Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,315 --> 00:01:00,233
Summer's here, it's a holiday
2
00:01:00,343 --> 00:01:03,120
School is out,
now it's time to play
3
00:01:03,197 --> 00:01:05,939
Just get the schoolbooks
out of reach
4
00:01:06,016 --> 00:01:08,269
We're gonna go to Bikini Beach
5
00:01:08,381 --> 00:01:11,989
That's it, that's right
6
00:01:12,071 --> 00:01:14,183
That's where the fun is at
7
00:01:14,299 --> 00:01:17,291
That's it, that's right
8
00:01:17,292 --> 00:01:22,268
All the chicks are bikini clad
9
00:01:22,478 --> 00:01:25,706
Oh, yeah!
10
00:01:36,503 --> 00:01:39,878
That's it, that's right
11
00:01:39,879 --> 00:01:41,825
That's where the fun is at
12
00:01:42,037 --> 00:01:44,435
That's it, that's right
13
00:01:45,587 --> 00:01:48,161
All the chicks are bikini clad
14
00:01:53,905 --> 00:01:56,752
We're on our own,
we're on our way
15
00:01:56,863 --> 00:01:59,710
The gang's all heading for a holiday
16
00:01:59,821 --> 00:02:02,776
A lot of girls and
a guy for each
17
00:02:02,849 --> 00:02:04,555
Come on let's go to Bikini Beach
18
00:02:04,556 --> 00:02:07,825
That's it, that's right
19
00:02:07,826 --> 00:02:10,009
That's where the fun is at
20
00:02:10,088 --> 00:02:13,565
That's it, that's right
21
00:02:13,673 --> 00:02:17,707
All the chicks are bikini clad!
22
00:02:18,789 --> 00:02:22,373
That's it, that's right
23
00:02:22,443 --> 00:02:24,460
Keep the short shorts
out of sight
24
00:02:24,532 --> 00:02:28,611
That's it, that's right
25
00:02:28,612 --> 00:02:30,899
Gonna be, who needs short shorts?
26
00:02:30,900 --> 00:02:33,335
Beach party tonight
27
00:02:40,471 --> 00:02:41,682
That's right
28
00:02:41,794 --> 00:02:43,598
Come on. Let's hit it!
29
00:02:48,475 --> 00:02:50,385
Come on, let's go.
30
00:03:01,060 --> 00:03:03,335
This should keep the wolves
away from our door.
31
00:03:06,226 --> 00:03:08,860
Hey, isn't there some way
we can lock this thing?
32
00:03:08,871 --> 00:03:10,949
From the inside or the outside?
33
00:03:11,029 --> 00:03:13,430
What's the matter, Animal,
don't you trust the boys?
34
00:03:13,431 --> 00:03:15,552
It isn't that. I don't trust me.
35
00:03:15,763 --> 00:03:18,999
Hey, Candy, who do you have
to know to get into girls' town?
36
00:03:19,000 --> 00:03:20,624
I'm available.
37
00:03:21,923 --> 00:03:24,391
I bet you this is what you
had in mind. Huh, Animal?
38
00:03:24,463 --> 00:03:26,681
Okay, Candy, put him down.
39
00:03:34,174 --> 00:03:36,712
That Candy really has the power.
40
00:03:39,951 --> 00:03:41,304
Dee Dee?
41
00:03:42,874 --> 00:03:45,568
There's a moon out there
and it's calling us.
42
00:03:45,569 --> 00:03:46,884
I don't hear anything.
43
00:03:47,007 --> 00:03:48,875
All right. The moon isn't calling
but the waves are.
44
00:03:48,876 --> 00:03:50,821
We can go sit by them
until we get the message,
45
00:03:50,822 --> 00:03:53,299
while the children sleep.
46
00:03:53,300 --> 00:03:56,610
Frankie, you go listen
to the moon and the waves.
47
00:03:56,611 --> 00:03:59,470
Until I hear wedding bells,
I'm children too.
48
00:04:00,876 --> 00:04:03,420
You win some.
You lose quite a few.
49
00:04:22,810 --> 00:04:26,307
- Oh, Bixby's Bird Farm!
- Oh, Cora, will you...
50
00:04:26,308 --> 00:04:28,705
Oh, all right, all right.
51
00:04:37,393 --> 00:04:39,470
Holy hot curl!
52
00:04:39,563 --> 00:04:40,778
Girls, come here!
53
00:04:40,779 --> 00:04:42,862
I wanna show you
something. Hurry up.
54
00:04:43,661 --> 00:04:45,535
Wake up, you guys.
Wake up, hurry up.
55
00:04:45,590 --> 00:04:47,566
- I wanna show you something.
- What is it?
56
00:04:47,567 --> 00:04:49,076
Throw your eyes at that!
57
00:04:49,077 --> 00:04:51,315
The Sheik of Araby
has pitched his pad among us!
58
00:04:51,316 --> 00:04:52,700
Might be a mirage.
59
00:04:52,701 --> 00:04:54,079
Let's go give it the
double O, huh?
60
00:04:54,080 --> 00:04:55,103
Hey, what's a double O?
61
00:04:55,104 --> 00:04:58,544
Once over, Goo Goo.
Come on, you guys.
62
00:05:05,981 --> 00:05:08,163
It's the Potato Bug!
He's here!
63
00:05:14,143 --> 00:05:17,061
They've all gone beetle
over a Potato Bug.
64
00:05:22,620 --> 00:05:24,353
That ain't no mirage.
65
00:05:27,809 --> 00:05:30,436
Dee Dee, I think we associate
with a very unstable group.
66
00:05:30,437 --> 00:05:32,898
Come on. It won't do any harm
to have a look.
67
00:05:32,899 --> 00:05:35,259
Don't tell me you've flipped over
that crumpet eater.
68
00:05:35,260 --> 00:05:37,570
Well, they say he's
very nice, personally.
69
00:05:37,571 --> 00:05:39,841
Personally, I can live
without finding out.
70
00:05:39,842 --> 00:05:40,885
Well, I can't.
71
00:05:43,992 --> 00:05:46,601
I must insist you be
as quiet as possible.
72
00:05:46,602 --> 00:05:48,180
His eminence is sleeping.
73
00:05:48,181 --> 00:05:50,079
His eminence?
74
00:05:51,202 --> 00:05:53,393
- Are you his girl or something?
- No.
75
00:05:53,394 --> 00:05:56,584
My name is Yvonne,
but I am called Lady Bug.
76
00:05:56,585 --> 00:05:59,125
I am the Potato Bug's bodyguard.
77
00:05:59,870 --> 00:06:01,080
Oh, yeah.
78
00:06:01,237 --> 00:06:04,192
- Who guards your body?
- I do.
79
00:06:07,529 --> 00:06:11,374
What if some big handsome brute,
and I'm not naming names,
80
00:06:11,375 --> 00:06:13,870
figured he'd make some
time with you?
81
00:06:13,871 --> 00:06:17,264
Why, you and I, we could make some
beautiful music together.
82
00:06:17,265 --> 00:06:20,291
Why, just come on
into these arms, baby.
83
00:06:23,383 --> 00:06:26,385
- Hey, that's something!
- It's called Savate.
84
00:06:26,386 --> 00:06:28,261
- Sa-who?
- Savate.
85
00:06:28,347 --> 00:06:31,601
In French, that means
the art of foot fighting.
86
00:06:31,602 --> 00:06:32,776
You know something?
87
00:06:32,785 --> 00:06:35,514
She can do with her feet
what Candy can do with her...
88
00:06:35,515 --> 00:06:37,947
- Giant ground swells!
- ...hips.
89
00:06:37,992 --> 00:06:40,045
Wake surfing!
90
00:08:41,214 --> 00:08:44,552
- This is it, huh, Dee Dee?
- Sure, it is, for now.
91
00:08:44,866 --> 00:08:46,767
Our forever is right now.
92
00:08:46,768 --> 00:08:50,771
- But what about tomorrow?
- Tomorrow is the day after today.
93
00:08:50,772 --> 00:08:52,546
Frankie, there's a real tomorrow.
94
00:08:52,547 --> 00:08:53,651
You gotta think about that.
95
00:08:53,652 --> 00:08:55,087
Sure, I'll think about it.
96
00:08:55,450 --> 00:08:56,492
Tomorrow.
97
00:08:56,822 --> 00:08:59,884
You know something?
I got a feeling
98
00:09:01,178 --> 00:09:02,875
somebody's watching us.
99
00:09:10,673 --> 00:09:13,271
I get the strangest feeling.
100
00:09:20,135 --> 00:09:22,568
Something's wrong around here.
101
00:09:25,868 --> 00:09:27,422
Yes, indeed.
102
00:09:31,327 --> 00:09:34,139
You gotta have a
rhythm when you dance
103
00:09:34,521 --> 00:09:36,684
When you gamble,
gotta take a chance
104
00:09:36,685 --> 00:09:39,463
But when you wanna
try a little romance
105
00:09:39,538 --> 00:09:43,882
Then love's a secret weapon
106
00:09:46,097 --> 00:09:48,895
Well, Clyde, they're doing your dance.
107
00:09:48,896 --> 00:09:51,057
Take a little chance
and look him in the eye
108
00:09:51,058 --> 00:09:53,633
All you gotta do is give it a try
109
00:09:53,828 --> 00:09:58,242
Yes, love's a secret weapon
110
00:09:59,459 --> 00:10:05,142
So come on and take my advice
111
00:10:05,143 --> 00:10:06,638
You'll find...
112
00:10:06,811 --> 00:10:10,807
Clyde, Clyde, watch the paint.
Clyde, stop.
113
00:10:10,808 --> 00:10:15,745
It's time you started to believe
114
00:10:16,456 --> 00:10:22,505
That's how Adam was
won by Eve, oh!
115
00:10:22,506 --> 00:10:25,351
That's the secret of
the whole affair
116
00:10:25,352 --> 00:10:28,163
Give a little love
and tender care
117
00:10:28,172 --> 00:10:30,842
If you're gonna get him
and keep him there
118
00:10:30,918 --> 00:10:35,782
Then love's a secret weapon
119
00:10:47,864 --> 00:10:52,943
So come on, take my advice
120
00:10:53,356 --> 00:10:57,984
Well, you'll find that
love is kind of nice
121
00:10:59,237 --> 00:11:03,830
It's time you started to believe
122
00:11:05,046 --> 00:11:10,986
That's how Adam was
won by Eve, oh!
123
00:11:10,987 --> 00:11:13,689
That's the secret of
the whole affair
124
00:11:13,690 --> 00:11:16,466
Give a little love
and tender care
125
00:11:16,534 --> 00:11:19,133
If you're gonna get him
and keep him there
126
00:11:19,263 --> 00:11:23,677
Then love's a secret weapon
127
00:11:24,896 --> 00:11:29,725
Then love's a secret weapon
128
00:11:30,643 --> 00:11:34,880
Yes, love's a secret weapon
129
00:11:35,610 --> 00:11:37,519
Yeah!
130
00:11:43,872 --> 00:11:45,889
Hey, there's a monkey!
131
00:11:50,323 --> 00:11:52,163
Hey, hey! Look!
132
00:11:54,302 --> 00:11:56,899
I thought the Potato Bug was taller.
133
00:11:56,939 --> 00:12:00,274
Hey, I was right.
That monkey was watching us.
134
00:12:01,487 --> 00:12:04,299
Clyde. Come along, Clyde.
135
00:12:04,324 --> 00:12:05,914
Give them back their ball.
136
00:12:06,138 --> 00:12:09,853
All right, Clyde.
All right, Clyde. Clyde!
137
00:12:09,944 --> 00:12:13,005
- Hey, Tarzan! Where's Jane?
- Let's go check.
138
00:12:15,344 --> 00:12:17,704
Clyde, come on.
Clyde, Clyde, Clyde.
139
00:12:18,972 --> 00:12:20,682
Come along. Come along.
Come along, Clyde.
140
00:12:41,818 --> 00:12:45,046
Clyde. Clyde, come here.
Clyde!
141
00:12:47,192 --> 00:12:50,286
Now, may I ask whose board
this happens to be?
142
00:12:50,287 --> 00:12:51,603
- It's mine.
- Oh, really.
143
00:12:51,810 --> 00:12:53,687
- Well, may I use it?
- Be my guest.
144
00:12:54,001 --> 00:12:56,444
- Clyde?
- Hey, hold it, now. No, no.
145
00:12:56,445 --> 00:12:58,649
Son, just step back.
Watch, please.
146
00:12:58,650 --> 00:13:01,168
I assure you.
Everything is all right.
147
00:13:01,762 --> 00:13:03,291
Look at him.
148
00:13:05,683 --> 00:13:09,682
- Oh, come on. What is this?
- No way. No way.
149
00:13:18,083 --> 00:13:21,144
Well, he's paddling
at least. Not bad.
150
00:13:36,889 --> 00:13:38,906
You gotta be kidding!
151
00:13:43,465 --> 00:13:45,416
- He made it!
- Hey, look at that!
152
00:13:45,417 --> 00:13:47,564
- It's fantastic!
- Great!
153
00:13:55,514 --> 00:13:57,531
Hey, look at him!
Look at him turn! The bottom turn!
154
00:13:57,556 --> 00:14:00,242
- Hey, Deadhead, he's better than you!
- Better looking, too!
155
00:14:00,243 --> 00:14:01,975
Yeah!
156
00:14:06,201 --> 00:14:09,785
- A headstand? That's it.
- No more. That's it.
157
00:14:26,651 --> 00:14:28,905
Marvelous, yes.
158
00:14:36,173 --> 00:14:39,365
- Did you enjoy Clyde's performance?
- Oh, yeah.
159
00:14:39,435 --> 00:14:40,802
He's a real sharp chimp.
160
00:14:40,803 --> 00:14:42,855
Well, I'm afraid you're missing the point.
161
00:14:42,856 --> 00:14:46,641
You see, the point is not
whether Clyde is sharp.
162
00:14:46,661 --> 00:14:50,825
The point is that the intelligence
of you young people has fallen to his level.
163
00:14:51,309 --> 00:14:52,902
What's he talking about?
164
00:14:52,903 --> 00:14:55,438
I'm determined to prove that you
young people are borderline cases,
165
00:14:55,439 --> 00:14:57,312
leaning toward feeble-mindedness,
166
00:14:57,333 --> 00:14:59,516
with an abnormal
preoccupation with sex.
167
00:15:00,545 --> 00:15:01,662
- Well, yeah!
- That's all right.
168
00:15:01,663 --> 00:15:03,958
The only display of knowledge
being of a carnal nature.
169
00:15:03,959 --> 00:15:06,651
Would you mind repeating
that in English?
170
00:15:06,652 --> 00:15:08,112
Quiet, Goo Goo.
171
00:15:08,781 --> 00:15:11,451
You photograph quite well, Clyde.
172
00:15:16,257 --> 00:15:19,318
Well, that's rather good,
don't you think?
173
00:15:19,345 --> 00:15:22,656
- That's not bad. It's kind of cute.
- Yeah, it's cute.
174
00:15:22,657 --> 00:15:25,719
- Well, who are you, anyway?
- Harvey Huntington Honeywagon.
175
00:15:25,854 --> 00:15:29,116
- I'd keep that quiet if I were you.
- The Third.
176
00:15:29,183 --> 00:15:31,893
Oh, you got the old folks' home
down by the beach.
177
00:15:31,894 --> 00:15:35,537
Sea-Esta by the Sea
is a resort for senior citizens.
178
00:15:35,617 --> 00:15:38,251
And your irresponsible
behavior has...
179
00:15:38,252 --> 00:15:40,197
been a blemish on
that fine community.
180
00:15:40,198 --> 00:15:41,823
And I intend to do
something about it.
181
00:15:41,932 --> 00:15:44,693
- Hey, Frank, put him in his place!
- Wait a second! Wait a second! Look.
182
00:15:44,694 --> 00:15:45,995
This is a public beach.
183
00:15:45,996 --> 00:15:48,415
And just what do you think
you're gonna do something about?
184
00:15:48,448 --> 00:15:51,890
Well, you read tomorrow's paper,
under this picture.
185
00:15:52,080 --> 00:15:54,315
Those of you who can read, that is.
186
00:15:54,316 --> 00:15:57,009
Hey, man, I went to school.
187
00:15:57,010 --> 00:15:59,680
Come on, Clyde. Come on.
188
00:16:05,310 --> 00:16:06,625
The nerve of that clown!
189
00:16:06,827 --> 00:16:09,280
Yeah, he looks like something
out of The Twilight Zone.
190
00:16:09,281 --> 00:16:12,573
Imagine, comparing us to monkeys.
191
00:16:12,575 --> 00:16:15,492
Deadhead, you might
be the missing link.
192
00:16:15,894 --> 00:16:18,419
Oh, I say there!
Over here.
193
00:16:18,420 --> 00:16:20,259
- It's the Potato Bug!
- It's the Potato Bug!
194
00:16:26,196 --> 00:16:30,397
Look at him! There's nobody
in the whole world like him!
195
00:16:31,805 --> 00:16:34,760
- Oh, I wouldn't say that.
- I would.
196
00:16:35,288 --> 00:16:39,365
Yes. That was a jolly good show.
Yes, jolly good indeed.
197
00:16:39,366 --> 00:16:44,648
That simian creature, most amazing.
Positively remarkable!
198
00:16:44,740 --> 00:16:46,809
Did you come here
for surfing, Mr. Bug?
199
00:16:46,811 --> 00:16:50,845
Oh, no. Crumbs, no.
Not enough speed, really.
200
00:16:51,216 --> 00:16:53,881
Oh, yeah? Did you ever
see a real hot dog...
201
00:16:53,882 --> 00:16:56,425
hit the big wild ones
at 80 miles an hour?
202
00:16:56,763 --> 00:16:59,408
I'm afraid I don't
quite understand...
203
00:16:59,409 --> 00:17:02,400
your Yankee-type
colloquialism, old chap.
204
00:17:02,621 --> 00:17:04,817
A hot dog is a surfer, Potato Bug.
205
00:17:04,818 --> 00:17:07,355
A hot dog's a surfer.
206
00:17:08,489 --> 00:17:11,759
I thought you all spoke English
here in the colonies.
207
00:17:11,760 --> 00:17:14,814
- Oh, it's not required. It's an elective.
- Oh.
208
00:17:14,815 --> 00:17:20,131
I mean, 80 miles an hour
really isn't very fast at all.
209
00:17:20,972 --> 00:17:23,749
Oh, well, what would you call fast?
210
00:17:24,034 --> 00:17:25,803
I don't know. Two hundred.
211
00:17:25,968 --> 00:17:27,819
Two hundred and twenty.
That sort of thing.
212
00:17:27,820 --> 00:17:30,544
Where it's a teensy-weensy
bit frightening,
213
00:17:30,545 --> 00:17:32,751
with a spot of danger involved.
214
00:17:33,712 --> 00:17:37,023
Yes. Well, I'd be delighted to show
you chaps tomorrow if you'd like.
215
00:17:37,024 --> 00:17:39,243
Just come over to the drag strip.
216
00:17:39,894 --> 00:17:43,206
- Hey, you got a rail under there?
- Oh, quite.
217
00:17:43,207 --> 00:17:47,419
Little hobby of mine, you know.
Jolly good fun. Yes.
218
00:17:47,420 --> 00:17:53,710
But you 80-mile-an-hour chaps
might find it a bit too devilish.
219
00:17:54,247 --> 00:17:56,749
You might just find
we can be pretty good.
220
00:17:57,066 --> 00:17:58,759
Hey, let's get off this kick.
221
00:17:58,760 --> 00:18:01,750
Maybe the Potato Bug
will sing something for us.
222
00:18:02,274 --> 00:18:04,456
Right-o. Just a few measures.
223
00:18:19,368 --> 00:18:22,680
Ooh, I don't wanna
be the richest man
224
00:18:22,681 --> 00:18:23,982
Ooh, yeah, yeah!
225
00:18:23,983 --> 00:18:27,452
All I wanna do is hold your hand
226
00:18:27,453 --> 00:18:28,880
Ooh, yeah, yeah!
227
00:18:28,881 --> 00:18:31,392
Riches won't buy you everything
228
00:18:31,393 --> 00:18:35,822
I just want what love can bring
229
00:18:35,823 --> 00:18:39,126
Ooh, give me your love!
230
00:18:39,127 --> 00:18:42,530
I don't want what money can buy
231
00:18:42,531 --> 00:18:43,899
Ooh, yeah, yeah!
232
00:18:43,900 --> 00:18:47,295
Come on, little girl
and I'll tell you why
233
00:18:47,296 --> 00:18:48,730
Ooh, yeah, yeah!
234
00:18:48,731 --> 00:18:51,300
Money won't buy you happiness
235
00:18:51,301 --> 00:18:55,639
All I need is your sweet kiss
236
00:18:55,640 --> 00:18:58,968
Ooh, give me your love
237
00:18:58,969 --> 00:19:02,331
Now that you know what
I'm searching for
238
00:19:02,332 --> 00:19:03,757
Ooh, yeah, yeah!
239
00:19:03,758 --> 00:19:07,245
Say you'll be mine for evermore
240
00:19:07,246 --> 00:19:08,689
Ooh, yeah, yeah!
241
00:19:08,690 --> 00:19:11,209
You know I gotta
find a love somehow
242
00:19:11,210 --> 00:19:14,419
Say you're gonna
make me happy now
243
00:19:20,474 --> 00:19:22,987
Ooh, give me your love!
244
00:19:25,746 --> 00:19:27,107
Ooh, give me your love!
245
00:19:27,108 --> 00:19:29,501
Yeah, yeah, yeah!
246
00:19:34,955 --> 00:19:37,472
There now, that ought
to be sufficient.
247
00:19:37,473 --> 00:19:40,234
I'm really not one of
my fans, you know.
248
00:19:40,235 --> 00:19:42,120
I knew we had something in common.
249
00:19:42,121 --> 00:19:44,264
Something in common?
250
00:19:46,793 --> 00:19:49,413
Oh, yes! Quite humorous.
251
00:19:49,414 --> 00:19:51,550
If you want to take it that way.
252
00:19:51,551 --> 00:19:54,401
It's time for your midmorning tea,
your eminence.
253
00:19:54,402 --> 00:19:55,503
Oh, yes.
254
00:19:55,504 --> 00:19:59,891
For the days when I was just plain old
Peter Royce Bentley of Sussex.
255
00:19:59,892 --> 00:20:02,904
Oh, well. That's the price
one must pay, you know.
256
00:20:02,905 --> 00:20:04,639
Cheerio, cheerio.
257
00:20:04,640 --> 00:20:05,770
Let's go, lassie.
258
00:20:13,134 --> 00:20:15,332
To the office, Clyde.
259
00:20:25,659 --> 00:20:27,701
Watch where you're going, Clyde!
260
00:20:41,261 --> 00:20:44,048
Charlie, tell me I didn't see
a monkey driving that Rolls.
261
00:20:47,177 --> 00:20:50,463
I'm not gonna report that to headquarters.
They'll think I'm crazy.
262
00:20:50,464 --> 00:20:52,866
I'm not gonna report it.
263
00:20:52,867 --> 00:20:55,197
Captain will think I'm
back on the sauce.
264
00:20:57,283 --> 00:20:58,757
Let's take another look, huh?
265
00:21:19,219 --> 00:21:20,977
It's a monkey all right.
266
00:21:25,679 --> 00:21:27,471
Sarge?
267
00:21:27,472 --> 00:21:29,982
Sarge, you're not gonna believe this.
268
00:21:29,983 --> 00:21:36,106
But Charlie and I are tailing a Rolls-Royce
that's being driven by a monkey.
269
00:21:36,107 --> 00:21:39,579
No, no, Sarge, by "monkey",
I don't mean some kind of punk.
270
00:21:39,580 --> 00:21:42,724
I mean a real, live, furry...
271
00:21:42,725 --> 00:21:45,211
Right, Sarge. Right.
272
00:21:45,212 --> 00:21:47,262
Okay, Sarge. Right.
273
00:21:48,807 --> 00:21:51,377
What'd he say?
274
00:21:51,378 --> 00:21:54,696
Promised not to tell the captain
if we'll go get some black coffee.
275
00:22:11,588 --> 00:22:13,915
You know, that monkey drives better
than my mother-in-law.
276
00:22:13,916 --> 00:22:16,859
Come to think of it,
he's better looking too.
277
00:22:16,860 --> 00:22:19,221
Just because he pushes a rail, big deal.
278
00:22:19,222 --> 00:22:21,074
Any grease monkey could learn that.
279
00:22:21,075 --> 00:22:23,427
- Even you.
- Yeah, even me.
280
00:22:23,428 --> 00:22:27,399
Great. Now you've really found
a sure way to kill yourself, drag racing.
281
00:22:27,400 --> 00:22:31,253
Speaking of drags, I have the
feeling I'm with one right now.
282
00:22:31,254 --> 00:22:33,098
Frankie, if you want to learn something,
283
00:22:33,099 --> 00:22:35,993
why don't you learn to get yourself a job
now that school's out,
284
00:22:35,994 --> 00:22:38,070
or learn to settle down?
285
00:22:38,071 --> 00:22:39,831
Oh, you're suggesting a slow death.
286
00:22:39,832 --> 00:22:42,618
No thanks. When I go,
I wanna go in a hurry.
287
00:22:42,619 --> 00:22:45,127
Me, too. Goodbye.
288
00:22:48,084 --> 00:22:51,613
- Oh, I say there. Having a spot of bother?
- Oh, it's nothing.
289
00:22:51,614 --> 00:22:54,117
Oh, bit of a row with
your frankfurter, eh?
290
00:22:54,118 --> 00:22:56,034
What seems to be the problem, love?
291
00:22:56,035 --> 00:22:59,915
He's got suicidal tendencies.
He wants to be a dragster.
292
00:22:59,916 --> 00:23:01,786
Bit of a sticky wicket, what?
293
00:23:01,787 --> 00:23:05,673
I mean, a chipper filly like you
shouldn't be a poor widow.
294
00:23:05,674 --> 00:23:06,841
Oh, I agree.
295
00:23:06,842 --> 00:23:09,503
What would you say
about being a rich one?
296
00:23:09,504 --> 00:23:11,255
What do you mean?
297
00:23:11,256 --> 00:23:14,243
Well, I wouldn't mind
having you for my bird.
298
00:23:14,244 --> 00:23:17,063
- Bird?
- Girl.
299
00:23:17,064 --> 00:23:18,974
You're no different than he is.
300
00:23:18,975 --> 00:23:22,085
Oh, fiddlesticks and rubbish.
I'm rich, you know.
301
00:23:22,086 --> 00:23:25,382
- Money isn't everything.
- It is to a widow.
302
00:23:25,383 --> 00:23:27,192
- Yeah.
- Come along, duck.
303
00:23:27,193 --> 00:23:28,895
Let's have a spot of tea, eh?
304
00:23:28,896 --> 00:23:30,864
- Well, why not?
- Yes.
305
00:23:30,865 --> 00:23:32,232
"Why not?"
306
00:23:36,890 --> 00:23:39,542
- Eighteen million!
- Yes.
307
00:23:39,543 --> 00:23:41,887
Bit of a slow day.
308
00:23:41,888 --> 00:23:44,916
Oh, well. Carry on. Come, love.
309
00:23:44,917 --> 00:23:49,681
Great. A Potato Bug, a chimpanzee
and now this.
310
00:23:49,682 --> 00:23:51,666
My cup runneth over.
311
00:23:51,667 --> 00:23:54,683
"Today's teenager true sub-culture."
312
00:23:55,739 --> 00:23:58,767
"Youth of today leaves
no hope for tomorrow."
313
00:23:58,768 --> 00:24:02,388
"Yesterday, in broad daylight,
in a place illegally called Bikini Beach,"
314
00:24:02,389 --> 00:24:04,524
"we were witness to scenes
of wild perversion"
315
00:24:04,525 --> 00:24:06,885
"and abandonment that defy description.
316
00:24:06,886 --> 00:24:10,239
"The solution is for the county
to condemn the surfing area."
317
00:24:10,240 --> 00:24:13,329
"By making this facility unavailable
to these potential delinquents,"
318
00:24:13,330 --> 00:24:15,588
"we could persuade them
into more useful endeavors"
319
00:24:15,589 --> 00:24:17,425
"than studying each other's anatomy."
320
00:24:17,426 --> 00:24:20,277
"It might be fitting to warn
responsible parents"
321
00:24:20,278 --> 00:24:23,941
"who grew straight and tall by
building our character on the three R's,
322
00:24:23,942 --> 00:24:26,736
"that our children have progressed
to the three S's,
323
00:24:26,737 --> 00:24:30,801
"surfing, speed and sex,
not necessarily in that order."
324
00:24:30,802 --> 00:24:34,246
I do turn rather a handsome phrase.
325
00:24:34,247 --> 00:24:36,081
I'm sorry, sir. I tried
to stop her but she...
326
00:24:36,082 --> 00:24:38,176
How dare you break into my office!
327
00:24:38,177 --> 00:24:39,736
Don't you "how dare" me.
328
00:24:39,737 --> 00:24:43,508
How dare you print this vicious article
against these vacationing kids.
329
00:24:43,509 --> 00:24:46,003
It's untrue and I demand
to speak to your publisher.
330
00:24:46,004 --> 00:24:48,014
Madam, I am the publisher.
331
00:24:48,015 --> 00:24:50,558
Please identify yourself
and explain this outburst.
332
00:24:50,559 --> 00:24:54,698
You may go now, Miss Simms,
and please go gently.
333
00:24:54,699 --> 00:24:57,060
This editorial has no basis in fact.
334
00:24:57,061 --> 00:24:58,520
Now, who are you?
335
00:24:58,521 --> 00:25:00,647
And why do you get so wrought up
over these juvenile delinquents?
336
00:25:00,648 --> 00:25:03,551
- They're not juvenile delinquents.
- I resent that.
337
00:25:03,552 --> 00:25:04,919
And I resent these lies.
338
00:25:04,920 --> 00:25:08,030
Look, I'm a schoolteacher
and I know these kids.
339
00:25:08,032 --> 00:25:11,136
Those surfers are building
strong, healthy bodies,
340
00:25:11,137 --> 00:25:13,631
and together with
the boys who build the dragsters,
341
00:25:13,632 --> 00:25:16,585
they'll be responsible
for tomorrow's rockets to the moon.
342
00:25:16,586 --> 00:25:19,913
Well, now, that doesn't auger too well
for the future, does it?
343
00:25:19,914 --> 00:25:22,901
Well, what's wrong with physical fitness?
You should try it sometime.
344
00:25:22,902 --> 00:25:27,331
I do not deplore physical fitness,
but I do deplore half-naked young ladies,
345
00:25:27,332 --> 00:25:30,862
if they may be called that,
running around in these scanty bikinis.
346
00:25:30,863 --> 00:25:33,073
Imagine, boys and girls
sleeping on the beach,
347
00:25:33,074 --> 00:25:35,342
side by side, unchaperoned.
348
00:25:35,343 --> 00:25:38,028
Now, what kind of a society is it
that would allow such a thing?
349
00:25:38,029 --> 00:25:39,655
And what kind of a mind is it
350
00:25:39,656 --> 00:25:43,185
that's always ready to believe
there's something wrong?
351
00:25:43,186 --> 00:25:45,064
You need an education, madam.
352
00:25:45,065 --> 00:25:46,557
Well, it's miss. Miss Clements.
353
00:25:46,558 --> 00:25:49,469
Are you willing to devote an afternoon
to seeing the truth?
354
00:25:49,470 --> 00:25:51,495
Is that a challenge?
355
00:25:51,496 --> 00:25:53,966
In that case,
it would be a pleasure.
356
00:25:53,967 --> 00:25:57,837
Very well. I shall take you
to a teenage haunt known as
357
00:25:57,838 --> 00:26:00,487
Big Drag's Pit Stop.
358
00:26:20,135 --> 00:26:21,476
Ball.
359
00:26:24,606 --> 00:26:27,901
Quiet, or you'll wind up on the menu.
360
00:26:39,376 --> 00:26:42,787
Ball three.
Ball too high.
361
00:26:42,788 --> 00:26:45,583
One more crack out of you
and you'll be today's special.
362
00:26:45,584 --> 00:26:49,139
I just call them as
I see them. You bum.
363
00:26:58,316 --> 00:27:00,610
What a mess.
364
00:27:04,158 --> 00:27:06,744
Answer the door.
Answer the door.
365
00:27:08,856 --> 00:27:10,106
I'm closed.
366
00:27:10,107 --> 00:27:13,494
I'm Harvey Huntington
Honeywagon III.
367
00:27:13,495 --> 00:27:16,155
In that case, I'm open.
368
00:27:38,509 --> 00:27:42,425
- What do you think this is, a zoo?
- One would assume so.
369
00:27:44,660 --> 00:27:48,956
- That's Frieda, my bird.
- Oh, and this is Clyde.
370
00:27:48,957 --> 00:27:51,243
- How do you do?
- And Miss Clements.
371
00:27:51,244 --> 00:27:53,721
- How do you do?
- Hello.
372
00:27:53,722 --> 00:27:58,444
- Oh, rather unkempt, I should say.
- I've been cleaning up.
373
00:27:58,445 --> 00:28:03,149
I always clean up in the daytime
because I always clean up at night.
374
00:28:03,150 --> 00:28:05,945
Oh, then I assume you are
the person known as Big Drag?
375
00:28:05,946 --> 00:28:11,971
Yeah. That's me, Big Drag.
Pleased to meet you.
376
00:28:11,972 --> 00:28:14,757
Oh. Oh, excuse me.
I also dabble in the arts.
377
00:28:14,759 --> 00:28:18,594
Well, Mr. Drag, we're on a mission.
A crusade, you might say.
378
00:28:18,595 --> 00:28:21,581
Well, I don't think there's enough room
in here for a crusade.
379
00:28:21,582 --> 00:28:23,343
Did you read the paper this morning?
380
00:28:23,344 --> 00:28:25,529
Particularly an article
about the youth of today?
381
00:28:25,530 --> 00:28:29,026
Sure, first thing.
Right after the comics.
382
00:28:29,027 --> 00:28:30,795
Won't you sit down?
383
00:28:30,796 --> 00:28:34,090
We're closed, but
I guess we're open.
384
00:28:34,091 --> 00:28:35,776
So, why don't somebody buy something?
385
00:28:35,777 --> 00:28:37,819
Well, I'll have a martini.
386
00:28:37,820 --> 00:28:40,473
We don't serve booze in Big Drag's.
387
00:28:40,474 --> 00:28:43,083
Notice there are no cigarette
machines around either.
388
00:28:43,084 --> 00:28:46,297
This is strictly for kids.
Beer and soft drinks.
389
00:28:46,298 --> 00:28:48,750
I'm with you, Big Drag.
Make mine a beer.
390
00:28:48,751 --> 00:28:50,502
And I shall have a soft drink.
391
00:28:50,503 --> 00:28:52,705
Straight or over the rocks?
392
00:28:52,706 --> 00:28:53,990
One beer.
393
00:28:53,991 --> 00:28:57,753
Mr. Drag, I understand you're quite
an authority on the youth of today.
394
00:28:57,754 --> 00:28:59,238
You mean kids?
395
00:28:59,239 --> 00:29:02,144
I see them all day at the drag
strip and all night here.
396
00:29:02,145 --> 00:29:03,979
Well, then you shall
be able to help me.
397
00:29:03,980 --> 00:29:05,914
That article you saw
in the paper this morning
398
00:29:05,915 --> 00:29:09,293
was one of a series I'm doing on the
depravities of the youth of today.
399
00:29:09,294 --> 00:29:10,562
What depravities?
400
00:29:10,563 --> 00:29:12,330
Did you ever see the kids
at the drag strip?
401
00:29:12,331 --> 00:29:13,340
Certainly not.
402
00:29:13,341 --> 00:29:16,109
- Did you ever see the kids that come here?
- Of course not.
403
00:29:16,110 --> 00:29:18,932
Then the authority I am, you ain't.
404
00:29:18,933 --> 00:29:23,453
My dear sir, I am not accustomed
to being treated so cavalierly.
405
00:29:23,454 --> 00:29:26,665
Nor was my father,
H.H. Honeywagon II,
406
00:29:26,666 --> 00:29:30,487
nor his sainted father,
H.H. Honeywagon I
407
00:29:30,488 --> 00:29:33,182
You sure come from a long line
of Honeywagons.
408
00:29:33,183 --> 00:29:35,436
In other words,
you have nothing to say to me.
409
00:29:37,639 --> 00:29:40,225
Not in front of everyone.
Oh, Clyde.
410
00:29:41,060 --> 00:29:43,555
Yes, I do have one thing to say.
411
00:29:43,556 --> 00:29:47,517
Don't like the way your Clyde
is looking at my bird.
412
00:29:47,518 --> 00:29:50,768
Well, I don't like the way your bird
is looking at my Clyde.
413
00:29:53,184 --> 00:29:55,362
Stop playing with my bird.
414
00:29:55,363 --> 00:29:57,968
Now, come along. Come along.
Come along, Clyde. Come along.
415
00:30:00,010 --> 00:30:03,438
- Stop it!
- Good day, sir!
416
00:30:03,439 --> 00:30:06,000
Clyde.
417
00:30:06,001 --> 00:30:08,871
I should stay closed.
It's better for business.
418
00:30:21,414 --> 00:30:24,050
Hey! My paintings are
not for sale, sir.
419
00:30:24,051 --> 00:30:26,559
There's part of me
on those canvasses.
420
00:30:26,560 --> 00:30:30,233
It hurts me to see anybody look
at them like they might buy them.
421
00:30:35,231 --> 00:30:37,658
I'll get it.
422
00:30:37,659 --> 00:30:38,885
Who was that?
423
00:30:38,886 --> 00:30:42,531
He's a famous art dealer.
He's been after my stuff for a long time.
424
00:30:42,532 --> 00:30:46,435
But I won't sell.
Big Drag is for the ages.
425
00:30:46,436 --> 00:30:50,407
Someday when I'm gone,
some proud collector will say,
426
00:30:50,408 --> 00:30:54,271
"Look at this! It's a real Drag."
427
00:31:31,019 --> 00:31:32,988
My place!
428
00:31:32,989 --> 00:31:37,226
- Done it again, boss.
- You stupid. Fix it.
429
00:31:37,227 --> 00:31:39,571
Hey, you. Stupid. Fix it.
430
00:31:39,572 --> 00:31:41,164
What do you want?
431
00:31:41,165 --> 00:31:43,702
What's going on here?
What is that... What is that all about?
432
00:31:43,703 --> 00:31:46,229
What's going on?
You'll kill somebody!
433
00:31:46,230 --> 00:31:48,750
Will you guys watch it?
You're gonna hurt somebody.
434
00:31:48,751 --> 00:31:54,407
Hey! Eric Von Zipper likes you!
435
00:31:54,408 --> 00:31:58,078
And when Eric Von Zipper likes
somebody, they stay liked.
436
00:31:58,079 --> 00:32:01,851
Hey, I think I heard about you,
the creature from the black lagoon.
437
00:32:01,852 --> 00:32:05,047
- You, I don't like.
- Yeah. You, he don't like.
438
00:32:05,048 --> 00:32:07,366
- And who are you?
- J.D.
439
00:32:07,367 --> 00:32:10,770
Yeah. That's short
for juvenile delinquent.
440
00:32:10,771 --> 00:32:13,432
Later you will get the Rats' revenge.
441
00:32:13,433 --> 00:32:16,643
Right now, I wanna talk to you.
442
00:32:16,644 --> 00:32:18,871
You are my idol.
443
00:32:18,872 --> 00:32:22,960
I seen your picture in the paper
and I read your article.
444
00:32:25,914 --> 00:32:30,570
J.D., he read me your article.
But I loved it.
445
00:32:30,571 --> 00:32:32,548
Look who's on your side.
446
00:32:32,549 --> 00:32:34,649
I seen your picture, too.
447
00:32:36,596 --> 00:32:38,372
Clyde, quiet!
448
00:32:38,373 --> 00:32:40,418
You know, what you said
about them surfers is right.
449
00:32:40,419 --> 00:32:42,277
They are bums.
450
00:32:42,278 --> 00:32:44,163
And we are gonna
stamp them out together
451
00:32:44,164 --> 00:32:46,974
'cause the surfers is the natural
enemies of the Rats and Mice.
452
00:32:46,975 --> 00:32:48,460
- Right?
- Right.
453
00:32:48,461 --> 00:32:51,681
- Surfers is giving us a bad name. Right?
- Right.
454
00:32:51,682 --> 00:32:54,693
You and me, we're a team,
and we're gonna destroy them.
455
00:32:54,694 --> 00:32:56,337
Together, with violence!
456
00:32:56,338 --> 00:32:59,390
Well, I had in mind something
of a more legal nature.
457
00:32:59,391 --> 00:33:01,585
You see? Everybody likes you.
458
00:33:01,586 --> 00:33:04,832
You got friends,
and we're gonna stick by you.
459
00:33:04,833 --> 00:33:07,125
What is that bit about
water seeking its own level?
460
00:33:07,126 --> 00:33:09,770
Birds of a feather and all that.
461
00:33:09,771 --> 00:33:15,095
Sir, I consider you a member
of the lower classes.
462
00:33:15,096 --> 00:33:16,847
You're right.
How'd you know that?
463
00:33:16,848 --> 00:33:19,659
You know, I went all the way
through the third grade.
464
00:33:19,660 --> 00:33:21,168
You are my idol.
465
00:33:21,170 --> 00:33:24,198
And you know something?
The Rats and Mice are behind you.
466
00:33:24,199 --> 00:33:27,708
And now, Eric Von Zipper is hungry.
467
00:33:27,709 --> 00:33:31,597
- What would you like?
- I don't know.
468
00:33:31,598 --> 00:33:34,017
Like, maybe a bird sandwich.
469
00:33:34,018 --> 00:33:38,840
No! I'll get you salami.
It'll be 70 cents.
470
00:33:38,841 --> 00:33:40,484
Hey, I don't think
you understand me.
471
00:33:40,485 --> 00:33:43,930
Eric Von Zipper don't buy.
He takes.
472
00:33:43,931 --> 00:33:46,641
That's not nice.
I think I'm closed.
473
00:33:46,642 --> 00:33:49,337
You are push me too far.
474
00:33:49,338 --> 00:33:52,153
Now you get the Rats' revenge.
475
00:33:54,470 --> 00:33:58,465
- No, but wait. But, but, but.
- No buts!
476
00:33:58,466 --> 00:34:00,727
- You gonna hit him, boss?
- Yeah, I'm gonna hit him.
477
00:34:00,728 --> 00:34:04,423
But, but, but!
No, no! Help!
478
00:34:04,424 --> 00:34:07,045
Are you...
Hold his mouth, too.
479
00:34:08,112 --> 00:34:10,618
Now, you hold his bird.
480
00:34:12,243 --> 00:34:13,410
Well?
481
00:34:13,411 --> 00:34:15,170
He's got a very nasty bird, boss.
482
00:34:15,171 --> 00:34:19,175
- Well, then, just forget it.
- That's some pal you have.
483
00:34:19,176 --> 00:34:21,723
Just hold him now.
Just hold him.
484
00:34:22,097 --> 00:34:24,549
- What, what, what?
- Unhand this man, sir!
485
00:34:24,550 --> 00:34:26,702
Tell your Rats I don't want
this gentleman molested.
486
00:34:26,704 --> 00:34:27,937
Release him this instant.
487
00:34:27,938 --> 00:34:33,886
You may be my idol, but nobody,
nobody tells Eric Von Zipper nothing.
488
00:34:33,887 --> 00:34:36,873
You see, as long as
the Finger ain't here,
489
00:34:36,874 --> 00:34:39,585
Eric Von Zipper is the king.
490
00:34:39,586 --> 00:34:40,719
Who is the Finger?
491
00:34:40,720 --> 00:34:43,691
- There was a fellow here last year.
- Professor-type fellow.
492
00:34:43,692 --> 00:34:46,110
- And he made with the finger.
- Called it a technique.
493
00:34:46,111 --> 00:34:48,490
- Yeah. Something like the Hima...
- Layan.
494
00:34:48,491 --> 00:34:52,170
Layan. Himalayan
suspenders technique.
495
00:34:52,171 --> 00:34:54,466
Very potent type of
Zen karate thing.
496
00:34:54,467 --> 00:34:56,992
Yeah, what he used to do,
he used to take his finger, see?
497
00:34:56,993 --> 00:34:58,715
- And he would put it by my head...
- Watch it, boss.
498
00:34:58,716 --> 00:35:00,469
Don't worry.
I ain't gonna do it.
499
00:35:00,470 --> 00:35:01,703
See, he would take his finger,
500
00:35:01,704 --> 00:35:04,808
but you had to have a special kind
of brain for this. See? And I have one.
501
00:35:04,809 --> 00:35:07,144
He would take his finger and he
would put it alongside my brain,
502
00:35:07,145 --> 00:35:09,340
and then he would push it and...
503
00:35:09,341 --> 00:35:12,423
The boss did it again.
He gave himself the finger.
504
00:35:14,357 --> 00:35:17,788
- I think he stripped his clutch again.
- Hey, boss.
505
00:35:20,599 --> 00:35:23,066
Get this stiff out of here.
506
00:35:23,067 --> 00:35:26,929
When Big Drag speaks, he commands.
Away, away!
507
00:35:26,930 --> 00:35:28,623
Frieda, are you all right?
508
00:35:29,550 --> 00:35:31,913
Gently, gently. Don't break him.
509
00:35:36,502 --> 00:35:38,228
And stay out!
510
00:35:38,229 --> 00:35:40,831
Von Zipper will return with an army!
511
00:35:40,832 --> 00:35:43,977
- I think I'm gonna like you, Harvey.
- Why?
512
00:35:43,978 --> 00:35:46,985
With him for a friend,
you don't need me for an enemy.
513
00:36:03,978 --> 00:36:06,022
They call that drag racing?
514
00:36:06,023 --> 00:36:08,159
I don't see them dragging nothing.
515
00:36:08,160 --> 00:36:10,354
Man, you sure you wanna
go for this bit?
516
00:36:10,355 --> 00:36:13,515
Yeah, Johnny. I'm gonna go for this bit.
I'm gonna go all the way.
517
00:36:13,516 --> 00:36:16,460
The winner, Dave Wilkins
in his scalloper.
518
00:36:16,461 --> 00:36:22,768
Time, 8.10 seconds
at 188.66 miles per hour.
519
00:36:43,440 --> 00:36:46,158
It's the Potato Bug! Hi!
520
00:37:11,192 --> 00:37:13,402
He acts like he owns
the whole world.
521
00:37:13,403 --> 00:37:16,580
Hey, there! What time do
you leave for the moon, Bug?
522
00:37:16,581 --> 00:37:18,207
Oh, jolly good.
523
00:37:18,208 --> 00:37:20,661
Your frankfurter has come
to see me perform.
524
00:37:20,662 --> 00:37:22,481
He's a chipper sport, he is.
525
00:37:22,482 --> 00:37:25,403
Must be a bit of English
blood there, I say.
526
00:37:25,404 --> 00:37:29,006
I have the feeling he's here
to check on my performance.
527
00:37:29,007 --> 00:37:31,459
I wonder what she sees in that
fugitive from a barbershop.
528
00:37:31,460 --> 00:37:34,046
Those rails are all
smoke and noise, man.
529
00:37:34,047 --> 00:37:35,448
Hi there..
530
00:37:35,449 --> 00:37:37,970
It's a great honor to
have you here, Mr. Bug.
531
00:37:39,010 --> 00:37:41,940
Sorry I couldn't meet you, but
I thought I'd clean up a bit.
532
00:37:41,941 --> 00:37:45,437
I own this place.
I'm Big Drag.
533
00:37:45,438 --> 00:37:47,071
Well, it's a pleasure
to know you, Mr. Drag.
534
00:37:47,072 --> 00:37:49,341
- Absolutely top hole.
- Yeah.
535
00:37:49,342 --> 00:37:51,986
Well, you can call me Big, Potato.
536
00:37:51,987 --> 00:37:55,149
- And you can call him Mr. Bug.
- Oh.
537
00:37:55,150 --> 00:37:59,103
The reason I'm here, old chap,
is that I want to try out my new rail
538
00:37:59,104 --> 00:38:01,373
and have a shot at your
world record, you know.
539
00:38:01,374 --> 00:38:03,402
What is that?
540
00:38:03,403 --> 00:38:05,903
It's England's revenge
for the Boston Tea Party.
541
00:38:05,904 --> 00:38:09,483
Well, are you about set, Potato?
I mean, Mr. Bug.
542
00:38:09,484 --> 00:38:11,569
I'd be crackers if
I weren't, old boy.
543
00:38:11,570 --> 00:38:13,297
Be at the ready at
all times, you see.
544
00:38:13,298 --> 00:38:17,086
Carry on regardless and
all that sort of rot.
545
00:38:17,087 --> 00:38:19,656
He sure looks good
in that silver suit, though.
546
00:38:19,657 --> 00:38:22,124
Yeah. I wonder how he'd
look in that ambulance?
547
00:38:23,711 --> 00:38:32,055
Then, we're off and sailing, eh?
548
00:38:35,661 --> 00:38:37,661
Yeah. I'll go shine up a trophy.
549
00:38:41,470 --> 00:38:44,005
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
550
00:38:44,006 --> 00:38:47,601
As a surprise attraction,
Peter Royce Bentley,
551
00:38:47,602 --> 00:38:49,629
better known as the Potato Bug,
552
00:38:49,630 --> 00:38:53,934
will attempt to break his world record
for the quarter-mile drag.
553
00:39:13,336 --> 00:39:14,996
It's a bird.
554
00:39:14,997 --> 00:39:18,156
It's a hunk of iron.
Anybody could handle that.
555
00:39:22,214 --> 00:39:24,215
Friends, gang! Listen to this!
556
00:39:24,216 --> 00:39:29,539
The time, 7.9 seconds,
202.3 miles per hour!
557
00:39:29,540 --> 00:39:31,242
A new world record!
558
00:39:46,387 --> 00:39:48,730
Here's your trophy, Mr. Bug.
559
00:39:50,175 --> 00:39:53,178
See where I signed it? Big Drag.
560
00:39:53,179 --> 00:39:54,998
Oh, jolly decent of you, Big.
561
00:39:54,999 --> 00:39:58,302
- Here, ducks. It's all for you, love.
- But I didn't do anything.
562
00:39:58,303 --> 00:40:02,156
You might have to.
That's a loving cup, you know.
563
00:40:02,158 --> 00:40:05,470
Well, that sounds like a good idea.
Only it should come from him.
564
00:40:05,471 --> 00:40:07,221
Good, oh. Good, oh.
565
00:40:07,222 --> 00:40:10,617
Congratulations,
and I'd like to challenge you.
566
00:40:10,618 --> 00:40:12,997
You josh.
I wouldn't if I were you.
567
00:40:12,998 --> 00:40:15,443
I'd simply carry on
with those surfing sticks
568
00:40:15,444 --> 00:40:17,061
you frankfurters are so fond of.
569
00:40:17,062 --> 00:40:18,414
I mean it.
570
00:40:18,415 --> 00:40:20,349
When I'm ready, I want to race you.
571
00:40:20,350 --> 00:40:22,727
Good show. I like
that sort of spirit.
572
00:40:22,728 --> 00:40:25,071
Simply toss me the gauntlet
when you're ready
573
00:40:25,072 --> 00:40:26,922
and we'll have a go at it.
You see?
574
00:40:30,337 --> 00:40:32,456
Will everyone please
clear the track?
575
00:40:32,458 --> 00:40:36,076
We have a new contestant,
a mystery driver.
576
00:40:36,077 --> 00:40:40,406
Oh, well, it's off to tidy up a bit.
Later, ducks, eh?
577
00:41:11,717 --> 00:41:15,428
Ladies and gentlemen, the Potato Bug's
record has just been broken!
578
00:41:15,430 --> 00:41:18,373
The mystery driver set
a new record!
579
00:41:18,374 --> 00:41:23,587
Time, 7.1 seconds at
203 miles per hour!
580
00:41:26,386 --> 00:41:29,193
Now, Miss Clements,
one moment please.
581
00:41:45,827 --> 00:41:47,320
Excuse me.
582
00:41:47,321 --> 00:41:50,193
I have something I
wish to show you.
583
00:41:50,194 --> 00:41:52,587
I'm not so sure
I want to see it.
584
00:41:52,588 --> 00:41:54,816
You are the new champ, sir.
585
00:41:58,628 --> 00:42:01,228
I got that feeling again.
586
00:42:03,995 --> 00:42:06,906
There's a monkey suit
with a real monkey in it.
587
00:42:06,907 --> 00:42:11,136
Hold it. Hold it.
Hold it.
588
00:42:11,137 --> 00:42:12,180
There you are.
589
00:42:14,274 --> 00:42:17,589
It's like Frankie said,
anybody can learn to drive one.
590
00:42:38,794 --> 00:42:41,500
What were you trying to do?
Make monkeys out of us?
591
00:42:41,501 --> 00:42:45,264
You think we ain't got honor?
You think we ain't got dignity?
592
00:42:45,265 --> 00:42:48,242
Well, no offense, sir.
I'm just trying to prove a theory of mine.
593
00:42:48,243 --> 00:42:49,502
This is an insult.
594
00:42:49,503 --> 00:42:51,372
Would you like to have
your picture taken, sir?
595
00:42:51,373 --> 00:42:53,943
For the front page of the newspaper?
596
00:42:53,944 --> 00:42:55,603
- For the paper?
- Yes.
597
00:42:55,604 --> 00:42:58,183
- A picture of me?
- Yes.
598
00:42:58,184 --> 00:42:59,676
- With him?
- Yeah.
599
00:42:59,677 --> 00:43:02,007
- I'll buy that.
- Oh, that's fine.
600
00:43:05,017 --> 00:43:07,093
Now, just you put
your arm around him.
601
00:43:07,094 --> 00:43:11,629
Very friendly. Oh, boy, that's right.
Oh, that's wonderful.
602
00:43:12,686 --> 00:43:14,056
There we are.
603
00:43:18,083 --> 00:43:21,170
Well, my dear.
What do you think now?
604
00:43:21,171 --> 00:43:23,081
So you taught a monkey to drive.
605
00:43:23,082 --> 00:43:26,102
But he didn't build the machine.
He didn't create anything.
606
00:43:26,103 --> 00:43:27,462
But I did.
607
00:43:27,463 --> 00:43:30,882
I created the impression
that teenagers live in a simian world.
608
00:43:30,883 --> 00:43:34,805
And I believe I created some doubt
in your mind. Isn't that right?
609
00:43:34,806 --> 00:43:36,795
Only of your sanity.
610
00:43:40,494 --> 00:43:44,682
Excuse me, but I'd like to talk to
someone about getting myself a rail.
611
00:43:44,683 --> 00:43:46,151
That's me. Big Drag.
612
00:43:46,152 --> 00:43:48,537
You better ask him about learning
how to drive one of those things, too.
613
00:43:48,538 --> 00:43:52,133
- Yeah. He wants to be a drag, like you.
- You've come to the right place.
614
00:43:52,134 --> 00:43:54,395
- How much money do you have?
- 100 bucks.
615
00:43:54,396 --> 00:43:56,296
100 bucks?
616
00:43:56,297 --> 00:43:58,905
I can let you have
this for 100 bucks.
617
00:44:00,737 --> 00:44:03,983
- Well, maybe we could fix it up.
- Oh, I don't know.
618
00:44:03,984 --> 00:44:05,951
Well, I gotta be fair about this.
619
00:44:05,952 --> 00:44:08,287
Something I should tell you
before you buy it.
620
00:44:08,288 --> 00:44:09,989
The brakes pull bad to the left.
621
00:44:09,990 --> 00:44:12,267
The steering wheel's loose
and the clutch slips.
622
00:44:12,268 --> 00:44:14,120
And you need two new rear tires.
623
00:44:14,121 --> 00:44:15,938
And you shouldn't pull
out the choke.
624
00:44:15,939 --> 00:44:19,845
- Why not?
- Because it releases the parachute.
625
00:44:19,846 --> 00:44:21,823
Now, look.
Doesn't anything work on this car?
626
00:44:21,824 --> 00:44:23,390
The radio's kind of nice.
627
00:44:23,391 --> 00:44:25,702
Maybe somebody could loan me a
rail or I could rent one.
628
00:44:25,703 --> 00:44:28,421
Hey, you look like a
fellow I used to know.
629
00:44:28,422 --> 00:44:32,360
- His name was Jack something.
- Yeah. I used to be Jack Fanny.
630
00:44:32,361 --> 00:44:35,282
Had a string of musclemen
whose muscle was mainly in their heads.
631
00:44:35,283 --> 00:44:38,402
But I got out of the fanny business.
That's all behind me now.
632
00:44:38,403 --> 00:44:40,888
I can show you a model
over here you might like.
633
00:44:40,889 --> 00:44:42,490
This is a rail.
634
00:44:42,491 --> 00:44:44,902
It's not a rail
like you think a rail should be.
635
00:44:44,903 --> 00:44:48,589
It's a rail because
it's the principle of motorocity.
636
00:44:48,590 --> 00:44:51,819
Now, let me give you a few
of the basic principles of motorocity.
637
00:44:51,820 --> 00:44:53,581
Which is the wheel?
638
00:44:53,582 --> 00:44:57,008
The wheel is round, as you see.
639
00:44:57,009 --> 00:45:00,421
The reason the wheel is round,
is that round wheels are round,
640
00:45:00,422 --> 00:45:02,917
and the rounder the wheel, the better.
641
00:45:02,918 --> 00:45:05,378
They're the best kind, you know.
642
00:45:05,379 --> 00:45:09,242
Since a long time ago,
we discovered that square wheels
643
00:45:10,528 --> 00:45:12,203
didn't work well.
644
00:45:12,204 --> 00:45:18,099
So you see, squares are squares
and wheels are wheelers.
645
00:45:18,100 --> 00:45:21,210
Now, when we think wheel,
we think round.
646
00:45:21,211 --> 00:45:24,031
- Have I made myself clear?
- Yeah.
647
00:45:24,033 --> 00:45:27,377
Well, how come they call
that thing a rail?
648
00:45:27,378 --> 00:45:29,847
You don't understand
English, do you?
649
00:45:29,848 --> 00:45:33,812
All that greasy kids' stuff
has softened his brain.
650
00:45:33,813 --> 00:45:36,608
- Would you like a demonstration?
- Yeah.
651
00:45:36,609 --> 00:45:39,001
Come on.
652
00:45:39,002 --> 00:45:41,520
Roll it out.
Roll it out.
653
00:45:56,090 --> 00:45:57,891
It's the wrangler stretch!
654
00:46:13,287 --> 00:46:16,891
Oh, I say, this is
a jolly good show.
655
00:46:16,892 --> 00:46:19,069
The entire establishment is leaping!
656
00:46:21,157 --> 00:46:24,210
- Is that how one puts it, my dear?
- You're close.
657
00:46:24,211 --> 00:46:27,433
The translation is,
"The joint is jumping."
658
00:46:27,434 --> 00:46:30,810
Oh, yes. Oh, yes.
Good show. Good show.
659
00:46:38,207 --> 00:46:41,172
- Clyde likes it.
- I'm happy for him.
660
00:46:48,937 --> 00:46:53,953
And now I take great pride
in proudly presenting The Pyramids.
661
00:47:11,634 --> 00:47:13,452
Looks like a bug,
laughs like a hyena.
662
00:47:16,581 --> 00:47:19,492
Well, they all stand up
as he idles by
663
00:47:19,494 --> 00:47:21,992
Gonna cheer him on
for the record try
664
00:47:21,993 --> 00:47:24,688
Best rails here from
every state now
665
00:47:24,689 --> 00:47:27,658
Everyone knows
the competition's great now
666
00:47:27,659 --> 00:47:31,731
Record run, record run
667
00:47:31,732 --> 00:47:35,267
Pardon me, lady.
Miss Bug?
668
00:47:35,268 --> 00:47:38,613
Would you care to hit the boards
with little old Deadhead?
669
00:47:38,614 --> 00:47:40,516
Merci, Monsieur Head.
670
00:47:40,517 --> 00:47:43,204
It seems to be one of
your native dances.
671
00:47:43,205 --> 00:47:44,588
You will have to teach me.
672
00:47:44,589 --> 00:47:48,110
Yeah, yeah. I'd just love
to go native with you.
673
00:47:48,111 --> 00:47:54,785
Record run, record run,
record run
674
00:47:54,786 --> 00:47:58,467
Enjoy. Enjoy, love.
Hurry back.
675
00:48:08,561 --> 00:48:10,764
The music of the youth of today
is straight out of the jungle.
676
00:48:10,765 --> 00:48:13,301
The tree is green
there isn't any doubt
677
00:48:13,302 --> 00:48:15,203
We're gonna see...
678
00:48:15,204 --> 00:48:17,071
The savage music that stimulates
679
00:48:17,072 --> 00:48:19,709
their post-adolescent
preoccupation with sex.
680
00:48:19,710 --> 00:48:21,978
You sure love that three letter word.
681
00:48:21,979 --> 00:48:26,024
Record run, record run
682
00:48:26,025 --> 00:48:28,278
These children
are nothing more than animals.
683
00:48:28,279 --> 00:48:30,547
Come off it, Harvey.
They're having fun.
684
00:48:30,548 --> 00:48:33,376
"Fun", now, that's a three-letter word
I bet you never heard of.
685
00:48:33,377 --> 00:48:37,606
- Come on, let's join them.
- I'm here strictly as an observer.
686
00:48:37,607 --> 00:48:41,145
I have a feeling
you've always been an observer.
687
00:48:41,146 --> 00:48:43,790
Let's not be vulgar.
688
00:48:43,791 --> 00:48:46,393
I think I'm gonna ask Clyde to dance.
At least he's enjoying himself.
689
00:48:46,394 --> 00:48:49,639
Well, of course he is.
Everything here is down to his level.
690
00:48:49,640 --> 00:48:52,326
If he's having such a good time,
maybe we should give him a real treat.
691
00:48:52,327 --> 00:48:55,316
I bet he'd go ape at
the Coconut Grove.
692
00:49:16,491 --> 00:49:18,711
Well, you got no worries now.
693
00:49:18,712 --> 00:49:21,563
Eric Von Zipper is right with you
to protect you
694
00:49:21,564 --> 00:49:24,275
in case them beach bums
give you any trouble.
695
00:49:24,276 --> 00:49:26,836
I don't know how you
got so lucky, Harvey.
696
00:49:26,837 --> 00:49:29,465
Yeah. Oh, by the way,
I want to apologize.
697
00:49:29,466 --> 00:49:32,886
I'm sorry I was not out at the
drag strip to protect you today,
698
00:49:32,887 --> 00:49:36,366
but I just woke up
from that Himalayan suspenders trance.
699
00:49:36,367 --> 00:49:40,187
- Really? How can you tell?
- Oh, it's easy.
700
00:49:40,188 --> 00:49:43,133
See, every time
I give myself the finger... Oh!
701
00:49:43,134 --> 00:49:47,688
I better not, 'cause I gotta keep
my mentality on the alert to protect you,
702
00:49:47,689 --> 00:49:51,169
'cause you are my idol.
703
00:49:51,170 --> 00:49:55,340
What? Oh! Hello, Clyde.
Nice to see you again.
704
00:49:55,341 --> 00:49:56,917
You know something, Clyde?
705
00:49:56,918 --> 00:50:00,625
I could get to like you
'cause you're my kind of people.
706
00:50:02,951 --> 00:50:07,698
You shouldn't have said that.
He's very sensitive.
707
00:50:07,699 --> 00:50:09,955
Oh. Oh, I... I'm sorry, Clyde.
708
00:50:10,544 --> 00:50:14,124
Well, nothing to worry about.
I'll be right over there with my rat pack
709
00:50:14,125 --> 00:50:15,208
in case you need any help.
710
00:50:15,209 --> 00:50:17,733
You are my idol.
711
00:50:27,782 --> 00:50:30,002
Beach bunnies, surfers and dragsters,
712
00:50:30,003 --> 00:50:33,431
it gives me great pleasure
to give you great pleasure.
713
00:50:33,432 --> 00:50:37,253
Big Drag is proud to say
that right here in the middle of our midst
714
00:50:37,254 --> 00:50:39,573
is a famous, well-known celebrity.
715
00:50:39,574 --> 00:50:42,193
I guess you all know
who I'm talking about.
716
00:50:42,194 --> 00:50:43,661
We want Potato Bug!
We want Potato Bug!
717
00:50:43,662 --> 00:50:50,889
We want Potato Bug!
We want Potato Bug!
718
00:50:51,013 --> 00:50:57,060
By George, this is jolly good of you.
Makes me feel super, don't you know!
719
00:50:59,907 --> 00:51:02,620
This is an unexpected pleasure
we didn't expect, Mr. Bug.
720
00:51:02,622 --> 00:51:04,698
I'll put it in my memory book
if I don't forget.
721
00:51:04,699 --> 00:51:06,528
Thank you, old sport!
722
00:51:08,845 --> 00:51:11,171
- Ooh!
- How about that?
723
00:51:11,172 --> 00:51:18,597
- Ooh!
- How about that?
724
00:51:18,598 --> 00:51:21,193
- Hey, you've got lips
- How about that?
725
00:51:21,194 --> 00:51:23,964
And those lips they need kissing
726
00:51:23,965 --> 00:51:28,811
Hey, little girl,
how about kissing me? Ooh!
727
00:51:28,812 --> 00:51:31,239
- You got love.
- How about that?
728
00:51:31,240 --> 00:51:34,077
And your love I've been missing
729
00:51:34,078 --> 00:51:37,439
Hey, little girl,
how about loving me?
730
00:51:37,440 --> 00:51:39,451
- How about that?
- Ooh!
731
00:51:39,452 --> 00:51:41,846
I've been waiting a long,
long time
732
00:51:41,847 --> 00:51:44,565
For a little girl like you
733
00:51:44,566 --> 00:51:47,284
Now at last you're gonna be mine
734
00:51:47,285 --> 00:51:51,141
Tell you what I'm gonna do, ooh
735
00:51:51,142 --> 00:51:53,762
- I love you
- How about that?
736
00:51:53,763 --> 00:51:56,605
All my love I'll be giving
737
00:51:56,606 --> 00:51:59,876
Hey, little girl,
how about loving me, too?
738
00:51:59,877 --> 00:52:02,155
- How about that?
- Ooh.
739
00:52:13,589 --> 00:52:17,284
How about that?
740
00:52:22,574 --> 00:52:24,826
I've been waiting
a long, long time
741
00:52:24,827 --> 00:52:27,513
For a little girl like you
742
00:52:27,514 --> 00:52:30,184
Now at last you're gonna be mine
743
00:52:30,185 --> 00:52:34,112
Tell you what I'm gonna do
744
00:52:34,113 --> 00:52:36,574
Tell you what I'm gonna do
745
00:52:36,575 --> 00:52:39,527
All my love I'll be giving
746
00:52:39,528 --> 00:52:42,715
Hey, little girl,
you're the girl for me
747
00:52:42,716 --> 00:52:44,653
How about that?
748
00:52:44,655 --> 00:52:47,763
Hey, little girl,
you're the girl for me
749
00:52:47,764 --> 00:52:49,707
- How about that?
- Ooh!
750
00:52:49,708 --> 00:52:52,979
Hey, little girl,
you're the girl for me
751
00:52:52,980 --> 00:52:55,332
How about that?
752
00:52:55,333 --> 00:52:57,164
- How about that?
- Ooh
753
00:53:05,496 --> 00:53:08,823
Good girl. Good girl.
Yes. Quite spunky.
754
00:53:08,824 --> 00:53:11,135
He's got a head like Gibraltar.
755
00:53:11,136 --> 00:53:13,238
Yes, quite stylish, too. Yes.
756
00:53:13,239 --> 00:53:14,272
So don't worry, Frankie
757
00:53:14,273 --> 00:53:16,668
A guy like you,
you get another chick like that.
758
00:53:16,669 --> 00:53:19,322
- Yeah, that's right.
- Not at this table.
759
00:53:19,323 --> 00:53:20,931
Look, Johnny, I don't
want another chick.
760
00:53:20,932 --> 00:53:22,784
- I don't want anything.
- Hey, I'm with you.
761
00:53:22,785 --> 00:53:24,795
That way you don't have to
take a chick to dances.
762
00:53:24,796 --> 00:53:26,521
You don't have to find
a place to smooch.
763
00:53:26,522 --> 00:53:29,850
And you don't have to think about
what we're always thinking about.
764
00:53:31,254 --> 00:53:33,179
Hey. What am I saying?
765
00:53:52,047 --> 00:53:53,624
Would you two like to be alone?
766
00:54:27,001 --> 00:54:28,368
Look, here comes creep.
767
00:54:28,369 --> 00:54:30,455
Frieda, keep a civil
tongue in your beak.
768
00:54:40,887 --> 00:54:43,096
How many times do I
have to tell you, sir?
769
00:54:43,097 --> 00:54:45,233
My art has no price on it.
770
00:54:45,234 --> 00:54:47,602
I mean, it's priceless.
771
00:55:02,130 --> 00:55:04,676
- Ain't this spiffy?
- Yeah.
772
00:55:30,967 --> 00:55:33,269
I think I'll lower the bridge
on London town.
773
00:55:33,270 --> 00:55:37,107
Hold it. What he's doing,
you can do better.
774
00:55:37,108 --> 00:55:39,829
- Yeah.
- But if I'm wrong, don't blame me.
775
00:55:39,830 --> 00:55:41,404
Thanks a lot.
776
00:55:42,784 --> 00:55:45,661
- Dee Dee, I want to talk to you.
- Go ahead and talk.
777
00:55:45,662 --> 00:55:47,813
I mean alone.
778
00:55:47,814 --> 00:55:49,507
Sorry, old chap. But I'd
like to take Dee Dee home.
779
00:55:49,508 --> 00:55:52,319
Oh, I think it would be a spiffing idea
if you two were to reconcile.
780
00:55:52,320 --> 00:55:55,683
Though I must admit I've become
quite attached to your young lady.
781
00:55:55,684 --> 00:55:57,902
Double drats, I believe
the word is "poultry."
782
00:55:57,903 --> 00:55:59,403
You mean, "chick."
783
00:55:59,404 --> 00:56:01,474
Are you sure it's
all right, Potato?
784
00:56:01,475 --> 00:56:02,765
Oh, first names.
785
00:56:02,766 --> 00:56:05,161
Oh, it's top hole.
Only sporting thing to do.
786
00:56:05,162 --> 00:56:07,238
Give the young man a chance
to display his charms.
787
00:56:07,239 --> 00:56:09,106
Test them against mine,
that sort of thing.
788
00:56:09,107 --> 00:56:11,961
Yeah, yeah, come on, Dee Dee.
Let's get out of here..
789
00:56:11,962 --> 00:56:14,167
He's a rude bugger, he is.
790
00:56:16,635 --> 00:56:18,781
It's Watusi time!
791
00:56:25,238 --> 00:56:27,392
Now, Clyde.
792
00:56:31,566 --> 00:56:34,652
I got you where I want you
I want you where I got you
793
00:56:34,653 --> 00:56:37,605
You're never gonna
get away from me
794
00:56:37,606 --> 00:56:40,633
I want you where I got you
I got you where I want you
795
00:56:40,634 --> 00:56:43,553
There's no one else
around but you and me
796
00:56:43,554 --> 00:56:46,757
We got plenty of time
They won't be home until nine
797
00:56:46,758 --> 00:56:50,746
I got you all to
myself until then
798
00:56:50,747 --> 00:56:53,200
Clyde's people
invented the Watusi.
799
00:56:53,201 --> 00:56:55,667
Sure, they were the
original swingers.
800
00:56:57,615 --> 00:57:00,617
I got you where I want you
I want you where I got you
801
00:57:00,619 --> 00:57:03,672
You're never gonna get
away from me
802
00:57:03,673 --> 00:57:06,693
I want you where I got you
I got you where I want you
803
00:57:06,694 --> 00:57:09,801
There's no one else
around but you and me
804
00:57:19,710 --> 00:57:23,339
Now, wait. Hold it.
Stop the music! Stop everything!
805
00:57:23,340 --> 00:57:27,276
Now, wait a second. Wait a second.
This has got to stop.
806
00:57:27,277 --> 00:57:28,978
What kind of a place
do you think I'm running?
807
00:57:28,980 --> 00:57:30,881
Well, I'd rather not
answer that, Mr. Drag.
808
00:57:30,882 --> 00:57:34,636
Would you like to have your
picture taken for the newspaper?
809
00:57:34,637 --> 00:57:37,857
- Again?
- Yeah.
810
00:57:37,858 --> 00:57:40,824
- Oh, I suppose you need the circulation.
- Yeah.
811
00:57:41,639 --> 00:57:44,369
- Would you like to...
- No, no. We won't need you.
812
00:57:46,010 --> 00:57:48,146
There we are. Here you are, Clyde.
813
00:57:48,147 --> 00:57:50,957
That's right. Thank you, sir.
Come along, Clyde.
814
00:57:53,879 --> 00:57:56,873
Oh, excellent, Clyde. Excellent.
815
00:57:56,874 --> 00:57:58,650
Time we went along, my dear.
816
00:57:58,651 --> 00:57:59,936
Tomorrow morning's editorial
817
00:57:59,937 --> 00:58:01,822
is going to be an eye-opener
for the entire community.
818
00:58:01,823 --> 00:58:03,766
I'm waiting for your eyes to open.
819
00:58:03,767 --> 00:58:05,869
He's a sweetheart of a guy.
820
00:58:15,516 --> 00:58:17,668
It's beautiful, isn't it?
821
00:58:18,878 --> 00:58:22,577
You know, this is the first time the day's
been quiet enough to hear the waves.
822
00:58:24,126 --> 00:58:27,714
I'm sorry I took you
away from your date.
823
00:58:27,715 --> 00:58:29,641
I didn't mean to.
824
00:58:29,642 --> 00:58:31,969
You didn't?
825
00:58:31,970 --> 00:58:35,291
All right, I did. But I don't
blame you for liking the Bug.
826
00:58:35,292 --> 00:58:38,261
- For one thing, he's famous.
- Yes.
827
00:58:38,263 --> 00:58:40,748
- And he's rich.
- Yes.
828
00:58:40,749 --> 00:58:43,254
And all the girls go ape
when they see him.
829
00:58:44,962 --> 00:58:49,394
- Then why are you walking here with me?
- Because you're you.
830
00:58:54,750 --> 00:58:59,347
Every time you hold me
831
00:58:59,348 --> 00:59:03,952
I know it's real
832
00:59:03,953 --> 00:59:08,607
My heart once told me
833
00:59:08,608 --> 00:59:12,714
How it would feel
834
00:59:12,715 --> 00:59:15,135
Why?
835
00:59:15,136 --> 00:59:17,602
Just like you told me
836
00:59:17,603 --> 00:59:19,847
Why?
837
00:59:19,848 --> 00:59:22,376
Each time you hold me
838
00:59:22,377 --> 00:59:26,414
Why?
839
00:59:26,415 --> 00:59:32,873
Because you're you
840
00:59:32,874 --> 00:59:37,670
Every time I'm near you
841
00:59:37,671 --> 00:59:42,594
Stars from the skies
842
00:59:42,595 --> 00:59:47,333
Somehow appear to
843
00:59:47,334 --> 00:59:51,264
Shine in your eyes
844
00:59:51,265 --> 00:59:53,608
Why?
845
00:59:53,609 --> 00:59:56,478
They just appear to
846
00:59:56,479 --> 00:59:58,363
Why?
847
00:59:58,364 --> 01:00:01,535
Each time I'm near you
848
01:00:01,536 --> 01:00:04,706
Why?
849
01:00:04,707 --> 01:00:11,472
Because you're you
850
01:00:11,473 --> 01:00:16,145
Every time we kiss now
851
01:00:16,146 --> 01:00:20,953
It's plain to see
852
01:00:20,954 --> 01:00:25,617
So sure of this now
853
01:00:25,618 --> 01:00:29,729
You were meant for me
854
01:00:29,730 --> 01:00:32,091
Why?
855
01:00:32,092 --> 01:00:35,196
So sure of this now
856
01:00:35,197 --> 01:00:37,006
Why?
857
01:00:37,007 --> 01:00:39,985
Each time we kiss now
858
01:00:39,986 --> 01:00:43,114
Why?
859
01:00:43,115 --> 01:00:47,144
Because you're you
860
01:00:48,121 --> 01:00:51,608
Because you're you
861
01:00:53,229 --> 01:01:00,696
Because you're you
862
01:01:07,948 --> 01:01:09,571
Well, I'm glad everything's settled.
863
01:01:09,572 --> 01:01:12,918
Things are back to normal,
and we can just forget about drag racing.
864
01:01:13,178 --> 01:01:15,336
Hold it. Who said anything
about forgetting it?
865
01:01:15,337 --> 01:01:17,272
I can't back out of that race.
866
01:01:17,273 --> 01:01:18,841
A man's got to stand by his word.
867
01:01:18,842 --> 01:01:21,018
I told him I'd race him,
and that's the way it's gotta be.
868
01:01:21,019 --> 01:01:23,573
Well, then he'll back out of it
because I'll tell him to.
869
01:01:23,574 --> 01:01:26,427
You stay out of this.
870
01:01:26,428 --> 01:01:28,581
Anything you say, Frankie.
871
01:01:39,894 --> 01:01:44,468
And so I say, the best way to go forward
872
01:01:44,469 --> 01:01:47,068
is to borrow from the past.
873
01:01:47,069 --> 01:01:49,798
Return to that steady, reliable course
874
01:01:49,799 --> 01:01:52,593
charted for us by our forebears.
875
01:01:52,594 --> 01:01:55,897
If it was good enough
for our fathers,
876
01:01:55,898 --> 01:01:59,352
and good enough for our grandfathers,
877
01:01:59,353 --> 01:02:01,746
then it follows
that it must be good enough...
878
01:02:01,747 --> 01:02:04,308
I'm sorry, Mr. Honeywagon.
I told her you were tied up.
879
01:02:04,309 --> 01:02:07,245
Tied up is too good for him.
He should be locked up.
880
01:02:07,246 --> 01:02:09,806
She never listens, Miss Simms,
but thanks for trying.
881
01:02:09,807 --> 01:02:11,877
I just finished today's article.
Would you like to read it?
882
01:02:11,878 --> 01:02:15,708
I didn't even read yesterday's.
I put it on the bottom of my canary's cage.
883
01:02:15,709 --> 01:02:17,934
- I resent that.
- He hated it.
884
01:02:17,935 --> 01:02:19,895
Harvey Honeywagon,
I've been doing some digging.
885
01:02:19,896 --> 01:02:22,498
And I found out why you're putting
the knock on these kids.
886
01:02:22,499 --> 01:02:24,751
For purely moral reasons is why.
887
01:02:24,752 --> 01:02:27,213
For purely commercial reasons is why.
888
01:02:27,214 --> 01:02:29,207
You're trying to buy up
that beach property
889
01:02:29,208 --> 01:02:31,436
so you can expand your OFH.
890
01:02:31,437 --> 01:02:35,291
- And what is "OFH"?
- Old folks' home.
891
01:02:35,292 --> 01:02:38,043
It is not an old folks' home!
It is Sea-Esta by the Sea!
892
01:02:38,044 --> 01:02:39,345
You mean, "Fee-esta."
893
01:02:39,346 --> 01:02:41,489
The fee is the only thing
you're interested in.
894
01:02:41,490 --> 01:02:44,778
I am interested in protecting my residents
from an evil environment.
895
01:02:44,780 --> 01:02:47,271
Sea-Esta by the Sea
is a resort for senior citizens,
896
01:02:47,272 --> 01:02:50,876
and I'm going to see to it that they get
the peace and quiet they so richly deserve.
897
01:02:50,877 --> 01:02:52,221
Well, they're getting it,
all right
898
01:02:52,222 --> 01:02:54,666
It's more of a last
resort for them.
899
01:02:54,667 --> 01:02:56,425
All they do is sit and vegetate.
900
01:02:56,426 --> 01:02:59,701
Honeywagon's vegetable farm,
that's what you're running.
901
01:03:01,959 --> 01:03:03,528
Now, that's really an insult.
902
01:03:03,529 --> 01:03:05,564
All I'm trying to do
is help these poor people
903
01:03:05,565 --> 01:03:07,023
who have been forced into retirement.
904
01:03:07,024 --> 01:03:09,929
You're helping them into their graves.
Why don't you furnish shovels?
905
01:03:09,930 --> 01:03:12,115
I'm only doing what I think
is proper and right.
906
01:03:12,116 --> 01:03:14,668
Harvey Honeywagon,
you listen to me.
907
01:03:14,669 --> 01:03:16,829
You're holding a
double-barrel shotgun.
908
01:03:16,830 --> 01:03:19,916
Killing off the old folks while
you kill off the fun for the youngsters.
909
01:03:19,917 --> 01:03:23,330
I guess it never occurred to you that the...
beach is a place to live, not to die.
910
01:03:23,331 --> 01:03:25,316
- Have you quite finished be...
- I've finished!
911
01:03:25,317 --> 01:03:28,425
And don't ask me to leave.
I'd rather it was my idea.
912
01:03:33,786 --> 01:03:36,152
You know, for a while there,
I was beginning to like you.
913
01:03:36,755 --> 01:03:40,144
Now I wish you'd take a room
at the vegetable farm and retire.
914
01:03:40,145 --> 01:03:42,789
I'll get the kids to take up a collection.
915
01:03:42,790 --> 01:03:44,765
We'll send you a shovel.
916
01:03:59,685 --> 01:04:02,680
Well, I'm just going to have to appeal
to the Potato Bug's sportsmanship.
917
01:04:02,681 --> 01:04:04,848
I bet he won't be as
stubborn as Frankie.
918
01:04:04,849 --> 01:04:08,119
Well, what's wrong with drag racing?
I think it's kind of groovy.
919
01:04:08,120 --> 01:04:10,639
Aren't surfboards fast enough
for you, Animal?
920
01:04:10,640 --> 01:04:13,284
No, and neither are the surfers.
921
01:04:13,285 --> 01:04:16,762
Would you trade that beautiful
ocean for a dirty old rail?
922
01:04:16,763 --> 01:04:18,414
Well, there's room for both.
923
01:04:18,416 --> 01:04:20,542
Not in my life.
Wish me luck.
924
01:04:20,543 --> 01:04:23,046
- Okay.
- Okay, bye.
925
01:04:23,047 --> 01:04:24,741
A little short in the back.
926
01:04:24,742 --> 01:04:27,544
- How do I look from the front?
- Yeah, yeah, yeah.
927
01:04:27,545 --> 01:04:29,621
You're the buggiest little Bug
I ever saw, from the front.
928
01:04:29,622 --> 01:04:32,905
- But don't let her get behind you.
- Okay.
929
01:04:36,430 --> 01:04:37,848
There she is.
930
01:04:37,849 --> 01:04:39,434
Well, wish me luck.
931
01:04:39,435 --> 01:04:42,645
- Good luck, Potato.
- Yeah.
932
01:04:45,942 --> 01:04:47,877
Hi, Potato.
933
01:04:47,878 --> 01:04:51,499
Oh, I say, this is a spot of luck,
by George, don't you know.
934
01:04:51,500 --> 01:04:55,063
Out for my evening stroll,
that sort of thing, and here you are.
935
01:04:55,064 --> 01:04:58,300
A bit of luck, indeed.
Ripping, actually.
936
01:04:58,301 --> 01:05:00,052
I was just on my way to see you.
937
01:05:00,053 --> 01:05:02,389
Oh, by George, and rather!
938
01:05:02,390 --> 01:05:05,618
A girl and her frankfurter
soon parted, so to speak.
939
01:05:05,619 --> 01:05:09,189
And one is quite flattered,
don't you know.
940
01:05:09,190 --> 01:05:10,791
Potato, do you feel all right?
941
01:05:10,792 --> 01:05:13,746
Oh, all right? Oh, yes, yes.
942
01:05:13,747 --> 01:05:16,624
A touch... Touch of sinus,
you know.
943
01:05:16,625 --> 01:05:19,894
You know, the sea.
And a stiff neck as well, yeah.
944
01:05:19,895 --> 01:05:22,364
Well, I was really coming over
to ask you for a favor.
945
01:05:22,365 --> 01:05:23,616
Now, what is it, love?
946
01:05:23,617 --> 01:05:27,788
Potato, I want you
to cancel the race with Frankie.
947
01:05:27,789 --> 01:05:31,519
Good heavens, girl, you josh!
You can't ask that!
948
01:05:31,520 --> 01:05:34,972
No. No. You can't ask an Englishman
to bend his word.
949
01:05:34,974 --> 01:05:37,801
And there's a bit more
to it than that, you know.
950
01:05:37,802 --> 01:05:40,395
I wouldn't mind having you for my bird.
951
01:05:40,397 --> 01:05:43,961
Well, you don't have to win the race
to win everything.
952
01:05:45,980 --> 01:05:48,439
Oh, yes. Yes.
There are other things.
953
01:05:48,440 --> 01:05:51,084
Indeed, there are.
954
01:05:51,085 --> 01:05:53,154
And, ducks, you're making me feel,
shall I say, frivolous.
955
01:05:53,155 --> 01:05:55,882
You know, fogging up the old glasses.
956
01:05:55,883 --> 01:05:58,912
- Potato, then you will cancel the race?
- Definitely not!
957
01:05:58,913 --> 01:06:01,757
A challenge is a challenge!
958
01:06:01,758 --> 01:06:04,862
But here we are all alone, and...
959
01:06:04,863 --> 01:06:09,041
Can't you just forget about
everything else?
960
01:06:09,042 --> 01:06:10,244
Well, one is tempted, my dear.
961
01:06:10,245 --> 01:06:14,232
Especially when one is aware
of our proximity.
962
01:06:14,233 --> 01:06:16,234
- It's you I love.
- Yeah.
963
01:06:16,235 --> 01:06:18,445
Are you really aware of that?
964
01:06:18,446 --> 01:06:20,874
Well, Englishmen are
not made of wood, my dear.
965
01:06:20,875 --> 01:06:25,746
We are well aware of the opposite sex,
have been for centuries.
966
01:06:25,747 --> 01:06:28,970
I'd just die if anything
happened to you
967
01:06:28,971 --> 01:06:30,014
Yeah.
968
01:06:30,295 --> 01:06:33,204
Well, you know, you can always
go back to your Frankie chap.
969
01:06:33,205 --> 01:06:36,516
It can't be all that bad.
He's really quite a good catch.
970
01:06:36,517 --> 01:06:39,528
And he sings better than I do,
actually, don't you know.
971
01:06:39,529 --> 01:06:43,126
You're just being gallant.
There's only one Potato Bug.
972
01:06:43,127 --> 01:06:45,412
Oh, well, I don't know that.
973
01:06:45,413 --> 01:06:53,757
My word, ducks! You seem to be wrong.
There appears to be two Potato Bugs.
974
01:06:54,232 --> 01:06:59,038
By Jove, I don't believe I've ever known
a wicket this sticky!
975
01:06:59,039 --> 01:07:02,668
I think I know which wicket
is the stickiest around here.
976
01:07:02,669 --> 01:07:04,470
Now, love. Now, ducks.
977
01:07:04,471 --> 01:07:07,915
You see, only our hairdressers
know for sure.
978
01:07:07,916 --> 01:07:11,211
To think that you could stoop
to such a low-down trick!
979
01:07:11,212 --> 01:07:13,148
I never want to see you again!
980
01:07:13,149 --> 01:07:15,476
I should say not,
after those things you said to me.
981
01:07:15,477 --> 01:07:16,769
I mean, to him.
982
01:07:16,770 --> 01:07:18,338
Did you mean all that love junk?
983
01:07:18,339 --> 01:07:21,233
- Wouldn't you like to know.
- Yes.
984
01:07:21,234 --> 01:07:25,255
I say there, you two.
Stow it, won't you?
985
01:07:25,256 --> 01:07:29,376
I have no idea what this is all about.
But one must cope.
986
01:07:29,377 --> 01:07:32,723
Be civilized. Stiff upper
lip and all of that, you know.
987
01:07:32,724 --> 01:07:36,068
You keep out of this,
you beetle-eyed bug.
988
01:07:36,069 --> 01:07:38,062
You're just as bad as he is.
989
01:07:38,063 --> 01:07:40,390
Both of you are always trying to find
new ways to kill yourselves.
990
01:07:40,391 --> 01:07:43,308
Well, I hope you both make it.
991
01:07:49,479 --> 01:07:51,482
- Where did we go wrong?
- Where did we go wrong?
992
01:08:15,723 --> 01:08:18,459
Hey, so let's play
already, huh, daddy?
993
01:08:18,460 --> 01:08:22,186
Eric Von Zipper plays
when Eric Von Zipper is ready.
994
01:08:32,237 --> 01:08:34,405
You stupid...
995
01:08:36,178 --> 01:08:38,181
Would you mind?
Would you mind?
996
01:08:48,612 --> 01:08:51,419
Boss. Hey, boss, read this.
997
01:08:52,538 --> 01:08:56,315
- You stupid?
- Oh, I'm sorry, boss. I forgot.
998
01:08:56,316 --> 01:08:59,311
I'll read it to you.
It's by that fella, Honeycart.
999
01:08:59,312 --> 01:09:02,709
Honeycart, he is my idol.
I adore him.
1000
01:09:02,710 --> 01:09:04,920
You wait till you hear this.
1001
01:09:04,921 --> 01:09:08,767
It says, "This is a retro-action."
1002
01:09:08,768 --> 01:09:13,130
- What does that mean, boss?
- Oh, that's when it's...
1003
01:09:13,131 --> 01:09:16,083
- Keep reading, stupid.
- Oh, yeah. Okay.
1004
01:09:16,084 --> 01:09:19,504
"This is a retro-action
of everything I have said,"
1005
01:09:19,505 --> 01:09:24,044
"and an ape-ology from the
farther-est reaches of my heart."
1006
01:09:24,046 --> 01:09:28,141
That's my friend.
He sure writes beautiful.
1007
01:09:28,142 --> 01:09:31,552
"I... I consider my actions
almost mani-acle"
1008
01:09:31,553 --> 01:09:35,114
"and want to tell the public
that all the young surfers"
1009
01:09:35,115 --> 01:09:38,268
"make our beaches ring
with joy and laughter."
1010
01:09:40,497 --> 01:09:42,958
That's the worst stuff
that was ever read to me!
1011
01:09:42,959 --> 01:09:44,351
What a fink!
1012
01:09:44,352 --> 01:09:46,562
And I thought he was a good guy!
1013
01:09:46,563 --> 01:09:49,950
Hey, daddy, are you gonna play
this pool game or ain't you?
1014
01:09:49,951 --> 01:09:53,338
Yeah, I'm gonna play pool.
1015
01:09:53,339 --> 01:09:54,640
Dirty pool.
1016
01:09:54,641 --> 01:09:58,701
Out! Out!
Now my friend gets the Rats' revenge!
1017
01:10:00,849 --> 01:10:03,723
- Oh, I'm sorry, boss.
- You stupid.
1018
01:10:12,789 --> 01:10:15,992
How are you fixed for blood?
1019
01:10:15,993 --> 01:10:19,014
You want to play a game
before the moon comes out?
1020
01:10:19,015 --> 01:10:24,186
All right. Just take it easy.
Cool it, daddy. I'll play by myself.
1021
01:10:24,187 --> 01:10:28,508
"And the presence of these young people
is a fond reminder to the older generation"
1022
01:10:28,509 --> 01:10:31,344
"that they were young once
and perhaps still are."
1023
01:10:33,273 --> 01:10:35,494
Eric Von Zipper has been betrayed!
1024
01:10:35,495 --> 01:10:37,671
The good guys of this world
has been betrayed!
1025
01:10:37,672 --> 01:10:40,281
And all because of one fink, you!
1026
01:10:40,282 --> 01:10:43,995
I must ask you and your
curious conglomeration to leave my office.
1027
01:10:43,996 --> 01:10:46,439
- What's he trying to say, boss?
- It don't make no difference.
1028
01:10:46,440 --> 01:10:49,653
We leave when Eric Von Zipper
says we leave.
1029
01:10:49,654 --> 01:10:54,000
You used to be my idol, but you turned
into a regular Arnold Benedict.
1030
01:10:54,001 --> 01:10:55,951
And all because of a woman.
1031
01:10:55,952 --> 01:10:59,181
A woman's work is never done,
but this one done it.
1032
01:10:59,182 --> 01:11:01,025
Then teachers is the worst kind.
1033
01:11:01,026 --> 01:11:04,548
You know what this is?
This is a regular Delilah and Simpson bit.
1034
01:11:04,549 --> 01:11:08,351
I must ask you to leave these premises
before you arouse my ire.
1035
01:11:08,352 --> 01:11:12,022
- What's that mean, boss?
- It means keep out of my office!
1036
01:11:12,641 --> 01:11:17,048
That does it! Now you will
get the Rats' revenge!
1037
01:11:17,263 --> 01:11:19,447
That'll be a pleasure.
1038
01:11:24,859 --> 01:11:26,542
You can let him go now
1039
01:11:26,543 --> 01:11:29,745
'cause Von Zipper does not like violence
in front of broads.
1040
01:11:29,746 --> 01:11:35,003
But Von Zipper will get his revenge
'cause Von Zipper always uses his head.
1041
01:11:36,330 --> 01:11:39,159
He done it again.
He gave himself the finger.
1042
01:11:39,160 --> 01:11:41,305
Come on, let's get
him out of here.
1043
01:11:43,690 --> 01:11:46,429
Eric Von Zipper will get
his Rats' revenge!
1044
01:11:52,585 --> 01:11:54,779
Harvey, I never realized.
1045
01:11:54,780 --> 01:11:58,633
Well, deep down inside,
all we Honeywagons are full of...
1046
01:11:58,634 --> 01:12:01,420
Well, much more than one would suspect.
1047
01:12:08,689 --> 01:12:09,940
Well, fellas, what do you think?
1048
01:12:09,941 --> 01:12:12,210
Are you kidding? It's the greatest!
1049
01:12:13,171 --> 01:12:15,696
Come on. Look, I know it's not much,
but we can make it something.
1050
01:12:15,697 --> 01:12:17,048
Well, when do we start?
1051
01:12:17,049 --> 01:12:17,907
- Yeah.
- When?
1052
01:12:17,908 --> 01:12:19,752
Well, it isn't gonna be easy,
but we can do it.
1053
01:12:19,753 --> 01:12:22,280
We can make this rail
faster than anything on the strip.
1054
01:12:22,281 --> 01:12:24,408
But it's gonna cost us
every dime in our pockets.
1055
01:12:24,410 --> 01:12:26,669
So, what's money?
1056
01:12:26,670 --> 01:12:28,259
What we can't buy, we'll scrounge.
1057
01:12:28,260 --> 01:12:31,355
We'll turn this into something so fast
you can't even see the smoke.
1058
01:12:31,356 --> 01:12:33,632
The only one who'll see the smoke
is the Potato Bug.
1059
01:12:33,633 --> 01:12:38,531
- Smoked Potato Bug, you get it?
- Yeah. Well, let's start.
1060
01:12:38,532 --> 01:12:40,246
Hold it! Hold it!
Hold it!
1061
01:12:42,722 --> 01:12:47,900
I guess you guys didn't get the message
when I told you about motorocity.
1062
01:12:47,901 --> 01:12:52,023
One of the most principled principles
of motorocity is generosity.
1063
01:12:52,024 --> 01:12:57,798
That's why I, Big Drag,
am going to loan this rail to him.
1064
01:12:57,799 --> 01:13:02,027
Thanks a lot! Thanks, Big!
1065
01:13:02,028 --> 01:13:03,505
Gee, that's big of you, Big.
1066
01:13:03,506 --> 01:13:05,491
Another principle of motorocity is
1067
01:13:05,492 --> 01:13:08,647
that more people want to come
to a grudge race than any other kind.
1068
01:13:08,648 --> 01:13:10,373
But I wouldn't want to mention that
1069
01:13:10,374 --> 01:13:12,635
because some people might think
we're trying to commercialize
1070
01:13:12,636 --> 01:13:15,922
in a sport that deals
strictly for funds.
1071
01:13:15,923 --> 01:13:18,701
- I mean, fun.
- You're a good guy, Big.
1072
01:13:18,702 --> 01:13:20,720
Look at it, Dee Dee.
1073
01:13:20,721 --> 01:13:23,058
Right now it's just wheels and rails.
1074
01:13:23,059 --> 01:13:26,212
When that flag drops,
it becomes 1,000 horses.
1075
01:13:26,213 --> 01:13:27,871
And that's a lot of power.
1076
01:13:27,872 --> 01:13:31,050
It's an 80-foot wave
and you ride close to the crest.
1077
01:13:31,051 --> 01:13:33,045
No. No, there's a difference.
1078
01:13:33,046 --> 01:13:36,574
The ocean, its wild and it's free.
It's something you can't change.
1079
01:13:36,575 --> 01:13:39,596
But this, this is an engine,
a machine.
1080
01:13:39,597 --> 01:13:41,381
It can be controlled.
1081
01:13:41,382 --> 01:13:43,050
It scares me when I think about it.
1082
01:13:43,051 --> 01:13:45,444
It's like you want to take
every chance there is.
1083
01:13:45,445 --> 01:13:49,056
Dee Dee, that's the way we've got to live.
That's what it's about.
1084
01:13:50,310 --> 01:13:54,964
You ride your 1,000 horses, Frankie.
I'll be betting on every one of them.
1085
01:13:55,968 --> 01:13:57,903
Would you like
to give it a trial run, Frankie?
1086
01:13:57,904 --> 01:14:00,305
- You bet.
- Come on, fellas.
1087
01:14:00,306 --> 01:14:02,409
Come on, boys. Move it out.
1088
01:14:14,933 --> 01:14:18,437
This time it's love
1089
01:14:18,438 --> 01:14:21,273
I can see it in his eyes
1090
01:14:21,274 --> 01:14:25,013
This time it's love
1091
01:14:25,014 --> 01:14:28,283
Though it should be no surprise
1092
01:14:28,284 --> 01:14:30,929
I'm like a little child
1093
01:14:30,930 --> 01:14:34,599
All starry-eyed and wild
1094
01:14:34,600 --> 01:14:40,315
This time it's love
1095
01:14:40,316 --> 01:14:44,088
This time it's real
1096
01:14:44,089 --> 01:14:47,258
I have found the boy for me
1097
01:14:47,259 --> 01:14:50,443
The way I feel
1098
01:14:50,444 --> 01:14:53,757
I know it was meant to be
1099
01:14:53,758 --> 01:14:56,801
I've always known somehow
1100
01:14:56,802 --> 01:15:00,106
The way it would be now
1101
01:15:00,107 --> 01:15:06,239
This time it's love
1102
01:15:06,240 --> 01:15:13,097
How wonderful to know
that your dreams come true
1103
01:15:13,098 --> 01:15:19,247
How wonderful to know
someone cares for you
1104
01:15:19,248 --> 01:15:22,718
Oh, this time it's love
1105
01:15:22,719 --> 01:15:25,998
And I know each time we kiss
1106
01:15:25,999 --> 01:15:29,093
This time it's love
1107
01:15:29,094 --> 01:15:32,463
Suddenly I'm sure of this
1108
01:15:32,465 --> 01:15:35,384
I have that certain glow
1109
01:15:35,386 --> 01:15:38,846
That only lovers know
1110
01:15:38,847 --> 01:15:47,191
This time it's love
1111
01:15:57,715 --> 01:16:00,835
I have that certain glow
1112
01:16:00,836 --> 01:16:04,205
That only lovers know
1113
01:16:04,206 --> 01:16:12,550
This time it's love
1114
01:16:27,569 --> 01:16:29,496
You stupids!
1115
01:16:40,970 --> 01:16:43,606
Now, here's how we
get the Rats' revenge.
1116
01:16:43,607 --> 01:16:45,883
Tomorrow is the grudge race, right?
1117
01:16:45,884 --> 01:16:46,577
Right!
1118
01:16:46,578 --> 01:16:48,779
Whisper! Whisper! You stupids!
1119
01:16:51,909 --> 01:16:54,579
Now, we put the fix
on the Potato Bug's rail.
1120
01:16:54,580 --> 01:16:57,882
Now comes the race.
The Bug's rail goes powie.
1121
01:16:57,883 --> 01:17:00,644
And the Bug, he gets
hit with the flit. Right?
1122
01:17:00,645 --> 01:17:01,622
Right.
1123
01:17:01,623 --> 01:17:04,684
Now, everybody thinks that Frankie
done it account of it's a grudge race, see?
1124
01:17:04,685 --> 01:17:07,194
So everybody will see
that the Von Zipper is right
1125
01:17:07,195 --> 01:17:09,898
and that the beach
bums is bums. Right?
1126
01:17:09,899 --> 01:17:11,893
Right.
1127
01:17:11,894 --> 01:17:12,936
Any questions?
1128
01:17:12,937 --> 01:17:14,112
- Yeah.
- What? What?
1129
01:17:14,113 --> 01:17:16,780
How do we put the fix
on the Potato Bug's rail?
1130
01:17:17,601 --> 01:17:20,530
Listen to the Von Zipper
and you will learn things.
1131
01:17:20,531 --> 01:17:23,649
First, we amputate the eliminator.
1132
01:17:23,651 --> 01:17:26,728
Then, we eliminate the amputator.
1133
01:17:26,729 --> 01:17:30,483
And from then on, it's simple.
1134
01:17:30,484 --> 01:17:32,081
Let's go.
1135
01:17:43,243 --> 01:17:45,102
Sorry, boss.
1136
01:17:45,103 --> 01:17:46,145
Thanks, boss.
1137
01:18:06,373 --> 01:18:08,358
Which one is it, boss?
1138
01:18:09,402 --> 01:18:11,235
That one.
1139
01:18:11,236 --> 01:18:14,048
Hey, it's kind of groovy, boss.
1140
01:18:14,049 --> 01:18:17,416
- Cycles is better.
- Yeah. Yeah, yeah, boss.
1141
01:18:17,687 --> 01:18:19,579
By the tire. By the tire!
1142
01:18:19,580 --> 01:18:22,348
Get a screwdriver.
I'll loosen this nut.
1143
01:18:46,198 --> 01:18:49,301
Becca, what in the world
is a drag strip?
1144
01:18:49,302 --> 01:18:54,117
I haven't the faintest, but I'll bet it's...
gonna be more fun than the mausoleum.
1145
01:18:54,118 --> 01:18:55,735
Oh, I'll bet.
1146
01:19:34,539 --> 01:19:38,552
Ladies and gentlemen, we're about to
blast off with the preliminary race.
1147
01:19:48,448 --> 01:19:51,811
You're right, Becca.
This is more fun than the mausoleum.
1148
01:19:51,812 --> 01:19:54,306
You just listen to me,
Florabella!
1149
01:19:54,307 --> 01:19:57,825
The winner is Fordney Allen
in his Mighty Malibu!
1150
01:19:57,826 --> 01:20:04,233
Time, 8.2 seconds at 198.3
miles per hour.
1151
01:20:25,055 --> 01:20:26,103
Clyde!
1152
01:20:26,104 --> 01:20:27,856
Clyde!
1153
01:20:27,857 --> 01:20:30,684
You've got them living
again and loving it.
1154
01:20:30,685 --> 01:20:32,788
Oh, I'm quite big with
the older types.
1155
01:20:32,789 --> 01:20:35,508
You're quite big with me, too.
1156
01:20:35,509 --> 01:20:38,286
Everybody go over to Big Drag's Pit Stop
and wait for me there.
1157
01:20:38,287 --> 01:20:40,766
Where we will have
the victory celebration to prove
1158
01:20:40,767 --> 01:20:43,027
that Eric Von Zipper done it again.
1159
01:20:43,028 --> 01:20:46,488
- Ain't you gonna go with us, boss?
- No, I'm gonna stay here for the kill.
1160
01:20:46,489 --> 01:20:47,882
Out! Out! Out!
1161
01:20:49,419 --> 01:20:51,378
Hey, wait!
1162
01:20:52,422 --> 01:20:54,550
Your attention, please.
1163
01:20:54,551 --> 01:20:57,270
The next event is the one
we've all been waiting for.
1164
01:20:57,271 --> 01:21:00,982
The match between England's champion,
the famous Potato Bug,
1165
01:21:00,983 --> 01:21:04,232
and Frankie, our own local surfer.
1166
01:21:06,582 --> 01:21:08,700
Potato!
1167
01:21:10,787 --> 01:21:12,941
Good luck, and I mean it.
1168
01:21:12,942 --> 01:21:16,666
Oh, yes, and may the better man
emerge victorious, old chap, don't you see.
1169
01:21:41,202 --> 01:21:44,247
Don't worry, Dee Dee.
It will all be over in a few seconds.
1170
01:21:44,249 --> 01:21:46,702
I wish you wouldn't put it that way.
1171
01:22:50,442 --> 01:22:51,918
You two all right?
1172
01:22:51,919 --> 01:22:54,883
That was my best rail.
I've been sabotaged.
1173
01:22:58,128 --> 01:23:01,355
I told them to fix the Potato
Bug's car. Those stupids.
1174
01:23:01,356 --> 01:23:02,882
Von Zipper.
1175
01:23:02,883 --> 01:23:05,219
It was, like, a mistake.
You know what I mean?
1176
01:23:05,220 --> 01:23:07,613
- Von Zipper did it.
- I did?
1177
01:23:07,614 --> 01:23:09,633
It wasn't me. There was a...
There was a group, see?
1178
01:23:09,634 --> 01:23:13,354
I told them to fix the Potato
Bug's car. Those stupids.
1179
01:23:13,355 --> 01:23:16,340
Don't go away. I'll be right back,
see, 'cause I know the kids who did it.
1180
01:23:16,341 --> 01:23:18,694
So, you stay there,
and I'll be right back.
1181
01:23:38,875 --> 01:23:41,386
How do you start it?
How do you start it?
1182
01:23:48,775 --> 01:23:50,785
How do you stop it?
1183
01:23:50,786 --> 01:23:52,764
Somebody, stop it!
1184
01:24:14,668 --> 01:24:18,388
Get out of the way! Get out of the way!
You're in the way!
1185
01:24:18,389 --> 01:24:20,490
Get out of the way!
Get out of the way!
1186
01:24:26,750 --> 01:24:28,859
Look out! Look out!
1187
01:24:33,032 --> 01:24:36,787
Look out! You're in the way!
1188
01:24:46,985 --> 01:24:49,775
Everybody back into the bus!
Follow those cars!
1189
01:25:12,943 --> 01:25:14,510
Look out!
1190
01:25:42,673 --> 01:25:45,785
Hey, look out! Move over!
Move! Move! You're in the way!
1191
01:25:53,088 --> 01:25:55,290
Look out!
1192
01:26:09,893 --> 01:26:11,654
Howdy.
1193
01:26:17,913 --> 01:26:20,448
Howdy?
1194
01:26:21,492 --> 01:26:24,770
- Deadhead, watch out!
- Watch out for what?
1195
01:26:46,398 --> 01:26:48,126
Can you believe this?
1196
01:26:50,213 --> 01:26:55,537
- Shall we get some black coffee?
- No, I'm going back on the sauce.
1197
01:27:25,975 --> 01:27:27,769
Oh, that's stupid!
1198
01:27:36,114 --> 01:27:39,166
Well, you made it, boss.
Sort of.
1199
01:27:49,597 --> 01:27:51,901
I knew I shouldn't have had
that door fixed.
1200
01:27:52,319 --> 01:27:56,458
You! You sabotager, you!
You rail derailer!
1201
01:28:01,654 --> 01:28:04,011
They told me there'd
be days like this.
1202
01:28:14,080 --> 01:28:15,846
Now, stop that!
1203
01:28:21,064 --> 01:28:22,439
Don't, Harvey!
1204
01:28:22,440 --> 01:28:23,541
There he is!
1205
01:28:23,542 --> 01:28:25,511
There's the fink
that ain't our idol no more!
1206
01:28:25,512 --> 01:28:28,097
Our side needs all the
help we can get, my dear.
1207
01:28:28,098 --> 01:28:30,233
Clyde! Clyde!
1208
01:28:35,532 --> 01:28:38,502
Pyramids, play something!
Play something!
1209
01:28:42,542 --> 01:28:44,381
- What?
- You've done it again, boss.
1210
01:29:05,828 --> 01:29:07,446
Candy!
1211
01:29:07,447 --> 01:29:08,867
Come on. Give them your bit.
There!
1212
01:29:16,065 --> 01:29:18,257
My place, they're ruining it.
1213
01:29:20,788 --> 01:29:23,589
Oh, they really are ruining me!
1214
01:29:27,521 --> 01:29:30,401
Oh, jolly good! Yes!
1215
01:29:30,402 --> 01:29:31,567
Oh, hi there, ducks.
1216
01:29:31,568 --> 01:29:34,924
Sorry I'm late, but I had to stop
for some petrol, don't you know.
1217
01:29:37,559 --> 01:29:38,652
Oh, my word, ducks.
1218
01:29:38,653 --> 01:29:41,945
In England, one would call this
a spot of the old nasty, yes.
1219
01:29:41,959 --> 01:29:44,309
But in France,
we would call it an election.
1220
01:29:52,262 --> 01:29:54,436
Oh, bit of a near thing, that.
1221
01:29:59,097 --> 01:30:01,162
Oh, good show! Liked that!
1222
01:30:08,417 --> 01:30:11,436
- Oh, I say, ducks. Isn't he one of ours?
- Oui.
1223
01:30:11,437 --> 01:30:14,475
Yes. Excuse me, old boy.
1224
01:30:14,476 --> 01:30:16,244
Not very sporting, lad.
1225
01:30:16,978 --> 01:30:19,355
I don't want you to see
what's gonna happen to you.
1226
01:30:20,674 --> 01:30:23,477
Thank you. It's called
karate, old boy.
1227
01:30:23,478 --> 01:30:25,380
Oh, he's all yours, ducks.
1228
01:30:28,801 --> 01:30:30,627
Hey, your shoelace is untied.
1229
01:30:34,510 --> 01:30:36,375
Now, stop it!
1230
01:30:48,218 --> 01:30:51,034
Thank you, my dear.
Now, please repair to a safer place.
1231
01:30:58,768 --> 01:31:00,493
Are you all right?
1232
01:31:19,269 --> 01:31:21,379
Which do you prefer, love?
1233
01:31:21,380 --> 01:31:23,665
- Him.
- Good-o.
1234
01:31:26,794 --> 01:31:30,266
Good show! Good show!
Enjoy! Enjoy!
1235
01:31:30,267 --> 01:31:33,287
- Excuse me, old boy.
- What? What? What?
1236
01:31:33,288 --> 01:31:37,219
Why you rotten little bug!
I'm gonna squash you!
1237
01:31:45,791 --> 01:31:47,411
What's all that?
1238
01:31:51,326 --> 01:31:53,425
Most peculiar, that. Yes.
1239
01:31:55,240 --> 01:31:56,801
Hold her still!
Hold her still!
1240
01:32:02,088 --> 01:32:03,619
You stupid...
1241
01:32:05,238 --> 01:32:08,280
- Parcheez!
- What is that, "parcheez"?
1242
01:32:08,281 --> 01:32:11,020
That's what it is, "parcheez."
1243
01:32:18,829 --> 01:32:20,092
I want to say...
1244
01:32:22,426 --> 01:32:25,720
Now cut that out, Clyde,
or I'll rent you a room at the zoo.
1245
01:32:30,435 --> 01:32:33,181
If I didn't own this
joint, I'd sue me.
1246
01:32:41,776 --> 01:32:43,995
You stupid...
1247
01:32:44,830 --> 01:32:47,131
No! I'm too young to die!
1248
01:32:49,627 --> 01:32:52,663
Now, put that back.
That's part of my wall.
1249
01:32:52,665 --> 01:32:55,097
- That's part of his wall.
- That's part of his wall.
1250
01:32:57,637 --> 01:33:00,403
First my wall, now my art.
1251
01:33:06,865 --> 01:33:10,086
How many times do I have to tell you?
My work is not for sale.
1252
01:33:10,087 --> 01:33:12,740
One of them is a masterpiece.
I'll take it.
1253
01:33:12,741 --> 01:33:14,810
It is? You will?
1254
01:33:14,811 --> 01:33:16,641
That's the one!
1255
01:33:20,409 --> 01:33:21,743
But, but, but, but.
1256
01:33:21,744 --> 01:33:25,911
Have it sent to my place and there'll
be a check for $1,000 waiting.
1257
01:33:30,055 --> 01:33:32,860
I must tell Vincent Price
about this place.
1258
01:33:36,680 --> 01:33:38,562
Oh, what monsters.
1259
01:33:41,235 --> 01:33:43,613
- Come on, Miss Florabella!
- All right.
1260
01:33:43,614 --> 01:33:45,526
- Oh, come on! We've got to go.
- All right
1261
01:33:45,527 --> 01:33:46,569
Well, come on!
1262
01:33:50,539 --> 01:33:51,582
Hi, Clyde.
1263
01:34:02,773 --> 01:34:06,337
Hey, you guys, the battle's over!
Von Zipper's stoned again!
1264
01:34:07,111 --> 01:34:09,671
All right, you Rats, get him out of here!
Get that creep out of here!
1265
01:34:09,672 --> 01:34:11,290
Come on, boss. Wake up! Wake up!
1266
01:34:11,291 --> 01:34:13,769
- He's back in those Himalayan suspenders.
- Yup, he's done it again.
1267
01:34:13,770 --> 01:34:15,736
Let's get him out of here.
1268
01:34:17,558 --> 01:34:21,250
The great Von Zipper will return!
1269
01:34:23,307 --> 01:34:24,641
Well! Can you believe that?
1270
01:34:24,642 --> 01:34:29,848
I tell you, Becca, this is the most fun
I've had since Berry's Nut Farm.
1271
01:34:29,849 --> 01:34:31,591
Well, how'd you make out, Potato?
1272
01:34:31,592 --> 01:34:33,470
Oh, it was a wonderful sport.
Splendid really.
1273
01:34:33,471 --> 01:34:36,089
I must tell them about this upon my
return in London town, eh, ducks?
1274
01:34:36,090 --> 01:34:38,492
We're gonna miss you, Bug.
What are your plans?
1275
01:34:38,493 --> 01:34:40,093
Oh, jolly good, I should say.
1276
01:34:40,095 --> 01:34:41,663
Lady Bug and I
have come to an agreement.
1277
01:34:41,664 --> 01:34:43,640
Wedding bells and all that
sort of rot, don't you know.
1278
01:34:43,642 --> 01:34:45,251
Hey, congratulations!
1279
01:34:45,252 --> 01:34:46,969
I hope you two don't fight
as much as Dee Dee and I.
1280
01:34:46,970 --> 01:34:49,088
Oh, I should hope not.
I abhor fisticuffs.
1281
01:34:49,089 --> 01:34:52,336
Or, in your case,
my dear, "footsicuffs."
1282
01:34:52,337 --> 01:34:53,771
I made a deal with him.
1283
01:34:53,772 --> 01:34:58,120
He does not raise his voice to me,
I do not raise my feet to him.
1284
01:35:05,729 --> 01:35:07,947
Welcome to Big Drag's Pit Stop.
1285
01:35:07,948 --> 01:35:10,808
Come on in, folks.
Come on in and join the kids.
1286
01:35:10,809 --> 01:35:14,130
Ladies and gentlemen,
Clydes and birds, and all you kids,
1287
01:35:14,131 --> 01:35:18,690
it gives me great pleasure
to present to you Little Stevie Wonder.
1288
01:35:24,728 --> 01:35:28,139
- Dance and shout, work it on out
- Come on
1289
01:35:28,140 --> 01:35:29,908
- Dance and shout, work it on out
- Everybody, oh, yeah
1290
01:35:29,909 --> 01:35:32,412
Come on, everybody and follow me
1291
01:35:32,413 --> 01:35:35,409
That certainly isn't
the bunny hop they're doing.
1292
01:35:35,410 --> 01:35:41,273
Come on, clap your hands
and shout with glee, yeah
1293
01:35:41,274 --> 01:35:44,469
Just take off both of your shoes
1294
01:35:44,470 --> 01:35:47,464
Now that's the way to
lose your blues
1295
01:35:47,465 --> 01:35:53,323
You get a happy feeling
when you dance and shout, oh, yeah
1296
01:35:53,324 --> 01:35:58,862
- Come on everybody dance
- Dance and shout, work it on out
1297
01:35:58,863 --> 01:36:02,234
I want to know what
you got to lose
1298
01:36:02,235 --> 01:36:05,096
- Come on and take a chance
- Dance and shout, work it on out
1299
01:36:05,097 --> 01:36:07,750
'Cause everybody's doing fine
1300
01:36:07,751 --> 01:36:12,272
Come on, everybody
Come on and form a line
1301
01:36:12,273 --> 01:36:18,814
You get a happy feeling when you
dance and shout, work it on out
1302
01:36:18,815 --> 01:36:21,664
Dance and shout, work it on out
1303
01:36:26,549 --> 01:36:30,670
- Isn't this the living end?
- Not for me, Florabella.
1304
01:36:30,671 --> 01:36:34,546
It's only the beginning.
It isn't the end at all.
1305
01:36:37,965 --> 01:36:40,859
- Dance and shout, work it on out
- Yeah, yeah, yeah, now that's the way
1306
01:36:40,860 --> 01:36:46,607
- Dance and shout, work it on out
- Oh, yes
1307
01:36:46,608 --> 01:36:49,795
You know we've got a dance
that's here to stay
1308
01:36:49,796 --> 01:36:52,583
Dance and shout, work it on out
1309
01:36:52,585 --> 01:36:55,687
Because everybody's doing fine
1310
01:36:55,688 --> 01:36:58,673
Come on, let's rock it
one more time
1311
01:36:58,674 --> 01:37:01,719
Because you get a happy feeling
when you dance and shout, oh, yeah
1312
01:37:01,720 --> 01:37:07,893
- Dance and shout, work it on out
- What did you say? Oh, now I got it
1313
01:37:10,162 --> 01:37:16,028
- Dance and shout, work it on out
- Oh, yeah! Oh, yeah, yeah
1314
01:37:28,763 --> 01:37:31,666
I got you where I want you
I want you where I got you
1315
01:37:31,667 --> 01:37:34,729
You're never gonna
get away from me
1316
01:37:34,730 --> 01:37:37,790
I want you where I got you
I got you where I want you
1317
01:37:37,791 --> 01:37:40,594
There's no one else around
but you and me, yeah
1318
01:37:40,595 --> 01:37:43,783
We got plenty of time
They won't be home until nine
1319
01:37:43,784 --> 01:37:47,052
I got you all to myself
until then
1320
01:37:47,053 --> 01:37:50,107
My mom and my dad say
the traffic is bad
1321
01:37:50,108 --> 01:37:53,528
Maybe they won't be
home until ten
1322
01:37:53,529 --> 01:37:54,863
Oh, yeah
1323
01:37:54,864 --> 01:37:57,784
I got you where I want you
I want you where I got you
1324
01:37:57,785 --> 01:38:00,813
You're never gonna
get away from me
1325
01:38:00,814 --> 01:38:03,800
I want you where I got you
I got you where I want you
1326
01:38:03,801 --> 01:38:06,987
There's no one else around
but you and me, yeah
1327
01:38:31,770 --> 01:38:34,723
I got you where I want you
I want you where I got you
1328
01:38:34,724 --> 01:38:37,852
You're never gonna
get away from me
1329
01:38:37,853 --> 01:38:41,180
I want you where I got you
I got you where I want you
1330
01:38:41,182 --> 01:38:43,726
There's no one else around
but you and me, yeah
1331
01:38:43,727 --> 01:38:47,189
We've got plenty of time
They won't be home until nine
1332
01:38:47,190 --> 01:38:50,409
I got you all to myself
until then
1333
01:38:50,410 --> 01:38:53,413
My mom and my dad say
the traffic is bad
1334
01:38:53,414 --> 01:38:56,709
Maybe they won't be
home until ten
1335
01:38:56,710 --> 01:38:58,254
Oh, yeah
107049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.