All language subtitles for Alotr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,110 --> 00:02:27,460 Meanwhile, work goes on for the Brits who've relocated to the Costa. 4 00:02:29,160 --> 00:02:31,592 Running a bar in the sun is the classic British dream. 5 00:02:31,604 --> 00:02:33,840 It can easily turn into a nightmare, 6 00:02:34,430 --> 00:02:39,020 but Gary and Cherry from Macclesfield have made it work. The bamboo bar is a success. 7 00:04:48,040 --> 00:04:50,780 Hello. Hello. 8 00:04:52,020 --> 00:04:53,860 I saw you looking at me from the street. 9 00:04:55,140 --> 00:04:57,820 I've seen you a bunch of times coming along with your head down. 10 00:05:00,460 --> 00:05:02,100 One day it'll be for real, that alarm. 11 00:05:07,700 --> 00:05:10,360 We're basically the only ones here. Can you fucking 12 00:05:10,361 --> 00:05:11,860 believe that? I mean, they haven't got security guards yet. 13 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 I'm Harry. 14 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Adam. 15 00:05:21,180 --> 00:05:22,180 Hey. 16 00:05:23,420 --> 00:05:24,560 How do you cope? 17 00:05:30,060 --> 00:05:32,300 - With... what? - I said. 18 00:05:46,480 --> 00:05:49,840 It's so quiet. I mean, London's out there, but we can't even fuck your thing. 19 00:05:52,470 --> 00:05:57,540 I play music right, but it's worse when it ends. And I even got one of those, um... 20 00:05:59,090 --> 00:06:00,655 uh, wide noise machines right. But it's like 21 00:06:00,667 --> 00:06:02,136 there's someone in the corner of the room 22 00:06:02,160 --> 00:06:05,154 whispering about me. I mean, we can't even open 23 00:06:05,166 --> 00:06:08,300 the windows, but I guess 24 00:06:08,301 --> 00:06:08,960 you don't really want us to jump. 25 00:06:10,820 --> 00:06:12,141 It's hard for business, you know. 26 00:06:12,950 --> 00:06:14,360 Bodies broken on the concrete. 27 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 I mean, who's gonna move in then? 28 00:06:19,380 --> 00:06:20,380 Drink? 29 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 It's Japanese. 30 00:06:23,550 --> 00:06:26,720 It's meant to be the best in the world, but I couldn't tell you why, so... 31 00:06:29,080 --> 00:06:29,640 No, thanks. 32 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 Okay, um... 33 00:06:32,600 --> 00:06:33,921 Okay, how about I come in anyway? 34 00:06:36,130 --> 00:06:37,480 If not for a drink, then... 35 00:06:39,240 --> 00:06:40,561 for whatever else you might want. 36 00:06:50,510 --> 00:06:51,591 I think that's a good idea. 37 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Do I scare you? 38 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 No. 39 00:07:01,210 --> 00:07:03,241 Well, you don't have to do anything if I'm not your type. 40 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 Hi. 41 00:14:06,740 --> 00:14:07,740 Hi. 42 00:14:08,390 --> 00:14:09,750 I, uh, thought someone was strong. 43 00:14:09,810 --> 00:14:10,810 Run out like this. 44 00:14:19,140 --> 00:14:20,140 No, thanks. 45 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 Shall we go? 46 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 Go where? 47 00:14:45,460 --> 00:14:47,060 She's gonna be over the moon to see you. 48 00:14:49,740 --> 00:14:51,621 Guess who I found later and in the park? 49 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 Is it him? 50 00:14:53,650 --> 00:14:54,850 Oh, yeah, it's definitely him. 51 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Look in his eyes. 52 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Yes, it is you. 53 00:15:03,580 --> 00:15:04,580 Hi. 54 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Hi. 55 00:15:09,220 --> 00:15:10,120 Don't just stand there. 56 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Get yourself inside. 57 00:15:14,100 --> 00:15:15,380 Is that where you live in there? 58 00:15:16,420 --> 00:15:17,460 Not around here, I'm sure. 59 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 I'm in London. 60 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Oh, how fancy. 61 00:15:20,465 --> 00:15:21,680 Do you live by yourself? 62 00:15:22,080 --> 00:15:23,120 Do you own your own place? 63 00:15:23,940 --> 00:15:26,340 Uh, yeah, it's just a flat. 64 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 What did I tell you? 65 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 What did I tell you? 66 00:15:28,860 --> 00:15:30,396 I told you he'd be doing well for himself, didn't I? 67 00:15:30,420 --> 00:15:31,180 Can't be cheap, 68 00:15:31,360 --> 00:15:32,520 living up there in the smoke. 69 00:15:32,700 --> 00:15:33,776 And what is it that you do? 70 00:15:33,800 --> 00:15:34,380 I'm a writer. 71 00:15:34,700 --> 00:15:35,700 And what did I tell you? 72 00:15:35,880 --> 00:15:39,480 No, no, no, I'm not particularly rich or anything. 73 00:15:39,740 --> 00:15:40,180 Not really. 74 00:15:40,520 --> 00:15:42,360 No, I always knew you'd be creative. 75 00:15:46,400 --> 00:15:47,520 What kind of writer are you? 76 00:15:48,000 --> 00:15:49,620 You know how I love Stephen King, 77 00:15:49,740 --> 00:15:51,120 Carrie, Cujo, different seasons. 78 00:15:51,280 --> 00:15:52,676 No, no, no, I'm not a proper writer. 79 00:15:52,700 --> 00:15:55,940 I write scripts for film, 80 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 TV when I have to. 81 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 A writer. 82 00:16:02,340 --> 00:16:03,620 God, this is so bloody exciting. 83 00:16:04,160 --> 00:16:06,521 If I knew the neighbours, I'd run over and I'd tell them right now. 84 00:16:06,545 --> 00:16:10,281 I've always said that writers know less about the real world than almost anyone else. 85 00:16:11,500 --> 00:16:12,660 What the hell would you know? 86 00:16:13,310 --> 00:16:14,476 You could barely write joined up. 87 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 It's true. 88 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 A writer. 89 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 Our son. 90 00:16:25,030 --> 00:16:27,400 We're very bloody pleased to see you doing so well, then. 91 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 Here. 92 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 Look at that puffy shirt. 93 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Our boy's back home. 94 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 What are you putting on? 95 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 Oh, you'll see. 96 00:16:44,880 --> 00:16:45,240 Oh. 97 00:16:45,500 --> 00:16:48,420 Oh, do you remember your little red car that you had? 98 00:16:48,785 --> 00:16:50,600 You loved it and you wanted to take it 99 00:16:50,601 --> 00:16:52,921 out onto the main road and drive it with all the big cars. 100 00:16:53,050 --> 00:16:54,236 It's my first memory, actually. 101 00:16:54,260 --> 00:16:56,100 It was a Ford Granada that hit him, wasn't it? No, it was. 102 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 It was racing green. 103 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Do you remember that? 104 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 Mmm. 105 00:17:02,620 --> 00:17:02,900 It was a red dog. 106 00:17:03,300 --> 00:17:04,756 You went so high up in there, I'll never forget it. 107 00:17:04,780 --> 00:17:05,916 Oh, but you were fine, though. 108 00:17:05,940 --> 00:17:07,661 You were fine. You had a couple of bruises. 109 00:17:07,800 --> 00:17:09,756 I think they thought I was exaggerating when I took you in. 110 00:17:09,780 --> 00:17:12,240 What about that one bonfire night when you lost it? 111 00:17:13,100 --> 00:17:14,220 Remember that bonfire night? 112 00:17:14,540 --> 00:17:15,560 How old were you? Six? No, he was not. 113 00:17:15,880 --> 00:17:17,900 He was older than that. 114 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 The fireworks went off. 115 00:17:19,720 --> 00:17:21,440 Poor boy, he started screaming and howling. 116 00:17:21,800 --> 00:17:22,816 Had to carry him all the way home. 117 00:17:22,840 --> 00:17:23,380 He did? Yeah. 118 00:17:23,860 --> 00:17:24,940 Fell asleep on my shoulder. 119 00:17:25,580 --> 00:17:26,580 You don't remember that? 120 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 You were really beside yourself. 121 00:17:29,380 --> 00:17:30,576 You were really having a hard time. 122 00:17:30,600 --> 00:17:33,540 And we were just trying to get you to enjoy the fireworks. 123 00:17:33,760 --> 00:17:36,700 You've always been a sensitive boy. 124 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Yeah. 125 00:17:39,240 --> 00:17:41,220 Are you still afraid of fireworks now? 126 00:17:42,460 --> 00:17:42,860 No. 127 00:17:43,480 --> 00:17:44,896 Do you know what you said about him? 128 00:17:44,920 --> 00:17:46,040 Is that just like my mother? 129 00:17:46,160 --> 00:17:46,440 He does. 130 00:17:46,620 --> 00:17:49,560 He did say something, though. 131 00:17:49,620 --> 00:17:50,900 Yeah, it's when he speaks to me. 132 00:17:50,901 --> 00:17:51,901 I don't know. 133 00:17:52,100 --> 00:18:06,220 It's been so bloody lovely to see you again. 134 00:18:07,430 --> 00:18:08,630 Aren't you sure we ever would? 135 00:18:09,100 --> 00:18:09,500 No. 136 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 Here you are. 137 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 Here I am. 138 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 Come back soon, hm? 139 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 One of us will be in. 140 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 Please. 141 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 Yeah, I will. 142 00:18:33,110 --> 00:18:34,110 I will. 143 00:18:35,470 --> 00:18:36,250 What's going on? 144 00:18:36,350 --> 00:18:37,350 Good night, sweetheart. 145 00:18:37,530 --> 00:18:38,530 Good night, son. Bye. 146 00:19:41,970 --> 00:19:43,530 I'm really sorry about the other night. 147 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Oh, it's all right. 148 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 Don't worry about it. 149 00:19:55,160 --> 00:19:55,680 See ya. 150 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 See ya. 151 00:19:58,090 --> 00:19:59,170 I actually do like whiskey. 152 00:19:59,570 --> 00:20:02,140 Do you want to have a drink, or? 153 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Hi. 154 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Hi. 155 00:22:25,600 --> 00:22:26,460 Do you want to come in? 156 00:22:26,540 --> 00:22:27,540 Sure. 157 00:22:33,780 --> 00:22:34,220 Yeah. 158 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 What have you got? 159 00:22:36,560 --> 00:22:39,920 I've got vodka and some beer. 160 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 And some weed, if you prefer. 161 00:22:41,500 --> 00:22:41,940 Yeah. 162 00:22:42,100 --> 00:22:43,100 Weed's better. 163 00:22:43,525 --> 00:22:44,525 I'm off alcohol. 164 00:22:52,810 --> 00:22:53,810 Do you like living here? 165 00:22:54,990 --> 00:22:56,566 I think I like it more when people move in. 166 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 If people move in. 167 00:22:58,530 --> 00:22:59,650 Have you got friends nearby? 168 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 No. 169 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Not really. 170 00:23:05,070 --> 00:23:07,200 Do you? No, not really. 171 00:23:08,300 --> 00:23:10,060 Most of my friends have moved out of London. 172 00:23:11,210 --> 00:23:13,220 They want to have gardens for their kids. 173 00:23:13,690 --> 00:23:15,881 They want to be near their grandparents so they can look after their kids. 174 00:23:17,200 --> 00:23:18,840 I'm guessing you didn't want to move too? 175 00:23:21,580 --> 00:23:22,580 Uh, no. 176 00:23:25,620 --> 00:23:26,940 What am I going to do in Dorking? 177 00:23:28,290 --> 00:23:30,060 It's not for people like me. 178 00:23:35,220 --> 00:23:36,780 I'm just checking you are queer, right? 179 00:23:38,600 --> 00:23:39,040 Yeah. 180 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 That's good. 181 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Or gay. 182 00:23:47,480 --> 00:23:48,360 Queer, I'm not. 183 00:23:48,361 --> 00:23:50,700 I get used to calling myself queer. 184 00:23:50,820 --> 00:23:51,980 It was always such an insult. 185 00:23:53,050 --> 00:23:54,810 That's probably why we hate gay so much now. 186 00:23:55,440 --> 00:23:56,600 I mean, it was always like... 187 00:23:59,760 --> 00:24:00,760 Your haircut's gay. 188 00:24:01,780 --> 00:24:02,880 The sofa's gay. 189 00:24:04,480 --> 00:24:05,220 Your trainers are gay. 190 00:24:05,300 --> 00:24:06,300 Your school bag's gay. 191 00:24:07,940 --> 00:24:08,380 Yeah. 192 00:24:08,381 --> 00:24:09,381 Yeah. 193 00:24:10,630 --> 00:24:12,400 Queer does feel polite somehow, though. 194 00:24:12,440 --> 00:24:13,600 You know, it's like, um... 195 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 I don't know. 196 00:24:17,615 --> 00:24:19,535 It's like all the dick-sucking's been taken out. 197 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 Yeah. 198 00:24:24,210 --> 00:24:25,650 I'm assuming you're not with anyone. 199 00:24:27,020 --> 00:24:28,060 Never see you with anyone. 200 00:24:29,740 --> 00:24:30,740 No. 201 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 No. 202 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 You often single? 203 00:24:34,720 --> 00:24:35,720 Am I often single? 204 00:24:35,900 --> 00:24:36,900 Mm-hmm. 205 00:24:40,740 --> 00:24:41,380 I suppose so, yeah. 206 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Mm. 207 00:24:44,020 --> 00:24:44,720 Are you? 208 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 Yeah. 209 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Yeah. 210 00:24:48,230 --> 00:24:49,310 But not for want of trying. 211 00:25:09,330 --> 00:25:10,330 How about I kiss you? 212 00:25:13,510 --> 00:25:14,130 No, wait. 213 00:25:14,430 --> 00:25:15,430 Mm. 214 00:26:01,650 --> 00:26:02,650 Sorry. 215 00:26:03,530 --> 00:26:04,530 You all right? No, yeah, yeah. 216 00:26:04,620 --> 00:26:06,270 Just haven't done... 217 00:26:08,390 --> 00:26:09,270 Haven't done this in a while. 218 00:26:09,390 --> 00:26:10,390 Just remember to breathe. 219 00:26:10,670 --> 00:26:11,670 Okay. 220 00:26:13,950 --> 00:26:14,950 Okay. 221 00:26:15,190 --> 00:26:15,950 You all right? 222 00:26:16,190 --> 00:26:17,190 Uh-huh. 223 00:28:37,640 --> 00:28:40,360 Is this you? 224 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 I'm afraid it is. 225 00:28:47,880 --> 00:28:48,940 Man, you were cute. 226 00:28:51,140 --> 00:28:52,180 I hate my photos. 227 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 I was a fat kid. 228 00:28:55,440 --> 00:28:55,880 Right? 229 00:28:56,060 --> 00:28:59,621 But when you're a fat kid, no one asks why you don't have a girlfriend. 230 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Mm. 231 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 We'd have been friends for sure, though. 232 00:29:05,800 --> 00:29:07,520 Bunked off football to spy on the boys. 233 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 Is this your dad? 234 00:29:14,260 --> 00:29:15,260 Yeah. 235 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 He's handsome. 236 00:29:18,680 --> 00:29:19,680 Yeah. 237 00:29:22,100 --> 00:29:22,540 I'm... 238 00:29:22,690 --> 00:29:24,450 I'm trying to write about him at the moment. 239 00:29:24,720 --> 00:29:25,720 Is that what you do? 240 00:29:26,780 --> 00:29:27,780 Yeah. 241 00:29:28,420 --> 00:29:29,080 How's it going? 242 00:29:30,660 --> 00:29:31,660 Uh... 243 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Strangely. 244 00:29:34,710 --> 00:29:35,800 I don't see my dad much. 245 00:29:37,700 --> 00:29:38,700 Do you, uh... 246 00:29:39,460 --> 00:29:40,460 Do you see yours, though? 247 00:29:41,190 --> 00:29:42,190 No, they died. 248 00:29:44,025 --> 00:29:45,025 Just before I was 12. 249 00:29:47,300 --> 00:29:48,300 Both of them? Yeah. 250 00:29:48,660 --> 00:29:49,180 Yeah. 251 00:29:49,520 --> 00:29:50,040 Yeah. 252 00:29:50,465 --> 00:29:55,470 Not the most original of deaths. 253 00:30:00,830 --> 00:30:01,830 I'm really sorry. 254 00:30:02,750 --> 00:30:03,530 No, thanks. 255 00:30:03,531 --> 00:30:04,531 It was a long time ago. 256 00:30:04,740 --> 00:30:06,060 Yeah, I don't think that matters. 257 00:30:17,530 --> 00:30:18,570 I'd like to see you again. 258 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 Yeah, okay. 259 00:30:25,590 --> 00:30:27,050 I could stay the night if you... 260 00:30:30,595 --> 00:30:31,860 How about actually better idea? 261 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 Not tonight. 262 00:30:34,000 --> 00:30:34,380 Yeah? 263 00:30:34,700 --> 00:30:36,760 No, no, I would like to see you again. 264 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 You don't need to explain. 265 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Okay. 266 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 Okay. 267 00:30:43,780 --> 00:30:44,780 Thanks. 268 00:31:11,530 --> 00:31:12,570 Sweetheart, you came back. 269 00:31:12,870 --> 00:31:13,870 Of course I came back. 270 00:31:14,230 --> 00:31:15,230 Jesus, you're sodden. 271 00:31:16,020 --> 00:31:17,020 Come on, take it all off. 272 00:31:17,140 --> 00:31:18,500 No, I'm not taking my clothes off. 273 00:31:18,630 --> 00:31:19,630 Don't be silly. 274 00:31:19,750 --> 00:31:20,330 It's only me. 275 00:31:20,390 --> 00:31:21,390 Come on, arms up. 276 00:31:22,110 --> 00:31:23,190 I'll put them in the dryer. 277 00:31:24,910 --> 00:31:25,750 It's just me today. 278 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 Is that all right? 279 00:31:27,850 --> 00:31:28,670 Yeah, of course it is. 280 00:31:28,830 --> 00:31:29,010 Good. 281 00:31:29,820 --> 00:31:30,530 There's so much I want to know. 282 00:31:30,531 --> 00:31:31,170 I want to hear everything. 283 00:31:31,350 --> 00:31:31,950 Right, go on, upstairs. 284 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Get changed. 285 00:31:33,960 --> 00:31:35,280 My goodness, this is so exciting. 286 00:32:43,110 --> 00:32:44,746 I suppose nothing's going to fit you anymore, is it? Nope. 287 00:32:44,770 --> 00:32:48,190 Yeah, well, I bought you some of your dad's things instead. 288 00:32:48,330 --> 00:32:48,610 Okay. 289 00:32:48,970 --> 00:32:52,310 Oh, look, come on, take these off as well, and I'll put them in to dry with the rest. 290 00:32:53,450 --> 00:32:55,870 Uh... Oh, will you take them off, Adam? 291 00:32:57,730 --> 00:32:58,730 Honestly. 292 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 God, look at you. 293 00:33:08,540 --> 00:33:09,540 What? 294 00:33:15,100 --> 00:33:16,100 You're just a boy. 295 00:33:18,610 --> 00:33:19,610 And now you're not. 296 00:33:25,180 --> 00:33:26,980 You're totally different, but it's still you. 297 00:33:33,420 --> 00:33:34,740 Well, I thought you'd be hairier. 298 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 Like your dad. 299 00:33:36,650 --> 00:33:37,650 Okay, sorry. 300 00:33:40,790 --> 00:33:41,830 Like a hairy chest myself. 301 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Okay. 302 00:33:47,990 --> 00:33:49,510 Christ, you know who you remind me of? 303 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Uh, who? 304 00:33:53,790 --> 00:33:54,960 You look just like my dad. 305 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 Did he? 306 00:33:57,940 --> 00:33:58,940 Mm. 307 00:33:59,890 --> 00:34:01,770 I remember him anyway when I was a little girl. 308 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 God, isn't that mad? 309 00:34:06,730 --> 00:34:08,860 It's like seeing you both at exactly the same time. 310 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Oh. 311 00:34:15,740 --> 00:34:16,740 I've made your favorite. 312 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 Well, I hope it's still your favorite. 313 00:34:19,000 --> 00:34:21,460 I'll just go and pop the kettle on, and then you can tell me everything. 314 00:34:51,410 --> 00:34:52,410 Don't be afraid. 315 00:34:52,610 --> 00:34:53,610 Okay. 316 00:34:54,095 --> 00:34:55,450 Now, your dad told me not to ask, 317 00:34:55,780 --> 00:34:57,946 and I don't see a wedding ring, so I'm presuming 318 00:34:57,970 --> 00:34:59,171 you're not married, but have you got a girlfriend? 319 00:35:01,450 --> 00:35:02,450 Hmm? 320 00:35:03,305 --> 00:35:06,450 I'm picturing her with brown hair, not too skinny, smart, obviously. 321 00:35:11,930 --> 00:35:12,930 Well? 322 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 Well, what? 323 00:35:17,110 --> 00:35:18,110 Do you? 324 00:35:21,610 --> 00:35:22,811 I don't have a girlfriend, no. 325 00:35:23,430 --> 00:35:24,430 Oh. 326 00:35:25,590 --> 00:35:26,590 That's a shame. 327 00:35:36,800 --> 00:35:39,120 I don't have a girlfriend because I'm not into girls. 328 00:35:39,620 --> 00:35:40,620 Into women. 329 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 What do you mean? 330 00:35:43,000 --> 00:35:44,020 I mean... 331 00:35:46,720 --> 00:35:47,720 I'm gay. 332 00:35:49,700 --> 00:35:50,700 As in homosexual? 333 00:35:51,600 --> 00:35:53,220 As in that, yeah. 334 00:35:53,800 --> 00:35:54,360 Really? 335 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Yeah. 336 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 Since when? 337 00:35:58,180 --> 00:35:59,560 Since a long time. 338 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 Forever? 339 00:36:03,960 --> 00:36:05,080 You don't look gay. 340 00:36:07,310 --> 00:36:08,711 Well, I'm not sure what that means. 341 00:36:09,060 --> 00:36:10,060 It means what it means. 342 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 You know what it means. 343 00:36:18,280 --> 00:36:21,101 Well, I bet you're glad you don't know the neighbors now. 344 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Hmm. 345 00:36:23,320 --> 00:36:24,681 I must admit, I'm a bit surprised. 346 00:36:26,530 --> 00:36:28,171 I'm not really sure what I feel about it. 347 00:36:28,680 --> 00:36:29,040 What? 348 00:36:29,120 --> 00:36:30,920 You didn't think it would be a possibility? 349 00:36:31,360 --> 00:36:32,460 No, of course not. 350 00:36:33,830 --> 00:36:35,831 What parent wants to think that about their child? 351 00:36:42,210 --> 00:36:43,720 Well, I'm very okay with it, so... 352 00:36:44,420 --> 00:36:46,121 Well, I'm very okay with it, so... Aren't people nasty to you? 353 00:36:46,810 --> 00:36:47,820 No, no. 354 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 Things are different now. 355 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 Well, they aren't nasty. 356 00:36:51,940 --> 00:36:53,160 Not allowed, anyway. 357 00:36:54,630 --> 00:36:55,630 But does everybody know? 358 00:36:56,520 --> 00:36:57,480 I mean, are you open about it? 359 00:36:57,520 --> 00:37:00,200 I mean, I don't know, down the high street at W.A. 360 00:37:01,050 --> 00:37:02,380 Smith's? Well, it depends on the street. 361 00:37:03,300 --> 00:37:04,300 Yeah. 362 00:37:04,640 --> 00:37:05,961 Everybody knows. Everyone's fine. 363 00:37:08,130 --> 00:37:09,876 Well, don't you want to get married and have kids? 364 00:37:09,900 --> 00:37:10,240 Well, don't you want to get married and have kids? 365 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 I can have kids. 366 00:37:11,580 --> 00:37:12,580 Men can marry. 367 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Women, too. 368 00:37:15,580 --> 00:37:16,580 What, to each other? 369 00:37:17,860 --> 00:37:18,180 Yeah. 370 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Why? 371 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 What do you mean, why? 372 00:37:21,380 --> 00:37:23,740 Well, isn't that like having your cake and eating it? 373 00:37:28,250 --> 00:37:30,051 So, do you want to get married and have kids? 374 00:37:30,450 --> 00:37:31,050 I don't know. 375 00:37:31,380 --> 00:37:33,450 It wasn't a possibility for such a long time, 376 00:37:33,685 --> 00:37:36,431 so I didn't think it was worth the effort of wanting to get married and have kids. 377 00:37:53,580 --> 00:37:54,060 You okay? 378 00:37:54,061 --> 00:37:55,280 Mm, fine. 379 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 Sure? 380 00:38:01,810 --> 00:38:04,381 I suppose I never did know what was going on in that odd little head of yours. 381 00:38:07,980 --> 00:38:09,056 You were always running away. 382 00:38:09,080 --> 00:38:10,080 Do you remember? 383 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Yeah. 384 00:38:13,550 --> 00:38:16,100 It was that time that you got as far as the train station, 385 00:38:16,475 --> 00:38:18,780 but then you'd lost your money, and so you couldn't buy a ticket. 386 00:38:18,900 --> 00:38:19,380 Do you remember that? 387 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Yeah. 388 00:38:21,200 --> 00:38:22,416 It was Granny's five pound note. 389 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 Yeah, that was it. 390 00:38:25,830 --> 00:38:26,951 Where were you hoping to go? 391 00:38:30,590 --> 00:38:31,590 I don't know. 392 00:38:34,170 --> 00:38:35,170 London. 393 00:38:38,480 --> 00:38:39,480 London? 394 00:38:44,410 --> 00:38:46,906 Or there was that time that you got as far as the bottom of the garden, 395 00:38:46,930 --> 00:38:49,690 but then you cut your thumb on an old milk 396 00:38:49,790 --> 00:38:51,550 bottle, and you came running back up all sheepish, 397 00:38:51,695 --> 00:38:53,670 blood all over your shirt, and you were banging and banging 398 00:38:53,820 --> 00:38:54,846 on that window to be let in. 399 00:38:54,870 --> 00:38:55,870 Yeah. 400 00:38:56,230 --> 00:38:57,230 There it is. 401 00:38:58,650 --> 00:38:59,650 Just. 402 00:38:59,950 --> 00:39:00,310 Yeah. 403 00:39:00,450 --> 00:39:01,450 Hmm. 404 00:39:03,770 --> 00:39:05,560 They say it's a very lonely kind of life. 405 00:39:09,660 --> 00:39:11,230 They don't actually say that anymore. 406 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 So you're not lonely? 407 00:39:18,730 --> 00:39:20,091 If I am, it's not because I'm gay. 408 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Not really. 409 00:39:25,020 --> 00:39:26,020 Not really? 410 00:39:34,560 --> 00:39:36,641 Oh, God, and what about this awful, ghastly disease? 411 00:39:37,180 --> 00:39:38,341 I've seen the adverts on the, 412 00:39:38,625 --> 00:39:40,430 on the news and with the gravestone. 413 00:39:40,450 --> 00:39:41,690 Should I be worried about that? 414 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 No. Jesus. 415 00:39:47,510 --> 00:39:48,631 Everything is different now. 416 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 Everything is different. 417 00:39:58,730 --> 00:40:00,371 Well, I guess I wouldn't know about that. 418 00:40:10,860 --> 00:40:12,021 Your clothes will be dry now. 419 00:40:15,195 --> 00:40:16,540 You can take these flapjacks with you if you want. 420 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 I won't be eating them. 421 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 What's wrong? 422 00:41:04,890 --> 00:41:05,890 Um, I'm okay. 423 00:41:08,310 --> 00:41:09,870 Just, just got a bit of a chill. 424 00:41:11,310 --> 00:41:12,310 Really? 425 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 You're hot. 426 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 Yeah. 427 00:41:15,410 --> 00:41:16,790 I was just, I was just, 428 00:41:17,415 --> 00:41:18,690 I just got caught in the rain. 429 00:41:19,370 --> 00:41:20,370 Okay. 430 00:41:20,650 --> 00:41:22,510 Well, why don't I run you a hot bath? 431 00:41:23,470 --> 00:41:25,870 My nan says there's literally nothing a hot bath can solve. 432 00:41:26,350 --> 00:41:27,450 I don't really like baths. 433 00:41:27,470 --> 00:41:28,110 Fuck off. 434 00:41:28,111 --> 00:41:29,690 Who doesn't like baths? 435 00:41:31,670 --> 00:41:33,071 You don't need to be shy around me. 436 00:41:34,370 --> 00:41:34,850 Yes. 437 00:41:35,340 --> 00:41:36,501 That's easier said than done. 438 00:41:46,580 --> 00:41:47,866 Would you like me to close my eyes? Yes, please. 439 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 Better. 440 00:41:59,560 --> 00:42:01,441 I've been thinking about who you all eat today. 441 00:42:02,120 --> 00:42:03,120 Hmm. 442 00:42:04,490 --> 00:42:07,171 I was thinking about watching crappy TV with you on a Friday night. 443 00:42:08,280 --> 00:42:10,660 Mm-hmm. 444 00:42:11,030 --> 00:42:12,280 Eating takeaway on your sofa. 445 00:42:15,205 --> 00:42:18,100 Watching old episodes of Top of the Pops from before I was born. 446 00:42:23,180 --> 00:42:24,541 Thought about something else, too. 447 00:42:27,450 --> 00:42:28,491 Thought about fucking you. 448 00:42:30,400 --> 00:42:30,940 Really? 449 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Yeah. 450 00:42:33,010 --> 00:42:34,920 You fucking me, I don't really care which. 451 00:42:36,640 --> 00:42:37,640 Lean to that. 452 00:42:41,980 --> 00:42:42,980 Yeah. 453 00:42:44,010 --> 00:42:44,760 It's okay if you're not real. 454 00:42:44,820 --> 00:42:46,020 Don't need to be into fucking. 455 00:42:46,710 --> 00:42:48,080 I wasn't for the longest time. 456 00:42:48,990 --> 00:42:49,990 For obvious reasons. 457 00:42:51,340 --> 00:42:52,340 Obvious reasons? 458 00:42:54,280 --> 00:42:55,521 I felt that if I fucked anyone, 459 00:42:55,580 --> 00:42:57,320 I'd die. 460 00:43:00,800 --> 00:43:02,801 It's probably pretty difficult for you to imagine. 461 00:43:02,910 --> 00:43:03,910 Yeah. 462 00:43:04,150 --> 00:43:05,150 Well, not all. 463 00:43:34,430 --> 00:43:35,430 Yeah. 464 00:43:47,740 --> 00:43:49,781 You said the other day you don't see your dad much. 465 00:43:50,990 --> 00:43:51,990 Yeah. 466 00:43:55,020 --> 00:43:56,020 How about your mom? 467 00:43:57,080 --> 00:43:58,080 Yeah, sick. 468 00:44:00,080 --> 00:44:01,080 How come? 469 00:44:03,260 --> 00:44:04,260 They know you're queer? 470 00:44:04,420 --> 00:44:05,420 Yeah, of course. 471 00:44:08,510 --> 00:44:09,510 Are you okay with this? 472 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 Yeah. 473 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 Okay. 474 00:44:16,440 --> 00:44:18,600 Probably less okay than everyone's meant to be. 475 00:44:19,820 --> 00:44:20,820 Yeah. 476 00:44:20,900 --> 00:44:22,101 Never got used to it, sort of. 477 00:44:22,140 --> 00:44:24,520 Just don't say too much. 478 00:44:28,180 --> 00:44:29,430 You could say that I have 479 00:44:31,870 --> 00:44:33,330 drifted to the edge. 480 00:44:35,550 --> 00:44:36,831 Or right up to the edge, almost. 481 00:44:37,790 --> 00:44:38,790 Over the edge. 482 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 What's that mean? 483 00:44:44,570 --> 00:44:45,891 Yeah, I'm the edge of the family. 484 00:44:48,430 --> 00:44:49,560 My sister and her kids. 485 00:44:49,880 --> 00:44:52,160 My older brother just got married. 486 00:44:54,060 --> 00:44:57,640 They've all got this spot in the center. 487 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 That's okay. 488 00:45:05,280 --> 00:45:06,400 Why is it okay? 489 00:45:10,380 --> 00:45:11,380 Because. 490 00:45:12,935 --> 00:45:14,400 I don't go home much. 491 00:45:18,150 --> 00:45:19,430 Does that make you sad? 492 00:45:19,630 --> 00:45:20,630 Yeah. 493 00:45:23,090 --> 00:45:24,090 Um... 494 00:45:24,540 --> 00:45:26,181 No, I think it's just inevitable, really. 495 00:45:30,180 --> 00:45:31,180 Why? 496 00:45:36,600 --> 00:45:37,600 Um... 497 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 I've always felt like a stranger in my own family. 498 00:45:46,720 --> 00:45:47,720 And then... 499 00:45:49,685 --> 00:45:51,740 coming out just puts an end to that difference. 500 00:45:51,850 --> 00:45:52,880 It's always been there. 501 00:45:52,881 --> 00:45:53,881 Yeah. 502 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 It's only endless. 503 00:46:00,490 --> 00:46:01,731 It's not really anyone's fault. 504 00:46:16,460 --> 00:46:17,460 What's wrong? 505 00:46:22,900 --> 00:46:23,900 It's funny. 506 00:46:27,830 --> 00:46:29,511 Things are better now. Of course they are. 507 00:46:35,250 --> 00:46:38,020 It doesn't take much to make you feel the way you felt. 508 00:46:41,080 --> 00:46:42,640 Back there again. It's game over. 509 00:46:52,080 --> 00:46:53,140 Am I still hot? 510 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 It's a little. 511 00:47:17,850 --> 00:47:18,850 You gonna stay the night? 512 00:48:05,865 --> 00:48:06,946 I'm sure she won't be long. 513 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 It's okay. 514 00:48:10,000 --> 00:48:11,420 I just wanted to talk to her. 515 00:48:11,980 --> 00:48:12,980 Yeah, I know you did. 516 00:48:15,420 --> 00:48:16,780 This was your granddad's favorite. 517 00:48:18,550 --> 00:48:20,920 I never really liked it much at the time, but... 518 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 it's grown on me. 519 00:48:24,790 --> 00:48:26,116 If you want to see your mom really lose her 520 00:48:26,140 --> 00:48:27,620 shit, go ahead and break that bloody thing. 521 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Ugh. 522 00:48:30,950 --> 00:48:31,600 Come on then, lads. 523 00:48:31,620 --> 00:48:32,620 Sit yourself down. 524 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 What she told you then? 525 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Scared you wouldn't come back. 526 00:48:52,430 --> 00:48:53,160 But you know what your mom's like. 527 00:48:53,440 --> 00:48:55,960 Don't be too disappointed in her. 528 00:48:56,440 --> 00:48:57,440 No, I'm not. 529 00:48:58,230 --> 00:48:59,800 She just needs to rearrange some things in her 530 00:48:59,801 --> 00:49:01,401 head and all the stories that she's built up. 531 00:49:03,420 --> 00:49:05,341 She'll soon realize it's not actually about her. 532 00:49:11,010 --> 00:49:12,010 What about you? 533 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 What about me? 534 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 What do you think? 535 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 Well... 536 00:49:20,690 --> 00:49:21,811 I mean, it was only a shock. 537 00:49:24,070 --> 00:49:25,010 I always knew you were a bit 538 00:49:25,011 --> 00:49:26,011 tutti-frutti. 539 00:49:26,710 --> 00:49:29,810 Couldn't throw a ball for shit no matter how many times I tried to teach her. 540 00:49:30,050 --> 00:49:31,050 Couldn't do it. 541 00:49:32,330 --> 00:49:33,971 You make me sound like a horrible cliche. 542 00:49:34,130 --> 00:49:35,156 Well, can you throw a ball? 543 00:49:35,180 --> 00:49:35,790 Not at all. 544 00:49:35,890 --> 00:49:36,890 Well, there you go. 545 00:49:47,200 --> 00:49:48,721 Would you have liked me to have known? 546 00:49:50,090 --> 00:49:51,090 I don't know. 547 00:49:52,670 --> 00:49:53,810 I would hear you crying in your room 548 00:49:53,811 --> 00:49:54,811 after school. 549 00:49:57,370 --> 00:49:58,491 Did the boys bully you then? 550 00:50:01,150 --> 00:50:02,150 Not just the boys. 551 00:50:03,390 --> 00:50:04,390 What would they do? 552 00:50:06,970 --> 00:50:08,070 Oh, call me a girl. 553 00:50:10,130 --> 00:50:10,650 Ignore me. 554 00:50:10,710 --> 00:50:11,750 Refuse to play with me. 555 00:50:11,830 --> 00:50:13,430 Stick my head down the toilet. 556 00:50:14,780 --> 00:50:16,030 Flick drawing pens in my face. 557 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 Exactly. 558 00:50:18,850 --> 00:50:19,850 Yeah. 559 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 Yeah. 560 00:50:23,470 --> 00:50:25,091 Gives you a little cancer, doesn't it? 561 00:50:34,855 --> 00:50:36,951 So why didn't you come into my room if you heard me crying? 562 00:50:38,190 --> 00:50:40,131 Why didn't you tell me what was happening at school? 563 00:50:42,100 --> 00:50:42,910 You know, you answer me 564 00:50:42,911 --> 00:50:43,911 first. 565 00:50:44,910 --> 00:50:45,910 Be honest. 566 00:50:48,885 --> 00:50:50,170 I just didn't want to think of you as the 567 00:50:50,171 --> 00:50:51,531 kind of boy that the other lads would pick on. 568 00:50:51,650 --> 00:50:55,231 And I knew that if I was at your school I'd probably have picked on you too. 569 00:50:57,930 --> 00:50:58,930 Yeah, I think I always 570 00:50:59,640 --> 00:51:00,801 probably thought that anyway. 571 00:51:03,910 --> 00:51:06,451 Probably why I didn't tell you what was happening to me at school. 572 00:51:20,300 --> 00:51:21,341 You know, when she told me 573 00:51:23,395 --> 00:51:25,091 it did make me think about other jokes that we make. 574 00:51:29,190 --> 00:51:31,361 Yeah, well, we did impressions of your English teacher when he 575 00:51:31,560 --> 00:51:32,881 mints around with his limp wrist. 576 00:51:35,170 --> 00:51:36,460 You told me not to cross my legs 577 00:51:37,160 --> 00:51:38,320 like a woman over and over 578 00:51:38,321 --> 00:51:39,321 and over again. 579 00:51:43,610 --> 00:51:44,610 Did I? 580 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 Yeah, I still. 581 00:51:49,720 --> 00:51:50,720 I still think about it 582 00:51:50,830 --> 00:51:51,911 every time I cross my legs. 583 00:52:01,300 --> 00:52:02,300 I have good memories too. 584 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Yeah, I hope so. 585 00:52:04,095 --> 00:52:05,760 I hope so. I hope you did. 586 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Ha, ha. 587 00:52:10,000 --> 00:52:11,841 Remember you used to love decorating the tree? 588 00:52:16,990 --> 00:52:17,990 You went crazy for it 589 00:52:18,050 --> 00:52:19,050 every year. 590 00:52:20,390 --> 00:52:21,520 And you'd always let me 591 00:52:22,800 --> 00:52:24,121 put the fairy on top of the tree. 592 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 I did. 593 00:52:45,190 --> 00:52:47,321 Sorry I never came in your room when you were crying. 594 00:52:47,460 --> 00:52:48,460 No, really, it's okay. 595 00:52:49,400 --> 00:52:50,561 It's not good, really, is it? Dad, I get it. 596 00:52:50,925 --> 00:52:53,460 It was so long. 597 00:52:55,050 --> 00:52:55,840 It was so long ago. 598 00:52:55,841 --> 00:52:56,940 Stop. 599 00:53:09,470 --> 00:53:10,470 Can I hug you now? 600 00:53:11,820 --> 00:53:12,820 Yeah, please. 601 00:53:23,890 --> 00:53:24,890 You're all right, son. 602 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 You're all right. 603 00:53:58,540 --> 00:53:59,540 After this, 604 00:54:02,240 --> 00:54:03,400 I want to go out. 605 00:54:05,280 --> 00:54:06,280 You and me. 606 00:54:07,160 --> 00:54:08,220 I mean... 607 00:54:09,400 --> 00:54:10,400 Together. 608 00:54:12,240 --> 00:54:13,260 Into the world. 609 00:55:49,480 --> 00:55:50,480 Where'd you get this? 610 00:55:50,540 --> 00:55:51,540 Out of my wallet. 611 00:55:52,760 --> 00:55:54,081 Fuck knows all that's been there. 612 00:56:03,040 --> 00:56:05,000 I think that's cat bead. 613 00:56:05,880 --> 00:56:06,500 Oh, really? 614 00:56:06,820 --> 00:56:08,120 Have you done it before? 615 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 No. 616 00:56:10,840 --> 00:56:11,880 You gave it back to me. 617 00:56:12,280 --> 00:56:13,340 I did my best. 618 00:56:13,700 --> 00:56:14,160 Okay. 619 00:56:14,161 --> 00:56:15,161 Okay. 620 00:57:14,180 --> 00:57:15,180 Adam? 621 01:00:37,820 --> 01:00:38,820 What's wrong? 622 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 Oh, you're really hot. 623 01:00:42,980 --> 01:00:44,180 Oh, he's really hot. 624 01:00:44,740 --> 01:00:45,740 Huh? 625 01:00:49,650 --> 01:00:50,650 Here you go. 626 01:00:55,160 --> 01:00:56,561 Squeeze in, squeeze in, squeeze in. 627 01:00:58,160 --> 01:01:20,350 All those lonely, lonely times. 628 01:01:21,585 --> 01:01:24,250 And I guess I never told you. 629 01:01:25,420 --> 01:01:27,610 I'm so happy that you're mine. 630 01:01:29,250 --> 01:01:32,170 If I made you feel the second best. 631 01:01:33,005 --> 01:01:35,510 I'm so sorry I was blind. 632 01:01:36,890 --> 01:01:39,530 You were always on my mind. 633 01:01:45,360 --> 01:01:46,720 Tell me. 634 01:01:47,840 --> 01:01:49,800 Tell me that you're sweet like a diamond. 635 01:01:49,820 --> 01:01:51,160 Love is undying. 636 01:01:52,920 --> 01:01:54,320 Give me 637 01:01:55,460 --> 01:01:58,100 one more chance to keep you satisfied. 638 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 Satisfied. 639 01:02:01,460 --> 01:02:01,900 Satisfied. 640 01:02:01,901 --> 01:02:02,120 Bye-bye. 641 01:02:02,600 --> 01:02:11,140 Okay, get together. 642 01:02:11,280 --> 01:02:12,280 Yeah, you ready? 643 01:02:12,620 --> 01:02:14,960 Okay, let's go. 644 01:02:15,520 --> 01:02:16,860 Merry Christmas. 645 01:02:40,590 --> 01:02:41,860 Is this real? 646 01:02:44,660 --> 01:02:45,660 Does it feel real? 647 01:02:47,420 --> 01:02:48,420 Yeah. 648 01:02:49,520 --> 01:02:50,520 There you go then. 649 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 For how long, though? 650 01:02:55,485 --> 01:02:56,485 I can't answer that. 651 01:03:00,680 --> 01:03:02,601 I suppose we don't get to decide when it's over. 652 01:03:09,950 --> 01:03:11,311 You're not going out now, are you? 653 01:03:11,860 --> 01:03:12,860 Where would we go? 654 01:03:13,820 --> 01:03:14,820 The Walsh's. 655 01:03:15,380 --> 01:03:16,380 The Walsh's? The Walsh's. 656 01:03:19,180 --> 01:03:19,920 The Walsh's. 657 01:03:19,921 --> 01:03:19,940 No, no. 658 01:03:21,640 --> 01:03:22,120 Wait. 659 01:03:22,560 --> 01:03:24,320 Promise me you're not going to go out now. 660 01:03:24,660 --> 01:03:25,660 I promise. 661 01:03:26,505 --> 01:03:28,120 We're just going to be asleep next door. 662 01:03:33,330 --> 01:03:34,330 Right? 663 01:03:35,950 --> 01:03:36,950 Get some sleep. 664 01:04:05,060 --> 01:04:06,060 I can't sleep. 665 01:04:13,340 --> 01:04:14,380 Do you want to get in? 666 01:04:17,300 --> 01:04:17,940 Can I? 667 01:04:18,120 --> 01:04:19,120 Of course you can. 668 01:04:41,370 --> 01:04:42,780 It still smells the same in here. 669 01:04:46,490 --> 01:04:49,051 You'd creep in here night after night saying you couldn't sleep. 670 01:04:51,170 --> 01:04:52,531 You're always scared of something. 671 01:04:55,500 --> 01:04:59,700 Murderers breaking in, or rabies, or nuclear war. 672 01:05:02,015 --> 01:05:03,160 Do people still get rabies? 673 01:05:04,620 --> 01:05:05,620 No. 674 01:05:09,910 --> 01:05:12,951 I was desperate for you to grow up just so I could get a good night's sleep. 675 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Sorry. 676 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 What are you sorry for? 677 01:05:24,950 --> 01:05:25,950 I'm the sorry one. 678 01:05:29,020 --> 01:05:30,861 I should have relished you driving me bananas. 679 01:05:46,960 --> 01:05:47,960 Where did you go? 680 01:05:50,550 --> 01:05:51,550 You know, afterwards. 681 01:05:54,220 --> 01:05:55,220 Lived with Granny. 682 01:05:56,500 --> 01:05:57,500 She took me to Dublin. 683 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 Yeah, I thought so. 684 01:06:01,505 --> 01:06:02,811 Why didn't you live with his slop? 685 01:06:02,835 --> 01:06:04,276 Why didn't you live with Granny May? 686 01:06:06,150 --> 01:06:07,511 They said she was too heartbroken. 687 01:06:08,200 --> 01:06:09,200 About what? 688 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 Well, she'd lost her son. 689 01:06:12,720 --> 01:06:15,321 Oh, I see. But my mother was fine about losing her only daughter. 690 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 No, no. 691 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 She was not fine. 692 01:06:21,370 --> 01:06:22,980 I just can't believe that she got to look after you and I didn't. 693 01:06:27,830 --> 01:06:29,151 Are any of them still around now? 694 01:06:33,430 --> 01:06:34,591 They wouldn't be, would they? 695 01:06:37,050 --> 01:06:38,771 And how did you get on over there with Mum? 696 01:06:41,140 --> 01:06:42,821 Did you manage to fit in better at school? 697 01:06:46,050 --> 01:06:47,050 I made sure I did. 698 01:06:54,715 --> 01:06:57,396 I hate that we weren't around when you needed to smoke, sweetheart. 699 01:07:01,195 --> 01:07:02,195 And I hate even more 700 01:07:02,410 --> 01:07:04,171 that I wasn't there before then. Not really. 701 01:07:04,350 --> 01:07:05,680 No, that's not true. 702 01:07:05,681 --> 01:07:06,681 Oh, come on. 703 01:07:06,930 --> 01:07:08,440 I was hardly mother of a year, was I? 704 01:07:11,360 --> 01:07:13,200 But I like to think that I would have got better at it 705 01:07:13,201 --> 01:07:14,201 in time. 706 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 In no given time. 707 01:07:21,770 --> 01:07:23,051 You know, when I was a teenager, 708 01:07:24,180 --> 01:07:25,180 or even later, 709 01:07:26,120 --> 01:07:27,120 into my twenties, 710 01:07:28,440 --> 01:07:29,840 I used to plot it all out. 711 01:07:30,920 --> 01:07:31,920 Do you mean? 712 01:07:35,110 --> 01:07:36,640 What we might have done together. 713 01:07:39,455 --> 01:07:40,540 In intricate detail. 714 01:07:41,110 --> 01:07:42,380 Trips to the Witt Gift Centre. 715 01:07:44,280 --> 01:07:45,280 Birthdays. 716 01:07:45,550 --> 01:07:46,840 You know, trips to London. 717 01:07:48,510 --> 01:07:49,510 The planetarium. 718 01:07:50,530 --> 01:07:51,400 The London Dungeon. 719 01:07:51,480 --> 01:07:52,760 Oh, I always wanted to go there. 720 01:07:53,650 --> 01:07:54,650 I know. 721 01:07:57,300 --> 01:07:59,640 Or holidays that we might have gone on together. 722 01:08:00,030 --> 01:08:01,350 Oh, did we make it to Disneyland? 723 01:08:01,420 --> 01:08:02,420 We did. 724 01:08:02,930 --> 01:08:03,930 When I was fourteen. 725 01:08:05,230 --> 01:08:06,440 It rained non-stop. 726 01:08:07,780 --> 01:08:09,240 And they shut down Space Mountain. 727 01:08:10,480 --> 01:08:12,120 And we fought every day. 728 01:08:13,120 --> 01:08:14,180 Why did we have to fight? 729 01:08:14,400 --> 01:08:16,480 Because that's what everyone did with their parents. 730 01:08:18,140 --> 01:08:21,620 They fought and bickered and pretended that they were ruining each other's lives. 731 01:08:24,630 --> 01:08:25,630 Did we make up? 732 01:08:28,295 --> 01:08:29,496 No, we didn't need to make up. 733 01:08:31,380 --> 01:08:32,460 We were together. 734 01:08:33,040 --> 01:08:34,040 We were together. 735 01:08:34,420 --> 01:08:35,420 So... 736 01:08:37,180 --> 01:08:38,280 Is that it, Mum? 737 01:08:45,490 --> 01:08:46,490 You okay? 738 01:08:50,380 --> 01:08:51,380 No. 739 01:08:52,270 --> 01:08:53,270 You're okay, son. 740 01:09:03,680 --> 01:09:04,680 You're okay. 741 01:09:08,700 --> 01:09:09,960 What are you doing here? 742 01:09:10,100 --> 01:09:11,340 You're not supposed to be here. 743 01:11:37,070 --> 01:11:39,090 What day is it? Sunday. 744 01:11:39,830 --> 01:11:44,840 What day? 745 01:11:45,440 --> 01:11:47,140 You kept screaming out for your parents 746 01:11:47,415 --> 01:11:48,820 over and over again in the club. 747 01:11:48,965 --> 01:11:51,960 And I didn't know what to do. 748 01:11:51,980 --> 01:11:52,980 So I just... 749 01:11:54,440 --> 01:11:56,680 took you back here and there until you fell asleep. 750 01:12:02,670 --> 01:12:03,840 You looked so scared. 751 01:12:08,860 --> 01:12:09,860 Here, come here. 752 01:12:10,860 --> 01:12:12,420 Oh, dear God. 753 01:12:14,540 --> 01:12:15,540 Shh. 754 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 Shh. 755 01:12:20,340 --> 01:12:21,680 I'm here. It's okay. 756 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 You're okay. 757 01:12:29,980 --> 01:12:30,980 Shh. 758 01:12:36,820 --> 01:12:37,901 I was sleeping in their bed 759 01:12:38,470 --> 01:12:39,470 the night they went out. 760 01:12:41,150 --> 01:12:42,231 I was meant to go with them 761 01:12:43,860 --> 01:12:46,700 to Christmas drinks at the Walsh's 762 01:12:48,860 --> 01:12:49,860 around midnight. 763 01:12:52,475 --> 01:12:53,880 Two police came to the door, 764 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 a man and a woman. 765 01:12:59,940 --> 01:13:01,320 He had really beautiful, 766 01:13:01,640 --> 01:13:02,280 kind eyes 767 01:13:02,430 --> 01:13:04,880 and this thick, dark stubble. 768 01:13:05,590 --> 01:13:07,031 It looked like it had been drawn on. 769 01:13:11,280 --> 01:13:12,730 The car skidded on black ice. 770 01:13:14,920 --> 01:13:16,161 Both of them had been drinking. 771 01:13:18,990 --> 01:13:21,110 Dad was killed right away, but they took Mum to 772 01:13:22,570 --> 01:13:23,570 St Mary's in Croydon 773 01:13:23,710 --> 01:13:24,911 and she died a few days later. 774 01:13:25,830 --> 01:13:26,830 Did you get to see her? 775 01:13:29,910 --> 01:13:30,610 What do you mean? 776 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 Did you say goodbye? 777 01:13:31,770 --> 01:13:32,770 Mm-hmm, yeah. 778 01:13:33,190 --> 01:13:34,190 No. 779 01:13:35,220 --> 01:13:37,150 My granny told it would be too scarring. 780 01:13:39,315 --> 01:13:40,630 Mum went through the windscreen 781 01:13:41,455 --> 01:13:42,170 and she lost an eye, 782 01:13:42,310 --> 01:13:44,830 so she was pretty fucked up. 783 01:13:45,010 --> 01:13:46,010 Jesus. 784 01:13:46,350 --> 01:13:47,350 Yeah. 785 01:13:51,130 --> 01:13:52,251 I went looking for that eye. 786 01:13:55,510 --> 01:13:56,510 I don't know why. 787 01:13:57,460 --> 01:13:58,941 I didn't want anyone else to find it. 788 01:13:59,890 --> 01:14:01,871 I thought it would be on the side of the road. 789 01:14:04,990 --> 01:14:05,990 She's staring up at me. 790 01:14:06,190 --> 01:14:07,190 Hi. 791 01:14:11,375 --> 01:14:15,190 I did find a tiny piece of the windscreen glass then. 792 01:14:20,890 --> 01:14:22,060 My head had had blood on it, 793 01:14:22,540 --> 01:14:23,581 but maybe that's not true. 794 01:14:27,780 --> 01:14:29,160 The nurse said that Mum woke up 795 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 just before she died. 796 01:14:34,630 --> 01:14:35,796 It must have been so confusing. 797 01:14:35,820 --> 01:14:36,900 You can hardly see. 798 01:14:38,910 --> 01:14:39,560 Dad wasn't there. 799 01:14:39,620 --> 01:14:40,620 I wasn't there. 800 01:14:43,580 --> 01:14:44,810 I can't even begin to imagine how you felt. 801 01:14:48,060 --> 01:14:49,310 How lonely you must have been. 802 01:14:50,890 --> 01:14:51,890 Yeah, but I... 803 01:14:52,880 --> 01:14:53,880 I'd always felt lonely... 804 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Even before. 805 01:14:57,630 --> 01:14:58,630 This was a new feeling. 806 01:15:00,550 --> 01:15:01,550 Like, uh... 807 01:15:07,090 --> 01:15:07,570 terror. 808 01:15:07,770 --> 01:15:08,770 Like, uh... 809 01:15:10,230 --> 01:15:11,230 that I'd always... 810 01:15:11,770 --> 01:15:12,770 be alone now. 811 01:15:17,990 --> 01:15:20,060 And then, as I got older, 812 01:15:20,380 --> 01:15:21,380 that feeling just... 813 01:15:23,870 --> 01:15:24,870 solidified. 814 01:15:26,630 --> 01:15:29,510 It just... uh... just did not... 815 01:15:29,910 --> 01:15:30,950 here all the time. 816 01:15:32,855 --> 01:15:36,760 And then losing them, I just got tangled up with all the other stuff. 817 01:15:38,080 --> 01:15:38,710 Like being gay, 818 01:15:38,930 --> 01:15:39,930 and... 819 01:15:42,440 --> 01:15:43,440 just feeling like... 820 01:15:48,960 --> 01:15:50,001 the future doesn't matter. 821 01:15:55,490 --> 01:15:56,550 Does that make sense? Yeah. 822 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Yeah... 823 01:16:08,430 --> 01:16:10,780 I know how easy it can be to stop caring about yourself. 824 01:16:39,970 --> 01:16:40,970 Will you come with me? 825 01:16:44,600 --> 01:16:45,600 Where to? 826 01:16:48,070 --> 01:16:49,070 Just let me show you. 827 01:17:12,380 --> 01:17:13,520 Whose house is this? 828 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 My parents'. 829 01:17:17,040 --> 01:17:18,040 Yeah? 830 01:17:18,280 --> 01:17:19,280 Who lives here now? It's okay. 831 01:17:22,940 --> 01:17:23,940 Don't worry. 832 01:17:24,480 --> 01:17:25,480 Hello? Adam. 833 01:17:39,650 --> 01:17:40,650 Hello? 834 01:17:42,150 --> 01:17:43,150 Adam. 835 01:18:10,240 --> 01:18:11,240 Who? My parents'. 836 01:18:13,860 --> 01:18:14,780 This is our house. 837 01:18:14,880 --> 01:18:15,600 This is our kitchen. 838 01:18:15,720 --> 01:18:16,340 This is our wallpaper. 839 01:18:16,540 --> 01:18:19,180 That's our table, where we had fish and chips every Friday night, 840 01:18:19,260 --> 01:18:21,341 so my mother could pretend we were still Catholic. 841 01:18:21,400 --> 01:18:22,360 Adam, I want to go home. 842 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 Let me take you home. 843 01:18:23,440 --> 01:18:24,380 This is my home. 844 01:18:24,420 --> 01:18:25,140 No, it used to be. 845 01:18:25,141 --> 01:18:25,340 Mom! 846 01:18:25,600 --> 01:18:26,700 Adam! Dad! Adam, listen. 847 01:18:27,920 --> 01:18:28,680 Let me take you home. 848 01:18:28,700 --> 01:18:28,820 Look! You go home. 849 01:18:28,900 --> 01:18:29,900 You go home. 850 01:18:30,300 --> 01:18:31,100 I'm not going. 851 01:18:31,200 --> 01:18:32,200 I'm not going. 852 01:18:49,710 --> 01:18:50,710 Can you see them? Let me in. 853 01:19:01,590 --> 01:19:02,590 Please. 854 01:19:03,430 --> 01:19:04,430 Please. 855 01:19:05,770 --> 01:19:06,770 Please let me in. 856 01:19:09,310 --> 01:19:10,310 Please let me in. 857 01:19:26,410 --> 01:19:27,410 Why didn't you let us in? 858 01:19:31,720 --> 01:19:32,420 Where is he? 859 01:19:32,480 --> 01:19:33,480 Is he here? Is her here? 860 01:19:34,080 --> 01:19:35,080 No. 861 01:19:37,170 --> 01:19:38,170 We did see him though. 862 01:19:41,810 --> 01:19:42,880 I wanted you to meet him. 863 01:19:44,780 --> 01:19:46,740 I know, but I don't think this works like that. 864 01:19:47,470 --> 01:19:49,071 You look like a handsome fellow, though. 865 01:19:51,410 --> 01:19:53,700 Is he your special friend? 866 01:19:57,360 --> 01:19:58,360 Do you mean my boyfriend? 867 01:19:58,500 --> 01:19:59,140 Is he my boyfriend? 868 01:19:59,400 --> 01:20:00,400 If you could say it. 869 01:20:01,280 --> 01:20:01,720 Okay. 870 01:20:01,880 --> 01:20:03,440 Well, is he your boyfriend? 871 01:20:05,380 --> 01:20:06,380 Um... 872 01:20:07,920 --> 01:20:09,190 I don't know. 873 01:20:12,690 --> 01:20:13,530 Are you in love with him? 874 01:20:13,650 --> 01:20:14,650 No. 875 01:20:18,620 --> 01:20:19,620 Why is that so strange? I don't know. 876 01:20:23,010 --> 01:20:26,330 I've never been in love before, so... 877 01:20:27,850 --> 01:20:28,850 Not really. 878 01:20:29,530 --> 01:20:30,530 So this... 879 01:20:32,550 --> 01:20:34,230 I don't know if this is it. 880 01:20:36,030 --> 01:20:37,030 Sweetheart. 881 01:20:38,620 --> 01:20:42,470 Well, he certainly seems to care about you a whole heap. 882 01:20:43,990 --> 01:20:45,890 In my not-so-humble opinion. 883 01:20:50,340 --> 01:20:51,360 You think he'd like you? I don't know. 884 01:21:20,130 --> 01:21:21,130 So... 885 01:21:21,450 --> 01:21:22,390 I think we need to... No. 886 01:21:22,790 --> 01:21:23,790 Don't say it. 887 01:21:24,870 --> 01:21:25,610 Please don't say it. 888 01:21:25,611 --> 01:21:27,270 We have to. We have to. 889 01:21:28,890 --> 01:21:29,890 Um... 890 01:21:31,070 --> 01:21:32,070 Me and your mum... 891 01:21:33,525 --> 01:21:35,766 We think that it's best you don't come visit us anymore. 892 01:21:40,265 --> 01:21:41,496 I'm just gonna keep coming and coming. 893 01:21:41,520 --> 01:21:42,520 I know you are. 894 01:21:44,030 --> 01:21:45,671 And we can see what this is doing to you. 895 01:21:47,220 --> 01:21:48,316 It's not doing anything to me. 896 01:21:48,340 --> 01:21:49,340 Yes, it is. 897 01:21:50,750 --> 01:21:51,750 I won't let you move on. 898 01:21:53,120 --> 01:21:54,201 Okay, well, I'll come less. 899 01:21:54,990 --> 01:21:56,180 I'll come once a year. 900 01:21:56,900 --> 01:21:57,900 I'll come at Christmas. 901 01:21:58,040 --> 01:21:59,040 Come on, lad. 902 01:21:59,890 --> 01:22:01,796 You have to have known that this wasn't gonna last forever. 903 01:22:01,820 --> 01:22:03,640 I'm not asking for it to last forever. 904 01:22:04,090 --> 01:22:05,090 I'm just... 905 01:22:06,495 --> 01:22:07,576 It hasn't been long enough. 906 01:22:09,810 --> 01:22:11,251 It hasn't been close to long enough. 907 01:22:16,760 --> 01:22:18,361 I know, but it never could be, could it? Hey, listen. 908 01:22:32,040 --> 01:22:33,040 Hey, listen. 909 01:22:34,360 --> 01:22:35,360 I've got an idea. 910 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 How's about... 911 01:22:40,230 --> 01:22:43,760 How's about we got your favourite place in the whole bloody world? 912 01:22:44,080 --> 01:22:45,080 Oh. 913 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 I'm sure it's still open. 914 01:22:49,880 --> 01:22:51,121 An express thing to Disneyland. 915 01:22:51,260 --> 01:22:52,300 It's fucking cheaper, too. 916 01:23:14,690 --> 01:23:15,070 ? 917 01:23:15,071 --> 01:23:16,071 ? 918 01:23:17,650 --> 01:23:18,290 ? 919 01:23:18,291 --> 01:23:19,291 ? 920 01:23:24,920 --> 01:23:29,380 ? 921 01:23:29,381 --> 01:23:31,460 ? 922 01:23:31,461 --> 01:23:33,780 ? 923 01:23:33,781 --> 01:23:36,740 ? 924 01:23:36,741 --> 01:23:38,880 ? 925 01:23:38,881 --> 01:23:39,881 ? 926 01:23:56,825 --> 01:23:58,780 ? 927 01:23:58,781 --> 01:23:59,940 ? 928 01:24:00,240 --> 01:24:01,580 Oh, Jesus, I told you not to ask. 929 01:24:01,581 --> 01:24:02,880 You want to know. 930 01:24:03,320 --> 01:24:05,121 But what if it was slow and horribly painful? 931 01:24:05,500 --> 01:24:05,740 What difference does it make? 932 01:24:05,820 --> 01:24:06,500 It's a big difference. 933 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 It was quick. 934 01:24:09,020 --> 01:24:09,540 Was it? Yeah. 935 01:24:09,760 --> 01:24:10,760 You. 936 01:24:12,100 --> 01:24:13,100 For both of us? Mm-hmm. 937 01:24:14,120 --> 01:24:15,120 Uh-huh. 938 01:24:15,980 --> 01:24:17,300 No, you don't seem sure. 939 01:24:17,380 --> 01:24:18,380 Don't be fibbing now. 940 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 It was quick. 941 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 It was really quick. 942 01:24:24,140 --> 01:24:25,140 Oh, OK. 943 01:24:25,920 --> 01:24:26,540 Yeah, yeah. 944 01:24:26,860 --> 01:24:28,381 Yeah, well, that's a relief, isn't it? Sort. 945 01:24:28,460 --> 01:24:29,460 ? 946 01:24:30,580 --> 01:24:32,101 It's been playing on my mind, that is. 947 01:24:37,930 --> 01:24:39,771 What do you think we should say to each other? 948 01:24:43,490 --> 01:24:45,131 I'm not sure I have much wisdom to share. 949 01:24:46,590 --> 01:24:47,290 I don't know. 950 01:24:47,310 --> 01:24:50,410 Maybe Adam, being older, should be sharing some with us. 951 01:24:54,970 --> 01:24:56,251 Maybe we shouldn't say anything. 952 01:24:57,160 --> 01:24:58,160 Maybe. 953 01:25:01,340 --> 01:25:04,261 Although I will say that getting to know you has made us very proud, son. 954 01:25:07,810 --> 01:25:09,570 I haven't done anything to be proud of. 955 01:25:10,030 --> 01:25:10,830 I've just muddled through. 956 01:25:10,990 --> 01:25:12,070 No, but you got through it. 957 01:25:13,070 --> 01:25:14,106 Some tough times, I'm sure. 958 01:25:14,130 --> 01:25:15,170 And you're still here. 959 01:25:15,770 --> 01:25:16,770 Mm-hmm. 960 01:25:18,050 --> 01:25:19,050 It's what we're proud of. 961 01:25:35,050 --> 01:25:36,050 Dad. 962 01:25:41,100 --> 01:25:42,100 Stay. 963 01:25:42,480 --> 01:25:43,480 Stay. 964 01:25:43,520 --> 01:25:44,520 Stay a bit longer. 965 01:25:44,740 --> 01:25:45,740 I don't think so. 966 01:25:46,790 --> 01:25:47,790 I love you, darling. 967 01:25:48,200 --> 01:25:49,200 I love you, too. 968 01:25:51,040 --> 01:25:52,040 You do? 969 01:25:56,390 --> 01:25:57,490 Sometimes I wasn't so sure. 970 01:25:59,760 --> 01:26:02,530 Whatever problems we had, I'm glad we got to be together at the end. 971 01:26:15,990 --> 01:26:17,820 I know I was never good at saying it. 972 01:26:18,970 --> 01:26:20,331 I just couldn't get the words out. 973 01:26:24,040 --> 01:26:25,161 But I do love you very much. 974 01:26:28,850 --> 01:26:31,080 Somehow, even more, now that I know you. 975 01:26:42,210 --> 01:26:43,611 It's important that you believe me. 976 01:26:44,900 --> 01:26:45,900 I do. 977 01:26:48,130 --> 01:26:49,320 I know I love you very much. 978 01:26:51,080 --> 01:26:52,080 Dad? 979 01:26:56,140 --> 01:26:57,300 Dad, did you hear that? 980 01:26:58,410 --> 01:27:00,440 Adam, are you there? 981 01:27:01,495 --> 01:27:02,980 I can't see you. Why can't I see you? I'm here, Mom. 982 01:27:04,940 --> 01:27:05,940 ? 983 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 Oh, there you are. 984 01:27:12,425 --> 01:27:13,425 I can feel you. 985 01:27:16,010 --> 01:27:17,170 Your skin's lovely and warm. 986 01:27:19,030 --> 01:27:20,030 Now, you listen. 987 01:27:21,520 --> 01:27:25,070 You promised me that you're going to try with this Harry boy. 988 01:27:26,890 --> 01:27:27,890 Yeah. 989 01:27:28,110 --> 01:27:29,170 I'd have liked him. 990 01:27:29,190 --> 01:27:30,190 I know it. 991 01:27:31,230 --> 01:27:33,191 He might need a bit of taking care of, might you? 992 01:27:35,290 --> 01:27:36,630 He's got such a sad face. 993 01:27:40,730 --> 01:27:41,730 Do you hear me? Yeah, yeah. 994 01:27:42,300 --> 01:27:44,470 I hear you. 995 01:27:47,470 --> 01:27:48,470 That's good. 996 01:27:50,680 --> 01:27:53,090 I hope you make each other a bit happier. 997 01:28:06,120 --> 01:28:09,220 Such a kind and gentle boy. 998 01:28:10,480 --> 01:28:11,480 Enjoy. 999 01:28:42,730 --> 01:28:43,730 Thank you. 1000 01:31:40,180 --> 01:31:41,180 Harry? 1001 01:33:40,430 --> 01:33:41,591 What are you doing down here? 1002 01:33:50,060 --> 01:33:51,600 I came to find you. 1003 01:33:55,890 --> 01:33:56,890 Why are you here? 1004 01:34:02,510 --> 01:34:04,600 I said goodbye to them, so I came to see you. 1005 01:34:21,520 --> 01:34:22,100 It's okay. 1006 01:34:22,240 --> 01:34:23,560 It's not okay, though, is it? 1007 01:34:34,230 --> 01:34:35,660 I was so scared that night. 1008 01:34:36,040 --> 01:34:37,241 I just needed to not be alone. 1009 01:34:57,970 --> 01:34:58,970 I'm sorry. 1010 01:35:02,010 --> 01:35:03,010 I was too scared. 1011 01:35:28,370 --> 01:35:29,370 I'm in there, aren't I? 1012 01:35:34,070 --> 01:35:35,010 Let's just go upstairs. 1013 01:35:35,030 --> 01:35:36,050 No, no, no, no, no. 1014 01:35:36,090 --> 01:35:36,590 I just... No, no, no, no, no, no. 1015 01:35:36,591 --> 01:35:37,911 I just need you to tell me, okay? 1016 01:35:40,740 --> 01:35:42,010 Because I can smell it. 1017 01:35:42,070 --> 01:35:45,190 I can taste it in my throat. 1018 01:35:57,020 --> 01:35:58,150 How come no one found me? 1019 01:36:04,790 --> 01:36:06,540 Well, it was my mum and my dad. 1020 01:36:07,550 --> 01:36:10,100 I found you. 1021 01:36:10,290 --> 01:36:11,290 No, but I... 1022 01:36:11,420 --> 01:36:13,740 Adam, I don't want you to see me like that in there. 1023 01:36:13,960 --> 01:36:15,540 You're not in there. You're not in there. 1024 01:36:15,560 --> 01:36:16,560 You're not in there. 1025 01:36:19,180 --> 01:36:20,180 You're here. 1026 01:36:22,080 --> 01:36:23,080 You're here. 1027 01:36:26,600 --> 01:36:27,300 You're here. 1028 01:36:27,620 --> 01:36:28,620 You're here. 1029 01:36:30,060 --> 01:36:31,060 With me. 1030 01:36:31,320 --> 01:36:32,320 With me. 1031 01:36:38,050 --> 01:36:39,170 Let's just go upstairs. 1032 01:36:39,730 --> 01:36:40,730 Let's just go upstairs. 1033 01:36:59,300 --> 01:37:00,820 I saw you, you know. 1034 01:37:01,760 --> 01:37:02,760 Your mum. 1035 01:37:04,485 --> 01:37:05,160 Your dad, too. 1036 01:37:05,240 --> 01:37:06,240 The house. 1037 01:37:10,215 --> 01:37:11,215 They saw you, too. 1038 01:37:11,940 --> 01:37:12,940 They did. 1039 01:37:16,800 --> 01:37:18,400 My dad said you were a handsome fellow. 1040 01:37:25,005 --> 01:37:26,005 They loved you. 1041 01:37:27,520 --> 01:37:28,540 They both would. 1042 01:37:29,400 --> 01:37:30,400 Oh, Scott. 1043 01:37:32,960 --> 01:37:34,641 Did you get to say what you wanted to say? I don't know. 1044 01:37:38,410 --> 01:37:39,811 I got to be with her. 1045 01:37:42,180 --> 01:37:43,581 It's good that you're all together. 1046 01:37:45,820 --> 01:37:46,820 Yeah. 1047 01:37:56,030 --> 01:37:57,030 I'm scared. 1048 01:38:00,030 --> 01:38:01,030 I know. 1049 01:38:06,620 --> 01:38:07,620 But I'm here with you. 1050 01:38:16,995 --> 01:38:18,540 Don't let this get tangled up again. 1051 01:38:40,170 --> 01:38:41,170 Okay, come on. 1052 01:38:41,290 --> 01:38:42,290 Okay. 1053 01:39:09,900 --> 01:39:10,900 It's so quiet. 1054 01:39:15,700 --> 01:39:18,390 I never could stand how quiet this place was. 1055 01:39:22,950 --> 01:39:23,991 Well, you put a record on. 1056 01:39:26,240 --> 01:39:27,260 What would you like? You choose. 1057 01:39:27,320 --> 01:39:28,320 ? 1058 01:39:44,820 --> 01:39:46,500 I'll protect you from the Hooded Claw. 1059 01:39:48,960 --> 01:39:50,900 Keep the vampires from your door. 63083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.