Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:17,601
A KILLER PARADOX
2
00:00:31,573 --> 00:00:34,660
Look at you!
Nice being discharged from the military?
3
00:00:36,161 --> 00:00:38,789
What do you mean?
I've been out for more than six months.
4
00:00:38,872 --> 00:00:40,249
Already?
5
00:00:42,084 --> 00:00:44,836
Time sure does fly.
Maybe because you've done nothing since.
6
00:00:45,754 --> 00:00:48,507
Yeong. Give Tang some work
while he's here.
7
00:00:48,590 --> 00:00:51,009
- Work? What work?
- You know.
8
00:00:53,512 --> 00:00:55,433
SON SEONG-UK AND LEE YEONG
WE ARE GETTING MARRIED
9
00:00:55,472 --> 00:00:58,600
- I almost didn't recognize the groom.
- He's your brother-in-law now.
10
00:00:58,684 --> 00:01:00,685
- Oh, right.
- Did you stay up playing games again?
11
00:01:01,061 --> 00:01:03,647
I'm working hard, you know.
12
00:01:03,730 --> 00:01:06,108
- I was on the night shift, that's all.
- As if.
13
00:01:06,191 --> 00:01:10,112
Boy, I don't care what you do,
but you should sleep at night.
14
00:01:10,195 --> 00:01:12,489
- All right.
- How's the picture?
15
00:01:13,156 --> 00:01:16,868
- It doesn't do you justice.
- You're the only one who thinks so.
16
00:01:16,952 --> 00:01:20,205
I heard Jae-deok's son
is tutoring or something.
17
00:01:20,289 --> 00:01:23,584
- Dad, please!
- It's just a few hours for decent money.
18
00:01:23,667 --> 00:01:27,754
School-wise, he's on another level.
Consider the parents' perspective.
19
00:01:27,838 --> 00:01:30,048
Would you hire your oldest son as a tutor?
20
00:01:30,757 --> 00:01:31,758
That is true.
21
00:01:32,342 --> 00:01:33,802
Anyway, what brings you home?
22
00:01:35,387 --> 00:01:39,808
That thing, working holiday,
I'm going to go on one.
23
00:01:39,891 --> 00:01:42,686
- Working holiday?
- Going to Australia to pick strawberries?
24
00:01:42,769 --> 00:01:46,148
Australia? What for?
Are the strawberries good there?
25
00:01:46,231 --> 00:01:47,399
Not Australia. Canada.
26
00:01:47,482 --> 00:01:51,111
If you want to pick strawberries,
go to your aunt's in Nonsan.
27
00:01:51,194 --> 00:01:54,531
Why would you want to go somewhere
so far away to do hard labor?
28
00:01:54,615 --> 00:01:56,575
- You can't even speak English.
- Just to try.
29
00:01:56,658 --> 00:01:58,452
Is it even possible? Look into it more.
30
00:01:58,535 --> 00:02:02,748
I wouldn't go right away. I need to get
the visa and prepare for six months.
31
00:02:02,831 --> 00:02:05,917
I had the medical checkup.
I have all the papers I need.
32
00:02:06,001 --> 00:02:09,421
If he goes to Australia, will he be able
to use the housing savings account?
33
00:02:09,504 --> 00:02:11,965
- Canada. Not Australia.
- Do you have the money?
34
00:02:12,049 --> 00:02:14,551
- Yeah, he can.
- Mom, I have a housing savings account?
35
00:02:14,635 --> 00:02:16,011
Hey, fold while you talk.
36
00:02:19,765 --> 00:02:22,434
You idiot. Did you give up already?
37
00:02:22,934 --> 00:02:25,020
Give up on what, you crazy idiot?
38
00:02:25,103 --> 00:02:27,064
On the job search and your life, loser.
39
00:02:28,398 --> 00:02:29,398
The job search?
40
00:02:29,858 --> 00:02:32,277
Nothing to give up
since I haven't gotten started.
41
00:02:32,986 --> 00:02:36,156
And the working holiday?
Aren't you just doing that to run away?
42
00:02:38,033 --> 00:02:39,033
Hey.
43
00:02:39,534 --> 00:02:41,703
You remember what high school was like?
44
00:02:43,497 --> 00:02:45,582
- Are you serious?
- Yeah.
45
00:02:50,087 --> 00:02:51,087
I don't know.
46
00:02:52,589 --> 00:02:54,841
I remember
the cafeteria spaghetti was good.
47
00:02:55,342 --> 00:02:58,178
- The nutritionist girl...
- You two never talk about high school.
48
00:02:59,096 --> 00:03:00,681
You two weren't that close, right?
49
00:03:01,306 --> 00:03:03,266
We were being considerate of you.
50
00:03:03,350 --> 00:03:05,602
We don't want you to feel left out.
51
00:03:06,103 --> 00:03:07,437
Oh, really?
52
00:03:09,648 --> 00:03:10,648
But why?
53
00:03:11,233 --> 00:03:12,234
Well,
54
00:03:13,110 --> 00:03:16,405
things have been too boring since then.
55
00:03:17,447 --> 00:03:20,158
I want a different kind of life
for a change.
56
00:03:20,992 --> 00:03:24,496
Why is there nothing specโฆ spectacular
in our fucking lives?
57
00:03:25,288 --> 00:03:27,749
Yours is pretty specโฆ spectacular.
58
00:03:29,501 --> 00:03:30,501
You think?
59
00:03:31,002 --> 00:03:33,588
Hey. I've thought about this, all right?
60
00:03:34,214 --> 00:03:36,466
It's obvious
you'll just waste your money again.
61
00:03:36,550 --> 00:03:40,011
Remember when you made a fuss
about joining a gym? You only went once.
62
00:03:40,095 --> 00:03:41,430
So damn stupid.
63
00:03:41,972 --> 00:03:45,475
That time when you spent 200,000 won
on that home workout thing...
64
00:03:45,559 --> 00:03:47,561
Fuck. The pull-up bar.
65
00:03:48,103 --> 00:03:49,354
You're such a loser.
66
00:03:50,021 --> 00:03:52,315
And before you went
to do your military service,
67
00:03:52,399 --> 00:03:55,777
you got into board games and spent
all your fucking time at the club.
68
00:03:56,278 --> 00:03:58,488
Like you didn't do the same, asshole.
69
00:03:58,572 --> 00:04:00,115
Hey. Look.
70
00:04:01,450 --> 00:04:03,368
"I had the hottest hookup last night."
71
00:04:03,452 --> 00:04:05,620
No, not that. This one.
72
00:04:06,913 --> 00:04:11,168
"Hi. I'm a veteran who's returning
to school after a working holiday."
73
00:04:11,251 --> 00:04:15,172
"All my friends have jobs now,
but I don't know what I'm gonna doโฆ"
74
00:04:15,255 --> 00:04:16,798
- Fuck.
- That's you.
75
00:04:17,382 --> 00:04:19,926
- Fuck off.
- This is Tang in three years.
76
00:04:26,767 --> 00:04:28,935
This is Canada!
77
00:04:29,019 --> 00:04:30,604
It's the Rocky Mountains.
78
00:04:31,605 --> 00:04:34,691
Wow. My goodness.
79
00:04:35,692 --> 00:04:37,652
You have to come see this.
80
00:04:38,236 --> 00:04:40,572
Guys, it's totally awesome.
81
00:04:40,655 --> 00:04:42,449
Look at this amazing view.
82
00:04:42,532 --> 00:04:44,284
You know how hard it was...
83
00:04:46,495 --> 00:04:47,621
Fuck.
84
00:04:49,664 --> 00:04:51,208
Give it a rest.
85
00:04:52,250 --> 00:04:53,543
โฆfor me to get here.
86
00:04:54,628 --> 00:04:59,591
Guys, if heaven existed,
this place would be it.
87
00:05:00,842 --> 00:05:03,428
STARTING APRIL 1
BEEF UP YOUR AVERAGE BODY!
88
00:05:31,456 --> 00:05:34,125
YOUR ORDER HAS ARRIVED
ROCKY MOUNTAINS FRAMED PICTURE NO.7
89
00:05:58,984 --> 00:05:59,984
Shoot.
90
00:06:05,615 --> 00:06:06,741
I want a refund.
91
00:06:07,701 --> 00:06:08,701
What?
92
00:06:09,077 --> 00:06:11,538
I want a refund. I think it's gone bad.
93
00:06:14,541 --> 00:06:16,251
Well, it's not expired.
94
00:06:16,877 --> 00:06:19,796
If it isn't expired,
then you must have stored it wrong.
95
00:06:19,880 --> 00:06:21,882
The sanjeok tastes sour.
96
00:06:21,965 --> 00:06:24,009
Try it if you don't believe me.
97
00:06:25,552 --> 00:06:28,346
That's how it's supposed to taste.
98
00:06:30,307 --> 00:06:31,307
That's how it tastes?
99
00:06:32,183 --> 00:06:33,935
What's your name? Jung Eun-seon?
100
00:06:34,019 --> 00:06:35,019
Hey.
101
00:06:35,437 --> 00:06:38,815
God, am I the bad guy here? Am I?
102
00:06:38,899 --> 00:06:41,192
Don't you look down on me.
103
00:06:41,276 --> 00:06:42,611
- Behave.
- Here's your refund.
104
00:06:44,905 --> 00:06:45,905
Clean this up.
105
00:06:48,992 --> 00:06:50,118
Have a good day.
106
00:06:52,329 --> 00:06:54,497
You should be here
five minutes before your shift.
107
00:07:21,066 --> 00:07:22,233
This is theโฆ
108
00:07:22,317 --> 00:07:23,443
Oh my gosh!
109
00:07:24,694 --> 00:07:25,528
Let's try again.
110
00:07:25,612 --> 00:07:27,113
- Let's have another drink.
- Hey.
111
00:07:27,614 --> 00:07:29,199
This is the hotel I'm staying inโฆ
112
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
Come on, it's my treat.
113
00:07:30,951 --> 00:07:34,829
Zip it, you. I'm buying, you punk.
114
00:07:34,913 --> 00:07:36,539
- You go sit down.
- Hi.
115
00:07:38,166 --> 00:07:39,250
A pack of Esse.
116
00:07:42,712 --> 00:07:46,466
Hey, not that.
I want Soon, the one with the bamboo.
117
00:07:46,967 --> 00:07:47,968
Oh, you mean Soo?
118
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
This one?
119
00:07:50,762 --> 00:07:52,847
Goddamn it, not this. The 0.5 mg one.
120
00:08:01,856 --> 00:08:03,692
SMOKING CAN CAUSE ERECTILE DYSFUNCTION!
121
00:08:03,775 --> 00:08:06,486
Oh, fucking hell.
122
00:08:07,320 --> 00:08:09,572
Get me one with a different picture.
123
00:08:26,589 --> 00:08:28,133
There. One more.
124
00:08:29,801 --> 00:08:31,886
- It's 9,000 won for two packs.
- What?
125
00:08:31,970 --> 00:08:33,013
It's 9,000 won.
126
00:08:33,513 --> 00:08:36,057
Fuck, the moneyโฆ
127
00:08:41,521 --> 00:08:45,942
I heard this is
how kids these days make a heart.
128
00:08:47,027 --> 00:08:48,027
Not funny?
129
00:08:48,653 --> 00:08:50,071
Jeez, you littleโฆ
130
00:08:52,240 --> 00:08:55,410
Bring me a bottle of Cass
and dried squid legs outside, got it?
131
00:08:55,493 --> 00:08:58,246
What? Sir, you have to get themโฆ
132
00:08:58,747 --> 00:08:59,622
Hey!
133
00:08:59,706 --> 00:09:01,541
Let's have another round.
134
00:09:02,542 --> 00:09:06,296
- Why are your hands empty?
- It's coming, you punk.
135
00:09:06,379 --> 00:09:07,797
Sir. I can't...
136
00:09:07,881 --> 00:09:11,301
Do you have the butter-roasted squid
instead of the dried ones?
137
00:09:11,801 --> 00:09:14,846
Listen. I can't bring them to you.
You have to pay first.
138
00:09:14,929 --> 00:09:18,224
- Fuck, you think we're not gonna pay...
- Shit, man. Stop.
139
00:09:18,308 --> 00:09:20,643
I'm sorry. He's working.
Why would you say that?
140
00:09:20,727 --> 00:09:22,312
He's being a fucking ass.
141
00:09:22,395 --> 00:09:24,397
Gosh, I'm really sorry.
142
00:09:24,481 --> 00:09:28,109
I don't know what's with him today.
He's not usually like that. I'm sorry.
143
00:09:30,236 --> 00:09:34,824
He's normally such a nice,
ingenuous, and quiet guy.
144
00:09:35,325 --> 00:09:39,621
I don't know
what's gotten into him, seriously.
145
00:09:39,704 --> 00:09:44,584
He got an earful all day
from the site manager, that's why.
146
00:09:44,667 --> 00:09:46,503
- All right.
- Do you have a plastic bag?
147
00:09:46,586 --> 00:09:48,963
- Yes.
- Wait a minute.
148
00:09:51,341 --> 00:09:52,425
Gosh.
149
00:09:53,259 --> 00:09:57,222
You remind me of my kid,
who is working hard just like you.
150
00:09:57,305 --> 00:09:58,765
- Okay.
- We'll leave soon.
151
00:09:58,848 --> 00:10:00,183
- Sure.
- How much is it?
152
00:10:00,266 --> 00:10:02,143
Your total is 15,150 won.
153
00:10:02,227 --> 00:10:03,228
Ten thousandโฆ
154
00:10:03,311 --> 00:10:05,480
- Would you like a receipt?
- No, thank you.
155
00:10:05,563 --> 00:10:09,359
- All right.
- Here, 15,150 won.
156
00:10:09,442 --> 00:10:11,861
- Here's the 50 won.
- Hey, get two more bottles.
157
00:10:11,945 --> 00:10:13,363
Sir, you can't smoke here.
158
00:10:13,446 --> 00:10:15,073
- Goodness.
- I can smoke, fuck it...
159
00:10:15,156 --> 00:10:17,826
Why are you smoking in here?
Get out of here.
160
00:10:17,909 --> 00:10:19,285
Did you pay?
161
00:10:19,369 --> 00:10:20,912
Oh, come on.
162
00:10:20,995 --> 00:10:22,372
You kidding me?
163
00:10:22,455 --> 00:10:25,500
Come on, put out your cigarette.
You're embarrassing me.
164
00:10:25,583 --> 00:10:27,001
Hey, come on.
165
00:10:27,836 --> 00:10:30,880
Think of what your wife will say.
166
00:10:30,964 --> 00:10:33,466
Quit nagging about my wife, you punk.
167
00:10:37,720 --> 00:10:39,430
How spectacular.
168
00:10:51,442 --> 00:10:52,442
Have a good day.
169
00:10:54,070 --> 00:10:55,446
Hey, Tang. Good work.
170
00:10:55,947 --> 00:10:57,282
- Go home now.
- Okay, sir.
171
00:10:58,700 --> 00:11:01,411
Sir, can I borrow this...
172
00:11:44,037 --> 00:11:45,037
Sir.
173
00:11:47,373 --> 00:11:48,750
Sir, you can't sleep there.
174
00:12:04,307 --> 00:12:05,307
Sir.
175
00:12:09,312 --> 00:12:10,438
Sir.
176
00:12:11,564 --> 00:12:12,815
Sir.
177
00:12:14,317 --> 00:12:15,317
What?
178
00:12:15,902 --> 00:12:19,155
Your friend is sleeping over there.
179
00:12:21,866 --> 00:12:23,076
It's fine, yeah.
180
00:12:24,118 --> 00:12:25,787
- Go on.
- What?
181
00:12:26,287 --> 00:12:29,290
But it's going to rain soon, soโฆ
182
00:12:33,253 --> 00:12:34,253
Scram.
183
00:12:35,421 --> 00:12:36,506
Get lost.
184
00:13:00,154 --> 00:13:01,406
No, Iโฆ
185
00:13:08,997 --> 00:13:12,500
You motherfucker. Why? You son of a bitch!
186
00:13:12,583 --> 00:13:14,043
Why won't you go?
187
00:13:14,127 --> 00:13:17,630
You fucker! I told you to just go!
188
00:13:22,677 --> 00:13:25,555
- Gyeong-hwan. You little fucker.
- Son of a bitch.
189
00:13:25,638 --> 00:13:28,474
- You must have been really hungry.
- You poor little dipshit.
190
00:13:28,558 --> 00:13:30,810
We were in front of you,
and you dare cut in line?
191
00:13:30,893 --> 00:13:32,812
- Will you help him?
- You son of a bitch.
192
00:13:32,895 --> 00:13:36,274
- Aren't you going to help him?
- Gyeong-hwan must be full.
193
00:13:36,357 --> 00:13:37,692
You fucking bastard.
194
00:13:37,775 --> 00:13:40,320
- Chin up, Gyeong-hwan.
- You're hurting poor Gyeong-hwan.
195
00:13:40,903 --> 00:13:42,655
Let's give him one good hit and end it.
196
00:13:43,781 --> 00:13:45,325
Just one. Hey, Tangerine.
197
00:13:45,408 --> 00:13:47,285
- I'm not done though.
- You pick.
198
00:13:47,368 --> 00:13:48,911
Number one, the Adam's apple.
199
00:13:48,995 --> 00:13:50,747
Number two, the solar plexus.
200
00:13:51,581 --> 00:13:53,791
- Number threeโฆ
- Where could it be?
201
00:13:53,875 --> 00:13:55,752
- Here. The balls.
- I'm good with that.
202
00:13:55,835 --> 00:13:57,503
Pick just one.
203
00:13:57,587 --> 00:14:00,214
- Balls, good thinking.
- Choose already.
204
00:14:00,757 --> 00:14:03,051
- Choose already, damn it!
- Gyeong-hwan.
205
00:14:03,134 --> 00:14:05,511
- You're okay with just one ball?
- Is that hard?
206
00:14:06,179 --> 00:14:08,848
Gyeong-hwan. Should I flick it or kick it?
207
00:14:08,931 --> 00:14:10,433
- Fucking hell.
- Choose.
208
00:14:11,434 --> 00:14:14,479
- Fuck. Are you two both mute?
- Fuck, this is boring.
209
00:14:14,562 --> 00:14:16,814
- I feel fucking bad for Gyeong-hwan.
- So boring.
210
00:14:16,898 --> 00:14:18,733
- You motherfucker.
- This is no fun.
211
00:14:18,816 --> 00:14:20,109
You fuckingโฆ
212
00:14:41,130 --> 00:14:45,176
Striking back has never been
an option in my life.
213
00:14:48,846 --> 00:14:50,223
My life isn't an essay question.
214
00:14:52,058 --> 00:14:53,393
It's multiple-choice.
215
00:14:55,728 --> 00:14:56,813
So, what happened that day?
216
00:14:59,732 --> 00:15:02,360
Where on earth did I find the courage?
217
00:16:00,460 --> 00:16:05,298
Guys, if heaven existed,
this place would be it.
218
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Sir.
219
00:16:46,464 --> 00:16:47,464
Sir.
220
00:16:48,633 --> 00:16:49,634
Are you okay?
221
00:17:12,073 --> 00:17:13,574
Sir?
222
00:17:19,247 --> 00:17:20,957
Sir!
223
00:17:23,334 --> 00:17:26,420
- Come on! Let's get another drink!
- Hold on!
224
00:17:26,504 --> 00:17:28,923
Hey, it's pouring. Where would we go?
225
00:17:29,006 --> 00:17:30,883
There's this incredible pork rind place.
226
00:17:31,801 --> 00:17:33,386
Go by yourself. I'm going home!
227
00:17:33,469 --> 00:17:36,514
Hey. Come on, let's drink some more.
228
00:17:37,306 --> 00:17:38,933
Hey! Where are you going?
229
00:17:43,729 --> 00:17:44,981
Rex.
230
00:17:46,816 --> 00:17:47,816
What is it?
231
00:17:49,151 --> 00:17:50,151
We need to go.
232
00:17:52,321 --> 00:17:53,321
Let's go.
233
00:17:57,326 --> 00:17:59,620
Why do I hear music from the ground?
234
00:18:00,496 --> 00:18:02,039
This song is so old.
235
00:18:14,343 --> 00:18:15,344
Rex.
236
00:18:16,012 --> 00:18:17,263
Where are you going?
237
00:18:17,847 --> 00:18:19,181
You're going the wrong way. Rex.
238
00:18:19,265 --> 00:18:20,516
SEEING-EYE DOG
239
00:18:21,434 --> 00:18:22,935
What are you doing?
240
00:18:24,061 --> 00:18:25,271
Rex.
241
00:18:25,354 --> 00:18:28,065
What are you doing? Let's go.
242
00:18:30,860 --> 00:18:34,071
Yes, good boy. Let's go.
243
00:19:17,657 --> 00:19:18,908
Do you feel wronged?
244
00:19:19,909 --> 00:19:21,494
Do you?
245
00:19:24,789 --> 00:19:26,082
For real?
246
00:19:27,833 --> 00:19:29,043
Hey, part-timer.
247
00:19:30,211 --> 00:19:35,591
You do this to someone,
and you're only worried about yourself.
248
00:19:37,426 --> 00:19:39,011
How can you live with yourself?
249
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
Iโฆ
250
00:19:43,349 --> 00:19:44,349
I have
251
00:19:45,726 --> 00:19:49,105
an old mother who has dementia.
252
00:19:50,773 --> 00:19:53,567
I also have three kids.
253
00:19:54,193 --> 00:19:56,362
You see, my kids
254
00:19:57,196 --> 00:19:58,906
are what get me through each day.
255
00:20:00,574 --> 00:20:02,952
What will you do now? Huh?
256
00:20:03,911 --> 00:20:06,664
You did this to me.
257
00:20:07,748 --> 00:20:08,748
Hey, part-timer.
258
00:20:09,709 --> 00:20:11,168
What did I say?
259
00:20:13,212 --> 00:20:16,006
I asked you
260
00:20:16,590 --> 00:20:18,968
to just go, you fucker!
261
00:20:59,717 --> 00:21:00,968
Open the door.
262
00:21:02,052 --> 00:21:03,137
It's Gyeong-hwan.
263
00:21:06,265 --> 00:21:08,017
Open the door, please.
264
00:21:09,643 --> 00:21:10,936
Thank you.
265
00:21:11,437 --> 00:21:13,272
Why didn't you answer my calls,
you bastard?
266
00:21:13,898 --> 00:21:15,107
Oh, I'm dying.
267
00:21:15,649 --> 00:21:17,860
Could you get me a cup of water, please?
268
00:21:18,652 --> 00:21:21,197
I got shitfaced with the guys I game with.
269
00:21:22,281 --> 00:21:24,533
Of course, I outdrank them all.
270
00:21:27,119 --> 00:21:29,663
I told Mi-yeong I was drinking with you.
271
00:21:30,289 --> 00:21:31,874
You gotta cover for me.
272
00:21:32,875 --> 00:21:36,545
DOES YOUR SENTENCE GET REDUCED
IF YOU KILLED SOMEONE BY ACCIDENT?
273
00:21:58,901 --> 00:22:00,778
- Get in.
- He hit me!
274
00:22:06,951 --> 00:22:08,994
Hey, are you asleep?
275
00:22:13,541 --> 00:22:15,376
Park Gi-hun and his goons.
276
00:22:17,711 --> 00:22:19,463
What do you think they're doing now?
277
00:22:24,260 --> 00:22:25,344
Fuck.
278
00:22:27,054 --> 00:22:31,016
They must still be
a bunch of shithead lowlife thugs, right?
279
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
Fuck.
280
00:22:35,396 --> 00:22:36,396
No.
281
00:22:36,730 --> 00:22:38,107
They're doing fucking well.
282
00:22:41,610 --> 00:22:43,153
I looked them up on Instagram.
283
00:22:45,739 --> 00:22:48,450
That asshole Gi-hun has his own business.
284
00:22:49,952 --> 00:22:52,580
He's always bragging
about his Mercedes on Instagram.
285
00:22:53,497 --> 00:22:55,666
One became a Grade 7 civil servant.
286
00:22:56,542 --> 00:22:58,085
One of them got married.
287
00:22:59,920 --> 00:23:01,839
They're all doing fucking great.
288
00:23:02,798 --> 00:23:03,798
Living large.
289
00:23:05,509 --> 00:23:06,509
What are you doing?
290
00:23:08,262 --> 00:23:09,262
What?
291
00:23:10,180 --> 00:23:12,141
What are you looking for?
292
00:23:14,393 --> 00:23:15,393
My promise ring.
293
00:23:16,437 --> 00:23:17,437
Promise ring?
294
00:23:18,314 --> 00:23:19,690
What does it look like?
295
00:23:20,274 --> 00:23:23,736
It was the same when I cheated with a girl
from the club before enlisting.
296
00:23:24,862 --> 00:23:28,532
I was going to break up
with my girlfriend if I got caught.
297
00:23:28,616 --> 00:23:29,617
Keep looking.
298
00:23:32,036 --> 00:23:33,829
But, luckily, that never happened.
299
00:23:45,341 --> 00:23:46,467
What are you doing?
300
00:23:47,635 --> 00:23:49,595
Shoot. My tablet PC.
301
00:23:49,678 --> 00:23:50,888
Let's go do karaoke.
302
00:23:50,971 --> 00:23:51,971
Oh, that?
303
00:23:53,098 --> 00:23:55,267
Let's go with Ji-eun.
304
00:23:55,351 --> 00:23:57,561
- You asshole.
- Hey, stop that.
305
00:23:57,645 --> 00:23:59,313
- What?
- Those motherfuckers.
306
00:24:00,940 --> 00:24:02,441
Why not?
307
00:24:03,734 --> 00:24:06,403
I got lucky and got away
when I stole something
308
00:24:06,487 --> 00:24:08,405
in high school too.
309
00:24:08,906 --> 00:24:11,575
Hey, you had it at lunchtime, didn't you?
310
00:24:17,122 --> 00:24:18,958
No one suspected me.
311
00:24:21,293 --> 00:24:24,838
It felt like everything was going my way.
312
00:24:35,683 --> 00:24:36,683
Hey.
313
00:24:38,811 --> 00:24:42,106
What time did you arrive here earlier?
314
00:24:44,441 --> 00:24:45,484
At 11:00.
315
00:24:47,736 --> 00:24:49,154
No, you punk.
316
00:24:50,239 --> 00:24:52,866
You got here
when I came home from work at 10 p.m.
317
00:24:53,701 --> 00:24:55,703
Oh, yeah, 10 p.m. Right.
318
00:25:00,499 --> 00:25:01,499
No.
319
00:25:01,917 --> 00:25:04,795
I watched the soccer game till the end,
so it was 11 p.m.
320
00:25:05,421 --> 00:25:06,672
You dumbass.
321
00:25:15,222 --> 00:25:16,724
When you go to Canada,
322
00:25:17,808 --> 00:25:19,476
can I have the pull-up bar?
323
00:25:20,811 --> 00:25:21,811
Damn.
324
00:25:24,314 --> 00:25:26,483
Just go to sleep, you freeloading bastard.
325
00:25:27,443 --> 00:25:29,862
Stop talking so I can.
326
00:25:30,863 --> 00:25:32,489
I have a class tomorrow morning.
327
00:25:40,581 --> 00:25:41,832
Sir, can I borrow this...
328
00:25:59,933 --> 00:26:01,518
Shit.
329
00:26:16,116 --> 00:26:17,743
- Yong-jae.
- Yes, sir!
330
00:26:20,579 --> 00:26:21,914
Did you find anything there?
331
00:26:21,997 --> 00:26:26,460
There's a security camera in that alley
by the market, but nothing here.
332
00:26:26,543 --> 00:26:29,963
This place has been empty for a while now
for redevelopment. There's nothing here.
333
00:26:30,047 --> 00:26:32,716
Hey, over there, that building.
Does anyone live there?
334
00:26:32,800 --> 00:26:34,635
- The one up there? I'll check.
- Yeah.
335
00:26:34,718 --> 00:26:37,221
- Ask the patrol unit.
- Hey, just go on.
336
00:26:37,304 --> 00:26:39,223
- I'll go and see.
- Butโฆ
337
00:26:39,306 --> 00:26:42,267
Hey, tell him to put his gloves on.
You too, punk.
338
00:26:42,768 --> 00:26:44,311
I won't be doing anything.
339
00:26:44,394 --> 00:26:46,480
Put your gloves on, Detective Jang.
340
00:26:47,439 --> 00:26:48,439
Come on.
341
00:26:49,191 --> 00:26:50,109
Man, you never listen.
342
00:26:50,192 --> 00:26:51,393
OS25 24-HOUR CONVENIENCE STORE
343
00:26:55,864 --> 00:26:58,534
Why aren't you turning it off?
Where is it?
344
00:27:00,953 --> 00:27:01,995
What's wrong with this?
345
00:27:03,789 --> 00:27:05,791
Fuck, I'm late!
346
00:27:08,210 --> 00:27:09,628
Oh, my head's pounding.
347
00:27:10,254 --> 00:27:11,254
Shit.
348
00:27:11,755 --> 00:27:13,090
I'm late.
349
00:27:13,715 --> 00:27:15,717
I'm going. I'm late, damn it.
350
00:27:18,137 --> 00:27:21,098
The day shift girl says
she's sick and can't make it.
351
00:27:21,598 --> 00:27:25,269
I bet she isn't really.
She's probably meeting her boyfriend.
352
00:27:25,352 --> 00:27:26,352
BOSS
353
00:27:26,395 --> 00:27:28,480
But what can you do? She says she's sick.
354
00:27:29,314 --> 00:27:31,942
You can fill in for her, right?
355
00:27:33,110 --> 00:27:35,487
Get here as soon as you can, okay?
356
00:27:36,196 --> 00:27:37,447
I'll fill in until then.
357
00:27:38,282 --> 00:27:40,242
I stayed up all night. I'm so tired.
358
00:28:03,348 --> 00:28:04,600
- Have a good day.
- Exactly.
359
00:28:04,683 --> 00:28:09,021
Two people dead on the ground
in the market. It's unbelievable.
360
00:28:09,104 --> 00:28:10,104
Hello.
361
00:28:10,898 --> 00:28:13,400
Man, is this place a slum?
What kind of country is this?
362
00:28:13,483 --> 00:28:15,611
The police just sit on their asses.
363
00:28:15,694 --> 00:28:17,821
I've never seen a patrol car
in this neighborhood.
364
00:28:19,114 --> 00:28:20,324
Can I get you a cigarette?
365
00:28:20,866 --> 00:28:24,161
How many security cameras
does this place have?
366
00:28:25,037 --> 00:28:25,871
What?
367
00:28:25,954 --> 00:28:27,289
Have a good day.
368
00:28:36,381 --> 00:28:39,009
- What about her?
- She keeps giving me all kinds of shit.
369
00:28:39,092 --> 00:28:41,637
I fucking hate her, I'm telling you.
370
00:28:42,346 --> 00:28:43,680
Who are you talking about?
371
00:28:43,764 --> 00:28:46,934
That bitch who smells like fabric softener
whenever she passes by.
372
00:28:47,017 --> 00:28:49,770
I don't even know the teachers' faces.
How should I know?
373
00:28:49,853 --> 00:28:51,855
Dumbass. You should come to school.
374
00:28:51,939 --> 00:28:53,065
Let me borrow a light.
375
00:28:55,108 --> 00:28:56,109
Sir.
376
00:28:56,193 --> 00:28:58,862
Excuse me, could I borrow your lighter?
377
00:29:01,573 --> 00:29:02,950
I don't smoke, kid.
378
00:29:03,533 --> 00:29:04,826
Oh, okay!
379
00:29:08,038 --> 00:29:09,038
Manโฆ
380
00:29:09,539 --> 00:29:10,582
Hey, what?
381
00:29:12,084 --> 00:29:14,044
- Hey, who are you calling a kid?
- Hey.
382
00:29:14,127 --> 00:29:16,255
- I've got a vape. Let's smoke it.
- Let go of me.
383
00:29:16,338 --> 00:29:18,423
- Come on, let's go.
- You looked familiar.
384
00:29:18,507 --> 00:29:20,175
Me? Do you know me?
385
00:29:20,259 --> 00:29:21,301
You idiot, let's go.
386
00:29:21,385 --> 00:29:24,596
- Shall we go to the station?
- Yeah. Did you get all the hard drives?
387
00:29:24,680 --> 00:29:26,431
Yes, sir. I got everything.
388
00:29:26,515 --> 00:29:29,851
And put these boys in the car.
They need a lesson.
389
00:29:29,935 --> 00:29:32,312
- What?
- Wait, we aren't high school students.
390
00:29:33,272 --> 00:29:35,315
- We're not.
- You can get in the black car.
391
00:29:35,399 --> 00:29:36,733
No, we aren't high schoolers.
392
00:29:36,817 --> 00:29:39,778
- Really, we aren't...
- Sure.
393
00:29:39,861 --> 00:29:42,072
- Get in the car.
- We're not minors, come on.
394
00:29:42,155 --> 00:29:45,200
These pricks. What is it this time?
395
00:29:45,909 --> 00:29:48,453
- We didn't do anything this time, I swear.
- As if.
396
00:29:49,496 --> 00:29:51,790
- Take a look at this hair.
- Don't touch my hair.
397
00:29:52,291 --> 00:29:55,127
- What did they do wrong?
- They're just petty offenders.
398
00:29:56,962 --> 00:29:58,505
Look at you fools.
399
00:29:58,588 --> 00:30:02,009
Hey, he's ragging on you
because you're slouching.
400
00:30:03,552 --> 00:30:06,596
See, there's nothing much
I can do about you.
401
00:30:08,932 --> 00:30:10,767
Releasing you with a warning, that's it.
402
00:30:11,310 --> 00:30:14,521
But young kids like yourselves need
a good punishment
403
00:30:14,604 --> 00:30:18,442
to put some sense into your heads,
whether it's a fine or some jail time.
404
00:30:19,985 --> 00:30:21,153
Right, Detective Jang?
405
00:30:21,236 --> 00:30:25,282
You two, just let me catch you at it
one more time. See what happens.
406
00:30:25,365 --> 00:30:27,993
You heard him. Sit up straight.
407
00:30:28,076 --> 00:30:29,494
Anything from the cameras?
408
00:30:29,578 --> 00:30:34,374
No, not really. I'm looking at some people
the shop owners might have run into.
409
00:30:35,167 --> 00:30:37,711
How could they both end up dying
after a fight?
410
00:30:38,462 --> 00:30:40,297
The bodies are in different places.
411
00:30:40,380 --> 00:30:41,757
You have a point.
412
00:30:41,840 --> 00:30:46,470
When your brain hemorrhages,
you don't go down right on the spot.
413
00:30:46,553 --> 00:30:49,222
After killing the other guy,
you could die on the way.
414
00:30:49,306 --> 00:30:50,307
He has a point too.
415
00:30:51,516 --> 00:30:53,935
You just need the test results.
416
00:30:54,019 --> 00:30:56,229
Don't investigate based on a gut feeling.
417
00:30:56,313 --> 00:30:57,481
Believe what you see.
418
00:30:57,564 --> 00:30:58,732
I am looking.
419
00:31:00,108 --> 00:31:01,109
Fine.
420
00:31:01,193 --> 00:31:02,569
He won't listen.
421
00:31:02,652 --> 00:31:04,237
Do you want to turn out like him?
422
00:31:04,321 --> 00:31:06,156
Why are your pants all torn up?
423
00:31:06,656 --> 00:31:08,492
You'll freeze trying to look cool, punk.
424
00:31:14,915 --> 00:31:16,708
The guy who worked here yesterday.
425
00:31:17,667 --> 00:31:19,795
- Yesterday?
- Yes.
426
00:31:20,629 --> 00:31:23,590
The one who came in at 4:00 p.m.
and left at 10:00 p.m.
427
00:31:24,800 --> 00:31:27,260
You must be talking about Tang. Lee Tang.
428
00:31:29,054 --> 00:31:30,138
His name is Lee Tang?
429
00:31:30,806 --> 00:31:32,849
Lee Tang. Yes, it's an unusual name.
430
00:31:32,933 --> 00:31:35,644
- Can you give me his number?
- Right, his number.
431
00:31:37,437 --> 00:31:38,437
Speak of the devil.
432
00:31:39,689 --> 00:31:41,942
Just in time. Tang, come on in.
433
00:31:42,609 --> 00:31:44,277
Did you hear about last night?
434
00:31:44,361 --> 00:31:45,570
- What?
- There was a murder.
435
00:31:45,654 --> 00:31:47,197
A detective's here.
436
00:31:47,280 --> 00:31:50,033
Hey, go and tell him what you know.
437
00:31:50,117 --> 00:31:51,159
Have a good day.
438
00:31:53,120 --> 00:31:54,120
Take a seat.
439
00:32:05,715 --> 00:32:07,551
I haven't been sleeping well these days.
440
00:32:10,637 --> 00:32:13,473
So you're a college student.
Do you go to Usang University?
441
00:32:15,642 --> 00:32:16,768
- Yes.
- Okay.
442
00:32:20,272 --> 00:32:21,272
By the wayโฆ
443
00:32:24,818 --> 00:32:26,236
are we going to talk here?
444
00:32:29,281 --> 00:32:30,824
You want to go to the station?
445
00:32:31,825 --> 00:32:33,243
Oh, no.
446
00:32:36,621 --> 00:32:39,249
Do you remember the middle-aged men?
Remember this?
447
00:32:45,464 --> 00:32:46,631
They threw moneyโฆ
448
00:32:48,633 --> 00:32:50,218
and made you bring food out.
449
00:32:51,303 --> 00:32:52,596
And they left trash behind.
450
00:32:53,096 --> 00:32:54,473
They were pretty drunk.
451
00:32:56,516 --> 00:32:57,851
Is that why you killed them?
452
00:32:58,977 --> 00:32:59,977
What?
453
00:33:05,609 --> 00:33:06,609
I'm kidding.
454
00:33:07,611 --> 00:33:08,904
You seemed so nervous.
455
00:33:13,950 --> 00:33:19,164
Those two drank here at this table
for around two hours yesterday.
456
00:33:20,165 --> 00:33:22,542
I need to know what they talked about.
457
00:33:23,043 --> 00:33:25,879
It was late at night, so I bet
you could hear them from inside.
458
00:33:26,505 --> 00:33:27,881
Do you remember anything?
459
00:33:29,925 --> 00:33:30,926
Justโฆ
460
00:33:33,136 --> 00:33:34,846
a bit about their family.
461
00:33:36,223 --> 00:33:37,223
Family.
462
00:33:38,225 --> 00:33:39,726
How things are hard.
463
00:33:41,811 --> 00:33:44,773
That his mother has dementia
464
00:33:46,316 --> 00:33:47,859
and that he has three kids.
465
00:33:48,735 --> 00:33:49,735
And then?
466
00:33:51,071 --> 00:33:52,155
AN YONG-JAE
467
00:34:37,450 --> 00:34:38,660
And then...
468
00:34:38,743 --> 00:34:41,538
Detective Jang.
They identified the prints.
469
00:34:41,621 --> 00:34:42,914
It's a match.
470
00:34:42,998 --> 00:34:45,667
It's like Detective Park said.
They killed each other.
471
00:34:45,750 --> 00:34:47,252
We found a witness too.
472
00:34:47,961 --> 00:34:51,590
His statement matches too.
Apparently, the two got drunk and fought.
473
00:34:51,673 --> 00:34:54,009
Lee Gwang-hun must have hit him
with a brick first.
474
00:34:54,801 --> 00:34:59,139
We found blood from Lee Gwang-hun's head
on Kim Myeong-jin's speaker.
475
00:34:59,222 --> 00:35:03,226
It looks like
they indeed killed each other.
476
00:35:16,197 --> 00:35:17,866
Sir, can I borrow this...
477
00:35:34,257 --> 00:35:35,800
- Yong-jae.
- Yes, sir.
478
00:35:38,345 --> 00:35:39,346
Good job.
479
00:35:42,265 --> 00:35:44,517
You found the witness too. Nicely done.
480
00:35:45,852 --> 00:35:46,853
Thank you, sir.
481
00:35:48,104 --> 00:35:50,523
You did good, but be careful.
482
00:35:51,733 --> 00:35:52,776
About what?
483
00:35:52,859 --> 00:35:55,278
You dare talk about the case
in front of a witness?
484
00:35:57,280 --> 00:35:58,281
Don't act rashly.
485
00:36:03,244 --> 00:36:07,165
That was a mistake. I apologize
for troubling you, Mr. Trouble.
486
00:36:10,210 --> 00:36:12,253
Oh, it was a joke.
487
00:36:18,385 --> 00:36:21,596
Of all places, they chose to fight
where there are no cameras.
488
00:36:21,680 --> 00:36:22,681
That's so strange.
489
00:36:23,390 --> 00:36:25,475
Gosh, it's unbelievable.
490
00:36:26,351 --> 00:36:28,895
So, he got hit over there
and died over here?
491
00:36:28,978 --> 00:36:30,480
How's that even possible?
492
00:36:30,563 --> 00:36:33,066
Never mind.
Hey, hand me the wire stripper.
493
00:36:33,900 --> 00:36:35,568
Okay. Here.
494
00:36:36,277 --> 00:36:38,446
His eyes were swollen,
495
00:36:38,530 --> 00:36:42,242
meaning he would have manifested symptoms
when he first got hit.
496
00:36:42,992 --> 00:36:44,828
But the autopsy shows
497
00:36:45,328 --> 00:36:47,831
a blood alcohol level of 0.13,
498
00:36:47,914 --> 00:36:50,667
so he might not have felt them.
499
00:36:53,795 --> 00:36:56,047
How long have you known
Mr. Kim Myeong-jin?
500
00:36:59,634 --> 00:37:03,138
I think I've known him
for about three years.
501
00:37:03,763 --> 00:37:06,808
Hey, wifey! I brought a friend.
You don't mind, right?
502
00:37:06,891 --> 00:37:08,017
The kids are sleeping!
503
00:37:08,893 --> 00:37:11,396
- Fine. Get us a drink and some food.
- Ma'am, excuse me.
504
00:37:11,479 --> 00:37:17,819
One day, my husband brought home
a colleague who worked with him.
505
00:37:18,611 --> 00:37:19,946
I'm heading out.
506
00:37:20,029 --> 00:37:21,531
- Hey!
- All right, see you.
507
00:37:21,614 --> 00:37:22,449
Hey, Yong-jun.
508
00:37:22,532 --> 00:37:26,369
He was an amiable man. Always nice.
509
00:37:26,870 --> 00:37:30,165
- Hey, it's not much, but take it.
- You don't have to.
510
00:37:30,248 --> 00:37:34,002
Oh, Myeong-jin, stop that.
You're going to spoil the kids!
511
00:37:34,085 --> 00:37:35,712
- Come on, ma'am.
- I'm off.
512
00:37:35,795 --> 00:37:36,963
All right. Bye.
513
00:37:38,298 --> 00:37:42,093
He also became friends with the kids
and would give them pocket money.
514
00:37:42,177 --> 00:37:46,514
He'd remember my birthday
when my husband never did.
515
00:37:46,598 --> 00:37:50,518
You're as good as a professional chef.
516
00:37:51,227 --> 00:37:55,106
Oh, you're too talented
to be just a housewife.
517
00:37:59,194 --> 00:38:00,194
Ma'am.
518
00:38:00,695 --> 00:38:02,739
- Yes?
- How about a drink?
519
00:38:30,892 --> 00:38:31,892
So,
520
00:38:32,268 --> 00:38:35,897
you were going to get a divorce
as soon as your son moved out
521
00:38:35,980 --> 00:38:38,942
and marry your husband's friend,
522
00:38:40,109 --> 00:38:41,236
is that it?
523
00:38:44,531 --> 00:38:45,615
Yes.
524
00:38:45,698 --> 00:38:46,698
She isn't any better.
525
00:38:47,408 --> 00:38:51,037
What's the point of marriage
if you let yourself be seduced?
526
00:38:51,704 --> 00:38:54,833
She's serving food at her lover's funeral
when her husband died?
527
00:38:54,916 --> 00:38:56,167
She's crazy.
528
00:38:58,211 --> 00:38:59,212
Look.
529
00:39:02,006 --> 00:39:03,758
She cheated behind her kid's back.
530
00:39:03,842 --> 00:39:05,635
I would've taken up a knife too.
531
00:39:05,718 --> 00:39:08,304
- Not a knife, a brick.
- Good for you.
532
00:39:08,388 --> 00:39:10,765
But why wasn't there
any blood left on the brick?
533
00:39:10,849 --> 00:39:11,849
It could happen.
534
00:39:11,891 --> 00:39:13,601
And about Kim Myeong-jin.
535
00:39:14,435 --> 00:39:17,355
- There's something strange about him too.
- What now?
536
00:39:17,856 --> 00:39:20,233
I looked up his records,
but nothing came up.
537
00:39:20,316 --> 00:39:24,654
And more importantly,
I think I've seen him somewhere.
538
00:39:24,737 --> 00:39:28,157
It doesn't count if you think you saw him.
Believe only what you see.
539
00:39:30,660 --> 00:39:32,829
Enjoy your lunch. I need to go somewhere.
540
00:39:32,912 --> 00:39:33,997
I'll come with...
541
00:39:46,843 --> 00:39:48,595
Can you recommend a gum?
542
00:39:49,095 --> 00:39:50,263
OH YEAH!
BUBBLE GUM
543
00:39:50,346 --> 00:39:51,806
Is this bubble gum?
544
00:39:51,890 --> 00:39:55,226
Yes. I saw you blowing a bubble before.
545
00:39:58,813 --> 00:40:00,899
I can make a bubble
with any gum, you know.
546
00:40:04,277 --> 00:40:05,278
"So what?" Right?
547
00:40:09,198 --> 00:40:13,161
Do you think regular chewing gum
and bubble gum are different?
548
00:40:16,205 --> 00:40:19,667
Keep chewing, and you'll find yourself
blowing bubbles with the regular gum.
549
00:40:22,587 --> 00:40:23,630
How do I put it?
550
00:40:26,382 --> 00:40:29,969
Murder is like that too. It just happens.
551
00:40:34,807 --> 00:40:36,559
You're not an eyewitness,
552
00:40:37,310 --> 00:40:40,605
but some people who were the last
to see a murder victim before they died
553
00:40:40,688 --> 00:40:42,398
tend to suffer from trauma.
554
00:40:42,899 --> 00:40:45,485
I felt like I might have scared you
too much before.
555
00:40:48,529 --> 00:40:51,532
And judging by your looks and your name,
556
00:40:52,241 --> 00:40:55,620
I get the feeling that you might have it
quite rough in life in general.
557
00:40:56,537 --> 00:40:58,539
Let me say I can kind of sympathize.
558
00:41:00,291 --> 00:41:02,669
JANG NAN-GAM
NATIONAL POLICE AGENCY
559
00:41:05,546 --> 00:41:07,924
I became a police officer
so I'd be taken seriously.
560
00:41:09,008 --> 00:41:10,301
You know what I mean, right?
561
00:41:13,930 --> 00:41:15,056
Have a good day.
562
00:41:15,848 --> 00:41:17,183
Thank you. Come again.
563
00:41:17,266 --> 00:41:18,434
No, thanks.
564
00:41:19,394 --> 00:41:20,853
You won't be seeing me again.
565
00:41:36,244 --> 00:41:37,161
Have a good day.
566
00:41:37,245 --> 00:41:39,163
Would you look at that?
567
00:41:39,664 --> 00:41:40,873
You fucker.
568
00:41:42,250 --> 00:41:43,459
What are you doing here?
569
00:41:44,293 --> 00:41:47,505
What's up with you?
You didn't answer my calls or my texts.
570
00:41:48,297 --> 00:41:49,799
Oh, did I not tell you?
571
00:41:50,508 --> 00:41:51,592
It's broken.
572
00:41:51,676 --> 00:41:53,428
So, why didn't you get it fixed?
573
00:41:55,972 --> 00:41:57,181
Why weren't you at school?
574
00:41:59,058 --> 00:42:00,685
I have a family thing going on.
575
00:42:02,854 --> 00:42:06,149
Hey. I heard there was a murder near here.
576
00:42:06,858 --> 00:42:08,651
Wanna hear something really funny?
577
00:42:08,735 --> 00:42:10,737
Yesterday, after class,
578
00:42:11,279 --> 00:42:12,947
a detective came to me and Mi-yeong
579
00:42:13,031 --> 00:42:15,158
and asked us stuff
like it was an interrogation.
580
00:42:15,658 --> 00:42:17,326
About what you did that day.
581
00:42:17,827 --> 00:42:19,328
It was intense as hell.
582
00:42:19,912 --> 00:42:23,291
It was almost like you were the murderer.
583
00:42:23,374 --> 00:42:26,127
A professor was passing by
and was totally staring at us too.
584
00:42:26,210 --> 00:42:28,129
I can't seem to get drunk these days.
585
00:42:30,506 --> 00:42:33,760
What is this, water?
Let's have another round.
586
00:42:34,886 --> 00:42:38,431
I just can't seem to get drunk these days.
Especially today. Seriously.
587
00:42:39,849 --> 00:42:43,895
I drank with the guys a while back,
and I freaking destroyed them.
588
00:42:43,978 --> 00:42:45,229
I drank, like, ten bottles.
589
00:42:46,939 --> 00:42:47,939
Yeah, go on.
590
00:42:59,035 --> 00:43:00,912
Detective Jang!
591
00:43:07,502 --> 00:43:08,878
Breaking news.
592
00:43:09,462 --> 00:43:14,008
Do you remember the murder in an alley
in Yuseong-gu, Daejeon a few days ago?
593
00:43:14,509 --> 00:43:17,804
An investigation into the identity
of the victim in the case
594
00:43:17,887 --> 00:43:19,639
revealed him to be Kim Myeong-jin,
595
00:43:19,722 --> 00:43:22,683
a construction worker
who had been a local resident.
596
00:43:22,767 --> 00:43:25,895
A closer analysis of his DNA revealedโฆ
597
00:43:26,395 --> 00:43:28,564
Kim Myeong-jin,
the guy who you said felt off.
598
00:43:29,690 --> 00:43:32,110
His age, history, it was all fake.
599
00:43:32,610 --> 00:43:36,572
I ran a background check,
and this guy is Yeo Bu-il.
600
00:43:37,573 --> 00:43:41,911
โฆthat it was identical to that of Yeo,
the suspect in a serial murder
601
00:43:41,994 --> 00:43:45,164
that took place in Gangwon-do in 2009.
602
00:43:46,040 --> 00:43:48,126
The police discovered Kim's true identity
603
00:43:48,209 --> 00:43:51,129
after they conducted
a more detailed DNA analysis
604
00:43:51,212 --> 00:43:53,256
following suspicions about his records.
605
00:43:53,339 --> 00:43:58,219
The fact that Kim's DNA matched
that of the serial murder suspect Yeo
606
00:43:58,302 --> 00:44:01,222
and that he had been living
under an alias all this time
607
00:44:01,305 --> 00:44:02,682
came as a shock to many.
608
00:44:03,349 --> 00:44:04,892
Oh, Yeo Bu-il!
609
00:44:06,644 --> 00:44:07,770
I wasn't sure either.
610
00:44:07,854 --> 00:44:10,481
But I recognized him right away
when I saw the picture.
611
00:44:10,565 --> 00:44:12,483
WANTED FOR MURDER
NAME: YEO BU-IL
612
00:44:12,567 --> 00:44:14,694
One of the characteristics of psychopaths
613
00:44:14,777 --> 00:44:18,698
is that they are adept at manipulation,
deception, and disguises.
614
00:44:22,577 --> 00:44:24,829
Wow, isn't this strange?
615
00:44:25,329 --> 00:44:29,208
It's like they say, what was it? Karma.
616
00:44:29,834 --> 00:44:31,711
He got what was coming to him.
617
00:44:31,794 --> 00:44:34,005
The discovery of Kim's identity as Yeo,
618
00:44:34,088 --> 00:44:36,340
the suspect in the serial murder
in Gangwon-do,
619
00:44:36,424 --> 00:44:39,677
has led to renewed attention
on his vicious crimes.
620
00:44:39,760 --> 00:44:42,930
He broke into a house
for the insurance payout andโฆ
621
00:45:04,118 --> 00:45:07,663
Are you consoling yourself
knowing that it was a bad man you killed?
622
00:45:11,834 --> 00:45:13,336
How cunning
623
00:45:14,503 --> 00:45:17,215
the human heart is,
624
00:45:18,299 --> 00:45:19,425
right?
625
00:45:23,346 --> 00:45:25,723
You murdered a family
for their insurance money
626
00:45:26,432 --> 00:45:27,767
and hid in a mountain.
627
00:45:27,850 --> 00:45:30,978
You raped and killed college students
on a hike and dumped their bodies.
628
00:45:32,563 --> 00:45:33,731
And you say what?
629
00:45:45,034 --> 00:45:48,037
I have an old mother at home.
630
00:45:49,163 --> 00:45:52,333
And I also have three kids.
631
00:45:52,416 --> 00:45:55,670
I heard you went from place to place,
killing a fuckload of people.
632
00:45:56,754 --> 00:45:58,881
Right up until you died at my hands!
633
00:46:01,676 --> 00:46:04,428
I bet there are many more victims
that we don't know about.
634
00:46:04,512 --> 00:46:06,264
And you say what?
635
00:46:07,056 --> 00:46:10,810
The stuff about your mother and kids.
That was all fucking lies too!
636
00:47:20,171 --> 00:47:21,839
There you go. Good job.
637
00:47:23,674 --> 00:47:25,801
Well done, good.
638
00:47:26,302 --> 00:47:29,263
One more time? Okay? Here we go!
639
00:47:32,850 --> 00:47:35,811
There you go. Good job.
640
00:47:36,604 --> 00:47:38,981
One more. Go.
47184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.