Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:03,461 --> 00:13:05,967
What am I doing here?
2
00:13:14,206 --> 00:13:16,074
What am I doing here?
3
00:13:47,465 --> 00:13:48,464
Hello?
4
00:13:56,912 --> 00:13:57,912
Is anyone there?
5
00:16:27,136 --> 00:16:32,237
I'm somewhere safe they say.
6
00:16:36,275 --> 00:16:39,605
This is in the ocean.
7
00:16:39,640 --> 00:16:40,980
It's warm.
8
00:16:45,150 --> 00:16:46,545
The sun touches my face.
9
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
You're here.
10
00:17:15,307 --> 00:17:16,372
I can see you.
11
00:17:24,447 --> 00:17:25,886
Everything will be fine.
12
00:17:41,032 --> 00:17:46,265
Dawn, where did you go?
13
00:17:58,673 --> 00:17:59,980
Where the hell am I?
14
00:18:48,781 --> 00:18:54,025
I know this is stupid, but I
don't have any better ideas.
15
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
I don't know.
16
00:19:06,400 --> 00:19:08,102
Maybe I can get
someone's attention.
17
00:19:22,611 --> 00:19:24,742
It's no different than
talking to you in person.
18
00:20:01,082 --> 00:20:02,082
You left.
19
00:22:00,610 --> 00:22:01,675
I'm sorry, sir.
20
00:22:04,283 --> 00:22:05,546
I'm facing the ocean.
21
00:22:08,419 --> 00:22:10,517
I swear.
22
00:22:10,552 --> 00:22:12,123
This one touches my face.
23
00:22:16,788 --> 00:22:17,788
You're here.
24
00:22:20,231 --> 00:22:21,231
I could see you.
25
00:22:28,567 --> 00:22:29,797
Everything will be fine.
26
00:24:16,393 --> 00:24:17,393
Oh.
27
00:24:58,494 --> 00:24:59,494
Fuck you.
28
00:25:12,099 --> 00:25:13,099
Fuck you.
29
00:25:27,386 --> 00:25:28,386
Hello?
30
00:25:32,588 --> 00:25:33,588
Hello?
31
00:26:04,483 --> 00:26:05,483
Hello!
32
00:26:07,617 --> 00:26:08,814
Is anyone over there?
33
00:26:16,053 --> 00:26:17,053
Hello!
34
00:26:27,766 --> 00:26:30,634
Is anyone over there?
35
00:26:30,669 --> 00:26:32,339
Is anyone over there?
36
00:26:40,007 --> 00:26:42,578
Clearly.
37
00:26:42,613 --> 00:26:43,613
Is it clear?
38
00:26:48,915 --> 00:26:51,751
Can you tell me
what I'm doing here.
39
00:26:51,786 --> 00:26:56,051
I would tell you
but I didn't do it.
40
00:26:58,660 --> 00:27:01,627
You didn't do what?
41
00:27:01,662 --> 00:27:04,927
Did they give you a chair?
42
00:27:04,962 --> 00:27:07,126
No, they didn't give me.
43
00:27:14,134 --> 00:27:15,166
Who are they?
44
00:27:15,201 --> 00:27:16,442
They put us here.
45
00:27:21,613 --> 00:27:23,777
Do you know who they are?
46
00:27:23,812 --> 00:27:25,911
I don't know their names.
47
00:27:25,946 --> 00:27:28,111
OK but... but you know
what they look like?
48
00:27:35,119 --> 00:27:41,495
I... I asked you a question, do
you know what they look like?
49
00:27:41,530 --> 00:27:43,497
I don't know what you look like.
50
00:27:47,865 --> 00:27:48,865
This is going to...
51
00:27:57,104 --> 00:28:04,713
Look, I'm... listen, let's
start with the name.
52
00:28:04,748 --> 00:28:05,812
Name?
53
00:28:05,847 --> 00:28:09,948
Yeah, as in... as in your name.
54
00:28:09,983 --> 00:28:13,016
It's not very comfortable
sitting on the floor, is it?
55
00:28:21,993 --> 00:28:25,598
How do you know that I'm
sitting on the floor?
56
00:28:25,633 --> 00:28:28,095
When you responded to my
question about the chair.
57
00:28:31,506 --> 00:28:32,604
I don't have a chair.
58
00:28:36,004 --> 00:28:41,677
Look, my name is Nell.
59
00:28:41,712 --> 00:28:43,206
Hello, fish.
60
00:28:43,241 --> 00:28:44,449
Welcome to the barrel.
61
00:28:49,015 --> 00:28:52,016
It's... it's... it's
short for Inelle.
62
00:28:52,050 --> 00:28:54,149
That's a strange name
63
00:28:54,184 --> 00:28:56,052
I like it.
64
00:28:56,087 --> 00:28:58,526
Me too.
65
00:28:58,561 --> 00:29:00,088
Travis.
66
00:29:00,123 --> 00:29:02,860
OK, Travis, why
don't you tell me
67
00:29:02,895 --> 00:29:04,630
about that room
you're in over there?
68
00:29:14,773 --> 00:29:16,607
I guess I'll go first.
69
00:29:24,275 --> 00:29:25,275
It's empty.
70
00:29:28,718 --> 00:29:29,718
And it's cold.
71
00:29:32,953 --> 00:29:34,490
There's no chair.
72
00:29:39,595 --> 00:29:47,594
Three of the walls are concrete
maybe and one of the walls
73
00:29:48,801 --> 00:29:51,229
is drywall I guess.
74
00:29:55,576 --> 00:29:58,169
And there's something
painted on the wall.
75
00:29:58,204 --> 00:29:59,544
It's a...
76
00:29:59,579 --> 00:30:00,579
A number.
77
00:30:06,211 --> 00:30:07,617
Yeah.
78
00:30:07,652 --> 00:30:08,652
Six.
79
00:30:11,853 --> 00:30:12,951
No, it's a nine.
80
00:30:17,253 --> 00:30:20,628
The wall I'm at has a
big industrial door.
81
00:30:20,663 --> 00:30:21,662
Knock, knock.
82
00:30:27,998 --> 00:30:34,001
And above it there's a speaker...
83
00:30:34,036 --> 00:30:37,103
Knock, knock.
84
00:30:39,975 --> 00:30:41,238
Please cut it out.
85
00:30:44,111 --> 00:30:47,111
The sound comes from the horn
when the green lights come on.
86
00:30:51,721 --> 00:30:59,720
Yeah, and the wall across from
me has an LED clock installed.
87
00:31:04,864 --> 00:31:07,865
They're both too high to reach.
88
00:31:07,900 --> 00:31:09,294
What does your clock read?
89
00:31:12,002 --> 00:31:16,740
Right now it's 41
minutes in change.
90
00:31:16,775 --> 00:31:17,675
It's counting.
91
00:31:17,710 --> 00:31:18,710
It's counting down now.
92
00:31:21,108 --> 00:31:29,107
Yeah, the only other
things that I have...
93
00:31:29,148 --> 00:31:32,852
Are you comfortable?
94
00:31:32,887 --> 00:31:34,183
Why would you ask me that?
95
00:31:40,960 --> 00:31:42,388
Travis,
96
00:31:42,423 --> 00:31:43,423
Nell.
97
00:31:45,700 --> 00:31:48,030
Why would you ask me
if I'm comfortable?
98
00:31:48,065 --> 00:31:49,360
It's a polite thing to ask.
99
00:31:52,035 --> 00:31:53,639
I'm not very comfortable.
100
00:31:56,401 --> 00:31:57,401
Right.
101
00:32:02,307 --> 00:32:06,914
The only other thing
that I have is this...
102
00:32:06,949 --> 00:32:07,948
The rope.
103
00:32:15,450 --> 00:32:16,450
Yeah.
104
00:32:21,763 --> 00:32:23,257
It's enough to hang myself with.
105
00:32:37,039 --> 00:32:40,810
I can't do that anymore.
106
00:32:40,845 --> 00:32:42,339
Not now.
107
00:32:42,374 --> 00:32:43,373
Why?
108
00:32:46,410 --> 00:32:51,049
There's a latch up
there on the skylight.
109
00:33:00,257 --> 00:33:02,091
They was calling out to me.
110
00:33:06,965 --> 00:33:10,703
It's broken now... the latch.
111
00:33:22,748 --> 00:33:26,012
Did you even try to get out
of here before you gave up
112
00:33:26,047 --> 00:33:27,211
and you decided...
113
00:33:27,246 --> 00:33:28,806
There are a lot of
moving parts to this.
114
00:33:39,388 --> 00:33:43,994
What does that mean, parts?
115
00:33:44,029 --> 00:33:45,029
The room.
116
00:33:51,134 --> 00:33:53,870
What is wrong with you?
117
00:33:53,905 --> 00:33:55,740
Let's put a pin in that.
118
00:33:59,141 --> 00:34:02,042
What happens if I try
to climb out of here?
119
00:34:02,077 --> 00:34:03,307
The latch won't hold.
120
00:34:07,015 --> 00:34:08,850
How hard can it be?
121
00:34:08,885 --> 00:34:10,819
You're not
understanding me, fish.
122
00:34:14,923 --> 00:34:17,219
Yeah, that's an understatement.
123
00:34:17,254 --> 00:34:20,057
The latch will not hold.
124
00:34:28,934 --> 00:34:29,934
No.
125
00:34:33,466 --> 00:34:35,938
What?
126
00:34:35,973 --> 00:34:40,008
Do you know how to tie the
knot that's tamper proof, one
127
00:34:40,043 --> 00:34:41,371
that no one can break for you?
128
00:35:09,265 --> 00:35:10,802
You shouldn't do this.
129
00:35:15,072 --> 00:35:16,235
That's not the way out.
130
00:36:53,153 --> 00:36:54,153
Nell?
131
00:36:56,255 --> 00:36:57,254
Nell?
132
00:37:37,685 --> 00:37:40,256
I fell.
133
00:37:40,291 --> 00:37:41,291
Come closer.
134
00:38:22,425 --> 00:38:24,689
Nell, you're still here.
135
00:38:31,136 --> 00:38:32,135
Still here?
136
00:38:34,402 --> 00:38:35,402
That was right.
137
00:38:41,243 --> 00:38:42,308
Yeah, Travis.
138
00:38:51,647 --> 00:38:54,153
I think I've done
something to my shoulder.
139
00:38:54,188 --> 00:38:55,187
Does it hurt?
140
00:39:03,030 --> 00:39:04,755
Yeah.
141
00:39:04,790 --> 00:39:06,361
You fix it.
142
00:39:06,396 --> 00:39:08,659
Find a hard surface,
pressure your arm against...
143
00:39:08,694 --> 00:39:16,693
Travis, I'm not listening
to another word you say.
144
00:39:18,735 --> 00:39:24,507
Travis, I'm not listening
to another word you say.
145
00:39:24,542 --> 00:39:27,444
Probably best to fix it before
the adrenaline wears off.
146
00:40:39,341 --> 00:40:40,341
You're welcome.
147
00:41:08,464 --> 00:41:12,300
Who are you really?
148
00:41:12,335 --> 00:41:13,335
I'm Travis.
149
00:41:15,899 --> 00:41:18,206
Did you put me here?
150
00:41:18,241 --> 00:41:20,670
No, they did.
151
00:41:27,315 --> 00:41:29,380
Are you watching me?
152
00:41:29,415 --> 00:41:30,843
I'm listening.
153
00:41:34,453 --> 00:41:35,452
Nell, Nell.
154
00:42:42,410 --> 00:42:45,279
Travis, you know this song?
155
00:42:45,314 --> 00:42:46,313
It's a favorite.
156
00:42:53,947 --> 00:42:54,947
Who's it by?
157
00:43:09,729 --> 00:43:12,367
Travis, who sings this...
158
00:43:12,402 --> 00:43:13,402
Hello, stranger.
159
00:43:20,640 --> 00:43:21,671
Hello to you too.
160
00:43:24,709 --> 00:43:28,380
Someone special played
that song for me
161
00:43:28,415 --> 00:43:29,942
when I was younger I think.
162
00:43:33,881 --> 00:43:39,653
Strange it's... it's comforting.
163
00:43:44,824 --> 00:43:50,234
There's something off about
it though, something dark.
164
00:44:17,324 --> 00:44:19,489
Are you hearing that?
165
00:44:19,524 --> 00:44:20,523
Hearing what?
166
00:44:28,861 --> 00:44:31,268
Nothing.
167
00:44:31,303 --> 00:44:32,302
Never mind.
168
00:44:32,336 --> 00:44:34,600
Nell, what are you worrying?
169
00:44:54,487 --> 00:44:57,949
Travis, I need to
ask you something,
170
00:44:57,984 --> 00:45:01,358
and I need you to
be honest with me.
171
00:45:01,393 --> 00:45:02,722
I only ever tell the truth.
172
00:45:07,761 --> 00:45:11,664
Did you put me
here in this room?
173
00:45:11,699 --> 00:45:13,665
I did not put you in your room.
174
00:45:16,901 --> 00:45:20,638
What happens when
this clock reaches 0?
175
00:45:20,673 --> 00:45:21,870
The lights will turn off.
176
00:45:25,105 --> 00:45:26,105
What does that mean?
177
00:45:29,109 --> 00:45:32,879
Have you been
through this before?
178
00:45:32,914 --> 00:45:37,685
Travis, how could that
unless you put me here
179
00:45:37,720 --> 00:45:39,390
or you've been
through this before?
180
00:45:44,957 --> 00:45:46,297
Answer me.
181
00:45:50,060 --> 00:45:54,370
The lights were shut off when
the clock reaches 15 minutes
182
00:45:54,405 --> 00:45:55,766
and then the door opens.
183
00:46:00,102 --> 00:46:01,101
Yeah.
184
00:46:04,006 --> 00:46:05,775
Yeah, that's what
happened before.
185
00:46:13,519 --> 00:46:15,013
How do I get out of here now?
186
00:46:17,886 --> 00:46:22,085
I don't have the answers
now, but together you and I
187
00:46:22,120 --> 00:46:23,120
can find them.
188
00:47:02,186 --> 00:47:03,186
Nell.
189
00:47:05,958 --> 00:47:08,530
Travis.
190
00:47:08,565 --> 00:47:09,960
How do you feel
about being here?
191
00:47:14,768 --> 00:47:22,767
I don't... I feel...
192
00:47:25,546 --> 00:47:28,514
I feel angry.
193
00:47:28,549 --> 00:47:29,745
I feel frustrated.
194
00:47:32,651 --> 00:47:37,719
I feel abandoned and...
195
00:47:37,754 --> 00:47:38,918
And terrified.
196
00:47:42,593 --> 00:47:48,497
I just... I just feel...
197
00:47:52,569 --> 00:47:55,437
Do you feel like somehow
you deserve to be here?
198
00:48:06,646 --> 00:48:09,845
I don't know how to answer that.
199
00:48:09,880 --> 00:48:13,881
It's a difficult
thing to consider,
200
00:48:13,916 --> 00:48:17,818
but I feel like
I should be here,
201
00:48:17,853 --> 00:48:19,853
like I don't deserve
to be anywhere else.
202
00:48:25,860 --> 00:48:27,926
Why would you say that?
203
00:48:27,961 --> 00:48:31,731
I haven't done well.
204
00:48:31,766 --> 00:48:34,799
What do you meet?
205
00:48:34,834 --> 00:48:37,065
I failed to meet expectations.
206
00:48:39,773 --> 00:48:41,904
Let those closest to me down.
207
00:48:59,019 --> 00:49:05,792
No one deserves to be put in
a place like this, Travis,
208
00:49:05,827 --> 00:49:10,994
especially for
something as harmless
209
00:49:11,029 --> 00:49:19,028
as... as letting someone down is
just it's part of being human.
210
00:49:20,268 --> 00:49:21,268
That's funny.
211
00:49:25,041 --> 00:49:27,041
What?
212
00:49:27,076 --> 00:49:28,877
There are other points
of being human that
213
00:49:28,912 --> 00:49:31,044
are not so easily forgivable.
214
00:49:33,784 --> 00:49:34,784
Like?
215
00:49:36,919 --> 00:49:37,919
Like evil.
216
00:49:42,759 --> 00:49:50,758
Yeah, it had to take some kind
of evil to put me in this room.
217
00:49:53,570 --> 00:49:57,835
And that's assuming a
human being put us here.
218
00:49:57,870 --> 00:50:01,300
Could it mean something else?
219
00:50:01,335 --> 00:50:03,037
Divine intervention maybe.
220
00:50:07,076 --> 00:50:11,110
You think God put us here?
221
00:50:11,145 --> 00:50:14,948
Is His wrath not well cataloged?
222
00:50:14,983 --> 00:50:17,654
Punishing those who
deserve it with situations
223
00:50:17,689 --> 00:50:19,183
fitting their trespasses.
224
00:50:24,827 --> 00:50:31,633
God created man and
man put us here.
225
00:50:34,703 --> 00:50:37,605
So I guess that
makes some sense.
226
00:50:44,172 --> 00:50:52,171
We're here by God's
will and man's hand
227
00:50:52,916 --> 00:50:54,652
if you believe and
that kind of thing.
228
00:51:26,108 --> 00:51:27,272
What are you doing here?
229
00:51:34,379 --> 00:51:42,378
Travis, Travis, what's
happening over there?
230
00:51:43,156 --> 00:51:45,056
What do you want with me?
231
00:51:45,091 --> 00:51:52,667
Travis, Travis, Travis.
232
00:51:52,702 --> 00:51:53,635
No, no, no, no, no, no.
233
00:51:53,670 --> 00:51:55,900
What's happening to you?
234
00:51:55,935 --> 00:51:57,968
Travis, please say something.
235
00:51:58,003 --> 00:51:58,936
Get away from me.
236
00:51:58,971 --> 00:52:00,740
Who's over there with you?
237
00:52:00,775 --> 00:52:01,333
Don't please.
238
00:52:01,368 --> 00:52:01,872
I'm begging you.
239
00:52:01,907 --> 00:52:02,367
Don't.
240
00:52:02,402 --> 00:52:03,001
No!
241
00:52:03,036 --> 00:52:06,646
Travis, answer me please.
242
00:52:06,681 --> 00:52:07,680
Don't!
243
00:52:16,447 --> 00:52:17,447
Travis.
244
00:52:27,390 --> 00:52:28,390
I'm sweating.
245
00:52:31,393 --> 00:52:32,964
I'm somewhere safe.
246
00:52:32,999 --> 00:52:34,933
I'm facing the ocean.
247
00:52:34,968 --> 00:52:36,967
It's warm.
248
00:52:37,002 --> 00:52:40,674
The sun touches my face.
249
00:52:40,709 --> 00:52:41,433
I could see you.
250
00:52:41,468 --> 00:52:42,708
Everything will be fine.
251
00:52:42,743 --> 00:52:46,173
Everything will be fine.
252
00:52:46,208 --> 00:52:50,682
Everything is fine,
it's fine, it's fine.
253
00:52:58,251 --> 00:52:59,251
Travis.
254
00:53:02,826 --> 00:53:04,221
Travis, what happened to you?
255
00:53:07,896 --> 00:53:08,896
I did it.
256
00:53:11,866 --> 00:53:12,997
No, you didn't.
257
00:53:16,497 --> 00:53:17,770
You talk to me please.
258
00:53:20,203 --> 00:53:22,808
Maybe... Maybe I can...
259
00:53:27,110 --> 00:53:28,340
Maybe we can help each other.
260
00:53:28,375 --> 00:53:30,110
There are signs in the sky.
261
00:53:33,148 --> 00:53:34,345
Do you see them now?
262
00:53:55,771 --> 00:53:58,772
You're hurt.
263
00:53:58,807 --> 00:54:00,498
They hurt you.
264
00:54:00,533 --> 00:54:02,170
He was here to fix me.
265
00:54:10,344 --> 00:54:13,014
He?
266
00:54:13,049 --> 00:54:16,512
Who was he, Travis?
267
00:54:16,547 --> 00:54:18,117
Did you recognize him?
268
00:54:23,255 --> 00:54:26,289
How did he get in here?
269
00:54:30,866 --> 00:54:33,130
Nell.
270
00:54:33,165 --> 00:54:37,837
Yes, Travis, talk to me.
271
00:54:37,872 --> 00:54:40,499
Tell me what happened to you.
272
00:54:40,533 --> 00:54:41,533
My head hurts.
273
00:54:44,878 --> 00:54:49,341
OK, so he... so he hits you.
274
00:54:49,376 --> 00:54:53,179
He hits you in the head with
something, but with what?
275
00:55:00,319 --> 00:55:06,322
Travis, Travis, I need
you to tell me everything
276
00:55:06,357 --> 00:55:09,391
you can about this man, OK?
277
00:55:09,426 --> 00:55:11,326
I'm going to help you get out.
278
00:55:11,361 --> 00:55:13,328
He said he just wanted to help.
279
00:55:17,333 --> 00:55:18,838
By torturing you?
280
00:55:23,338 --> 00:55:24,777
Hope for you too.
281
00:55:34,116 --> 00:55:37,216
What did he tell you?
282
00:55:37,251 --> 00:55:38,954
Travis, what did he say?
283
00:55:50,097 --> 00:55:53,427
I'm going to get
us out of here, OK?
284
00:55:53,462 --> 00:55:54,901
Will you help me with that?
285
00:55:57,235 --> 00:55:58,904
But after I get some rest.
286
00:56:01,909 --> 00:56:05,206
After you... no, no, no, no, no.
287
00:56:05,241 --> 00:56:08,847
Travis, do not go to sleep.
288
00:56:12,577 --> 00:56:16,380
Travis, answer me.
289
00:56:19,990 --> 00:56:20,989
I'm here.
290
00:56:25,621 --> 00:56:26,621
I'm awake.
291
00:56:33,000 --> 00:56:34,494
No way.
292
00:56:34,529 --> 00:56:37,398
I think I just...
293
00:56:37,433 --> 00:56:42,875
I just need you to gather your
strength and stay awake, OK?
294
00:56:47,573 --> 00:56:49,342
I'm going to come
up with a plan.
295
00:56:51,411 --> 00:56:53,411
I'm going to figure
out a way out of here.
296
00:56:56,679 --> 00:56:57,986
Stay awake?
297
00:56:58,021 --> 00:56:59,889
Yeah.
298
00:56:59,924 --> 00:57:01,154
Yes, stay awake, OK?
299
00:57:01,189 --> 00:57:04,387
I need you to promise
me you'll stay awake.
300
00:57:04,422 --> 00:57:08,896
If you feel like you're
falling asleep just...
301
00:57:08,931 --> 00:57:10,161
Just talk to me.
302
00:57:10,196 --> 00:57:11,261
Talk to you?
303
00:57:11,296 --> 00:57:14,593
Yeah, yeah, talk to me.
304
00:57:14,628 --> 00:57:15,628
I'm an open book.
305
00:57:18,071 --> 00:57:19,268
Open book?
306
00:57:19,303 --> 00:57:22,336
Yeah, ask me anything.
307
00:57:45,687 --> 00:57:48,061
Do you really think
I put you here?
308
00:57:54,695 --> 00:58:02,369
I did, but now I think
we need to work together.
309
00:58:06,606 --> 00:58:07,571
Thanks.
310
00:58:07,606 --> 00:58:08,606
For what?
311
00:58:10,609 --> 00:58:15,182
For caring, for trusting me.
312
00:58:15,217 --> 00:58:18,317
I don't really have
much of a choice.
313
00:58:18,352 --> 00:58:19,351
Why's that?
314
00:58:22,025 --> 00:58:24,520
You're all I've got.
315
00:58:24,555 --> 00:58:25,554
In here.
316
00:58:34,101 --> 00:58:35,430
What?
317
00:58:35,465 --> 00:58:37,530
I'm all you have in here.
318
00:58:37,565 --> 00:58:40,599
You have someone out
there who cares about you.
319
00:59:01,057 --> 00:59:02,057
I do.
320
00:59:04,225 --> 00:59:05,225
I did.
321
00:59:16,136 --> 00:59:17,564
Travis, have you ever...
322
00:59:20,667 --> 00:59:28,045
Have you ever lost someone,
someone close to you?
323
00:59:33,150 --> 00:59:38,548
More than close, irreplaceable.
324
00:59:38,583 --> 00:59:40,088
She was the one that...
325
00:59:52,562 --> 00:59:53,693
What happened to her?
326
00:59:56,301 --> 00:59:57,399
Did she leave?
327
01:00:05,803 --> 01:00:11,048
I'm sorry, I have no
business asking you if...
328
01:00:11,083 --> 01:00:13,742
She abandoned me.
329
01:00:13,777 --> 01:00:14,777
I was a failure.
330
01:00:29,427 --> 01:00:30,723
I lost someone recently.
331
01:00:34,795 --> 01:00:38,136
She was there 1 minute
and gone the next.
332
01:00:43,472 --> 01:00:45,076
It happened that quick.
333
01:01:02,521 --> 01:01:08,458
Travis, have you
noticed anything strange
334
01:01:08,493 --> 01:01:14,298
about yourself, something
that guy might have
335
01:01:14,333 --> 01:01:15,662
done to us when he put us here?
336
01:01:21,306 --> 01:01:22,832
I've got this thing
under my skin.
337
01:01:25,507 --> 01:01:27,507
Does yours itch?
338
01:01:27,542 --> 01:01:30,410
Mine itches.
339
01:01:30,445 --> 01:01:33,512
Where did you find yours?
340
01:01:33,547 --> 01:01:36,184
My upper arm.
341
01:01:36,219 --> 01:01:37,219
Mine's in my leg.
342
01:01:39,882 --> 01:01:40,881
Different places.
343
01:01:43,423 --> 01:01:44,752
I don't make it easy for him.
344
01:01:48,196 --> 01:01:50,097
You remember being put in?
345
01:01:54,597 --> 01:01:57,631
I can't remember any of it.
346
01:01:57,666 --> 01:01:59,269
Consider yourself lucky.
347
01:02:02,307 --> 01:02:03,702
I don't believe in luck, Travis.
348
01:02:07,608 --> 01:02:11,213
We're running out of time.
349
01:02:11,248 --> 01:02:12,544
I will always have an vent.
350
01:02:51,974 --> 01:02:58,912
Travis, Travis, you're
not talking to me.
351
01:02:58,947 --> 01:03:00,815
You have to stay
awake, you promised.
352
01:03:04,589 --> 01:03:05,753
Oh, yeah.
353
01:03:12,794 --> 01:03:14,629
I think I'm ready
for that joke now.
354
01:03:19,833 --> 01:03:21,502
Nell, Nell.
355
01:03:21,537 --> 01:03:23,306
Sir.
356
01:03:23,341 --> 01:03:24,604
Construction.
357
01:03:24,639 --> 01:03:27,309
Construction helps.
358
01:03:27,344 --> 01:03:28,937
So are we still working on it?
359
01:03:31,678 --> 01:03:33,677
Well, worth the wait.
360
01:03:33,712 --> 01:03:37,417
It is your own work.
361
01:03:37,452 --> 01:03:38,615
Everything will work.
362
01:04:05,508 --> 01:04:07,376
I'll go without sleep forever.
363
01:04:12,745 --> 01:04:16,581
Travis, Travis, I
think I figured out
364
01:04:16,616 --> 01:04:17,780
a way to get out of here.
365
01:04:31,562 --> 01:04:36,499
Travis, Travis, you're
not talking to me.
366
01:04:36,534 --> 01:04:37,598
Answer me.
367
01:04:45,068 --> 01:04:46,068
It's...
368
01:04:56,451 --> 01:04:58,880
I'm here.
369
01:04:58,915 --> 01:04:59,915
I'm awake.
370
01:05:04,755 --> 01:05:05,952
Get your broken latch.
371
01:05:19,767 --> 01:05:21,965
How's it coming?
372
01:05:22,000 --> 01:05:23,934
It's difficult.
373
01:05:23,969 --> 01:05:26,540
I know.
374
01:05:26,575 --> 01:05:28,003
You're hurt and...
And you're tired.
375
01:05:37,045 --> 01:05:41,388
I just... I need you
to focus for me, OK?
376
01:05:41,423 --> 01:05:43,422
For both of us.
377
01:05:43,457 --> 01:05:46,293
It's much more effective to
keep me awake than talking.
378
01:07:50,959 --> 01:07:54,465
Travis, Travis,
look what I found.
379
01:08:02,639 --> 01:08:03,639
It was in the wall.
380
01:08:19,620 --> 01:08:23,214
That's true for the bolt.
381
01:08:23,249 --> 01:08:25,854
Let me see if I can get a
better look from my side.
382
01:09:48,661 --> 01:09:49,661
Yeah.
383
01:10:32,356 --> 01:10:40,355
Travis, Travis, answer me.
384
01:10:50,239 --> 01:10:51,810
Nell.
385
01:10:51,845 --> 01:10:52,943
I'm here.
386
01:10:52,978 --> 01:10:55,308
Nell, he's going
to come back now.
387
01:10:55,343 --> 01:10:57,683
You should have left
the camera on the wall.
388
01:10:57,718 --> 01:10:58,948
Travis, we don't know that.
389
01:10:58,983 --> 01:11:02,115
You should have stayed
out of the
390
01:11:02,150 --> 01:11:06,086
I just need you
to stay calm, OK?
391
01:11:06,121 --> 01:11:08,219
I just need you to
focus on the bolts.
392
01:11:30,878 --> 01:11:31,877
I got it.
393
01:12:48,304 --> 01:12:52,009
Two more bolts
left, halfway there.
394
01:12:52,044 --> 01:12:53,780
My latch broke before
I could finish.
395
01:12:59,819 --> 01:13:01,049
We need to hurry.
396
01:13:01,084 --> 01:13:02,314
We're running out of time.
397
01:13:11,928 --> 01:13:14,192
Stop what you're doing.
398
01:13:14,227 --> 01:13:17,898
Grab hold of your vent and
pull as hard as you can.
399
01:13:17,933 --> 01:13:20,065
It's bolted up to the concrete.
400
01:13:20,100 --> 01:13:21,242
The light's going to come over.
401
01:13:21,266 --> 01:13:22,463
He's going to come back.
402
01:13:22,498 --> 01:13:24,937
Travis, stay focused.
403
01:13:24,972 --> 01:13:26,169
We're almost there.
404
01:13:26,204 --> 01:13:27,467
I'm somewhere safe.
405
01:13:27,502 --> 01:13:28,369
I'm facing the ocean.
406
01:13:28,404 --> 01:13:28,936
It's warm.
407
01:13:28,971 --> 01:13:31,437
The sun touches my face.
408
01:13:31,472 --> 01:13:32,240
You're in here?
409
01:13:32,275 --> 01:13:32,740
Yes.
410
01:13:32,776 --> 01:13:34,715
Travis, I'm here.
411
01:13:34,750 --> 01:13:35,814
Listen to my voice.
412
01:13:35,849 --> 01:13:36,849
I'm here.
413
01:13:40,986 --> 01:13:44,822
I know this sounds
crazy, but grab the vent
414
01:13:44,857 --> 01:13:47,824
and pull as hard as you can.
415
01:13:47,859 --> 01:13:50,222
I'll grab the vent and pool.
416
01:13:50,257 --> 01:13:52,488
What are you waiting for?
417
01:13:52,523 --> 01:13:53,522
Just do it.
418
01:14:12,781 --> 01:14:16,277
No, no, no, no, no, no, no.
419
01:14:16,312 --> 01:14:21,149
Travis, Travis, not again, no.
420
01:14:38,033 --> 01:14:39,230
I'm somewhere safe.
421
01:14:42,168 --> 01:14:43,365
I'm facing the ocean.
422
01:14:47,436 --> 01:14:49,909
It's warm.
423
01:14:49,944 --> 01:14:51,438
The sun touches my face.
424
01:14:54,145 --> 01:14:56,849
You are here.
425
01:14:56,884 --> 01:15:00,280
I can see you, everything.
426
01:15:04,582 --> 01:15:05,582
No.
427
01:15:09,455 --> 01:15:10,454
I'm not safe.
428
01:15:13,128 --> 01:15:16,293
I don't even know what safe is.
429
01:15:19,298 --> 01:15:20,495
There's no sign here.
430
01:15:23,466 --> 01:15:26,566
You're not here.
431
01:15:26,601 --> 01:15:28,468
Nothing is fine.
432
01:17:12,227 --> 01:17:15,227
What do you want from me?
433
01:17:15,262 --> 01:17:16,262
I'll do it.
434
01:17:18,661 --> 01:17:19,661
I'll do it.
435
01:17:31,243 --> 01:17:32,505
This is what you want?
436
01:17:48,488 --> 01:17:49,487
Good.
437
01:17:52,326 --> 01:17:54,095
Green's low.
438
01:17:54,130 --> 01:17:57,064
Yellow's... Yellow is medium.
439
01:18:00,300 --> 01:18:03,102
It's a sound pressure meter.
440
01:18:04,105 --> 01:18:06,270
It's a sound level.
441
01:18:06,305 --> 01:18:11,604
Green, yellow, red.
442
01:21:58,926 --> 01:21:59,926
Travis.
443
01:22:05,899 --> 01:22:07,140
No, no, this is real.
444
01:22:18,580 --> 01:22:22,449
No, no, just shoot the wall.
445
01:22:22,484 --> 01:22:25,353
Travis, don't shoot yourself.
446
01:22:25,388 --> 01:22:27,783
Travis, please don't
shoot yourself.
447
01:22:30,359 --> 01:22:33,854
Just take your gun shoot
something else, something else.
448
01:24:43,063 --> 01:24:46,404
If we've done what
we're setting out to do,
449
01:24:46,439 --> 01:24:48,637
then we've done a difference.
450
01:24:48,672 --> 01:24:50,869
So when the world's
borders get too difficult,
451
01:24:50,904 --> 01:24:52,607
Chrysalis will be
there to lend a hand
452
01:24:52,642 --> 01:24:54,840
and guide you to a new one.
453
01:25:15,793 --> 01:25:17,661
Come on in and allow
me to introduce you
454
01:25:17,696 --> 01:25:19,761
to the excitement
of the here and now.
455
01:25:19,796 --> 01:25:21,862
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
456
01:25:21,897 --> 01:25:23,996
more than bridging the
gap between human beings
457
01:25:24,031 --> 01:25:25,229
and technology.
458
01:25:25,265 --> 01:25:27,669
We're working with world leaders
to revolutionize the future
459
01:25:27,704 --> 01:25:30,407
for you and your family.
460
01:25:30,442 --> 01:25:32,607
Our modules once
fully functional
461
01:25:32,642 --> 01:25:33,971
will be able to
carry out the day
462
01:25:34,006 --> 01:25:36,676
to day tasks of myriad of
professions, some of which
463
01:25:36,711 --> 01:25:37,842
you see here.
464
01:25:37,877 --> 01:25:39,613
Two out of three
individuals shown here
465
01:25:39,648 --> 01:25:41,813
were made right here
at Chrysalis Robotics.
466
01:25:41,848 --> 01:25:44,485
And if we've done what
we're setting out to do,
467
01:25:44,520 --> 01:25:46,421
you'll never know
the difference.
468
01:25:46,456 --> 01:25:48,818
So when the world's
burdens get too difficult,
469
01:25:48,853 --> 01:25:50,556
Chrysalis will be
there to lend a hand
470
01:25:50,591 --> 01:25:52,327
and guide you to a new one.
471
01:26:02,997 --> 01:26:04,865
Come on in and allow
me to introduce you
472
01:26:04,900 --> 01:26:06,965
to the excitement
of the here and now.
473
01:26:07,000 --> 01:26:09,066
Here at Chrysalis
Robotics, we represent
474
01:26:09,101 --> 01:26:11,409
more than bridging the
gap between human beings
475
01:26:11,444 --> 01:26:12,642
and technology.
476
01:26:12,678 --> 01:26:14,851
We're working with world leaders
to revolutionize the future
477
01:26:14,875 --> 01:26:17,579
for you and your family.
478
01:26:17,614 --> 01:26:19,811
Our modules once
fully functional
479
01:26:19,846 --> 01:26:21,384
will be able to
carry out the day
480
01:26:21,419 --> 01:26:24,012
to day tasks of myriad of
professions, some of which
481
01:26:24,047 --> 01:26:24,879
you see.
482
01:26:24,915 --> 01:26:26,817
Two out of three
individuals shown here
483
01:26:26,852 --> 01:26:29,017
were made right here
at Chrysalis Robotics.
484
01:26:29,052 --> 01:26:31,689
And if we've done what
we're setting out to do,
485
01:26:31,724 --> 01:26:33,790
you'll never know
the difference.
486
01:26:33,825 --> 01:26:35,989
So when the world's
burdens get too difficult,
487
01:26:36,024 --> 01:26:37,727
Chrysalis will be
there to lend a hand
488
01:26:37,762 --> 01:26:39,663
and guide you to a new one.
489
01:26:46,968 --> 01:26:48,868
Come on in and allow
me to introduce you
490
01:26:48,903 --> 01:26:50,936
to the excitement
of the here and now.
491
01:26:50,971 --> 01:26:53,037
Here at Chrysalis
Robotics we represent
492
01:26:53,072 --> 01:26:55,379
more than bridging the
gap between human beings
493
01:26:55,414 --> 01:26:56,842
and technology.
494
01:26:56,877 --> 01:26:58,855
We're working with world leaders
to revolutionize the future
495
01:26:58,879 --> 01:27:01,615
for you and your family.
496
01:27:01,650 --> 01:27:03,782
Our modules once
fully functional
497
01:27:03,817 --> 01:27:05,145
will be able to
carry out the day
498
01:27:05,180 --> 01:27:08,016
to day tasks of myriads of
professions, some of which
499
01:27:08,051 --> 01:27:09,116
you see here.
500
01:27:09,151 --> 01:27:10,886
Two out of three
individuals shown here
501
01:27:10,921 --> 01:27:12,756
were made right here
at Chrysalis Robotics.
502
01:27:12,791 --> 01:27:14,857
And if we've done what
we're setting out to do,
503
01:27:14,892 --> 01:27:17,760
you'll never know
the difference.
504
01:27:17,795 --> 01:27:19,993
So when the world's
burdens get too difficult,
505
01:27:20,028 --> 01:27:21,731
Chrysalis will be
there to lend a hand
506
01:27:21,766 --> 01:27:24,799
and guide you to a new one.
507
01:27:27,936 --> 01:27:30,870
Come on and allow me to
introduce you to the...
508
01:27:38,076 --> 01:27:40,911
And this, ladies and gentlemen,
is the founder of Chrysalis,
509
01:27:40,946 --> 01:27:42,748
Director Dawn Summers.
510
01:27:42,783 --> 01:27:44,618
Director Summers is
currently overseeing
511
01:27:44,653 --> 01:27:47,015
the day to day operations from
our new campus which we're
512
01:27:47,050 --> 01:27:49,182
currently in transition to.
513
01:27:49,217 --> 01:27:51,426
How exciting?
514
01:27:51,461 --> 01:27:52,460
Excuse us.
515
01:27:57,829 --> 01:27:59,927
Are we going to get to see
any of the active trials?
516
01:27:59,962 --> 01:28:02,028
Unfortunately,
today trials are...
517
01:30:41,360 --> 01:30:42,799
I apologize for that.
518
01:30:42,834 --> 01:30:45,999
I want to be sure
you were mobilized.
519
01:30:46,034 --> 01:30:47,099
Can't be too careful.
520
01:31:00,882 --> 01:31:02,045
Ah man
521
01:31:08,184 --> 01:31:09,986
It sure is pretty out here.
522
01:31:14,222 --> 01:31:16,827
It's designed for the trials.
523
01:31:16,862 --> 01:31:18,059
It's designed for you.
524
01:31:20,293 --> 01:31:24,999
But every once in a while we get
to come out here and enjoy it
525
01:31:25,033 --> 01:31:28,001
for ourselves.
526
01:31:28,036 --> 01:31:29,706
Perks of the job.
527
01:31:32,941 --> 01:31:36,074
At any rate, I'm going to start
by asking you a series of yes
528
01:31:36,109 --> 01:31:39,978
or no questions regarding
your experience in the barrel.
529
01:31:40,013 --> 01:31:42,046
Who are you?
530
01:31:42,081 --> 01:31:44,344
Why are you keeping me here?
531
01:31:44,379 --> 01:31:49,821
I'm Edgar and you'll be able
to walk again when we're done.
532
01:31:49,856 --> 01:31:52,087
So let's... OK.
533
01:31:52,122 --> 01:31:54,990
Question number one,
any point in time,
534
01:31:55,025 --> 01:31:56,761
did you find the
trial to be stressful?
535
01:31:56,796 --> 01:31:58,191
Where's Travis?
536
01:31:58,226 --> 01:32:00,160
What did you do with him?
537
01:32:00,195 --> 01:32:01,963
Just answer the
question, please.
538
01:32:04,770 --> 01:32:06,395
Yes.
539
01:32:06,430 --> 01:32:07,296
Great.
540
01:32:07,331 --> 01:32:09,871
Question number two,
any point in time
541
01:32:09,906 --> 01:32:12,774
did you come to care about
the well-being of mod 6 a.k.a.
542
01:32:12,809 --> 01:32:13,809
Travis?
543
01:32:19,980 --> 01:32:23,883
What kind of question is that?
544
01:32:23,918 --> 01:32:28,315
What was the first thing you did
when you got out of the room?
545
01:32:28,350 --> 01:32:29,350
I...
546
01:32:32,188 --> 01:32:36,728
You didn't run,
you doubled back.
547
01:32:36,763 --> 01:32:38,290
To help him.
548
01:32:38,325 --> 01:32:40,292
Why?
549
01:32:40,327 --> 01:32:42,766
Because he would
do the same for me.
550
01:32:42,801 --> 01:32:43,801
Would he?
551
01:32:45,936 --> 01:32:49,772
Look, you were supposed to learn
to care about him, you did.
552
01:32:49,807 --> 01:32:50,366
That's yes.
553
01:32:50,401 --> 01:32:51,774
We're moving on.
554
01:32:51,809 --> 01:32:52,907
Next question.
555
01:32:52,942 --> 01:32:54,974
Any point in time
did you come to...
556
01:32:55,009 --> 01:32:56,844
Where's Dawn?
557
01:32:56,879 --> 01:32:59,912
Director Summers?
558
01:32:59,947 --> 01:33:02,112
Director Summers
is all around us.
559
01:33:02,147 --> 01:33:03,817
It's the reason
why we're all here.
560
01:33:06,117 --> 01:33:08,183
It's actually a
giant pain in my ass.
561
01:33:08,218 --> 01:33:09,415
Please don't repeat that.
562
01:33:09,450 --> 01:33:10,649
What am I saying?
563
01:33:10,685 --> 01:33:13,044
You're not going to remember
any of this after today anyway.
564
01:33:15,961 --> 01:33:19,126
OK, where was I?
565
01:33:19,161 --> 01:33:22,965
Any point in time did you come
to question your humanity?
566
01:33:23,000 --> 01:33:24,130
Oh, that's a new one.
567
01:33:26,497 --> 01:33:28,937
My humanity?
568
01:33:28,972 --> 01:33:31,334
Yeah, you know,
like, I don't know,
569
01:33:31,369 --> 01:33:33,435
like if you're a
person or a human being
570
01:33:33,470 --> 01:33:36,074
or something like that.
571
01:33:36,109 --> 01:33:38,714
I don't... I don't understand
what you're asking me.
572
01:33:42,246 --> 01:33:45,016
You just let him die.
573
01:33:45,051 --> 01:33:46,314
You just watched as he...
574
01:33:55,895 --> 01:33:59,126
Residue probably
from a fall earlier.
575
01:33:59,161 --> 01:34:01,898
No, we'll get in there
and clean that up.
576
01:34:01,933 --> 01:34:03,207
OK, like I was
saying, at any point
577
01:34:03,231 --> 01:34:04,966
in time did you come
to question your...
578
01:34:05,001 --> 01:34:05,835
Who am I?
579
01:34:05,870 --> 01:34:07,870
Humanity, right?
580
01:34:07,905 --> 01:34:09,498
That's a yes, OK.
581
01:34:09,533 --> 01:34:11,103
Next question.
582
01:34:11,138 --> 01:34:13,237
Have I been here before?
583
01:34:13,272 --> 01:34:20,045
Yeah, day after day, week
after week until they
584
01:34:20,080 --> 01:34:23,179
work out all the bugs
and move on to mod 10.
585
01:34:23,214 --> 01:34:24,884
I'll decide when
the time is right.
586
01:34:27,218 --> 01:34:28,085
Piece of shit.
587
01:34:28,120 --> 01:34:29,822
Come on now.
588
01:34:32,387 --> 01:34:35,057
All right, we're
back up and running.
589
01:34:35,092 --> 01:34:36,960
This isn't fair.
590
01:34:36,995 --> 01:34:40,193
Have I ever been
able to save him?
591
01:34:40,228 --> 01:34:41,524
No, it's not fair.
592
01:34:41,559 --> 01:34:43,306
He's having two mortgages
and paying child support
593
01:34:43,330 --> 01:34:47,837
on a kid you're not even sure
as yours, that's not fair.
594
01:34:47,872 --> 01:34:49,135
I wish somebody would save me.
595
01:34:49,170 --> 01:34:50,202
You're somewhere safe.
596
01:34:50,237 --> 01:34:52,170
I want to be saved.
597
01:34:53,437 --> 01:34:54,437
Hey.
598
01:34:55,307 --> 01:34:56,307
I can see the ocean.
599
01:34:58,243 --> 01:35:00,980
Look, you have to answer
all of these questions
600
01:35:01,015 --> 01:35:04,411
or they're going to repurpose
you like they did to him.
601
01:35:06,019 --> 01:35:07,019
It's warm.
602
01:35:11,991 --> 01:35:13,925
The sun touches my face.
603
01:35:16,962 --> 01:35:18,126
I'm somewhere safe.
604
01:35:19,162 --> 01:35:20,799
Alright.
605
01:35:23,462 --> 01:35:24,462
I'm facing the ocean.
606
01:35:25,464 --> 01:35:27,903
I got my kids this
weekend, I can't be late.
607
01:35:27,938 --> 01:35:31,533
I'm just going to docker and
we'll pick it up on Monday.
608
01:35:31,568 --> 01:35:32,568
It's warm.
609
01:35:35,043 --> 01:35:36,471
The sun touches my face.
610
01:35:41,917 --> 01:35:43,345
I'm somewhere safe.
611
01:35:46,613 --> 01:35:47,613
I'm facing the ocean.
612
01:35:50,518 --> 01:35:51,517
It's warm.
613
01:35:54,356 --> 01:35:56,290
The sun touches my face.
614
01:35:58,029 --> 01:36:01,228
I'm somewhere safe.
615
01:36:01,263 --> 01:36:02,965
I'm facing the ocean.
616
01:36:06,234 --> 01:36:07,398
It's warm.
617
01:36:12,239 --> 01:36:13,909
The sun touches my face.
618
01:36:16,374 --> 01:36:18,176
I'm somewhere safe.
619
01:36:20,982 --> 01:36:22,377
I'm facing the ocean.
620
01:36:24,887 --> 01:36:25,887
It's warm.
621
01:36:29,385 --> 01:36:31,154
The sun touches my face.
41029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.