:03:19,000 --> 00:03:20,624 I'm available. 37 00:03:21,923 --> 00:03:24,391 I bet you this is what you had in mind. Huh, Animal? 38 00:03:24,463 --> 00:03:26,681 Okay, Candy, put him down. 39 00:03:34,174 --> 00:03:36,712 That Candy really has the power. 40 00:03:39,951 --> 00:03:41,304 Dee Dee? 41 00:03:42,874 --> 00:03:45,568 There's a moon out there and it's calling us. 42 00:03:45,569 --> 00:03:46,884 I don't hear anything. 43 00:03:47,007 --> 00:03:48,875 All right. The moon isn't calling but the waves are. 44 00:03:48,876 --> 00:03:50,821 We can go sit by them until we get the message, 45 00:03:50,822 --> 00:03:53,299 while the children sleep. 46 00:03:53,300 --> 00:03:56,610 Frankie, you go listen to the moon and the waves. 47 00:03:56,611 --> 00:03:59,470 Until I hear wedding bells, I'm children too. 48 00:04:00,876 --> 00:04:03,420 You win some. You lose quite a few. 49 00:04:22,810 --> 00:04:26,307 - Oh, Bixby's Bird Farm! - Oh, Cora, will you... 50 00:04:26,308 --> 00:04:28,705 Oh, all right, all right. 51 00:04:37,393 --> 00:04:39,470 Holy hot curl! 52 00:04:39,563 --> 00:04:40,778 Girls, come here! 53 00:04:40,779 --> 00:04:42,862 I wanna show you something. Hurry up. 54 00:04:43,661 --> 00:04:45,535 Wake up, you guys. Wake up, hurry up. 55 00:04:45,590 --> 00:04:47,566 - I wanna show you something. - What is it? 56 00:04:47,567 --> 00:04:49,076 Throw your eyes at that! 57 00:04:49,077 --> 00:04:51,315 The Sheik of Araby has pitched his pad among us! 58 00:04:51,316 --> 00:04:52,700 Might be a mirage. 59 00:04:52,701 --> 00:04:54,079 Let's go give it the double O, huh? 60 00:04:54,080 --> 00:04:55,103 Hey, what's a double O? 61 00:04:55,104 --> 00:04:58,544 Once over, Goo Goo. Come on, you guys. 62 00:05:05,981 --> 00:05:08,163 It's the Potato Bug! He's here! 63 00:05:14,143 --> 00:05:17,061 They've all gone beetle over a Potato Bug. 64 00:05:22,620 --> 00:05:24,353 That ain't no mirage. 65 00:05:27,809 --> 00:05:30,436 Dee Dee, I think we associate with a very unstable group. 66 00:05:30,437 --> 00:05:32,898 Come on. It won't do any harm to have a look. 67 00:05:32,899 --> 00:05:35,259 Don't tell me you've flipped over that crumpet eater. 68 00:05:35,260 --> 00:05:37,570 Well, they say he's very nice, personally. 69 00:05:37,571 --> 00:05:39,841 Personally, I can live without finding out. 70 00:05:39,842 --> 00:05:40,885 Well, I can't. 71 00:05:43,992 --> 00:05:46,601 I must insist you be as quiet as possible. 72 00:05:46,602 --> 00:05:48,180 His eminence is sleeping. 73 00:05:48,181 --> 00:05:50,079 His eminence? 74 00:05:51,202 --> 00:05:53,393 - Are you his girl or something? - No. 75 00:05:53,394 --> 00:05:56,584 My name is Yvonne, but I am called Lady Bug. 76 00:05:56,585 --> 00:05:59,125 I am the Potato Bug's bodyguard. 77 00:05:59,870 --> 00:06:01,080 Oh, yeah. 78 00:06:01,237 --> 00:06:04,192 - Who guards your body? - I do. 79 00:06:07,529 --> 00:06:11,374 What if some big handsome brute, and I'm not naming names, 80 00:06:11,375 --> 00:06:13,870 figured he'd make some time with you? 81 00:06:13,871 --> 00:06:17,264 Why, you and I, we could make some beautiful music together. 82 00:06:17,265 --> 00:06:20,291 Why, just come on into these arms, baby. 83 00:06:23,383 --> 00:06:26,385 - Hey, that's something! - It's called Savate. 84 00:06:26,386 --> 00:06:28,261 - Sa-who? - Savate. 85 00:06:28,347 --> 00:06:31,601 In French, that means the art of foot fighting. 86 00:06:31,602 --> 00:06:32,776 You know something? 87 00:06:32,785 --> 00:06:35,514 She can do with her feet what Candy can do with her... 88 00:06:35,515 --> 00:06:37,947 - Giant ground swells! - ...hips. 89 00:06:37,992 --> 00:06:40,045 Wake surfing! 90 00:08:41,214 --> 00:08:44,552 - This is it, huh, Dee Dee? - Sure, it is, for now. 91 00:08:44,866 --> 00:08:46,767 Our forever is right now. 92 00:08:46,768 --> 00:08:50,771 - But what about tomorrow? - Tomorrow is the day after today. 93 00:08:50,772 --> 00:08:52,546 Frankie, there's a real tomorrow. 94 00:08:52,547 --> 00:08:53,651 You gotta think about that. 95 00:08:53,652 --> 00:08:55,087 Sure, I'll think about it. 96 00:08:55,450 --> 00:08:56,492 Tomorrow. 97 00:08:56,822 --> 00:08:59,884 You know something? I got a feeling 98 00:09:01,178 --> 00:09:02,875 somebody's watching us. 99 00:09:10,673 --> 00:09:13,271 I get the strangest feeling. 100 00:09:20,135 --> 00:09:22,568 Something's wrong around here. 101 00:09:25,868 --> 00:09:27,422 Yes, indeed. 102 00:09:31,327 --> 00:09:34,139 You gotta have a rhythm when you dance 103 00:09:34,521 --> 00:09:36,684 When you gamble, gotta take a chance 104 00:09:36,685 --> 00:09:39,463 But when you wanna try a little romance 105 00:09:39,538 --> 00:09:43,882 Then love's a secret weapon 106 00:09:46,097 --> 00:09:48,895 Well, Clyde, they're doing your dance. 107 00:09:48,896 --> 00:09:51,057 Take a little chance and look him in the eye 108 00:09:51,058 --> 00:09:53,633 All you gotta do is give it a try 109 00:09:53,828 --> 00:09:58,242 Yes, love's a secret weapon 110 00:09:59,459 --> 00:10:05,142 So come on and take my advice 111 00:10:05,143 --> 00:10:06,638 You'll find... 112 00:10:06,811 --> 00:10:10,807 Clyde, Clyde, watch the paint. Clyde, stop. 113 00:10:10,808 --> 00:10:15,745 It's time you started to believe 114 00:10:16,456 --> 00:10:22,505 That's how Adam was won by Eve, oh! 115 00:10:22,506 --> 00:10:25,351 That's the secret of the whole affair 116 00:10:25,352 --> 00:10:28,163 Give a little love and tender care 117 00:10:28,172 --> 00:10:30,842 If you're gonna get him and keep him there 118 00:10:30,918 --> 00:10:35,782 Then love's a secret weapon 119 00:10:47,864 --> 00:10:52,943 So come on, take my advice 120 00:10:53,356 --> 00:10:57,984 Well, you'll find that love is kind of nice 121 00:10:59,237 --> 00:11:03,830 It's time you started to believe 122 00:11:05,046 --> 00:11:10,986 That's how Adam was won by Eve, oh! 123 00:11:10,987 --> 00:11:13,689 That's the secret of the whole affair 124 00:11:13,690 --> 00:11:16,466 Give a little love and tender care 125 00:11:16,534 --> 00:11:19,133 If you're gonna get him and keep him there 126 00:11:19,263 --> 00:11:23,677 Then love's a secret weapon 127 00:11:24,896 --> 00:11:29,725 Then love's a secret weapon 128 00:11:30,643 --> 00:11:34,880 Yes, love's a secret weapon 129 00:11:35,610 --> 00:11:37,519 Yeah! 130 00:11:43,872 --> 00:11:45,889 Hey, there's a monkey! 131 00:11:50,323 --> 00:11:52,163 Hey, hey! Look! 132 00:11:54,302 --> 00:11:56,899 I thought the Potato Bug was taller. 133 00:11:56,939 --> 00:12:00,274 Hey, I was right. That monkey was watching us. 134 00:12:01,487 --> 00:12:04,299 Clyde. Come along, Clyde. 135 00:12:04,324 --> 00:12:05,914 Give them back their ball. 136 00:12:06,138 --> 00:12:09,853 All right, Clyde. All right, Clyde. Clyde! 137 00:12:09,944 --> 00:12:13,005 - Hey, Tarzan! Where's Jane? - Let's go check. 138 00:12:15,344 --> 00:12:17,704 Clyde, come on. Clyde, Clyde, Clyde. 139 00:12:18,972 --> 00:12:20,682 Come along. Come along. Come along, Clyde. 140 00:12:41,818 --> 00:12:45,046 Clyde. Clyde, come here. Clyde! 141 00:12:47,192 --> 00:12:50,286 Now, may I ask whose board this happens to be? 142 00:12:50,287 --> 00:12:51,603 - It's mine. - Oh, really. 143 00:12:51,810 --> 00:12:53,687 - Well, may I use it? - Be my guest. 144 00:12:54,001 --> 00:12:56,444 - Clyde? - Hey, hold it, now. No, no. 145 00:12:56,445 --> 00:12:58,649 Son, just step back. Watch, please. 146 00:12:58,650 --> 00:13:01,168 I assure you. Everything is all right. 147 00:13:01,762 --> 00:13:03,291 Look at him. 148 00:13:05,683 --> 00:13:09,682 - Oh, come on. What is this? - No way. No way. 149 00:13:18,083 --> 00:13:21,144 Well, he's paddling at least. Not bad. 150 00:13:36,889 --> 00:13:38,906 You gotta be kidding! 151 00:13:43,465 --> 00:13:45,416 - He made it! - Hey, look at that! 152 00:13:45,417 --> 00:13:47,564 - It's fantastic! - Great! 153 00:13:55,514 --> 00:13:57,531 Hey, look at him! Look at him turn! The bottom turn! 154 00:13:57,556 --> 00:14:00,242 - Hey, Deadhead, he's better than you! - Better looking, too! 155 00:14:00,243 --> 00:14:01,975 Yeah! 156 00:14:06,201 --> 00:14:09,785 - A headstand? That's it. - No more. That's it. 157 00:14:26,651 --> 00:14:28,905 Marvelous, yes. 158 00:14:36,173 --> 00:14:39,365 - Did you enjoy Clyde's performance? - Oh, yeah. 159 00:14:39,435 --> 00:14:40,802 He's a real sharp chimp. 160 00:14:40,803 --> 00:14:42,855 Well, I'm afraid you're missing the point. 161 00:14:42,856 --> 00:14:46,641 You see, the point is not whether Clyde is sharp. 162 00:14:46,661 --> 00:14:50,825 The point is that the intelligence of you young people has fallen to his level. 163 00:14:51,309 --> 00:14:52,902 What's he talking about? 164 00:14:52,903 --> 00:14:55,438 I'm determined to prove that you young people are borderline cases, 165 00:14:55,439 --> 00:14:57,312 leaning toward feeble-mindedness, 166 00:14:57,333 --> 00:14:59,516 with an abnormal preoccupation with sex. 167 00:15:00,545 --> 00:15:01,662 - Well, yeah! - That's all right. 168 00:15:01,663 --> 00:15:03,958 The only display of knowledge being of a carnal nature. 169 00:15:03,959 --> 00:15:06,651 Would you mind repeating that in English? 170 00:15:06,652 --> 00:15:08,112 Quiet, Goo Goo. 171 00:15:08,781 --> 00:15:11,451 You photograph quite well, Clyde. 172 00:15:16,257 --> 00:15:19,318 Well, that's rather good, don't you think? 173 00:15:19,345 --> 00:15:22,656 - That's not bad. It's kind of cute. - Yeah, it's cute. 174 00:15:22,657 --> 00:15:25,719 - Well, who are you, anyway? - Harvey Huntington Honeywagon. 175 00:15:25,854 --> 00:15:29,116 - I'd keep that quiet if I were you. - The Third. 176 00:15:29,183 --> 00:15:31,893 Oh, you got the old folks' home down by the beach. 177 00:15:31,894 --> 00:15:35,537 Sea-Esta by the Sea is a resort for senior citizens. 178 00:15:35,617 --> 00:15:38,251 And your irresponsible behavior has... 179 00:15:38,252 --> 00:15:40,197 been a blemish on that fine community. 180 00:15:40,198 --> 00:15:41,823 And I intend to do something about it. 181 00:15:41,932 --> 00:15:44,693 - Hey, Frank, put him in his place! - Wait a second! Wait a second! Look. 182 00:15:44,694 --> 00:15:45,995 This is a public beach. 183 00:15:45,996 --> 00:15:48,415 And just what do you think you're gonna do something about? 184 00:15:48,448 --> 00:15:51,890 Well, you read tomorrow's paper, under this picture. 185 00:15:52,080 --> 00:15:54,315 Those of you who can read, that is. 186 00:15:54,316 --> 00:15:57,009 Hey, man, I went to school. 187 00:15:57,010 --> 00:15:59,680 Come on, Clyde. Come on. 188 00:16:05,310 --> 00:16:06,625 The nerve of that clown! 189 00:16:06,827 --> 00:16:09,280 Yeah, he looks like something out of The Twilight Zone. 190 00:16:09,281 --> 00:16:12,573 Imagine, comparing us to monkeys. 191 00:16:12,575 --> 00:16:15,492 Deadhead, you might be the missing link. 192 00:16:15,894 --> 00:16:18,419 Oh, I say there! Over here. 193 00:16:18,420 --> 00:16:20,259 - It's the Potato Bug! - It's the Potato Bug! 194 00:16:26,196 --> 00:16:30,397 Look at him! There's nobody in the whole world like him! 195 00:16:31,805 --> 00:16:34,760 - Oh, I wouldn't say that. - I would. 196 00:16:35,288 --> 00:16:39,365 Yes. That was a jolly good show. Yes, jolly good indeed. 197 00:16:39,366 --> 00:16:44,648 That simian creature, most amazing. Positively remarkable! 198 00:16:44,740 --> 00:16:46,809 Did you come here for surfing, Mr. Bug? 199 00:16:46,811 --> 00:16:50,845 Oh, no. Crumbs, no. Not enough speed, really. 200 00:16:51,216 --> 00:16:53,881 Oh, yeah? Did you ever see a real hot dog... 201 00:16:53,882 --> 00:16:56,425 hit the big wild ones at 80 miles an hour? 202 00:16:56,763 --> 00:16:59,408 I'm afraid I don't quite understand... 203 00:16:59,409 --> 00:17:02,400 your Yankee-type colloquialism, old chap. 204 00:17:02,621 --> 00:17:04,817 A hot dog is a surfer, Potato Bug. 205 00:17:04,818 --> 00:17:07,355 A hot dog's a surfer. 206 00:17:08,489 --> 00:17:11,759 I thought you all spoke English here in the colonies. 207 00:17:11,760 --> 00:17:14,814 - Oh, it's not required. It's an elective. - Oh. 208 00:17:14,815 --> 00:17:20,131 I mean, 80 miles an hour really isn't very fast at all. 209 00:17:20,972 --> 00:17:23,749 Oh, well, what would you call fast? 210 00:17:24,034 --> 00:17:25,803 I don't know. Two hundred. 211 00:17:25,968 --> 00:17:27,819 Two hundred and twenty. That sort of thing. 212 00:17:27,820 --> 00:17:30,544 Where it's a teensy-weensy bit frightening, 213 00:17:30,545 --> 00:17:32,751 with a spot of danger involved. 214 00:17:33,712 --> 00:17:37,023 Yes. Well, I'd be delighted to show you chaps tomorrow if you'd like. 215 00:17:37,024 --> 00:17:39,243 Just come over to the drag strip. 216 00:17:39,894 --> 00:17:43,206 - Hey, you got a rail under there? - Oh, quite. 217 00:17:43,207 --> 00:17:47,419 Little hobby of mine, you know. Jolly good fun. Yes. 218 00:17:47,420 --> 00:17:53,710 But you 80-mile-an-hour chaps might find it a bit too devilish. 219 00:17:54,247 --> 00:17:56,749 You might just find we can be pretty good. 220 00:17:57,066 --> 00:17:58,759 Hey, let's get off this kick. 221 00:17:58,760 --> 00:18:01,750 Maybe the Potato Bug will sing something for us. 222 00:18:02,274 --> 00:18:04,456 Right-o. Just a few measures. 223 00:18:19,368 --> 00:18:22,680 Ooh, I don't wanna be the richest man 224 00:18:22,681 --> 00:18:23,982 Ooh, yeah, yeah! 225 00:18:23,983 --> 00:18:27,452 All I wanna do is hold your hand 226 00:18:27,453 --> 00:18:28,880 Ooh, yeah, yeah! 227 00:18:28,881 --> 00:18:31,392 Riches won't buy you everything 228 00:18:31,393 --> 00:18:35,822 I just want what love can bring 229 00:18:35,823 --> 00:18:39,126 Ooh, give me your love! 230 00:18:39,127 --> 00:18:42,530 I don't want what money can buy 231 00:18:42,531 --> 00:18:43,899 Ooh, yeah, yeah! 232 00:18:43,900 --> 00:18:47,295 Come on, little girl and I'll tell you why 233 00:18:47,296 --> 00:18:48,730 Ooh, yeah, yeah! 234 00:18:48,731 --> 00:18:51,300 Money won't buy you happiness 235 00:18:51,301 --> 00:18:55,639 All I need is your sweet kiss 236 00:18:55,640 --> 00:18:58,968 Ooh, give me your love 237 00:18:58,969 --> 00:19:02,331 Now that you know what I'm searching for 238 00:19:02,332 --> 00:19:03,757 Ooh, yeah, yeah! 239 00:19:03,758 --> 00:19:07,245 Say you'll be mine for evermore 240 00:19:07,246 --> 00:19:08,689 Ooh, yeah, yeah! 241 00:19:08,690 --> 00:19:11,209 You know I gotta find a love somehow 242 00:19:11,210 --> 00:19:14,419 Say you're gonna make me happy now 243 00:19:20,474 --> 00:19:22,987 Ooh, give me your love! 244 00:19:25,746 --> 00:19:27,107 Ooh, give me your love! 245 00:19:27,108 --> 00:19:29,501 Yeah, yeah, yeah! 246 00:19:34,955 --> 00:19:37,472 There now, that ought to be sufficient. 247 00:19:37,473 --> 00:19:40,234 I'm really not one of my fans, you know. 248 00:19:40,235 --> 00:19:42,120 I knew we had something in common. 249 00:19:42,121 --> 00:19:44,264 Something in common? 250 00:19:46,793 --> 00:19:49,413 Oh, yes! Quite humorous. 251 00:19:49,414 --> 00:19:51,550 If you want to take it that way. 252 00:19:51,551 --> 00:19:54,401 It's time for your midmorning tea, your eminence. 253 00:19:54,402 --> 00:19:55,503 Oh, yes. 254 00:19:55,504 --> 00:19:59,891 For the days when I was just plain old Peter Royce Bentley of Sussex. 255 00:19:59,892 --> 00:20:02,904 Oh, well. That's the price one must pay, you know. 256 00:20:02,905 --> 00:20:04,639 Cheerio, cheerio. 257 00:20:04,640 --> 00:20:05,770 Let's go, lassie. 258 00:20:13,134 --> 00:20:15,332 To the office, Clyde. 259 00:20:25,659 --> 00:20:27,701 Watch where you're going, Clyde! 260 00:20:41,261 --> 00:20:44,048 Charlie, tell me I didn't see a monkey driving that Rolls. 261 00:20:47,177 --> 00:20:50,463 I'm not gonna report that to headquarters. They'll think I'm crazy. 262 00:20:50,464 --> 00:20:52,866 I'm not gonna report it. 263 00:20:52,867 --> 00:20:55,197 Captain will think I'm back on the sauce. 264 00:20:57,283 --> 00:20:58,757 Let's take another look, huh? 265 00:21:19,219 --> 00:21:20,977 It's a monkey all right. 266 00:21:25,679 --> 00:21:27,471 Sarge? 267 00:21:27,472 --> 00:21:29,982 Sarge, you're not gonna believe this. 268 00:21:29,983 --> 00:21:36,106 But Charlie and I are tailing a Rolls-Royce that's being driven by a monkey. 269 00:21:36,107 --> 00:21:39,579 No, no, Sarge, by "monkey", I don't mean some kind of punk. 270 00:21:39,580 --> 00:21:42,724 I mean a real, live, furry... 271 00:21:42,725 --> 00:21:45,211 Right, Sarge. Right. 272 00:21:45,212 --> 00:21:47,262 Okay, Sarge. Right. 273 00:21:48,807 --> 00:21:51,377 What'd he say? 274 00:21:51,378 --> 00:21:54,696 Promised not to tell the captain if we'll go get some black coffee. 275 00:22:11,588 --> 00:22:13,915 You know, that monkey drives better than my mother-in-law. 276 00:22:13,916 --> 00:22:16,859 Come to think of it, he's better looking too. 277 00:22:16,860 --> 00:22:19,221 Just because he pushes a rail, big deal. 278 00:22:19,222 --> 00:22:21,074 Any grease monkey could learn that. 279 00:22:21,075 --> 00:22:23,427 - Even you. - Yeah, even me. 280 00:22:23,428 --> 00:22:27,399 Great. Now you've really found a sure way to kill yourself, drag racing. 281 00:22:27,400 --> 00:22:31,253 Speaking of drags, I have the feeling I'm with one right now. 282 00:22:31,254 --> 00:22:33,098 Frankie, if you want to learn something, 283 00:22:33,099 --> 00:22:35,993 why don't you learn to get yourself a job now that school's out, 284 00:22:35,994 --> 00:22:38,070 or learn to settle down? 285 00:22:38,071 --> 00:22:39,831 Oh, you're suggesting a slow death. 286 00:22:39,832 --> 00:22:42,618 No thanks. When I go, I wanna go in a hurry. 287 00:22:42,619 --> 00:22:45,127 Me, too. Goodbye. 288 00:22:48,084 --> 00:22:51,613 - Oh, I say there. Having a spot of bother? - Oh, it's nothing. 289 00:22:51,614 --> 00:22:54,117 Oh, bit of a row with your frankfurter, eh? 290 00:22:54,118 --> 00:22:56,034 What seems to be the problem, love? 291 00:22:56,035 --> 00:22:59,915 He's got suicidal tendencies. He wants to be a dragster. 292 00:22:59,916 --> 00:23:01,786 Bit of a sticky wicket, what? 293 00:23:01,787 --> 00:23:05,673 I mean, a chipper filly like you shouldn't be a poor widow. 294 00:23:05,674 --> 00:23:06,841 Oh, I agree. 295 00:23:06,842 --> 00:23:09,503 What would you say about being a rich one? 296 00:23:09,504 --> 00:23:11,255 What do you mean? 297 00:23:11,256 --> 00:23:14,243 Well, I wouldn't mind having you for my bird. 298 00:23:14,244 --> 00:23:17,063 - Bird? - Girl. 299 00:23:17,064 --> 00:23:18,974 You're no different than he is. 300 00:23:18,975 --> 00:23:22,085 Oh, fiddlesticks and rubbish. I'm rich, you know. 301 00:23:22,086 --> 00:23:25,382 - Money isn't everything. - It is to a widow. 302 00:23:25,383 --> 00:23:27,192 - Yeah. - Come along, duck. 303 00:23:27,193 --> 00:23:28,895 Let's have a spot of tea, eh? 304 00:23:28,896 --> 00:23:30,864 - Well, why not? - Yes. 305 00:23:30,865 --> 00:23:32,232 "Why not?" 306 00:23:36,890 --> 00:23:39,542 - Eighteen million! - Yes. 307 00:23:39,543 --> 00:23:41,887 Bit of a slow day. 308 00:23:41,888 --> 00:23:44,916 Oh, well. Carry on. Come, love. 309 00:23:44,917 --> 00:23:49,681 Great. A Potato Bug, a chimpanzee and now this. 310 00:23:49,682 --> 00:23:51,666 My cup runneth over. 311 00:23:51,667 --> 00:23:54,683 "Today's teenager true sub-culture." 312 00:23:55,739 --> 00:23:58,767 "Youth of today leaves no hope for tomorrow." 313 00:23:58,768 --> 00:24:02,388 "Yesterday, in broad daylight, in a place illegally called Bikini Beach," 314 00:24:02,389 --> 00:24:04,524 "we were witness to scenes of wild perversion" 315 00:24:04,525 --> 00:24:06,885 "and abandonment that defy description. 316 00:24:06,886 --> 00:24:10,239 "The solution is for the county to condemn the surfing area." 317 00:24:10,240 --> 00:24:13,329 "By making this facility unavailable to these potential delinquents," 318 00:24:13,330 --> 00:24:15,588 "we could persuade them into more useful endeavors" 319 00:24:15,589 --> 00:24:17,425 "than studying each other's anatomy." 320 00:24:17,426 --> 00:24:20,277 "It might be fitting to warn responsible parents" 321 00:24:20,278 --> 00:24:23,941 "who grew straight and tall by building our character on the three R's, 322 00:24:23,942 --> 00:24:26,736 "that our children have progressed to the three S's, 323 00:24:26,737 --> 00:24:30,801 "surfing, speed and sex, not necessarily in that order." 324 00:24:30,802 --> 00:24:34,246 I do turn rather a handsome phrase. 325 00:24:34,247 --> 00:24:36,081 I'm sorry, sir. I tried to stop her but she... 326 00:24:36,082 --> 00:24:38,176 How dare you break into my office! 327 00:24:38,177 --> 00:24:39,736 Don't you "how dare" me. 328 00:24:39,737 --> 00:24:43,508 How dare you print this vicious article against these vacationing kids. 329 00:24:43,509 --> 00:24:46,003 It's untrue and I demand to speak to your publisher. 330 00:24:46,004 --> 00:24:48,014 Madam, I am the publisher. 331 00:24:48,015 --> 00:24:50,558 Please identify yourself and explain this outburst. 332 00:24:50,559 --> 00:24:54,698 You may go now, Miss Simms, and please go gently. 333 00:24:54,699 --> 00:24:57,060 This editorial has no basis in fact. 334 00:24:57,061 --> 00:24:58,520 Now, who are you? 335 00:24:58,521 --> 00:25:00,647 And why do you get so wrought up over these juvenile delinquents? 336 00:25:00,648 --> 00:25:03,551 - They're not juvenile delinquents. - I resent that. 337 00:25:03,552 --> 00:25:04,919 And I resent these lies. 338 00:25:04,920 --> 00:25:08,030 Look, I'm a schoolteacher and I know these kids. 339 00:25:08,032 --> 00:25:11,136 Those surfers are building strong, healthy bodies, 340 00:25:11,137 --> 00:25:13,631 and together with the boys who build the dragsters, 341 00:25:13,632 --> 00:25:16,585 they'll be responsible for tomorrow's rockets to the moon. 342 00:25:16,586 --> 00:25:19,913 Well, now, that doesn't auger too well for the future, does it? 343 00:25:19,914 --> 00:25:22,901 Well, what's wrong with physical fitness? You should try it sometime. 344 00:25:22,902 --> 00:25:27,331 I do not deplore physical fitness, but I do deplore half-naked young ladies, 345 00:25:27,332 --> 00:25:30,862 if they may be called that, running around in these scanty bikinis. 346 00:25:30,863 --> 00:25:33,073 Imagine, boys and girls sleeping on the beach, 347 00:25:33,074 --> 00:25:35,342 side by side, unchaperoned. 348 00:25:35,343 --> 00:25:38,028 Now, what kind of a society is it that would allow such a thing? 349 00:25:38,029 --> 00:25:39,655 And what kind of a mind is it 350 00:25:39,656 --> 00:25:43,185 that's always ready to believe there's something wrong? 351 00:25:43,186 --> 00:25:45,064 You need an education, madam. 352 00:25:45,065 --> 00:25:46,557 Well, it's miss. Miss Clements. 353 00:25:46,558 --> 00:25:49,469 Are you willing to devote an afternoon to seeing the truth? 354 00:25:49,470 --> 00:25:51,495 Is that a challenge? 355 00:25:51,496 --> 00:25:53,966 In that case, it would be a pleasure. 356 00:25:53,967 --> 00:25:57,837 Very well. I shall take you to a teenage haunt known as 357 00:25:57,838 --> 00:26:00,487 Big Drag's Pit Stop. 358 00:26:20,135 --> 00:26:21,476 Ball. 359 00:26:24,606 --> 00:26:27,901 Quiet, or you'll wind up on the menu. 360 00:26:39,376 --> 00:26:42,787 Ball three. Ball too high. 361 00:26:42,788 --> 00:26:45,583 One more crack out of you and you'll be today's special. 362 00:26:45,584 --> 00:26:49,139 I just call them as I see them. You bum. 363 00:26:58,316 --> 00:27:00,610 What a mess. 364 00:27:04,158 --> 00:27:06,744 Answer the door. Answer the door. 365 00:27:08,856 --> 00:27:10,106 I'm closed. 366 00:27:10,107 --> 00:27:13,494 I'm Harvey Huntington Honeywagon III. 367 00:27:13,495 --> 00:27:16,155 In that case, I'm open. 368 00:27:38,509 --> 00:27:42,425 - What do you think this is, a zoo? - One would assume so. 369 00:27:44,660 --> 00:27:48,956 - That's Frieda, my bird. - Oh, and this is Clyde. 370 00:27:48,957 --> 00:27:51,243 - How do you do? - And Miss Clements. 371 00:27:51,244 --> 00:27:53,721 - How do you do? - Hello. 372 00:27:53,722 --> 00:27:58,444 - Oh, rather unkempt, I should say. - I've been cleaning up. 373 00:27:58,445 --> 00:28:03,149 I always clean up in the daytime because I always clean up at night. 374 00:28:03,150 --> 00:28:05,945 Oh, then I assume you are the person known as Big Drag? 375 00:28:05,946 --> 00:28:11,971 Yeah. That's me, Big Drag. Pleased to meet you. 376 00:28:11,972 --> 00:28:14,757 Oh. Oh, excuse me. I also dabble in the arts. 377 00:28:14,759 --> 00:28:18,594 Well, Mr. Drag, we're on a mission. A crusade, you might say. 378 00:28:18,595 --> 00:28:21,581 Well, I don't think there's enough room in here for a crusade. 379 00:28:21,582 --> 00:28:23,343 Did you read the paper this morning? 380 00:28:23,344 --> 00:28:25,529 Particularly an article about the youth of today? 381 00:28:25,530 --> 00:28:29,026 Sure, first thing. Right after the comics. 382 00:28:29,027 --> 00:28:30,795 Won't you sit down? 383 00:28:30,796 --> 00:28:34,090 We're closed, but I guess we're open. 384 00:28:34,091 --> 00:28:35,776 So, why don't somebody buy something? 385 00:28:35,777 --> 00:28:37,819 Well, I'll have a martini. 386 00:28:37,820 --> 00:28:40,473 We don't serve booze in Big Drag's. 387 00:28:40,474 --> 00:28:43,083 Notice there are no cigarette machines around either. 388 00:28:43,084 --> 00:28:46,297 This is strictly for kids. Beer and soft drinks. 389 00:28:46,298 --> 00:28:48,750 I'm with you, Big Drag. Make mine a beer. 390 00:28:48,751 --> 00:28:50,502 And I shall have a soft drink. 391 00:28:50,503 --> 00:28:52,705 Straight or over the rocks? 392 00:28:52,706 --> 00:28:53,990 One beer. 393 00:28:53,991 --> 00:28:57,753 Mr. Drag, I understand you're quite an authority on the youth of today. 394 00:28:57,754 --> 00:28:59,238 You mean kids? 395 00:28:59,239 --> 00:29:02,144 I see them all day at the drag strip and all night here. 396 00:29:02,145 --> 00:29:03,979 Well, then you shall be able to help me. 397 00:29:03,980 --> 00:29:05,914 That article you saw in the paper this morning 398 00:29:05,915 --> 00:29:09,293 was one of a series I'm doing on the depravities of the youth of today. 399 00:29:09,294 --> 00:29:10,562 What depravities? 400 00:29:10,563 --> 00:29:12,330 Did you ever see the kids at the drag strip? 401 00:29:12,331 --> 00:29:13,340 Certainly not. 402 00:29:13,341 --> 00:29:16,109 - Did you ever see the kids that come here? - Of course not. 403 00:29:16,110 --> 00:29:18,932 Then the authority I am, you ain't. 404 00:29:18,933 --> 00:29:23,453 My dear sir, I am not accustomed to being treated so cavalierly. 405 00:29:23,454 --> 00:29:26,665 Nor was my father, H.H. Honeywagon II, 406 00:29:26,666 --> 00:29:30,487 nor his sainted father, H.H. Honeywagon I 407 00:29:30,488 --> 00:29:33,182 You sure come from a long line of Honeywagons. 408 00:29:33,183 --> 00:29:35,436 In other words, you have nothing to say to me. 409 00:29:37,639 --> 00:29:40,225 Not in front of everyone. Oh, Clyde. 410 00:29:41,060 --> 00:29:43,555 Yes, I do have one thing to say. 411 00:29:43,556 --> 00:29:47,517 Don't like the way your Clyde is looking at my bird. 412 00:29:47,518 --> 00:29:50,768 Well, I don't like the way your bird is looking at my Clyde. 413 00:29:53,184 --> 00:29:55,362 Stop playing with my bird. 414 00:29:55,363 --> 00:29:57,968 Now, come along. Come along. Come along, Clyde. Come along. 415 00:30:00,010 --> 00:30:03,438 - Stop it! - Good day, sir! 416 00:30:03,439 --> 00:30:06,000 Clyde. 417 00:30:06,001 --> 00:30:08,871 I should stay closed. It's better for business. 418 00:30:21,414 --> 00:30:24,050 Hey! My paintings are not for sale, sir. 419 00:30:24,051 --> 00:30:26,559 There's part of me on those canvasses. 420 00:30:26,560 --> 00:30:30,233 It hurts me to see anybody look at them like they might buy them. 421 00:30:35,231 --> 00:30:37,658 I'll get it. 422 00:30:37,659 --> 00:30:38,885 Who was that? 423 00:30:38,886 --> 00:30:42,531 He's a famous art dealer. He's been after my stuff for a long time. 424 00:30:42,532 --> 00:30:46,435 But I won't sell. Big Drag is for the ages. 425 00:30:46,436 --> 00:30:50,407 Someday when I'm gone, some proud collector will say, 426 00:30:50,408 --> 00:30:54,271 "Look at this! It's a real Drag." 427 00:31:31,019 --> 00:31:32,988 My place! 428 00:31:32,989 --> 00:31:37,226 - Done it again, boss. - You stupid. Fix it. 429 00:31:37,227 --> 00:31:39,571 Hey, you. Stupid. Fix it. 430 00:31:39,572 --> 00:31:41,164 What do you want? 431 00:31:41,165 --> 00:31:43,702 What's going on here? What is that... What is that all about? 432 00:31:43,703 --> 00:31:46,229 What's going on? You'll kill somebody! 433 00:31:46,230 --> 00:31:48,750 Will you guys watch it? You're gonna hurt somebody. 434 00:31:48,751 --> 00:31:54,407 Hey! Eric Von Zipper likes you! 435 00:31:54,408 --> 00:31:58,078 And when Eric Von Zipper likes somebody, they stay liked. 436 00:31:58,079 --> 00:32:01,851 Hey, I think I heard about you, the creature from the black lagoon. 437 00:32:01,852 --> 00:32:05,047 - You, I don't like. - Yeah. You, he don't like. 438 00:32:05,048 --> 00:32:07,366 - And who are you? - J.D. 439 00:32:07,367 --> 00:32:10,770 Yeah. That's short for juvenile delinquent. 440 00:32:10,771 --> 00:32:13,432 Later you will get the Rats' revenge. 441 00:32:13,433 --> 00:32:16,643 Right now, I wanna talk to you. 442 00:32:16,644 --> 00:32:18,871 You are my idol. 443 00:32:18,872 --> 00:32:22,960 I seen your picture in the paper and I read your article. 444 00:32:25,914 --> 00:32:30,570 J.D., he read me your article. But I loved it. 445 00:32:30,571 --> 00:32:32,548 Look who's on your side. 446 00:32:32,549 --> 00:32:34,649 I seen your picture, too. 447 00:32:36,596 --> 00:32:38,372 Clyde, quiet! 448 00:32:38,373 --> 00:32:40,418 You know, what you said about them surfers is right. 449 00:32:40,419 --> 00:32:42,277 They are bums. 450 00:32:42,278 --> 00:32:44,163 And we are gonna stamp them out together 451 00:32:44,164 --> 00:32:46,974 'cause the surfers is the natural enemies of the Rats and Mice. 452 00:32:46,975 --> 00:32:48,460 - Right? - Right. 453 00:32:48,461 --> 00:32:51,681 - Surfers is giving us a bad name. Right? - Right. 454 00:32:51,682 --> 00:32:54,693 You and me, we're a team, and we're gonna destroy them. 455 00:32:54,694 --> 00:32:56,337 Together, with violence! 456 00:32:56,338 --> 00:32:59,390 Well, I had in mind something of a more legal nature. 457 00:32:59,391 --> 00:33:01,585 You see? Everybody likes you. 458 00:33:01,586 --> 00:33:04,832 You got friends, and we're gonna stick by you. 459 00:33:04,833 --> 00:33:07,125 What is that bit about water seeking its own level? 460 00:33:07,126 --> 00:33:09,770 Birds of a feather and all that. 461 00:33:09,771 --> 00:33:15,095 Sir, I consider you a member of the lower classes. 462 00:33:15,096 --> 00:33:16,847 You're right. How'd you know that? 463 00:33:16,848 --> 00:33:19,659 You know, I went all the way through the third grade. 464 00:33:19,660 --> 00:33:21,168 You are my idol. 465 00:33:21,170 --> 00:33:24,198 And you know something? The Rats and Mice are behind you. 466 00:33:24,199 --> 00:33:27,708 And now, Eric Von Zipper is hungry. 467 00:33:27,709 --> 00:33:31,597 - What would you like? - I don't know. 468 00:33:31,598 --> 00:33:34,017 Like, maybe a bird sandwich. 469 00:33:34,018 --> 00:33:38,840 No! I'll get you salami. It'll be 70 cents. 470 00:33:38,841 --> 00:33:40,484 Hey, I don't think you understand me. 471 00:33:40,485 --> 00:33:43,930 Eric Von Zipper don't buy. He takes. 472 00:33:43,931 --> 00:33:46,641 That's not nice. I think I'm closed. 473 00:33:46,642 --> 00:33:49,337 You are push me too far. 474 00:33:49,338 --> 00:33:52,153 Now you get the Rats' revenge. 475 00:33:54,470 --> 00:33:58,465 - No, but wait. But, but, but. - No buts! 476 00:33:58,466 --> 00:34:00,727 - You gonna hit him, boss? - Yeah, I'm gonna hit him. 477 00:34:00,728 --> 00:34:04,423 But, but, but! No, no! Help! 478 00:34:04,424 --> 00:34:07,045 Are you... Hold his mouth, too. 479 00:34:08,112 --> 00:34:10,618 Now, you hold his bird. 480 00:34:12,243 --> 00:34:13,410 Well? 481 00:34:13,411 --> 00:34:15,170 He's got a very nasty bird, boss. 482 00:34:15,171 --> 00:34:19,175 - Well, then, just forget it. - That's some pal you have. 483 00:34:19,176 --> 00:34:21,723 Just hold him now. Just hold him. 484 00:34:22,097 --> 00:34:24,549 - What, what, what? - Unhand this man, sir! 485 00:34:24,550 --> 00:34:26,702 Tell your Rats I don't want this gentleman molested. 486 00:34:26,704 --> 00:34:27,937 Release him this instant. 487 00:34:27,938 --> 00:34:33,886 You may be my idol, but nobody, nobody tells Eric Von Zipper nothing. 488 00:34:33,887 --> 00:34:36,873 You see, as long as the Finger ain't here, 489 00:34:36,874 --> 00:34:39,585 Eric Von Zipper is the king. 490 00:34:39,586 --> 00:34:40,719 Who is the Finger? 491 00:34:40,720 --> 00:34:43,691 - There was a fellow here last year. - Professor-type fellow. 492 00:34:43,692 --> 00:34:46,110 - And he made with the finger. - Called it a technique. 493 00:34:46,111 --> 00:34:48,490 - Yeah. Something like the Hima... - Layan. 494 00:34:48,491 --> 00:34:52,170 Layan. Himalayan suspenders technique. 495 00:34:52,171 --> 00:34:54,466 Very potent type of Zen karate thing. 496 00:34:54,467 --> 00:34:56,992 Yeah, what he used to do, he used to take his finger, see? 497 00:34:56,993 --> 00:34:58,715 - And he would put it by my head... - Watch it, boss. 498 00:34:58,716 --> 00:35:00,469 Don't worry. I ain't gonna do it. 499 00:35:00,470 --> 00:35:01,703 See, he would take his finger, 500 00:35:01,704 --> 00:35:04,808 but you had to have a special kind of brain for this. See? And I have one. 501 00:35:04,809 --> 00:35:07,144 He would take his finger and he would put it alongside my brain, 502 00:35:07,145 --> 00:35:09,340 and then he would push it and... 503 00:35:09,341 --> 00:35:12,423 The boss did it again. He gave himself the finger. 504 00:35:14,357 --> 00:35:17,788 - I think he stripped his clutch again. - Hey, boss. 505 00:35:20,599 --> 00:35:23,066 Get this stiff out of here. 506 00:35:23,067 --> 00:35:26,929 When Big Drag speaks, he commands. Away, away! 507 00:35:26,930 --> 00:35:28,623 Frieda, are you all right? 508 00:35:29,550 --> 00:35:31,913 Gently, gently. Don't break him. 509 00:35:36,502 --> 00:35:38,228 And stay out! 510 00:35:38,229 --> 00:35:40,831 Von Zipper will return with an army! 511 00:35:40,832 --> 00:35:43,977 - I think I'm gonna like you, Harvey. - Why? 512 00:35:43,978 --> 00:35:46,985 With him for a friend, you don't need me for an enemy. 513 00:36:03,978 --> 00:36:06,022 They call that drag racing? 514 00:36:06,023 --> 00:36:08,159 I don't see them dragging nothing. 515 00:36:08,160 --> 00:36:10,354 Man, you sure you wanna go for this bit? 516 00:36:10,355 --> 00:36:13,515 Yeah, Johnny. I'm gonna go for this bit. I'm gonna go all the way. 517 00:36:13,516 --> 00:36:16,460 The winner, Dave Wilkins in his scalloper. 518 00:36:16,461 --> 00:36:22,768 Time, 8.10 seconds at 188.66 miles per hour. 519 00:36:43,440 --> 00:36:46,158 It's the Potato Bug! Hi! 520 00:37:11,192 --> 00:37:13,402 He acts like he owns the whole world. 521 00:37:13,403 --> 00:37:16,580 Hey, there! What time do you leave for the moon, Bug? 522 00:37:16,581 --> 00:37:18,207 Oh, jolly good. 523 00:37:18,208 --> 00:37:20,661 Your frankfurter has come to see me perform. 524 00:37:20,662 --> 00:37:22,481 He's a chipper sport, he is. 525 00:37:22,482 --> 00:37:25,403 Must be a bit of English blood there, I say. 526 00:37:25,404 --> 00:37:29,006 I have the feeling he's here to check on my performance. 527 00:37:29,007 --> 00:37:31,459 I wonder what she sees in that fugitive from a barbershop. 528 00:37:31,460 --> 00:37:34,046 Those rails are all smoke and noise, man. 529 00:37:34,047 --> 00:37:35,448 Hi there.. 530 00:37:35,449 --> 00:37:37,970 It's a great honor to have you here, Mr. Bug. 531 00:37:39,010 --> 00:37:41,940 Sorry I couldn't meet you, but I thought I'd clean up a bit. 532 00:37:41,941 --> 00:37:45,437 I own this place. I'm Big Drag. 533 00:37:45,438 --> 00:37:47,071 Well, it's a pleasure to know you, Mr. Drag. 534 00:37:47,072 --> 00:37:49,341 - Absolutely top hole. - Yeah. 535 00:37:49,342 --> 00:37:51,986 Well, you can call me Big, Potato. 536 00:37:51,987 --> 00:37:55,149 - And you can call him Mr. Bug. - Oh. 537 00:37:55,150 --> 00:37:59,103 The reason I'm here, old chap, is that I want to try out my new rail 538 00:37:59,104 --> 00:38:01,373 and have a shot at your world record, you know. 539 00:38:01,374 --> 00:38:03,402 What is that? 540 00:38:03,403 --> 00:38:05,903 It's England's revenge for the Boston Tea Party. 541 00:38:05,904 --> 00:38:09,483 Well, are you about set, Potato? I mean, Mr. Bug. 542 00:38:09,484 --> 00:38:11,569 I'd be crackers if I weren't, old boy. 543 00:38:11,570 --> 00:38:13,297 Be at the ready at all times, you see. 544 00:38:13,298 --> 00:38:17,086 Carry on regardless and all that sort of rot. 545 00:38:17,087 --> 00:38:19,656 He sure looks good in that silver suit, though. 546 00:38:19,657 --> 00:38:22,124 Yeah. I wonder how he'd look in that ambulance? 547 00:38:23,711 --> 00:38:32,055 Then, we're off and sailing, eh? 548 00:38:35,661 --> 00:38:37,661 Yeah. I'll go shine up a trophy. 549 00:38:41,470 --> 00:38:44,005 Ladies and gentlemen, your attention, please. 550 00:38:44,006 --> 00:38:47,601 As a surprise attraction, Peter Royce Bentley, 551 00:38:47,602 --> 00:38:49,629 better known as the Potato Bug, 552 00:38:49,630 --> 00:38:53,934 will attempt to break his world record for the quarter-mile drag. 553 00:39:13,336 --> 00:39:14,996 It's a bird. 554 00:39:14,997 --> 00:39:18,156 It's a hunk of iron. Anybody could handle that. 555 00:39:22,214 --> 00:39:24,215 Friends, gang! Listen to this! 556 00:39:24,216 --> 00:39:29,539 The time, 7.9 seconds, 202.3 miles per hour! 557 00:39:29,540 --> 00:39:31,242 A new world record! 558 00:39:46,387 --> 00:39:48,730 Here's your trophy, Mr. Bug. 559 00:39:50,175 --> 00:39:53,178 See where I signed it? Big Drag. 560 00:39:53,179 --> 00:39:54,998 Oh, jolly decent of you, Big. 561 00:39:54,999 --> 00:39:58,302 - Here, ducks. It's all for you, love. - But I didn't do anything. 562 00:39:58,303 --> 00:40:02,156 You might have to. That's a loving cup, you know. 563 00:40:02,158 --> 00:40:05,470 Well, that sounds like a good idea. Only it should come from him. 564 00:40:05,471 --> 00:40:07,221 Good, oh. Good, oh. 565 00:40:07,222 --> 00:40:10,617 Congratulations, and I'd like to challenge you. 566 00:40:10,618 --> 00:40:12,997 You josh. I wouldn't if I were you. 567 00:40:12,998 --> 00:40:15,443 I'd simply carry on with those surfing sticks 568 00:40:15,444 --> 00:40:17,061 you frankfurters are so fond of. 569 00:40:17,062 --> 00:40:18,414 I mean it. 570 00:40:18,415 --> 00:40:20,349 When I'm ready, I want to race you. 571 00:40:20,350 --> 00:40:22,727 Good show. I like that sort of spirit. 572 00:40:22,728 --> 00:40:25,071 Simply toss me the gauntlet when you're ready 573 00:40:25,072 --> 00:40:26,922 and we'll have a go at it. You see? 574 00:40:30,337 --> 00:40:32,456 Will everyone please clear the track? 575 00:40:32,458 --> 00:40:36,076 We have a new contestant, a mystery driver. 576 00:40:36,077 --> 00:40:40,406 Oh, well, it's off to tidy up a bit. Later, ducks, eh? 577 00:41:11,717 --> 00:41:15,428 Ladies and gentlemen, the Potato Bug's record has just been broken! 578 00:41:15,430 --> 00:41:18,373 The mystery driver set a new record! 579 00:41:18,374 --> 00:41:23,587 Time, 7.1 seconds at 203 miles per hour! 580 00:41:26,386 --> 00:41:29,193 Now, Miss Clements, one moment please. 581 00:41:45,827 --> 00:41:47,320 Excuse me. 582 00:41:47,321 --> 00:41:50,193 I have something I wish to show you. 583 00:41:50,194 --> 00:41:52,587 I'm not so sure I want to see it. 584 00:41:52,588 --> 00:41:54,816 You are the new champ, sir. 585 00:41:58,628 --> 00:42:01,228 I got that feeling again. 586 00:42:03,995 --> 00:42:06,906 There's a monkey suit with a real monkey in it. 587 00:42:06,907 --> 00:42:11,136 Hold it. Hold it. Hold it. 588 00:42:11,137 --> 00:42:12,180 There you are. 589 00:42:14,274 --> 00:42:17,589 It's like Frankie said, anybody can learn to drive one. 590 00:42:38,794 --> 00:42:41,500 What were you trying to do? Make monkeys out of us? 591 00:42:41,501 --> 00:42:45,264 You think we ain't got honor? You think we ain't got dignity? 592 00:42:45,265 --> 00:42:48,242 Well, no offense, sir. I'm just trying to prove a theory of mine. 593 00:42:48,243 --> 00:42:49,502 This is an insult. 594 00:42:49,503 --> 00:42:51,372 Would you like to have your picture taken, sir? 595 00:42:51,373 --> 00:42:53,943 For the front page of the newspaper? 596 00:42:53,944 --> 00:42:55,603 - For the paper? - Yes. 597 00:42:55,604 --> 00:42:58,183 - A picture of me? - Yes. 598 00:42:58,184 --> 00:42:59,676 - With him? - Yeah. 599 00:42:59,677 --> 00:43:02,007 - I'll buy that. - Oh, that's fine. 600 00:43:05,017 --> 00:43:07,093 Now, just you put your arm around him. 601 00:43:07,094 --> 00:43:11,629 Very friendly. Oh, boy, that's right. Oh, that's wonderful. 602 00:43:12,686 --> 00:43:14,056 There we are. 603 00:43:18,083 --> 00:43:21,170 Well, my dear. What do you think now? 604 00:43:21,171 --> 00:43:23,081 So you taught a monkey to drive. 605 00:43:23,082 --> 00:43:26,102 But he didn't build the machine. He didn't create anything. 606 00:43:26,103 --> 00:43:27,462 But I did. 607 00:43:27,463 --> 00:43:30,882 I created the impression that teenagers live in a simian world. 608 00:43:30,883 --> 00:43:34,805 And I believe I created some doubt in your mind. Isn't that right? 609 00:43:34,806 --> 00:43:36,795 Only of your sanity. 610 00:43:40,494 --> 00:43:44,682 Excuse me, but I'd like to talk to someone about getting myself a rail. 611 00:43:44,683 --> 00:43:46,151 That's me. Big Drag. 612 00:43:46,152 --> 00:43:48,537 You better ask him about learning how to drive one of those things, too. 613 00:43:48,538 --> 00:43:52,133 - Yeah. He wants to be a drag, like you. - You've come to the right place. 614 00:43:52,134 --> 00:43:54,395 - How much money do you have? - 100 bucks. 615 00:43:54,396 --> 00:43:56,296 100 bucks? 616 00:43:56,297 --> 00:43:58,905 I can let you have this for 100 bucks. 617 00:44:00,737 --> 00:44:03,983 - Well, maybe we could fix it up. - Oh, I don't know. 618 00:44:03,984 --> 00:44:05,951 Well, I gotta be fair about this. 619 00:44:05,952 --> 00:44:08,287 Something I should tell you before you buy it. 620 00:44:08,288 --> 00:44:09,989 The brakes pull bad to the left. 621 00:44:09,990 --> 00:44:12,267 The steering wheel's loose and the clutch slips. 622 00:44:12,268 --> 00:44:14,120 And you need two new rear tires. 623 00:44:14,121 --> 00:44:15,938 And you shouldn't pull out the choke. 624 00:44:15,939 --> 00:44:19,845 - Why not? - Because it releases the parachute. 625 00:44:19,846 --> 00:44:21,823 Now, look. Doesn't anything work on this car? 626 00:44:21,824 --> 00:44:23,390 The radio's kind of nice. 627 00:44:23,391 --> 00:44:25,702 Maybe somebody could loan me a rail or I could rent one. 628 00:44:25,703 --> 00:44:28,421 Hey, you look like a fellow I used to know. 629 00:44:28,422 --> 00:44:32,360 - His name was Jack something. - Yeah. I used to be Jack Fanny. 630 00:44:32,361 --> 00:44:35,282 Had a string of musclemen whose muscle was mainly in their heads. 631 00:44:35,283 --> 00:44:38,402 But I got out of the fanny business. That's all behind me now. 632 00:44:38,403 --> 00:44:40,888 I can show you a model over here you might like. 633 00:44:40,889 --> 00:44:42,490 This is a rail. 634 00:44:42,491 --> 00:44:44,902 It's not a rail like you think a rail should be. 635 00:44:44,903 --> 00:44:48,589 It's a rail because it's the principle of motorocity. 636 00:44:48,590 --> 00:44:51,819 Now, let me give you a few of the basic principles of motorocity. 637 00:44:51,820 --> 00:44:53,581 Which is the wheel? 638 00:44:53,582 --> 00:44:57,008 The wheel is round, as you see. 639 00:44:57,009 --> 00:45:00,421 The reason the wheel is round, is that round wheels are round, 640 00:45:00,422 --> 00:45:02,917 and the rounder the wheel, the better. 641 00:45:02,918 --> 00:45:05,378 They're the best kind, you know. 642 00:45:05,379 --> 00:45:09,242 Since a long time ago, we discovered that square wheels 643 00:45:10,528 --> 00:45:12,203 didn't work well. 644 00:45:12,204 --> 00:45:18,099 So you see, squares are squares and wheels are wheelers. 645 00:45:18,100 --> 00:45:21,210 Now, when we think wheel, we think round. 646 00:45:21,211 --> 00:45:24,031 - Have I made myself clear? - Yeah. 647 00:45:24,033 --> 00:45:27,377 Well, how come they call that thing a rail? 648 00:45:27,378 --> 00:45:29,847 You don't understand English, do you? 649 00:45:29,848 --> 00:45:33,812 All that greasy kids' stuff has softened his brain. 650 00:45:33,813 --> 00:45:36,608 - Would you like a demonstration? - Yeah. 651 00:45:36,609 --> 00:45:39,001 Come on. 652 00:45:39,002 --> 00:45:41,520 Roll it out. Roll it out. 653 00:45:56,090 --> 00:45:57,891 It's the wrangler stretch! 654 00:46:13,287 --> 00:46:16,891 Oh, I say, this is a jolly good show. 655 00:46:16,892 --> 00:46:19,069 The entire establishment is leaping! 656 00:46:21,157 --> 00:46:24,210 - Is that how one puts it, my dear? - You're close. 657 00:46:24,211 --> 00:46:27,433 The translation is, "The joint is jumping." 658 00:46:27,434 --> 00:46:30,810 Oh, yes. Oh, yes. Good show. Good show. 659 00:46:38,207 --> 00:46:41,172 - Clyde likes it. - I'm happy for him. 660 00:46:48,937 --> 00:46:53,953 And now I take great pride in proudly presenting The Pyramids. 661 00:47:11,634 --> 00:47:13,452 Looks like a bug, laughs like a hyena. 662 00:47:16,581 --> 00:47:19,492 Well, they all stand up as he idles by 663 00:47:19,494 --> 00:47:21,992 Gonna cheer him on for the record try 664 00:47:21,993 --> 00:47:24,688 Best rails here from every state now 665 00:47:24,689 --> 00:47:27,658 Everyone knows the competition's great now 666 00:47:27,659 --> 00:47:31,731 Record run, record run 667 00:47:31,732 --> 00:47:35,267 Pardon me, lady. Miss Bug? 668 00:47:35,268 --> 00:47:38,613 Would you care to hit the boards with little old Deadhead? 669 00:47:38,614 --> 00:47:40,516 Merci, Monsieur Head. 670 00:47:40,517 --> 00:47:43,204 It seems to be one of your native dances. 671 00:47:43,205 --> 00:47:44,588 You will have to teach me. 672 00:47:44,589 --> 00:47:48,110 Yeah, yeah. I'd just love to go native with you. 673 00:47:48,111 --> 00:47:54,785 Record run, record run, record run 674 00:47:54,786 --> 00:47:58,467 Enjoy. Enjoy, love. Hurry back. 675 00:48:08,561 --> 00:48:10,764 The music of the youth of today is straight out of the jungle. 676 00:48:10,765 --> 00:48:13,301 The tree is green there isn't any doubt 677 00:48:13,302 --> 00:48:15,203 We're gonna see... 678 00:48:15,204 --> 00:48:17,071 The savage music that stimulates 679 00:48:17,072 --> 00:48:19,709 their post-adolescent preoccupation with sex. 680 00:48:19,710 --> 00:48:21,978 You sure love that three letter word. 681 00:48:21,979 --> 00:48:26,024 Record run, record run 682 00:48:26,025 --> 00:48:28,278 These children are nothing more than animals. 683 00:48:28,279 --> 00:48:30,547 Come off it, Harvey. They're having fun. 684 00:48:30,548 --> 00:48:33,376 "Fun", now, that's a three-letter word I bet you never heard of. 685 00:48:33,377 --> 00:48:37,606 - Come on, let's join them. - I'm here strictly as an observer. 686 00:48:37,607 --> 00:48:41,145 I have a feeling you've always been an observer. 687 00:48:41,146 --> 00:48:43,790 Let's not be vulgar. 688 00:48:43,791 --> 00:48:46,393 I think I'm gonna ask Clyde to dance. At least he's enjoying himself. 689 00:48:46,394 --> 00:48:49,639 Well, of course he is. Everything here is down to his level. 690 00:48:49,640 --> 00:48:52,326 If he's having such a good time, maybe we should give him a real treat. 691 00:48:52,327 --> 00:48:55,316 I bet he'd go ape at the Coconut Grove. 692 00:49:16,491 --> 00:49:18,711 Well, you got no worries now. 693 00:49:18,712 --> 00:49:21,563 Eric Von Zipper is right with you to protect you 694 00:49:21,564 --> 00:49:24,275 in case them beach bums give you any trouble. 695 00:49:24,276 --> 00:49:26,836 I don't know how you got so lucky, Harvey. 696 00:49:26,837 --> 00:49:29,465 Yeah. Oh, by the way, I want to apologize. 697 00:49:29,466 --> 00:49:32,886 I'm sorry I was not out at the drag strip to protect you today, 698 00:49:32,887 --> 00:49:36,366 but I just woke up from that Himalayan suspenders trance. 699 00:49:36,367 --> 00:49:40,187 - Really? How can you tell? - Oh, it's easy. 700 00:49:40,188 --> 00:49:43,133 See, every time I give myself the finger... Oh! 701 00:49:43,134 --> 00:49:47,688 I better not, 'cause I gotta keep my mentality on the alert to protect you, 702 00:49:47,689 --> 00:49:51,169 'cause you are my idol. 703 00:49:51,170 --> 00:49:55,340 What? Oh! Hello, Clyde. Nice to see you again. 704 00:49:55,341 --> 00:49:56,917 You know something, Clyde? 705 00:49:56,918 --> 00:50:00,625 I could get to like you 'cause you're my kind of people. 706 00:50:02,951 --> 00:50:07,698 You shouldn't have said that. He's very sensitive. 707 00:50:07,699 --> 00:50:09,955 Oh. Oh, I... I'm sorry, Clyde. 708 00:50:10,544 --> 00:50:14,124 Well, nothing to worry about. I'll be right over there with my rat pack 709 00:50:14,125 --> 00:50:15,208 in case you need any help. 710 00:50:15,209 --> 00:50:17,733 You are my idol. 711 00:50:27,782 --> 00:50:30,002 Beach bunnies, surfers and dragsters, 712 00:50:30,003 --> 00:50:33,431 it gives me great pleasure to give you great pleasure. 713 00:50:33,432 --> 00:50:37,253 Big Drag is proud to say that right here in the middle of our midst 714 00:50:37,254 --> 00:50:39,573 is a famous, well-known celebrity. 715 00:50:39,574 --> 00:50:42,193 I guess you all know who I'm talking about. 716 00:50:42,194 --> 00:50:43,661 We want Potato Bug! We want Potato Bug! 717 00:50:43,662 --> 00:50:50,889 We want Potato Bug! We want Potato Bug! 718 00:50:51,013 --> 00:50:57,060 By George, this is jolly good of you. Makes me feel super, don't you know! 719 00:50:59,907 --> 00:51:02,620 This is an unexpected pleasure we didn't expect, Mr. Bug. 720 00:51:02,622 --> 00:51:04,698 I'll put it in my memory book if I don't forget. 721 00:51:04,699 --> 00:51:06,528 Thank you, old sport! 722 00:51:08,845 --> 00:51:11,171 - Ooh! - How about that? 723 00:51:11,172 --> 00:51:18,597 - Ooh! - How about that? 724 00:51:18,598 --> 00:51:21,193 - Hey, you've got lips - How about that? 725 00:51:21,194 --> 00:51:23,964 And those lips they need kissing 726 00:51:23,965 --> 00:51:28,811 Hey, little girl, how about kissing me? Ooh! 727 00:51:28,812 --> 00:51:31,239 - You got love. - How about that? 728 00:51:31,240 --> 00:51:34,077 And your love I've been missing 729 00:51:34,078 --> 00:51:37,439 Hey, little girl, how about loving me? 730 00:51:37,440 --> 00:51:39,451 - How about that? - Ooh! 731 00:51:39,452 --> 00:51:41,846 I've been waiting a long, long time 732 00:51:41,847 --> 00:51:44,565 For a little girl like you 733 00:51:44,566 --> 00:51:47,284 Now at last you're gonna be mine 734 00:51:47,285 --> 00:51:51,141 Tell you what I'm gonna do, ooh 735 00:51:51,142 --> 00:51:53,762 - I love you - How about that? 736 00:51:53,763 --> 00:51:56,605 All my love I'll be giving 737 00:51:56,606 --> 00:51:59,876 Hey, little girl, how about loving me, too? 738 00:51:59,877 --> 00:52:02,155 - How about that? - Ooh. 739 00:52:13,589 --> 00:52:17,284 How about that? 740 00:52:22,574 --> 00:52:24,826 I've been waiting a long, long time 741 00:52:24,827 --> 00:52:27,513 For a little girl like you 742 00:52:27,514 --> 00:52:30,184 Now at last you're gonna be mine 743 00:52:30,185 --> 00:52:34,112 Tell you what I'm gonna do 744 00:52:34,113 --> 00:52:36,574 Tell you what I'm gonna do 745 00:52:36,575 --> 00:52:39,527 All my love I'll be giving 746 00:52:39,528 --> 00:52:42,715 Hey, little girl, you're the girl for me 747 00:52:42,716 --> 00:52:44,653 How about that? 748 00:52:44,655 --> 00:52:47,763 Hey, little girl, you're the girl for me 749 00:52:47,764 --> 00:52:49,707 - How about that? - Ooh! 750 00:52:49,708 --> 00:52:52,979 Hey, little girl, you're the girl for me 751 00:52:52,980 --> 00:52:55,332 How about that? 752 00:52:55,333 --> 00:52:57,164 - How about that? - Ooh 753 00:53:05,496 --> 00:53:08,823 Good girl. Good girl. Yes. Quite spunky. 754 00:53:08,824 --> 00:53:11,135 He's got a head like Gibraltar. 755 00:53:11,136 --> 00:53:13,238 Yes, quite stylish, too. Yes. 756 00:53:13,239 --> 00:53:14,272 So don't worry, Frankie 757 00:53:14,273 --> 00:53:16,668 A guy like you, you get another chick like that. 758 00:53:16,669 --> 00:53:19,322 - Yeah, that's right. - Not at this table. 759 00:53:19,323 --> 00:53:20,931 Look, Johnny, I don't want another chick. 760 00:53:20,932 --> 00:53:22,784 - I don't want anything. - Hey, I'm with you. 761 00:53:22,785 --> 00:53:24,795 That way you don't have to take a chick to dances. 762 00:53:24,796 --> 00:53:26,521 You don't have to find a place to smooch. 763 00:53:26,522 --> 00:53:29,850 And you don't have to think about what we're always thinking about. 764 00:53:31,254 --> 00:53:33,179 Hey. What am I saying? 765 00:53:52,047 --> 00:53:53,624 Would you two like to be alone? 766 00:54:27,001 --> 00:54:28,368 Look, here comes creep. 767 00:54:28,369 --> 00:54:30,455 Frieda, keep a civil tongue in your beak. 768 00:54:40,887 --> 00:54:43,096 How many times do I have to tell you, sir? 769 00:54:43,097 --> 00:54:45,233 My art has no price on it. 770 00:54:45,234 --> 00:54:47,602 I mean, it's priceless. 771 00:55:02,130 --> 00:55:04,676 - Ain't this spiffy? - Yeah. 772 00:55:30,967 --> 00:55:33,269 I think I'll lower the bridge on London town. 773 00:55:33,270 --> 00:55:37,107 Hold it. What he's doing, you can do better. 774 00:55:37,108 --> 00:55:39,829 - Yeah. - But if I'm wrong, don't blame me. 775 00:55:39,830 --> 00:55:41,404 Thanks a lot. 776 00:55:42,784 --> 00:55:45,661 - Dee Dee, I want to talk to you. - Go ahead and talk. 777 00:55:45,662 --> 00:55:47,813 I mean alone. 778 00:55:47,814 --> 00:55:49,507 Sorry, old chap. But I'd like to take Dee Dee home. 779 00:55:49,508 --> 00:55:52,319 Oh, I think it would be a spiffing idea if you two were to reconcile. 780 00:55:52,320 --> 00:55:55,683 Though I must admit I've become quite attached to your young lady. 781 00:55:55,684 --> 00:55:57,902 Double drats, I believe the word is "poultry." 782 00:55:57,903 --> 00:55:59,403 You mean, "chick." 783 00:55:59,404 --> 00:56:01,474 Are you sure it's all right, Potato? 784 00:56:01,475 --> 00:56:02,765 Oh, first names. 785 00:56:02,766 --> 00:56:05,161 Oh, it's top hole. Only sporting thing to do. 786 00:56:05,162 --> 00:56:07,238 Give the young man a chance to display his charms. 787 00:56:07,239 --> 00:56:09,106 Test them against mine, that sort of thing. 788 00:56:09,107 --> 00:56:11,961 Yeah, yeah, come on, Dee Dee. Let's get out of here.. 789 00:56:11,962 --> 00:56:14,167 He's a rude bugger, he is. 790 00:56:16,635 --> 00:56:18,781 It's Watusi time! 791 00:56:25,238 --> 00:56:27,392 Now, Clyde. 792 00:56:31,566 --> 00:56:34,652 I got you where I want you I want you where I got you 793 00:56:34,653 --> 00:56:37,605 You're never gonna get away from me 794 00:56:37,606 --> 00:56:40,633 I want you where I got you I got you where I want you 795 00:56:40,634 --> 00:56:43,553 There's no one else around but you and me 796 00:56:43,554 --> 00:56:46,757 We got plenty of time They won't be home until nine 797 00:56:46,758 --> 00:56:50,746 I got you all to myself until then 798 00:56:50,747 --> 00:56:53,200 Clyde's people invented the Watusi. 799 00:56:53,201 --> 00:56:55,667 Sure, they were the original swingers. 800 00:56:57,615 --> 00:57:00,617 I got you where I want you I want you where I got you 801 00:57:00,619 --> 00:57:03,672 You're never gonna get away from me 802 00:57:03,673 --> 00:57:06,693 I want you where I got you I got you where I want you 803 00:57:06,694 --> 00:57:09,801 There's no one else around but you and me 804 00:57:19,710 --> 00:57:23,339 Now, wait. Hold it. Stop the music! Stop everything! 805 00:57:23,340 --> 00:57:27,276 Now, wait a second. Wait a second. This has got to stop. 806 00:57:27,277 --> 00:57:28,978 What kind of a place do you think I'm running? 807 00:57:28,980 --> 00:57:30,881 Well, I'd rather not answer that, Mr. Drag. 808 00:57:30,882 --> 00:57:34,636 Would you like to have your picture taken for the newspaper? 809 00:57:34,637 --> 00:57:37,857 - Again? - Yeah. 810 00:57:37,858 --> 00:57:40,824 - Oh, I suppose you need the circulation. - Yeah. 811 00:57:41,639 --> 00:57:44,369 - Would you like to... - No, no. We won't need you. 812 00:57:46,010 --> 00:57:48,146 There we are. Here you are, Clyde. 813 00:57:48,147 --> 00:57:50,957 That's right. Thank you, sir. Come along, Clyde. 814 00:57:53,879 --> 00:57:56,873 Oh, excellent, Clyde. Excellent. 815 00:57:56,874 --> 00:57:58,650 Time we went along, my dear. 816 00:57:58,651 --> 00:57:59,936 Tomorrow morning's editorial 817 00:57:59,937 --> 00:58:01,822 is going to be an eye-opener for the entire community. 818 00:58:01,823 --> 00:58:03,766 I'm waiting for your eyes to open. 819 00:58:03,767 --> 00:58:05,869 He's a sweetheart of a guy. 820 00:58:15,516 --> 00:58:17,668 It's beautiful, isn't it? 821 00:58:18,878 --> 00:58:22,577 You know, this is the first time the day's been quiet enough to hear the waves. 822 00:58:24,126 --> 00:58:27,714 I'm sorry I took you away from your date. 823 00:58:27,715 --> 00:58:29,641 I didn't mean to. 824 00:58:29,642 --> 00:58:31,969 You didn't? 825 00:58:31,970 --> 00:58:35,291 All right, I did. But I don't blame you for liking the Bug. 826 00:58:35,292 --> 00:58:38,261 - For one thing, he's famous. - Yes. 827 00:58:38,263 --> 00:58:40,748 - And he's rich. - Yes. 828 00:58:40,749 --> 00:58:43,254 And all the girls go ape when they see him. 829 00:58:44,962 --> 00:58:49,394 - Then why are you walking here with me? - Because you're you. 830 00:58:54,750 --> 00:58:59,347 Every time you hold me 831 00:58:59,348 --> 00:59:03,952 I know it's real 832 00:59:03,953 --> 00:59:08,607 My heart once told me 833 00:59:08,608 --> 00:59:12,714 How it would feel 834 00:59:12,715 --> 00:59:15,135 Why? 835 00:59:15,136 --> 00:59:17,602 Just like you told me 836 00:59:17,603 --> 00:59:19,847 Why? 837 00:59:19,848 --> 00:59:22,376 Each time you hold me 838 00:59:22,377 --> 00:59:26,414 Why? 839 00:59:26,415 --> 00:59:32,873 Because you're you 840 00:59:32,874 --> 00:59:37,670 Every time I'm near you 841 00:59:37,671 --> 00:59:42,594 Stars from the skies 842 00:59:42,595 --> 00:59:47,333 Somehow appear to 843 00:59:47,334 --> 00:59:51,264 Shine in your eyes 844 00:59:51,265 --> 00:59:53,608 Why? 845 00:59:53,609 --> 00:59:56,478 They just appear to 846 00:59:56,479 --> 00:59:58,363 Why? 847 00:59:58,364 --> 01:00:01,535 Each time I'm near you 848 01:00:01,536 --> 01:00:04,706 Why? 849 01:00:04,707 --> 01:00:11,472 Because you're you 850 01:00:11,473 --> 01:00:16,145 Every time we kiss now 851 01:00:16,146 --> 01:00:20,953 It's plain to see 852 01:00:20,954 --> 01:00:25,617 So sure of this now 853 01:00:25,618 --> 01:00:29,729 You were meant for me 854 01:00:29,730 --> 01:00:32,091 Why? 855 01:00:32,092 --> 01:00:35,196 So sure of this now 856 01:00:35,197 --> 01:00:37,006 Why? 857 01:00:37,007 --> 01:00:39,985 Each time we kiss now 858 01:00:39,986 --> 01:00:43,114 Why? 859 01:00:43,115 --> 01:00:47,144 Because you're you 860 01:00:48,121 --> 01:00:51,608 Because you're you 861 01:00:53,229 --> 01:01:00,696 Because you're you 862 01:01:07,948 --> 01:01:09,571 Well, I'm glad everything's settled. 863 01:01:09,572 --> 01:01:12,918 Things are back to normal, and we can just forget about drag racing. 864 01:01:13,178 --> 01:01:15,336 Hold it. Who said anything about forgetting it? 865 01:01:15,337 --> 01:01:17,272 I can't back out of that race. 866 01:01:17,273 --> 01:01:18,841 A man's got to stand by his word. 867 01:01:18,842 --> 01:01:21,018 I told him I'd race him, and that's the way it's gotta be. 868 01:01:21,019 --> 01:01:23,573 Well, then he'll back out of it because I'll tell him to. 869 01:01:23,574 --> 01:01:26,427 You stay out of this. 870 01:01:26,428 --> 01:01:28,581 Anything you say, Frankie. 871 01:01:39,894 --> 01:01:44,468 And so I say, the best way to go forward 872 01:01:44,469 --> 01:01:47,068 is to borrow from the past. 873 01:01:47,069 --> 01:01:49,798 Return to that steady, reliable course 874 01:01:49,799 --> 01:01:52,593 charted for us by our forebears. 875 01:01:52,594 --> 01:01:55,897 If it was good enough for our fathers, 876 01:01:55,898 --> 01:01:59,352 and good enough for our grandfathers, 877 01:01:59,353 --> 01:02:01,746 then it follows that it must be good enough... 878 01:02:01,747 --> 01:02:04,308 I'm sorry, Mr. Honeywagon. I told her you were tied up. 879 01:02:04,309 --> 01:02:07,245 Tied up is too good for him. He should be locked up. 880 01:02:07,246 --> 01:02:09,806 She never listens, Miss Simms, but thanks for trying. 881 01:02:09,807 --> 01:02:11,877 I just finished today's article. Would you like to read it? 882 01:02:11,878 --> 01:02:15,708 I didn't even read yesterday's. I put it on the bottom of my canary's cage. 883 01:02:15,709 --> 01:02:17,934 - I resent that. - He hated it. 884 01:02:17,935 --> 01:02:19,895 Harvey Honeywagon, I've been doing some digging. 885 01:02:19,896 --> 01:02:22,498 And I found out why you're putting the knock on these kids. 886 01:02:22,499 --> 01:02:24,751 For purely moral reasons is why. 887 01:02:24,752 --> 01:02:27,213 For purely commercial reasons is why. 888 01:02:27,214 --> 01:02:29,207 You're trying to buy up that beach property 889 01:02:29,208 --> 01:02:31,436 so you can expand your OFH. 890 01:02:31,437 --> 01:02:35,291 - And what is "OFH"? - Old folks' home. 891 01:02:35,292 --> 01:02:38,043 It is not an old folks' home! It is Sea-Esta by the Sea! 892 01:02:38,044 --> 01:02:39,345 You mean, "Fee-esta." 893 01:02:39,346 --> 01:02:41,489 The fee is the only thing you're interested in. 894 01:02:41,490 --> 01:02:44,778 I am interested in protecting my residents from an evil environment. 895 01:02:44,780 --> 01:02:47,271 Sea-Esta by the Sea is a resort for senior citizens, 896 01:02:47,272 --> 01:02:50,876 and I'm going to see to it that they get the peace and quiet they so richly deserve. 897 01:02:50,877 --> 01:02:52,221 Well, they're getting it, all right 898 01:02:52,222 --> 01:02:54,666 It's more of a last resort for them. 899 01:02:54,667 --> 01:02:56,425 All they do is sit and vegetate. 900 01:02:56,426 --> 01:02:59,701 Honeywagon's vegetable farm, that's what you're running. 901 01:03:01,959 --> 01:03:03,528 Now, that's really an insult. 902 01:03:03,529 --> 01:03:05,564 All I'm trying to do is help these poor people 903 01:03:05,565 --> 01:03:07,023 who have been forced into retirement. 904 01:03:07,024 --> 01:03:09,929 You're helping them into their graves. Why don't you furnish shovels? 905 01:03:09,930 --> 01:03:12,115 I'm only doing what I think is proper and right. 906 01:03:12,116 --> 01:03:14,668 Harvey Honeywagon, you listen to me. 907 01:03:14,669 --> 01:03:16,829 You're holding a double-barrel shotgun. 908 01:03:16,830 --> 01:03:19,916 Killing off the old folks while you kill off the fun for the youngsters. 909 01:03:19,917 --> 01:03:23,330 I guess it never occurred to you that the... beach is a place to live, not to die. 910 01:03:23,331 --> 01:03:25,316 - Have you quite finished be... - I've finished! 911 01:03:25,317 --> 01:03:28,425 And don't ask me to leave. I'd rather it was my idea. 912 01:03:33,786 --> 01:03:36,152 You know, for a while there, I was beginning to like you. 913 01:03:36,755 --> 01:03:40,144 Now I wish you'd take a room at the vegetable farm and retire. 914 01:03:40,145 --> 01:03:42,789 I'll get the kids to take up a collection. 915 01:03:42,790 --> 01:03:44,765 We'll send you a shovel. 916 01:03:59,685 --> 01:04:02,680 Well, I'm just going to have to appeal to the Potato Bug's sportsmanship. 917 01:04:02,681 --> 01:04:04,848 I bet he won't be as stubborn as Frankie. 918 01:04:04,849 --> 01:04:08,119 Well, what's wrong with drag racing? I think it's kind of groovy. 919 01:04:08,120 --> 01:04:10,639 Aren't surfboards fast enough for you, Animal? 920 01:04:10,640 --> 01:04:13,284 No, and neither are the surfers. 921 01:04:13,285 --> 01:04:16,762 Would you trade that beautiful ocean for a dirty old rail? 922 01:04:16,763 --> 01:04:18,414 Well, there's room for both. 923 01:04:18,416 --> 01:04:20,542 Not in my life. Wish me luck. 924 01:04:20,543 --> 01:04:23,046 - Okay. - Okay, bye. 925 01:04:23,047 --> 01:04:24,741 A little short in the back. 926 01:04:24,742 --> 01:04:27,544 - How do I look from the front? - Yeah, yeah, yeah. 927 01:04:27,545 --> 01:04:29,621 You're the buggiest little Bug I ever saw, from the front. 928 01:04:29,622 --> 01:04:32,905 - But don't let her get behind you. - Okay. 929 01:04:36,430 --> 01:04:37,848 There she is. 930 01:04:37,849 --> 01:04:39,434 Well, wish me luck. 931 01:04:39,435 --> 01:04:42,645 - Good luck, Potato. - Yeah. 932 01:04:45,942 --> 01:04:47,877 Hi, Potato. 933 01:04:47,878 --> 01:04:51,499 Oh, I say, this is a spot of luck, by George, don't you know. 934 01:04:51,500 --> 01:04:55,063 Out for my evening stroll, that sort of thing, and here you are. 935 01:04:55,064 --> 01:04:58,300 A bit of luck, indeed. Ripping, actually. 936 01:04:58,301 --> 01:05:00,052 I was just on my way to see you. 937 01:05:00,053 --> 01:05:02,389 Oh, by George, and rather! 938 01:05:02,390 --> 01:05:05,618 A girl and her frankfurter soon parted, so to speak. 939 01:05:05,619 --> 01:05:09,189 And one is quite flattered, don't you know. 940 01:05:09,190 --> 01:05:10,791 Potato, do you feel all right? 941 01:05:10,792 --> 01:05:13,746 Oh, all right? Oh, yes, yes. 942 01:05:13,747 --> 01:05:16,624 A touch... Touch of sinus, you know. 943 01:05:16,625 --> 01:05:19,894 You know, the sea. And a stiff neck as well, yeah. 944 01:05:19,895 --> 01:05:22,364 Well, I was really coming over to ask you for a favor. 945 01:05:22,365 --> 01:05:23,616 Now, what is it, love? 946 01:05:23,617 --> 01:05:27,788 Potato, I want you to cancel the race with Frankie. 947 01:05:27,789 --> 01:05:31,519 Good heavens, girl, you josh! You can't ask that! 948 01:05:31,520 --> 01:05:34,972 No. No. You can't ask an Englishman to bend his word. 949 01:05:34,974 --> 01:05:37,801 And there's a bit more to it than that, you know. 950 01:05:37,802 --> 01:05:40,395 I wouldn't mind having you for my bird. 951 01:05:40,397 --> 01:05:43,961 Well, you don't have to win the race to win everything. 952 01:05:45,980 --> 01:05:48,439 Oh, yes. Yes. There are other things. 953 01:05:48,440 --> 01:05:51,084 Indeed, there are. 954 01:05:51,085 --> 01:05:53,154 And, ducks, you're making me feel, shall I say, frivolous. 955 01:05:53,155 --> 01:05:55,882 You know, fogging up the old glasses. 956 01:05:55,883 --> 01:05:58,912 - Potato, then you will cancel the race? - Definitely not! 957 01:05:58,913 --> 01:06:01,757 A challenge is a challenge! 958 01:06:01,758 --> 01:06:04,862 But here we are all alone, and... 959 01:06:04,863 --> 01:06:09,041 Can't you just forget about everything else? 960 01:06:09,042 --> 01:06:10,244 Well, one is tempted, my dear. 961 01:06:10,245 --> 01:06:14,232 Especially when one is aware of our proximity. 962 01:06:14,233 --> 01:06:16,234 - It's you I love. - Yeah. 963 01:06:16,235 --> 01:06:18,445 Are you really aware of that? 964 01:06:18,446 --> 01:06:20,874 Well, Englishmen are not made of wood, my dear. 965 01:06:20,875 --> 01:06:25,746 We are well aware of the opposite sex, have been for centuries. 966 01:06:25,747 --> 01:06:28,970 I'd just die if anything happened to you 967 01:06:28,971 --> 01:06:30,014 Yeah. 968 01:06:30,295 --> 01:06:33,204 Well, you know, you can always go back to your Frankie chap. 969 01:06:33,205 --> 01:06:36,516 It can't be all that bad. He's really quite a good catch. 970 01:06:36,517 --> 01:06:39,528 And he sings better than I do, actually, don't you know. 971 01:06:39,529 --> 01:06:43,126 You're just being gallant. There's only one Potato Bug. 972 01:06:43,127 --> 01:06:45,412 Oh, well, I don't know that. 973 01:06:45,413 --> 01:06:53,757 My word, ducks! You seem to be wrong. There appears to be two Potato Bugs. 974 01:06:54,232 --> 01:06:59,038 By Jove, I don't believe I've ever known a wicket this sticky! 975 01:06:59,039 --> 01:07:02,668 I think I know which wicket is the stickiest around here. 976 01:07:02,669 --> 01:07:04,470 Now, love. Now, ducks. 977 01:07:04,471 --> 01:07:07,915 You see, only our hairdressers know for sure. 978 01:07:07,916 --> 01:07:11,211 To think that you could stoop to such a low-down trick! 979 01:07:11,212 --> 01:07:13,148 I never want to see you again! 980 01:07:13,149 --> 01:07:15,476 I should say not, after those things you said to me. 981 01:07:15,477 --> 01:07:16,769 I mean, to him. 982 01:07:16,770 --> 01:07:18,338 Did you mean all that love junk? 983 01:07:18,339 --> 01:07:21,233 - Wouldn't you like to know. - Yes. 984 01:07:21,234 --> 01:07:25,255 I say there, you two. Stow it, won't you? 985 01:07:25,256 --> 01:07:29,376 I have no idea what this is all about. But one must cope. 986 01:07:29,377 --> 01:07:32,723 Be civilized. Stiff upper lip and all of that, you know. 987 01:07:32,724 --> 01:07:36,068 You keep out of this, you beetle-eyed bug. 988 01:07:36,069 --> 01:07:38,062 You're just as bad as he is. 989 01:07:38,063 --> 01:07:40,390 Both of you are always trying to find new ways to kill yourselves. 990 01:07:40,391 --> 01:07:43,308 Well, I hope you both make it. 991 01:07:49,479 --> 01:07:51,482 - Where did we go wrong? - Where did we go wrong? 992 01:08:15,723 --> 01:08:18,459 Hey, so let's play already, huh, daddy? 993 01:08:18,460 --> 01:08:22,186 Eric Von Zipper plays when Eric Von Zipper is ready. 994 01:08:32,237 --> 01:08:34,405 You stupid... 995 01:08:36,178 --> 01:08:38,181 Would you mind? Would you mind? 996 01:08:48,612 --> 01:08:51,419 Boss. Hey, boss, read this. 997 01:08:52,538 --> 01:08:56,315 - You stupid? - Oh, I'm sorry, boss. I forgot. 998 01:08:56,316 --> 01:08:59,311 I'll read it to you. It's by that fella, Honeycart. 999 01:08:59,312 --> 01:09:02,709 Honeycart, he is my idol. I adore him. 1000 01:09:02,710 --> 01:09:04,920 You wait till you hear this. 1001 01:09:04,921 --> 01:09:08,767 It says, "This is a retro-action." 1002 01:09:08,768 --> 01:09:13,130 - What does that mean, boss? - Oh, that's when it's... 1003 01:09:13,131 --> 01:09:16,083 - Keep reading, stupid. - Oh, yeah. Okay. 1004 01:09:16,084 --> 01:09:19,504 "This is a retro-action of everything I have said," 1005 01:09:19,505 --> 01:09:24,044 "and an ape-ology from the farther-est reaches of my heart." 1006 01:09:24,046 --> 01:09:28,141 That's my friend. He sure writes beautiful. 1007 01:09:28,142 --> 01:09:31,552 "I... I consider my actions almost mani-acle" 1008 01:09:31,553 --> 01:09:35,114 "and want to tell the public that all the young surfers" 1009 01:09:35,115 --> 01:09:38,268 "make our beaches ring with joy and laughter." 1010 01:09:40,497 --> 01:09:42,958 That's the worst stuff that was ever read to me! 1011 01:09:42,959 --> 01:09:44,351 What a fink! 1012 01:09:44,352 --> 01:09:46,562 And I thought he was a good guy! 1013 01:09:46,563 --> 01:09:49,950 Hey, daddy, are you gonna play this pool game or ain't you? 1014 01:09:49,951 --> 01:09:53,338 Yeah, I'm gonna play pool. 1015 01:09:53,339 --> 01:09:54,640 Dirty pool. 1016 01:09:54,641 --> 01:09:58,701 Out! Out! Now my friend gets the Rats' revenge! 1017 01:10:00,849 --> 01:10:03,723 - Oh, I'm sorry, boss. - You stupid. 1018 01:10:12,789 --> 01:10:15,992 How are you fixed for blood? 1019 01:10:15,993 --> 01:10:19,014 You want to play a game before the moon comes out? 1020 01:10:19,015 --> 01:10:24,186 All right. Just take it easy. Cool it, daddy. I'll play by myself. 1021 01:10:24,187 --> 01:10:28,508 "And the presence of these young people is a fond reminder to the older generation" 1022 01:10:28,509 --> 01:10:31,344 "that they were young once and perhaps still are." 1023 01:10:33,273 --> 01:10:35,494 Eric Von Zipper has been betrayed! 1024 01:10:35,495 --> 01:10:37,671 The good guys of this world has been betrayed! 1025 01:10:37,672 --> 01:10:40,281 And all because of one fink, you! 1026 01:10:40,282 --> 01:10:43,995 I must ask you and your curious conglomeration to leave my office. 1027 01:10:43,996 --> 01:10:46,439 - What's he trying to say, boss? - It don't make no difference. 1028 01:10:46,440 --> 01:10:49,653 We leave when Eric Von Zipper says we leave. 1029 01:10:49,654 --> 01:10:54,000 You used to be my idol, but you turned into a regular Arnold Benedict. 1030 01:10:54,001 --> 01:10:55,951 And all because of a woman. 1031 01:10:55,952 --> 01:10:59,181 A woman's work is never done, but this one done it. 1032 01:10:59,182 --> 01:11:01,025 Then teachers is the worst kind. 1033 01:11:01,026 --> 01:11:04,548 You know what this is? This is a regular Delilah and Simpson bit. 1034 01:11:04,549 --> 01:11:08,351 I must ask you to leave these premises before you arouse my ire. 1035 01:11:08,352 --> 01:11:12,022 - What's that mean, boss? - It means keep out of my office! 1036 01:11:12,641 --> 01:11:17,048 That does it! Now you will get the Rats' revenge! 1037 01:11:17,263 --> 01:11:19,447 That'll be a pleasure. 1038 01:11:24,859 --> 01:11:26,542 You can let him go now 1039 01:11:26,543 --> 01:11:29,745 'cause Von Zipper does not like violence in front of broads. 1040 01:11:29,746 --> 01:11:35,003 But Von Zipper will get his revenge 'cause Von Zipper always uses his head. 1041 01:11:36,330 --> 01:11:39,159 He done it again. He gave himself the finger. 1042 01:11:39,160 --> 01:11:41,305 Come on, let's get him out of here. 1043 01:11:43,690 --> 01:11:46,429 Eric Von Zipper will get his Rats' revenge! 1044 01:11:52,585 --> 01:11:54,779 Harvey, I never realized. 1045 01:11:54,780 --> 01:11:58,633 Well, deep down inside, all we Honeywagons are full of... 1046 01:11:58,634 --> 01:12:01,420 Well, much more than one would suspect. 1047 01:12:08,689 --> 01:12:09,940 Well, fellas, what do you think? 1048 01:12:09,941 --> 01:12:12,210 Are you kidding? It's the greatest! 1049 01:12:13,171 --> 01:12:15,696 Come on. Look, I know it's not much, but we can make it something. 1050 01:12:15,697 --> 01:12:17,048 Well, when do we start? 1051 01:12:17,049 --> 01:12:17,907 - Yeah. - When? 1052 01:12:17,908 --> 01:12:19,752 Well, it isn't gonna be easy, but we can do it. 1053 01:12:19,753 --> 01:12:22,280 We can make this rail faster than anything on the strip. 1054 01:12:22,281 --> 01:12:24,408 But it's gonna cost us every dime in our pockets. 1055 01:12:24,410 --> 01:12:26,669 So, what's money? 1056 01:12:26,670 --> 01:12:28,259 What we can't buy, we'll scrounge. 1057 01:12:28,260 --> 01:12:31,355 We'll turn this into something so fast you can't even see the smoke. 1058 01:12:31,356 --> 01:12:33,632 The only one who'll see the smoke is the Potato Bug. 1059 01:12:33,633 --> 01:12:38,531 - Smoked Potato Bug, you get it? - Yeah. Well, let's start. 1060 01:12:38,532 --> 01:12:40,246 Hold it! Hold it! Hold it! 1061 01:12:42,722 --> 01:12:47,900 I guess you guys didn't get the message when I told you about motorocity. 1062 01:12:47,901 --> 01:12:52,023 One of the most principled principles of motorocity is generosity. 1063 01:12:52,024 --> 01:12:57,798 That's why I, Big Drag, am going to loan this rail to him. 1064 01:12:57,799 --> 01:13:02,027 Thanks a lot! Thanks, Big! 1065 01:13:02,028 --> 01:13:03,505 Gee, that's big of you, Big. 1066 01:13:03,506 --> 01:13:05,491 Another principle of motorocity is 1067 01:13:05,492 --> 01:13:08,647 that more people want to come to a grudge race than any other kind. 1068 01:13:08,648 --> 01:13:10,373 But I wouldn't want to mention that 1069 01:13:10,374 --> 01:13:12,635 because some people might think we're trying to commercialize 1070 01:13:12,636 --> 01:13:15,922 in a sport that deals strictly for funds. 1071 01:13:15,923 --> 01:13:18,701 - I mean, fun. - You're a good guy, Big. 1072 01:13:18,702 --> 01:13:20,720 Look at it, Dee Dee. 1073 01:13:20,721 --> 01:13:23,058 Right now it's just wheels and rails. 1074 01:13:23,059 --> 01:13:26,212 When that flag drops, it becomes 1,000 horses. 1075 01:13:26,213 --> 01:13:27,871 And that's a lot of power. 1076 01:13:27,872 --> 01:13:31,050 It's an 80-foot wave and you ride close to the crest. 1077 01:13:31,051 --> 01:13:33,045 No. No, there's a difference. 1078 01:13:33,046 --> 01:13:36,574 The ocean, its wild and it's free. It's something you can't change. 1079 01:13:36,575 --> 01:13:39,596 But this, this is an engine, a machine. 1080 01:13:39,597 --> 01:13:41,381 It can be controlled. 1081 01:13:41,382 --> 01:13:43,050 It scares me when I think about it. 1082 01:13:43,051 --> 01:13:45,444 It's like you want to take every chance there is. 1083 01:13:45,445 --> 01:13:49,056 Dee Dee, that's the way we've got to live. That's what it's about. 1084 01:13:50,310 --> 01:13:54,964 You ride your 1,000 horses, Frankie. I'll be betting on every one of them. 1085 01:13:55,968 --> 01:13:57,903 Would you like to give it a trial run, Frankie? 1086 01:13:57,904 --> 01:14:00,305 - You bet. - Come on, fellas. 1087 01:14:00,306 --> 01:14:02,409 Come on, boys. Move it out. 1088 01:14:14,933 --> 01:14:18,437 This time it's love 1089 01:14:18,438 --> 01:14:21,273 I can see it in his eyes 1090 01:14:21,274 --> 01:14:25,013 This time it's love 1091 01:14:25,014 --> 01:14:28,283 Though it should be no surprise 1092 01:14:28,284 --> 01:14:30,929 I'm like a little child 1093 01:14:30,930 --> 01:14:34,599 All starry-eyed and wild 1094 01:14:34,600 --> 01:14:40,315 This time it's love 1095 01:14:40,316 --> 01:14:44,088 This time it's real 1096 01:14:44,089 --> 01:14:47,258 I have found the boy for me 1097 01:14:47,259 --> 01:14:50,443 The way I feel 1098 01:14:50,444 --> 01:14:53,757 I know it was meant to be 1099 01:14:53,758 --> 01:14:56,801 I've always known somehow 1100 01:14:56,802 --> 01:15:00,106 The way it would be now 1101 01:15:00,107 --> 01:15:06,239 This time it's love 1102 01:15:06,240 --> 01:15:13,097 How wonderful to know that your dreams come true 1103 01:15:13,098 --> 01:15:19,247 How wonderful to know someone cares for you 1104 01:15:19,248 --> 01:15:22,718 Oh, this time it's love 1105 01:15:22,719 --> 01:15:25,998 And I know each time we kiss 1106 01:15:25,999 --> 01:15:29,093 This time it's love 1107 01:15:29,094 --> 01:15:32,463 Suddenly I'm sure of this 1108 01:15:32,465 --> 01:15:35,384 I have that certain glow 1109 01:15:35,386 --> 01:15:38,846 That only lovers know 1110 01:15:38,847 --> 01:15:47,191 This time it's love 1111 01:15:57,715 --> 01:16:00,835 I have that certain glow 1112 01:16:00,836 --> 01:16:04,205 That only lovers know 1113 01:16:04,206 --> 01:16:12,550 This time it's love 1114 01:16:27,569 --> 01:16:29,496 You stupids! 1115 01:16:40,970 --> 01:16:43,606 Now, here's how we get the Rats' revenge. 1116 01:16:43,607 --> 01:16:45,883 Tomorrow is the grudge race, right? 1117 01:16:45,884 --> 01:16:46,577 Right! 1118 01:16:46,578 --> 01:16:48,779 Whisper! Whisper! You stupids! 1119 01:16:51,909 --> 01:16:54,579 Now, we put the fix on the Potato Bug's rail. 1120 01:16:54,580 --> 01:16:57,882 Now comes the race. The Bug's rail goes powie. 1121 01:16:57,883 --> 01:17:00,644 And the Bug, he gets hit with the flit. Right? 1122 01:17:00,645 --> 01:17:01,622 Right. 1123 01:17:01,623 --> 01:17:04,684 Now, everybody thinks that Frankie done it account of it's a grudge race, see? 1124 01:17:04,685 --> 01:17:07,194 So everybody will see that the Von Zipper is right 1125 01:17:07,195 --> 01:17:09,898 and that the beach bums is bums. Right? 1126 01:17:09,899 --> 01:17:11,893 Right. 1127 01:17:11,894 --> 01:17:12,936 Any questions? 1128 01:17:12,937 --> 01:17:14,112 - Yeah. - What? What? 1129 01:17:14,113 --> 01:17:16,780 How do we put the fix on the Potato Bug's rail? 1130 01:17:17,601 --> 01:17:20,530 Listen to the Von Zipper and you will learn things. 1131 01:17:20,531 --> 01:17:23,649 First, we amputate the eliminator. 1132 01:17:23,651 --> 01:17:26,728 Then, we eliminate the amputator. 1133 01:17:26,729 --> 01:17:30,483 And from then on, it's simple. 1134 01:17:30,484 --> 01:17:32,081 Let's go. 1135 01:17:43,243 --> 01:17:45,102 Sorry, boss. 1136 01:17:45,103 --> 01:17:46,145 Thanks, boss. 1137 01:18:06,373 --> 01:18:08,358 Which one is it, boss? 1138 01:18:09,402 --> 01:18:11,235 That one. 1139 01:18:11,236 --> 01:18:14,048 Hey, it's kind of groovy, boss. 1140 01:18:14,049 --> 01:18:17,416 - Cycles is better. - Yeah. Yeah, yeah, boss. 1141 01:18:17,687 --> 01:18:19,579 By the tire. By the tire! 1142 01:18:19,580 --> 01:18:22,348 Get a screwdriver. I'll loosen this nut. 1143 01:18:46,198 --> 01:18:49,301 Becca, what in the world is a drag strip? 1144 01:18:49,302 --> 01:18:54,117 I haven't the faintest, but I'll bet it's... gonna be more fun than the mausoleum. 1145 01:18:54,118 --> 01:18:55,735 Oh, I'll bet. 1146 01:19:34,539 --> 01:19:38,552 Ladies and gentlemen, we're about to blast off with the preliminary race. 1147 01:19:48,448 --> 01:19:51,811 You're right, Becca. This is more fun than the mausoleum. 1148 01:19:51,812 --> 01:19:54,306 You just listen to me, Florabella! 1149 01:19:54,307 --> 01:19:57,825 The winner is Fordney Allen in his Mighty Malibu! 1150 01:19:57,826 --> 01:20:04,233 Time, 8.2 seconds at 198.3 miles per hour. 1151 01:20:25,055 --> 01:20:26,103 Clyde! 1152 01:20:26,104 --> 01:20:27,856 Clyde! 1153 01:20:27,857 --> 01:20:30,684 You've got them living again and loving it. 1154 01:20:30,685 --> 01:20:32,788 Oh, I'm quite big with the older types. 1155 01:20:32,789 --> 01:20:35,508 You're quite big with me, too. 1156 01:20:35,509 --> 01:20:38,286 Everybody go over to Big Drag's Pit Stop and wait for me there. 1157 01:20:38,287 --> 01:20:40,766 Where we will have the victory celebration to prove 1158 01:20:40,767 --> 01:20:43,027 that Eric Von Zipper done it again. 1159 01:20:43,028 --> 01:20:46,488 - Ain't you gonna go with us, boss? - No, I'm gonna stay here for the kill. 1160 01:20:46,489 --> 01:20:47,882 Out! Out! Out! 1161 01:20:49,419 --> 01:20:51,378 Hey, wait! 1162 01:20:52,422 --> 01:20:54,550 Your attention, please. 1163 01:20:54,551 --> 01:20:57,270 The next event is the one we've all been waiting for. 1164 01:20:57,271 --> 01:21:00,982 The match between England's champion, the famous Potato Bug, 1165 01:21:00,983 --> 01:21:04,232 and Frankie, our own local surfer. 1166 01:21:06,582 --> 01:21:08,700 Potato! 1167 01:21:10,787 --> 01:21:12,941 Good luck, and I mean it. 1168 01:21:12,942 --> 01:21:16,666 Oh, yes, and may the better man emerge victorious, old chap, don't you see. 1169 01:21:41,202 --> 01:21:44,247 Don't worry, Dee Dee. It will all be over in a few seconds. 1170 01:21:44,249 --> 01:21:46,702 I wish you wouldn't put it that way. 1171 01:22:50,442 --> 01:22:51,918 You two all right? 1172 01:22:51,919 --> 01:22:54,883 That was my best rail. I've been sabotaged. 1173 01:22:58,128 --> 01:23:01,355 I told them to fix the Potato Bug's car. Those stupids. 1174 01:23:01,356 --> 01:23:02,882 Von Zipper. 1175 01:23:02,883 --> 01:23:05,219 It was, like, a mistake. You know what I mean? 1176 01:23:05,220 --> 01:23:07,613 - Von Zipper did it. - I did? 1177 01:23:07,614 --> 01:23:09,633 It wasn't me. There was a... There was a group, see? 1178 01:23:09,634 --> 01:23:13,354 I told them to fix the Potato Bug's car. Those stupids. 1179 01:23:13,355 --> 01:23:16,340 Don't go away. I'll be right back, see, 'cause I know the kids who did it. 1180 01:23:16,341 --> 01:23:18,694 So, you stay there, and I'll be right back. 1181 01:23:38,875 --> 01:23:41,386 How do you start it? How do you start it? 1182 01:23:48,775 --> 01:23:50,785 How do you stop it? 1183 01:23:50,786 --> 01:23:52,764 Somebody, stop it! 1184 01:24:14,668 --> 01:24:18,388 Get out of the way! Get out of the way! You're in the way! 1185 01:24:18,389 --> 01:24:20,490 Get out of the way! Get out of the way! 1186 01:24:26,750 --> 01:24:28,859 Look out! Look out! 1187 01:24:33,032 --> 01:24:36,787 Look out! You're in the way! 1188 01:24:46,985 --> 01:24:49,775 Everybody back into the bus! Follow those cars! 1189 01:25:12,943 --> 01:25:14,510 Look out! 1190 01:25:42,673 --> 01:25:45,785 Hey, look out! Move over! Move! Move! You're in the way! 1191 01:25:53,088 --> 01:25:55,290 Look out! 1192 01:26:09,893 --> 01:26:11,654 Howdy. 1193 01:26:17,913 --> 01:26:20,448 Howdy? 1194 01:26:21,492 --> 01:26:24,770 - Deadhead, watch out! - Watch out for what? 1195 01:26:46,398 --> 01:26:48,126 Can you believe this? 1196 01:26:50,213 --> 01:26:55,537 - Shall we get some black coffee? - No, I'm going back on the sauce. 1197 01:27:25,975 --> 01:27:27,769 Oh, that's stupid! 1198 01:27:36,114 --> 01:27:39,166 Well, you made it, boss. Sort of. 1199 01:27:49,597 --> 01:27:51,901 I knew I shouldn't have had that door fixed. 1200 01:27:52,319 --> 01:27:56,458 You! You sabotager, you! You rail derailer! 1201 01:28:01,654 --> 01:28:04,011 They told me there'd be days like this. 1202 01:28:14,080 --> 01:28:15,846 Now, stop that! 1203 01:28:21,064 --> 01:28:22,439 Don't, Harvey! 1204 01:28:22,440 --> 01:28:23,541 There he is! 1205 01:28:23,542 --> 01:28:25,511 There's the fink that ain't our idol no more! 1206 01:28:25,512 --> 01:28:28,097 Our side needs all the help we can get, my dear. 1207 01:28:28,098 --> 01:28:30,233 Clyde! Clyde! 1208 01:28:35,532 --> 01:28:38,502 Pyramids, play something! Play something! 1209 01:28:42,542 --> 01:28:44,381 - What? - You've done it again, boss. 1210 01:29:05,828 --> 01:29:07,446 Candy! 1211 01:29:07,447 --> 01:29:08,867 Come on. Give them your bit. There! 1212 01:29:16,065 --> 01:29:18,257 My place, they're ruining it. 1213 01:29:20,788 --> 01:29:23,589 Oh, they really are ruining me! 1214 01:29:27,521 --> 01:29:30,401 Oh, jolly good! Yes! 1215 01:29:30,402 --> 01:29:31,567 Oh, hi there, ducks. 1216 01:29:31,568 --> 01:29:34,924 Sorry I'm late, but I had to stop for some petrol, don't you know. 1217 01:29:37,559 --> 01:29:38,652 Oh, my word, ducks. 1218 01:29:38,653 --> 01:29:41,945 In England, one would call this a spot of the old nasty, yes. 1219 01:29:41,959 --> 01:29:44,309 But in France, we would call it an election. 1220 01:29:52,262 --> 01:29:54,436 Oh, bit of a near thing, that. 1221 01:29:59,097 --> 01:30:01,162 Oh, good show! Liked that! 1222 01:30:08,417 --> 01:30:11,436 - Oh, I say, ducks. Isn't he one of ours? - Oui. 1223 01:30:11,437 --> 01:30:14,475 Yes. Excuse me, old boy. 1224 01:30:14,476 --> 01:30:16,244 Not very sporting, lad. 1225 01:30:16,978 --> 01:30:19,355 I don't want you to see what's gonna happen to you. 1226 01:30:20,674 --> 01:30:23,477 Thank you. It's called karate, old boy. 1227 01:30:23,478 --> 01:30:25,380 Oh, he's all yours, ducks. 1228 01:30:28,801 --> 01:30:30,627 Hey, your shoelace is untied. 1229 01:30:34,510 --> 01:30:36,375 Now, stop it! 1230 01:30:48,218 --> 01:30:51,034 Thank you, my dear. Now, please repair to a safer place. 1231 01:30:58,768 --> 01:31:00,493 Are you all right? 1232 01:31:19,269 --> 01:31:21,379 Which do you prefer, love? 1233 01:31:21,380 --> 01:31:23,665 - Him. - Good-o. 1234 01:31:26,794 --> 01:31:30,266 Good show! Good show! Enjoy! Enjoy! 1235 01:31:30,267 --> 01:31:33,287 - Excuse me, old boy. - What? What? What? 1236 01:31:33,288 --> 01:31:37,219 Why you rotten little bug! I'm gonna squash you! 1237 01:31:45,791 --> 01:31:47,411 What's all that? 1238 01:31:51,326 --> 01:31:53,425 Most peculiar, that. Yes. 1239 01:31:55,240 --> 01:31:56,801 Hold her still! Hold her still! 1240 01:32:02,088 --> 01:32:03,619 You stupid... 1241 01:32:05,238 --> 01:32:08,280 - Parcheez! - What is that, "parcheez"? 1242 01:32:08,281 --> 01:32:11,020 That's what it is, "parcheez." 1243 01:32:18,829 --> 01:32:20,092 I want to say... 1244 01:32:22,426 --> 01:32:25,720 Now cut that out, Clyde, or I'll rent you a room at the zoo. 1245 01:32:30,435 --> 01:32:33,181 If I didn't own this joint, I'd sue me. 1246 01:32:41,776 --> 01:32:43,995 You stupid... 1247 01:32:44,830 --> 01:32:47,131 No! I'm too young to die! 1248 01:32:49,627 --> 01:32:52,663 Now, put that back. That's part of my wall. 1249 01:32:52,665 --> 01:32:55,097 - That's part of his wall. - That's part of his wall. 1250 01:32:57,637 --> 01:33:00,403 First my wall, now my art. 1251 01:33:06,865 --> 01:33:10,086 How many times do I have to tell you? My work is not for sale. 1252 01:33:10,087 --> 01:33:12,740 One of them is a masterpiece. I'll take it. 1253 01:33:12,741 --> 01:33:14,810 It is? You will? 1254 01:33:14,811 --> 01:33:16,641 That's the one! 1255 01:33:20,409 --> 01:33:21,743 But, but, but, but. 1256 01:33:21,744 --> 01:33:25,911 Have it sent to my place and there'll be a check for $1,000 waiting. 1257 01:33:30,055 --> 01:33:32,860 I must tell Vincent Price about this place. 1258 01:33:36,680 --> 01:33:38,562 Oh, what monsters. 1259 01:33:41,235 --> 01:33:43,613 - Come on, Miss Florabella! - All right. 1260 01:33:43,614 --> 01:33:45,526 - Oh, come on! We've got to go. - All right 1261 01:33:45,527 --> 01:33:46,569 Well, come on! 1262 01:33:50,539 --> 01:33:51,582 Hi, Clyde. 1263 01:34:02,773 --> 01:34:06,337 Hey, you guys, the battle's over! Von Zipper's stoned again! 1264 01:34:07,111 --> 01:34:09,671 All right, you Rats, get him out of here! Get that creep out of here! 1265 01:34:09,672 --> 01:34:11,290 Come on, boss. Wake up! Wake up! 1266 01:34:11,291 --> 01:34:13,769 - He's back in those Himalayan suspenders. - Yup, he's done it again. 1267 01:34:13,770 --> 01:34:15,736 Let's get him out of here. 1268 01:34:17,558 --> 01:34:21,250 The great Von Zipper will return! 1269 01:34:23,307 --> 01:34:24,641 Well! Can you believe that? 1270 01:34:24,642 --> 01:34:29,848 I tell you, Becca, this is the most fun I've had since Berry's Nut Farm. 1271 01:34:29,849 --> 01:34:31,591 Well, how'd you make out, Potato? 1272 01:34:31,592 --> 01:34:33,470 Oh, it was a wonderful sport. Splendid really. 1273 01:34:33,471 --> 01:34:36,089 I must tell them about this upon my return in London town, eh, ducks? 1274 01:34:36,090 --> 01:34:38,492 We're gonna miss you, Bug. What are your plans? 1275 01:34:38,493 --> 01:34:40,093 Oh, jolly good, I should say. 1276 01:34:40,095 --> 01:34:41,663 Lady Bug and I have come to an agreement. 1277 01:34:41,664 --> 01:34:43,640 Wedding bells and all that sort of rot, don't you know. 1278 01:34:43,642 --> 01:34:45,251 Hey, congratulations! 1279 01:34:45,252 --> 01:34:46,969 I hope you two don't fight as much as Dee Dee and I. 1280 01:34:46,970 --> 01:34:49,088 Oh, I should hope not. I abhor fisticuffs. 1281 01:34:49,089 --> 01:34:52,336 Or, in your case, my dear, "footsicuffs." 1282 01:34:52,337 --> 01:34:53,771 I made a deal with him. 1283 01:34:53,772 --> 01:34:58,120 He does not raise his voice to me, I do not raise my feet to him. 1284 01:35:05,729 --> 01:35:07,947 Welcome to Big Drag's Pit Stop. 1285 01:35:07,948 --> 01:35:10,808 Come on in, folks. Come on in and join the kids. 1286 01:35:10,809 --> 01:35:14,130 Ladies and gentlemen, Clydes and birds, and all you kids, 1287 01:35:14,131 --> 01:35:18,690 it gives me great pleasure to present to you Little Stevie Wonder. 1288 01:35:24,728 --> 01:35:28,139 - Dance and shout, work it on out - Come on 1289 01:35:28,140 --> 01:35:29,908 - Dance and shout, work it on out - Everybody, oh, yeah 1290 01:35:29,909 --> 01:35:32,412 Come on, everybody and follow me 1291 01:35:32,413 --> 01:35:35,409 That certainly isn't the bunny hop they're doing. 1292 01:35:35,410 --> 01:35:41,273 Come on, clap your hands and shout with glee, yeah 1293 01:35:41,274 --> 01:35:44,469 Just take off both of your shoes 1294 01:35:44,470 --> 01:35:47,464 Now that's the way to lose your blues 1295 01:35:47,465 --> 01:35:53,323 You get a happy feeling when you dance and shout, oh, yeah 1296 01:35:53,324 --> 01:35:58,862 - Come on everybody dance - Dance and shout, work it on out 1297 01:35:58,863 --> 01:36:02,234 I want to know what you got to lose 1298 01:36:02,235 --> 01:36:05,096 - Come on and take a chance - Dance and shout, work it on out 1299 01:36:05,097 --> 01:36:07,750 'Cause everybody's doing fine 1300 01:36:07,751 --> 01:36:12,272 Come on, everybody Come on and form a line 1301 01:36:12,273 --> 01:36:18,814 You get a happy feeling when you dance and shout, work it on out 1302 01:36:18,815 --> 01:36:21,664 Dance and shout, work it on out 1303 01:36:26,549 --> 01:36:30,670 - Isn't this the living end? - Not for me, Florabella. 1304 01:36:30,671 --> 01:36:34,546 It's only the beginning. It isn't the end at all. 1305 01:36:37,965 --> 01:36:40,859 - Dance and shout, work it on out - Yeah, yeah, yeah, now that's the way 1306 01:36:40,860 --> 01:36:46,607 - Dance and shout, work it on out - Oh, yes 1307 01:36:46,608 --> 01:36:49,795 You know we've got a dance that's here to stay 1308 01:36:49,796 --> 01:36:52,583 Dance and shout, work it on out 1309 01:36:52,585 --> 01:36:55,687 Because everybody's doing fine 1310 01:36:55,688 --> 01:36:58,673 Come on, let's rock it one more time 1311 01:36:58,674 --> 01:37:01,719 Because you get a happy feeling when you dance and shout, oh, yeah 1312 01:37:01,720 --> 01:37:07,893 - Dance and shout, work it on out - What did you say? Oh, now I got it 1313 01:37:10,162 --> 01:37:16,028 - Dance and shout, work it on out - Oh, yeah! Oh, yeah, yeah 1314 01:37:28,763 --> 01:37:31,666 I got you where I want you I want you where I got you 1315 01:37:31,667 --> 01:37:34,729 You're never gonna get away from me 1316 01:37:34,730 --> 01:37:37,790 I want you where I got you I got you where I want you 1317 01:37:37,791 --> 01:37:40,594 There's no one else around but you and me, yeah 1318 01:37:40,595 --> 01:37:43,783 We got plenty of time They won't be home until nine 1319 01:37:43,784 --> 01:37:47,052 I got you all to myself until then 1320 01:37:47,053 --> 01:37:50,107 My mom and my dad say the traffic is bad 1321 01:37:50,108 --> 01:37:53,528 Maybe they won't be home until ten 1322 01:37:53,529 --> 01:37:54,863 Oh, yeah 1323 01:37:54,864 --> 01:37:57,784 I got you where I want you I want you where I got you 1324 01:37:57,785 --> 01:38:00,813 You're never gonna get away from me 1325 01:38:00,814 --> 01:38:03,800 I want you where I got you I got you where I want you 1326 01:38:03,801 --> 01:38:06,987 There's no one else around but you and me, yeah 1327 01:38:31,770 --> 01:38:34,723 I got you where I want you I want you where I got you 1328 01:38:34,724 --> 01:38:37,852 You're never gonna get away from me 1329 01:38:37,853 --> 01:38:41,180 I want you where I got you I got you where I want you 1330 01:38:41,182 --> 01:38:43,726 There's no one else around but you and me, yeah 1331 01:38:43,727 --> 01:38:47,189 We've got plenty of time They won't be home until nine 1332 01:38:47,190 --> 01:38:50,409 I got you all to myself until then 1333 01:38:50,410 --> 01:38:53,413 My mom and my dad say the traffic is bad 1334 01:38:53,414 --> 01:38:56,709 Maybe they won't be home until ten 1335 01:38:56,710 --> 01:38:58,254 Oh, yeah 107049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.