Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
Chcia艂bym by膰 taki jak ty.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,440
- Mo偶e wtedy by mnie szanowali.
- B臋dziesz taki jak ja.
3
00:00:07,519 --> 00:00:09,439
Wolnicki sam nie m贸g艂 zabi膰,
4
00:00:09,519 --> 00:00:13,359
wi臋c nak艂oni艂 Ludwika Kowalika,
偶eby zrobi艂 to za niego.
5
00:00:13,439 --> 00:00:15,320
呕yjesz tylko dlatego,
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,120
偶e jeste艣 matk膮 moich dzieci.
7
00:00:21,239 --> 00:00:23,480
Informuj臋 o za艂o偶eniu Niebieskiej Karty.
8
00:00:23,559 --> 00:00:25,480
To naprawd臋 jest taki potw贸r?
9
00:00:25,559 --> 00:00:27,039
Wi臋kszy ni偶 my艣lisz.
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,359
Jest ofiara w lesie pod Warszaw膮.
11
00:00:31,440 --> 00:00:34,600
Blondynka.
Znale藕li j膮 nag膮, z poder偶ni臋tym gard艂em
12
00:00:34,679 --> 00:00:36,920
- pod jak膮艣 kapliczk膮.
- Jak膮 kapliczk膮?
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,880
Jakiego艣 艣wi臋tego z krzy偶em.
14
00:00:38,960 --> 00:00:41,719
Pod Warszaw膮
znaleziono kolejn膮 dziewczyn臋.
15
00:00:41,799 --> 00:00:43,920
Wyszed艂 z aresztu i to piek艂o wr贸ci艂o!
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,560
Napij si臋 ze mn膮 albo mnie powstrzymaj.
17
00:01:01,039 --> 00:01:02,759
Mam dla ciebie zagadk臋.
18
00:01:02,840 --> 00:01:05,719
Kto kocha ci臋 bardziej ni偶 siebie sam膮?
19
00:01:06,280 --> 00:01:07,599
Mamo?!
20
00:02:05,040 --> 00:02:07,120
To jest starsza, schorowana kobieta,
21
00:02:07,200 --> 00:02:10,000
kt贸ra nielegalnie zosta艂a
zabrana z domu opieki!
22
00:02:10,080 --> 00:02:12,400
Prosz臋 si臋 uspokoi膰 i przesta膰 krzycze膰.
23
00:02:14,199 --> 00:02:17,479
- 呕膮dam widzenia z pa艅skim prze艂o偶onym.
- Jest 艣rodek nocy.
24
00:02:17,560 --> 00:02:19,599
No to niech go pan obudzi!
25
00:02:30,400 --> 00:02:31,719
Prosz臋 pana...
26
00:02:32,599 --> 00:02:34,240
Pan mo偶e nie wie wszystkiego.
27
00:02:34,319 --> 00:02:37,840
Policjantka, kt贸ra to zrobi艂a,
艣wiadomie z艂ama艂a prawo.
28
00:02:37,919 --> 00:02:41,520
I wszyscy, kt贸rzy jej pomagali,
jutro rano wylec膮 z roboty!
29
00:02:49,360 --> 00:02:51,439
Mo偶esz przesta膰 symulowa膰?
30
00:02:53,240 --> 00:02:55,800
Jeste艣 podejrzana o ukrywanie dowod贸w,
31
00:02:55,879 --> 00:02:59,280
utrudnianie 艣ledztwa
i pomoc w dokonaniu morderstwa.
32
00:03:00,800 --> 00:03:03,800
Prokurator ju偶 przygotowuje
akt oskar偶enia.
33
00:03:06,479 --> 00:03:08,879
Albo zaczniesz ze mn膮 normalnie rozmawia膰,
34
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
albo zgnijesz w pierdlu.
35
00:03:16,240 --> 00:03:18,319
No, dobra. Mamy czas.
36
00:03:27,520 --> 00:03:29,120
Ty jeste艣 z艂a.
37
00:03:32,240 --> 00:03:33,400
Z艂a.
38
00:03:35,319 --> 00:03:38,919
Mo偶e jestem z艂a,
ale to ty wychowa艂a艣 potwora.
39
00:03:39,560 --> 00:03:41,400
To tw贸j syn jest psychopat膮.
40
00:03:41,479 --> 00:03:42,840
To ty zabra艂a艣 mu ojca.
41
00:03:44,199 --> 00:03:45,439
I matk臋.
42
00:03:46,199 --> 00:03:48,120
No?
43
00:03:53,400 --> 00:03:55,759
To przez ciebie trafi艂 do sieroci艅ca!
44
00:03:56,319 --> 00:03:57,719
Tam by艂o piek艂o!
45
00:03:59,360 --> 00:04:01,199
Tam si臋 to wszystko zacz臋艂o!
46
00:04:03,439 --> 00:04:04,879
Co tam si臋 sta艂o?
47
00:04:07,840 --> 00:04:09,120
Zejd藕 mi z drogi.
48
00:04:09,199 --> 00:04:12,280
Podejrzewamy, 偶e matka Wolnickiego
symuluje chorob臋.
49
00:04:12,360 --> 00:04:16,199
Pomaga艂a mu zaciera膰 艣lady morderstw
i kontaktowa膰 si臋 ze wsp贸lnikami.
50
00:04:16,279 --> 00:04:21,040
Wyci膮gn臋li艣cie star膮 wariatk臋
z domu opieki i maglujecie j膮 ca艂膮 noc!
51
00:04:21,120 --> 00:04:22,680
Przecie偶 m贸wi臋, 偶e symuluje.
52
00:04:23,800 --> 00:04:25,600
Nie macie na to papier贸w!
53
00:04:25,680 --> 00:04:27,360
Uprawiacie samowolk臋!
54
00:04:27,439 --> 00:04:31,199
A Polkowska nawet tu nie pracuje!
I ty te偶 zaraz nie b臋dziesz!
55
00:04:31,279 --> 00:04:32,879
- Zje偶d偶aj!
- M贸w! No, m贸w!
56
00:04:35,319 --> 00:04:37,000
Bardzo pani膮 przepraszam.
57
00:04:37,079 --> 00:04:39,639
Syn ju偶 czeka.
Odwiezie pani膮 do domu opieki.
58
00:04:39,720 --> 00:04:41,120
Chod藕my.
59
00:04:44,240 --> 00:04:45,519
Prosz臋.
60
00:04:53,399 --> 00:04:55,720
I co? M贸wi艂em, 偶e nic nie powie.
61
00:04:55,800 --> 00:04:56,959
Powiedzia艂a.
62
00:04:57,680 --> 00:05:00,439
Teraz trzeba dok艂adnie sprawdzi膰
ten dom dziecka.
63
00:05:00,519 --> 00:05:04,800
To oczywiste, 偶e on by艂 w bidulu,
jak ona trafi艂a do psychiatryka.
64
00:05:04,879 --> 00:05:08,199
Powiedzia艂a, 偶e tam by艂o piek艂o.
I 偶e tam si臋 wszystko zacz臋艂o!
65
00:05:08,759 --> 00:05:11,000
Niesamowite. Raz przyznaj si臋 do b艂臋du.
66
00:05:11,079 --> 00:05:13,319
Jak go pope艂ni臋,
pierwszy si臋 o tym dowiesz.
67
00:05:13,399 --> 00:05:16,800
S膮 inne tropy.
Sprawd藕my dziewczyny, kt贸re go odwiedza艂y,
68
00:05:16,879 --> 00:05:19,160
i tego go艣cia,
kt贸ry siedzia艂 z nim w celi.
69
00:05:19,839 --> 00:05:24,160
Mr贸wiec! Jutro u mnie na dywaniku.
Polkowska, wypierdalaj st膮d!
70
00:05:24,240 --> 00:05:25,680
I to w podskokach.
71
00:05:28,199 --> 00:05:29,920
Wkurwi艂 si臋. To dobrze.
72
00:05:31,199 --> 00:05:33,720
- Kto? Komendant?
- Nie, Wolnicki.
73
00:05:34,360 --> 00:05:37,839
- W emocjach straci czujno艣膰.
- I co? Znowu zabije?
74
00:05:37,920 --> 00:05:39,759
M艂od膮 blondynk臋 z problemami.
75
00:05:39,839 --> 00:05:41,519
Religijna albo poszukuj膮ca...
76
00:05:41,600 --> 00:05:45,480
Takich jest p贸艂 Warszawy!
Sk膮d wiemy, gdzie b臋dzie szuka艂.
77
00:05:52,480 --> 00:05:54,879
- Sami mu j膮 damy.
- J膮?
78
00:06:00,160 --> 00:06:01,759
Powiedzia艂a艣 jej co艣?
79
00:06:09,439 --> 00:06:12,079
Przepraszam,
偶e ci臋 wtedy zostawi艂am samego.
80
00:06:15,959 --> 00:06:17,639
Ja nie by艂em sam, mamo.
81
00:06:26,120 --> 00:06:27,959
Mamo, kiedy mnie st膮d zabierzesz?
82
00:06:42,439 --> 00:06:45,399
- Dlaczego nie chce ci臋 zabra膰 do siebie?
- Nie mo偶e.
83
00:06:48,120 --> 00:06:50,040
Jest chora. Siedzi w psychiatryku.
84
00:06:51,920 --> 00:06:53,639
Nie wygl膮da na tak膮 chor膮.
85
00:06:54,839 --> 00:06:56,120
G贸wno wiesz!
86
00:07:02,120 --> 00:07:04,600
Jezu, Anka, m贸wi艂am ci,
偶e nie chc臋 tam i艣膰.
87
00:07:06,240 --> 00:07:08,519
No i co z tego, 偶e wyl膮dowa艂 w szpitalu?
88
00:07:09,480 --> 00:07:12,720
Nie, to nie jest nasza wina
i nie b臋dziemy go przeprasza膰!
89
00:07:15,240 --> 00:07:16,639
Jezu, nie j臋cz...
90
00:07:18,439 --> 00:07:21,079
Mog臋 p贸j艣膰 tam z tob膮,
ale nie wejd臋 do 艣rodka.
91
00:07:25,839 --> 00:07:27,279
Super. Pa.
92
00:07:33,600 --> 00:07:35,480
Cze艣膰.
93
00:07:36,639 --> 00:07:37,879
Wchod藕.
94
00:07:44,079 --> 00:07:45,439
Odwieziesz dzieci?
95
00:07:46,600 --> 00:07:49,439
Jasne. A co ci si臋 sta艂o?
96
00:07:50,519 --> 00:07:53,079
Powiedzia艂am im,
偶e po艣lizgn臋艂am si臋 w wannie.
97
00:07:53,160 --> 00:07:55,720
Trzymaj si臋 tej wersji,
jakby ci臋 pyta艂y, dobrze?
98
00:07:56,360 --> 00:07:58,600
A co si臋 naprawd臋 sta艂o?
99
00:07:59,839 --> 00:08:01,519
Nie chc臋 o tym rozmawia膰.
100
00:08:06,439 --> 00:08:08,000
Co to, kurwa, jest?
101
00:08:09,160 --> 00:08:11,160
- Przysz艂o dzisiaj rano.
- Lista kobiet,
102
00:08:11,240 --> 00:08:14,199
- kt贸re odwiedza艂y Wolnickiego w areszcie.
- Przecie偶 widz臋!
103
00:08:14,839 --> 00:08:16,560
To po co pan pyta?
104
00:08:16,639 --> 00:08:18,879
Czy ja wczoraj wyrazi艂em si臋 niejasno?
105
00:08:19,800 --> 00:08:22,040
Odpierdolcie si臋 od Wolnickiego!
106
00:08:22,120 --> 00:08:24,399
W艂a艣nie si臋 odpierdalamy.
107
00:08:24,480 --> 00:08:27,720
Chcemy sprawdzi膰 wszystkie tropy,
偶eby domkn膮膰 艣ledztwo.
108
00:08:27,800 --> 00:08:29,360
W艂a艣nie o tym rozmawiali艣my.
109
00:08:30,560 --> 00:08:32,600
Tak. Um贸wili艣my si臋 tylko, 偶e...
110
00:08:33,240 --> 00:08:35,080
poszukamy tego faceta spod celi.
111
00:08:35,879 --> 00:08:39,840
呕eby si臋 upewni膰, czy nie pom贸g艂 temu
ch艂opakowi wyskoczy膰 z balkonu.
112
00:08:39,919 --> 00:08:42,720
Przecie偶 sprawa idzie do zamkni臋cia.
Wszystko pasuje.
113
00:08:44,159 --> 00:08:45,679
Ty si臋 na to zgodzi艂a艣?
114
00:08:46,679 --> 00:08:48,720
Udowodnimy Polkowskiej, 偶e si臋 myli.
115
00:08:48,799 --> 00:08:51,639
A co mnie obchodzi Polkowska?!
Ona tu nie pracuje!
116
00:08:54,559 --> 00:08:57,360
Co wy, macie jaki艣 tr贸jk膮cik czy co?
117
00:08:58,200 --> 00:08:59,759
Kwadracik z Wolnickim.
118
00:09:00,799 --> 00:09:02,080
Pos艂uchaj, kolego.
119
00:09:04,159 --> 00:09:06,240
Zamykamy spraw臋 do ko艅ca tygodnia.
120
00:09:07,120 --> 00:09:11,080
A je偶eli jeszcze raz us艂ysz臋
o Polkowskiej albo Wolnickim,
121
00:09:11,159 --> 00:09:12,679
zaczn臋 strzela膰.
122
00:09:13,279 --> 00:09:15,559
Jasne. Mog臋?
123
00:09:19,799 --> 00:09:21,679
Przespa艂 si臋 chocia偶 z tob膮?
124
00:09:22,399 --> 00:09:25,399
- Nie.
- To po co go nam tutaj 艣ci膮gn臋艂a艣?!
125
00:09:25,960 --> 00:09:27,720
Mia艂a艣 go przelecie膰?
126
00:09:27,799 --> 00:09:30,320
A teraz on wyrucha nas
wszystkich w kosmos.
127
00:09:32,000 --> 00:09:33,320
Mo偶esz odej艣膰.
128
00:09:40,240 --> 00:09:41,559
Otworz臋!
129
00:09:47,639 --> 00:09:50,480
Nie odbierasz ode mnie telefon贸w.
Co si臋 sta艂o?
130
00:09:51,559 --> 00:09:52,960
Problem by艂 z matk膮.
131
00:09:54,919 --> 00:09:56,279
Jak si臋 czujesz?
132
00:09:57,200 --> 00:09:58,480
Nic ci nie jest?
133
00:09:59,279 --> 00:10:00,679
Co ty tu robisz?
134
00:10:02,000 --> 00:10:05,600
- To mo偶e ja ju偶 p贸jd臋.
- Nie rozmawiam z nim bez 艣wiadk贸w.
135
00:10:08,519 --> 00:10:10,000
By艂a u mnie policja.
136
00:10:11,399 --> 00:10:13,200
Za艂o偶yli mi Niebiesk膮 Kart臋.
137
00:10:13,879 --> 00:10:15,559
Czyli jednak nie jeste艣 bezkarny.
138
00:10:17,399 --> 00:10:19,200
Dobrze. To zasz艂o za daleko.
139
00:10:19,279 --> 00:10:22,840
Um贸wi艂em nas jutro na mediacje
w sprawie opieki nad naszymi dzie膰mi.
140
00:10:24,000 --> 00:10:25,399
Ty chyba sobie 偶artujesz.
141
00:10:26,039 --> 00:10:28,720
Wnios艂am pozew o rozw贸d.
Spotkamy si臋 w s膮dzie.
142
00:10:28,799 --> 00:10:32,799
Wiem, 偶e mnie nienawidzisz,
ale nie odbierzesz ojca naszym dzieciom.
143
00:10:33,559 --> 00:10:35,679
Dogadamy si臋, jak doro艣li ludzie.
144
00:10:36,320 --> 00:10:37,720
Bardzo prosz臋.
145
00:10:40,960 --> 00:10:42,279
Do widzenia pani.
146
00:11:00,320 --> 00:11:01,559
Wykorzystaj to.
147
00:11:04,080 --> 00:11:06,000
Zniszcz go na tej mediacji.
148
00:11:07,200 --> 00:11:09,799
A w s膮dzie powiesz,
偶e chcia艂a艣 si臋 pogodzi膰.
149
00:11:10,840 --> 00:11:12,399
Przynie艣膰 ci tabletk臋?
150
00:11:14,519 --> 00:11:16,080
S膮 przy 艂贸偶ku?
151
00:11:48,120 --> 00:11:49,600
Te偶 do pana dziekana?
152
00:11:50,360 --> 00:11:53,120
Przyszed艂em go odwiedzi膰.
To m贸j przyjaciel.
153
00:11:53,200 --> 00:11:57,039
Niech pan idzie. Anka jest na g贸rze,
przeprasza go za nasz膮 petycj臋.
154
00:11:57,840 --> 00:11:59,559
Nie chcia艂a艣 wej艣膰 razem z ni膮?
155
00:12:00,360 --> 00:12:02,360
Ja nie mam za co przeprasza膰.
156
00:12:02,440 --> 00:12:04,799
Ciesz臋 si臋, 偶e ju偶 pan u nas nie wyk艂ada.
157
00:12:06,759 --> 00:12:08,919
To teraz mo偶emy przej艣膰 na "ty".
158
00:12:10,240 --> 00:12:11,559
Piotr.
159
00:12:13,360 --> 00:12:14,720
Nie, dzi臋ki.
160
00:12:14,799 --> 00:12:16,399
- Pos艂uchaj...
- Aua!
161
00:12:17,879 --> 00:12:19,320
Odwal si臋, co?!
162
00:12:21,440 --> 00:12:24,399
B贸l fizyczny zag艂usza b贸l psychiczny.
163
00:12:25,759 --> 00:12:28,120
Ale mimo to, nie przestaje bole膰, prawda?
164
00:12:29,679 --> 00:12:31,480
Spr贸buj przesta膰 oddycha膰.
165
00:12:33,480 --> 00:12:37,000
Za艂贸偶 sobie na g艂ow臋 torebk臋
166
00:12:38,200 --> 00:12:40,679
i poczuj, jak ko艅czy si臋 tlen.
167
00:12:41,440 --> 00:12:43,000
Rozp艂y艅 si臋.
168
00:12:44,519 --> 00:12:45,679
Cze艣膰!
169
00:12:46,399 --> 00:12:48,960
- Dzie艅 dobry.
- Wracasz na uczelni臋?
170
00:12:49,799 --> 00:12:51,200
T臋sknimy za tob膮.
171
00:12:52,600 --> 00:12:54,039
Chyba nie wszyscy.
172
00:12:56,320 --> 00:12:57,799
Chod藕, idziemy.
173
00:13:24,039 --> 00:13:25,639
艢ledzisz mnie?
174
00:13:25,720 --> 00:13:27,679
Nie wygl膮da艂a jak twoja matka.
175
00:13:27,759 --> 00:13:29,320
To moja studentka.
176
00:13:29,960 --> 00:13:32,840
- Nie mog臋 tu z tob膮 rozmawia膰.
- A z ni膮 mog艂e艣?
177
00:13:32,919 --> 00:13:34,960
Nie wiedzia艂em, 偶e ona tu b臋dzie.
178
00:13:35,039 --> 00:13:36,879
Przyszed艂em odwiedzi膰 dziekana.
179
00:13:37,639 --> 00:13:39,919
- To ona na mnie czeka艂a.
- Po co?
180
00:13:42,879 --> 00:13:45,799
Nie ufasz mi? Jeste艣 zazdrosna?
181
00:13:47,080 --> 00:13:48,440
A mam pow贸d?
182
00:13:53,080 --> 00:13:54,480
Chodzi za mn膮.
183
00:13:55,360 --> 00:13:58,360
Za du偶o o mnie wie. Zakocha艂a si臋.
184
00:14:01,080 --> 00:14:03,200
- Jak ma na imi臋?
- Niewa偶ne.
185
00:14:03,279 --> 00:14:04,759
Jak ta suka ma na imi臋?!
186
00:14:06,039 --> 00:14:07,360
Roma.
187
00:14:08,759 --> 00:14:10,159
Ale nie r贸b nic.
188
00:14:10,759 --> 00:14:12,159
Poradz臋 sobie z ni膮.
189
00:14:26,440 --> 00:14:28,519
Nieznany numer. Nie odbieraj.
190
00:14:34,840 --> 00:14:37,320
艢ni艂y mi si臋 dzisiaj Wyspy Owcze.
191
00:14:38,720 --> 00:14:40,840
- Nie kpij sobie ze mnie.
- Naprawd臋!
192
00:14:42,159 --> 00:14:43,600
Musimy tam pojecha膰.
193
00:14:44,960 --> 00:14:46,559
Zadzwoni臋 wieczorem, dobrze?
194
00:15:05,440 --> 00:15:08,159
- Kto艣 do mnie dzwoni艂 z tego numeru.
- Dzie艅 dobry.
195
00:15:08,240 --> 00:15:11,840
Nazywam si臋 Ilona Ko艂eczek.
Z Piotrem Wolnickim rozmawiam?
196
00:15:11,919 --> 00:15:13,639
A sk膮d pani ma m贸j numer?
197
00:15:13,720 --> 00:15:15,399
Jestem dziennikark膮.
198
00:15:15,480 --> 00:15:17,720
Pracuj臋 w portalu internetowym "De jure"
199
00:15:17,799 --> 00:15:20,679
po艣wi臋conym
polskiemu wymiarowi sprawiedliwo艣ci.
200
00:15:20,759 --> 00:15:24,159
Szczeg贸lnie interesuj膮 mnie
ci nies艂usznie oskar偶eni.
201
00:15:25,279 --> 00:15:28,480
Chcia艂abym zaprosi膰 pana
na rozmow臋 do naszego studia.
202
00:15:29,840 --> 00:15:33,240
Ja jestem tylko skromnym
nauczycielem akademickim.
203
00:15:33,320 --> 00:15:36,879
Powiedzia艂 najbardziej znany
religioznawca w Polsce.
204
00:15:37,600 --> 00:15:40,279
Naprawd臋 nie wie pan,
偶e pan jest gwiazd膮?
205
00:15:41,440 --> 00:15:42,879
Chyba potworem.
206
00:15:43,639 --> 00:15:47,879
Ludzie pana kochaj膮 i nienawidz膮.
Idealny bohater naszych czas贸w.
207
00:15:47,960 --> 00:15:49,679
To bardzo mi艂e.
208
00:15:49,759 --> 00:15:53,200
Niestety ze wzgl臋du
na moj膮 sytuacj臋 rodzinn膮
209
00:15:53,279 --> 00:15:55,360
chcia艂bym unika膰 rozg艂osu.
210
00:15:57,399 --> 00:15:59,720
Na pewno nie da si臋 pan nam贸wi膰?
211
00:15:59,799 --> 00:16:02,480
- Niestety rzadko zmieniam zdanie.
- Rozumiem.
212
00:16:03,200 --> 00:16:05,159
Mimo wszystko czekam na telefon.
213
00:16:05,919 --> 00:16:07,480
Dzi臋kuj臋, do widzenia.
214
00:16:11,000 --> 00:16:13,879
- Spieprzy艂am co艣.
- Nie, by艂o OK.
215
00:16:14,879 --> 00:16:16,799
Ostatecznie nie odm贸wi艂.
216
00:16:16,879 --> 00:16:18,759
W takim razie b臋d臋 cisn膮膰.
217
00:16:19,759 --> 00:16:21,000
Zobacz.
218
00:16:23,039 --> 00:16:26,720
Wrzucili艣my z technikami do netu
ca艂膮 twoj膮 legend臋.
219
00:16:27,559 --> 00:16:29,120
Studia, praca...
220
00:16:31,080 --> 00:16:34,919
Widz臋, 偶e stworzyli艣cie mi nawet
histori臋 nieudanych zwi膮zk贸w.
221
00:16:35,000 --> 00:16:37,120
Musisz to wszystko wku膰 na pami臋膰.
222
00:16:38,279 --> 00:16:41,320
Wszystko, co 艂膮czy艂o ci臋 z policj膮,
skasowali艣my.
223
00:16:41,399 --> 00:16:43,840
Mog艂y zosta膰 jakie艣 brudy,
wi臋c sprawd藕 to.
224
00:16:45,200 --> 00:16:47,600
Pami臋taj, 偶e dzia艂amy w sytuacji...
225
00:16:47,679 --> 00:16:49,600
Wy偶szej konieczno艣ci. Wiem.
226
00:16:50,559 --> 00:16:51,879
Dok艂adnie.
227
00:17:05,119 --> 00:17:07,359
Ja naprawd臋 wygl膮dam jak jego ofiary.
228
00:17:08,519 --> 00:17:11,279
Robimy to nielegalnie.
Zawsze mo偶esz si臋 wycofa膰.
229
00:17:12,000 --> 00:17:13,359
Co ty, 偶artujesz?
230
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Przecie偶 dla takich akcji
przysz艂am do psiarni.
231
00:17:24,640 --> 00:17:26,000
No nie 艣miej si臋.
232
00:17:26,960 --> 00:17:28,599
Naprawd臋 chc臋 wyjecha膰.
233
00:17:28,680 --> 00:17:31,880
Wyspy Owcze, Tajlandia,
Kanada, cokolwiek.
234
00:17:32,640 --> 00:17:34,480
Byle z tob膮 i z dzie膰mi.
235
00:17:34,559 --> 00:17:36,799
B臋dziesz dla nich wspania艂膮 matk膮.
236
00:17:37,799 --> 00:17:39,160
Kochaj膮 ci臋.
237
00:17:39,240 --> 00:17:40,920
To na co jeszcze czekamy?
238
00:17:42,519 --> 00:17:43,799
Musz臋 co艣 doko艅czy膰.
239
00:17:45,240 --> 00:17:46,720
Chodzi o Rom臋?
240
00:17:48,079 --> 00:17:50,119
Widzia艂am, jak na ni膮 patrzy艂e艣.
241
00:17:51,559 --> 00:17:53,359
Musz臋 si臋 od niej uwolni膰.
242
00:17:54,240 --> 00:17:55,559
To si臋 uwolnij.
243
00:17:56,279 --> 00:17:58,480
Uwolnij si臋 od niej,
244
00:17:58,559 --> 00:18:01,519
od Polkowskiej, od policji
245
00:18:01,599 --> 00:18:04,119
i od tego wszystkiego, co masz w g艂owie.
246
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
Sam nie dam rady.
247
00:18:08,599 --> 00:18:09,920
Ja jestem przy tobie.
248
00:18:11,160 --> 00:18:12,400
Zawsze.
249
00:18:12,960 --> 00:18:14,039
A ty?
250
00:18:15,440 --> 00:18:17,119
No, przecie偶 wiesz.
251
00:18:47,440 --> 00:18:49,000
Nikt ci臋 nie 艣ledzi艂?
252
00:18:51,119 --> 00:18:52,680
Wiem, jak unika膰 ps贸w.
253
00:19:07,440 --> 00:19:11,000
"Ja was chrzcz臋 wod臋 dla nawr贸cenia;"
254
00:19:12,119 --> 00:19:16,000
"lecz Ten, kt贸ry idzie za mn膮,"
255
00:19:16,079 --> 00:19:18,440
"mocniejszy jest ode mnie"
256
00:19:18,519 --> 00:19:21,000
"ja nie jestem godzien nosi膰 Mu sanda艂贸w."
257
00:19:23,079 --> 00:19:26,680
"On was chrzci膰 b臋dzie Duchem 艢wi臋tym..."
258
00:19:29,079 --> 00:19:30,359
"i ogniem".
259
00:19:34,119 --> 00:19:35,559
To o mnie?
260
00:19:43,039 --> 00:19:44,839
Nie chc臋 pieni臋dzy. I tak ju偶...
261
00:19:45,400 --> 00:19:47,799
- dosta艂em dosy膰.
- To jest ten moment.
262
00:19:49,519 --> 00:19:51,119
To jest chwila prawdy.
263
00:19:56,599 --> 00:19:58,880
- Jestem gotowy.
- Na pewno?
264
00:20:00,440 --> 00:20:02,359
Zrobi臋 wszystko, co ka偶esz.
265
00:20:02,440 --> 00:20:05,559
Jeste艣 wolnym cz艂owiekiem.
Nie mog臋 ci niczego kaza膰.
266
00:20:07,920 --> 00:20:09,640
Mog臋 tylko pokornie prosi膰.
267
00:20:11,440 --> 00:20:14,480
- M贸w.
- Nie pomyli艂em si臋 co do ciebie.
268
00:20:16,920 --> 00:20:18,920
Powiedz tylko, co mam zrobi膰.
269
00:20:20,799 --> 00:20:23,079
Na pocz膮tek kup kwiaty.
270
00:20:32,880 --> 00:20:35,799
- Room service. Nie przeszkadzam?
- Zale偶y, co masz.
271
00:20:37,039 --> 00:20:38,640
P贸艂 litra i oran偶ad臋.
272
00:20:38,720 --> 00:20:40,039
Bardzo 艣mieszne.
273
00:20:44,279 --> 00:20:47,160
Kiedy Wolnicki by艂 w bidulu,
zgin臋艂a jedna z opiekunek.
274
00:20:47,240 --> 00:20:49,279
- Utopi艂a si臋 w rzece.
- Zabi艂 j膮?
275
00:20:51,279 --> 00:20:54,680
Oficjalnie to by艂 wypadek.
Ale maj膮 straszny burdel w papierach.
276
00:20:54,759 --> 00:20:57,160
- Pocz膮tek lat 90. Wiesz jak jest.
- No, wiem.
277
00:20:58,480 --> 00:21:02,200
Trzeba pogada膰 z kim艣 z tamtej komendy.
Pod kogo oni podlegali?
278
00:21:03,160 --> 00:21:06,559
Numer oficera prowadz膮cego 艣ledztwo.
Emeryt.
279
00:21:07,640 --> 00:21:10,240
Aga, jest p贸艂noc. Emeryci 艣pi膮.
280
00:21:11,640 --> 00:21:12,759
Mhm.
281
00:21:21,319 --> 00:21:22,680
Nad czym siedzisz?
282
00:21:23,279 --> 00:21:25,920
Przygotowuj臋 profil Wolnickiego dla Ilony.
283
00:21:26,599 --> 00:21:29,319
Na wszelki wypadek,
gdyby zgodzi艂 si臋 na wywiad.
284
00:21:29,400 --> 00:21:30,640
Wiesz, 偶e j膮 nara偶asz.
285
00:21:32,319 --> 00:21:33,880
Komendant co艣 wie?
286
00:21:35,079 --> 00:21:36,960
Nie. Kryje was.
287
00:21:37,519 --> 00:21:40,240
Co nie zmienia faktu,
偶e bardzo j膮 nara偶asz.
288
00:21:41,119 --> 00:21:44,799
Dziewczyna umie si臋 broni膰.
W przeciwie艅stwie do innych ofiar.
289
00:21:44,880 --> 00:21:46,400
Czyli ma by膰 ofiar膮?
290
00:21:46,480 --> 00:21:48,079
Nie wkurwiaj mnie!
291
00:21:48,160 --> 00:21:50,039
Ma si臋 zbli偶y膰 do Wolnickiego,
292
00:21:50,119 --> 00:21:53,359
wykorzysta膰 jego pr贸偶no艣ci,
sprowokowa膰 go i go aresztowa膰!
293
00:21:58,440 --> 00:21:59,680
Aga.
294
00:22:00,880 --> 00:22:03,519
Uspok贸j si臋. Jeste艣 w cugu.
295
00:22:03,599 --> 00:22:04,880
Nie pij臋.
296
00:22:05,440 --> 00:22:07,039
A ja nie o tym m贸wi臋.
297
00:22:08,480 --> 00:22:10,359
Chcesz mnie znowu przelecie膰.
298
00:22:12,400 --> 00:22:13,759
Mo偶e i tak...
299
00:22:15,000 --> 00:22:17,559
Ale ty i tak masz tylko
w g艂owie jednego faceta.
300
00:22:23,640 --> 00:22:25,160
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
301
00:23:24,680 --> 00:23:26,319
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
302
00:23:26,400 --> 00:23:28,319
- Agnieszka Polkowska.
- Radosz.
303
00:23:28,400 --> 00:23:30,240
Dzi臋kuj臋, za spotkanie.
304
00:23:30,880 --> 00:23:32,240
Przejd藕my si臋.
305
00:23:34,319 --> 00:23:35,920
Figurka Jana Chrzciciel.
306
00:23:36,000 --> 00:23:38,240
- By艂a tutaj od zawsze?
- Tak.
307
00:23:38,319 --> 00:23:39,759
Jest tu od lat.
308
00:23:40,880 --> 00:23:43,680
Ten dom dziecka nie mia艂 dobrej opinii.
309
00:23:44,440 --> 00:23:48,000
Wychowankowie skar偶yli si臋
na przemoc fizyczn膮 i psychiczn膮.
310
00:23:48,079 --> 00:23:50,720
A najbardziej narzekali na R贸偶臋 Kowalsk膮.
311
00:23:50,799 --> 00:23:53,440
- To ta wychowawczyni, kt贸ra uton臋艂a?
- Tak.
312
00:23:54,440 --> 00:23:56,920
Podejrzewali艣my, 偶e kto艣 jej pom贸g艂.
313
00:23:57,000 --> 00:23:58,240
I co si臋 okaza艂o?
314
00:23:59,039 --> 00:24:02,480
No... Cia艂o d艂ugo le偶a艂o w wodzie.
315
00:24:02,559 --> 00:24:05,599
I w Zak艂adzie Medycyny S膮dowej
mieli problem
316
00:24:05,680 --> 00:24:08,359
z okre艣leniem przyczyny 艣mierci.
317
00:24:08,440 --> 00:24:12,119
Jak to mieli problem? Przecie偶
takie sprawy mo偶na ustali膰 po latach.
318
00:24:13,960 --> 00:24:16,200
Mia艂a z艂amany kr臋gos艂up,
319
00:24:16,279 --> 00:24:18,400
ale nie to by艂o przyczyn膮 艣mierci.
320
00:24:19,079 --> 00:24:20,799
By艂y 艣lady zagardlenia.
321
00:24:21,640 --> 00:24:23,200
Kto艣 j膮 udusi艂?
322
00:24:26,240 --> 00:24:27,640
Ukry艂 to pan?
323
00:24:29,759 --> 00:24:31,839
Dyrektor by艂 dobrym znajomym.
324
00:24:31,920 --> 00:24:35,000
Walczy艂, 偶eby Ko艣ci贸艂
go st膮d nie wyrzuci艂. Chcia艂em pom贸c...
325
00:24:35,519 --> 00:24:39,000
Ale zreszt膮, co ja si臋 b臋d臋 t艂umaczy艂.
Nie by艂o rozmowy.
326
00:24:39,079 --> 00:24:41,359
A dlaczego mi pan to teraz powiedzia艂?
327
00:24:45,440 --> 00:24:48,319
Widzia艂em proces tego Wolnickiego.
328
00:24:48,400 --> 00:24:51,279
Inaczej si臋 wtedy nazywa艂,
by艂 ch艂opakiem, g贸wniarzem.
329
00:24:51,839 --> 00:24:53,480
Nie podejrzewali艣my go wtedy.
330
00:24:54,559 --> 00:24:57,279
Ale teraz widz臋, 偶e od tego si臋 zacz臋艂o.
331
00:24:59,200 --> 00:25:01,279
Mog艂em go powstrzyma膰.
332
00:25:03,640 --> 00:25:06,319
Gdzie jest to miejsce,
w kt贸rym to si臋 sta艂o?
333
00:25:07,319 --> 00:25:09,759
艢cie偶k膮 do rzeki i w lewo.
334
00:25:13,559 --> 00:25:15,119
Dzi臋kuje.
335
00:25:29,039 --> 00:25:32,079
- O, dzie艅 dobry.
- O, jest moja 艣pi膮ca kr贸lewna!
336
00:25:32,160 --> 00:25:34,440
- Przepraszam za sp贸藕nienie.
- Zapraszam.
337
00:25:40,039 --> 00:25:41,279
Jak si臋 czujesz?
338
00:25:44,359 --> 00:25:46,599
Przesadzi艂a艣 z lekami? Pi艂a艣 co艣?
339
00:25:46,680 --> 00:25:50,319
- Jeszcze jedno takie pytanie i wychodz臋.
- Rozmawiajmy spokojnie.
340
00:25:50,400 --> 00:25:51,799
Napije si臋 pani wody?
341
00:25:53,160 --> 00:25:55,640
- Mo偶e kaw臋, poprosz臋.
- Dobrze.
342
00:26:02,279 --> 00:26:05,519
Mam nadziej臋, 偶e w takim stanie
nie wioz艂a艣 dzieci autem?
343
00:26:06,880 --> 00:26:08,720
Dobrze, 偶e wzi臋艂a艣 t臋 opiekunk臋.
344
00:26:09,680 --> 00:26:12,119
Ch臋tnie do艂o偶臋 si臋 do jej pensji.
345
00:26:12,200 --> 00:26:13,359
Prosz臋.
346
00:26:14,200 --> 00:26:15,359
Dzi臋kuj臋.
347
00:26:23,880 --> 00:26:25,960
Wyst膮pi艂a pani o rozw贸d
348
00:26:26,039 --> 00:26:28,720
i chce pozbawi膰 m臋偶a praw rodzicielskich.
349
00:26:28,799 --> 00:26:30,160
Tak.
350
00:26:32,079 --> 00:26:35,920
Tak, poniewa偶 uwa偶am, 偶e musz臋
chroni膰 dzieci przed moim m臋偶em.
351
00:26:39,559 --> 00:26:41,400
Co chyba zreszt膮 wida膰.
352
00:26:44,359 --> 00:26:46,079
Nigdy nie uderzy艂em kobiety.
353
00:26:46,960 --> 00:26:49,440
Policja za艂o偶y艂a ci Niebiesk膮 Kart臋.
354
00:26:49,519 --> 00:26:50,960
Bo ich ok艂ama艂a艣.
355
00:26:52,039 --> 00:26:53,960
Nie wiem, dlaczego mi to robisz.
356
00:26:54,920 --> 00:26:57,680
M贸j m膮偶 jest
bardzo niebezpiecznym cz艂owiekiem.
357
00:26:58,400 --> 00:27:00,240
Ma wyrok w zawieszeniu.
358
00:27:01,440 --> 00:27:05,240
Uwi贸d艂 m艂od膮 dziewczyn臋,
porwa艂 j膮 i zn臋ca艂 si臋 nad ni膮.
359
00:27:05,319 --> 00:27:08,240
- Odwo艂a艂em si臋 od tego wyroku.
- Przesta艅.
360
00:27:09,440 --> 00:27:11,839
Wszyscy wiemy, 偶e zamordowa艂e艣 te kobiety!
361
00:27:13,359 --> 00:27:15,039
To jest w艂a艣nie sedno.
362
00:27:15,119 --> 00:27:16,799
S膮d mnie uniewinni艂,
363
00:27:16,880 --> 00:27:19,400
a moja 偶ona ci膮gle powtarza
te straszne rzeczy.
364
00:27:20,160 --> 00:27:22,839
- To ma wp艂yw na 偶ycie naszych dzieci.
- Przesta艅!
365
00:27:24,240 --> 00:27:27,640
Nie masz kontaktu z naszymi dzie膰mi,
nic o nich nie wiesz.
366
00:27:28,960 --> 00:27:31,880
Przez ciebie nasze dzieci
s膮 prze艣ladowane w szkole.
367
00:27:33,519 --> 00:27:35,160
Jasiek pobi艂 si臋 z koleg膮,
368
00:27:35,240 --> 00:27:38,920
Helenka straci艂a przyjaci贸艂ki.
Nie mog膮 mie膰 z tob膮 kontaktu!
369
00:27:39,000 --> 00:27:40,920
- Rozumiesz?
- Spokojnie.
370
00:27:42,759 --> 00:27:44,200
Co pan na to odpowie?
371
00:27:47,200 --> 00:27:50,319
Ja艣 pogodzi艂 si臋 ju偶 ze Stasiem,
z kt贸rym si臋 pobi艂.
372
00:27:50,400 --> 00:27:54,680
A Helenka pok艂贸ci艂a si臋 z Klar膮,
poniewa偶 stan臋艂a w obronie s艂abszej,
373
00:27:54,759 --> 00:27:56,519
prze艣ladowanej kole偶anki.
374
00:27:56,599 --> 00:27:59,559
- Jestem z niej dumny.
- Tak? Sk膮d ty o tym wiesz?!
375
00:28:00,599 --> 00:28:04,000
Dzieci dzwoni膮 do mnie,
opowiadaj膮 mi o wa偶nych rzeczach.
376
00:28:04,079 --> 00:28:06,440
O tych, o kt贸rych ty nie chcesz s艂ucha膰.
377
00:28:06,960 --> 00:28:09,319
Wiesz, dlaczego Ja艣
dosta艂 jedynk臋 z fizyki?
378
00:28:09,400 --> 00:28:10,880
Oczywi艣cie, 偶e wiem.
379
00:28:10,960 --> 00:28:14,599
Poniewa偶 dosta艂 jak膮艣 g艂upi膮 zabawk臋
i si臋 ni膮 bawi艂, od ciebie.
380
00:28:14,680 --> 00:28:16,400
Zamiast si臋 uczy膰.
381
00:28:16,480 --> 00:28:19,359
Nie. By艂 doskonale przygotowany,
382
00:28:19,440 --> 00:28:23,319
ale odda艂 swoj膮 kartk贸wk臋 Zosi,
w kt贸rej jest zakochany.
383
00:28:27,079 --> 00:28:28,799
Dzieci potrzebuj膮 ojca,
384
00:28:29,720 --> 00:28:31,200
szukaj膮 kontaktu ze mn膮.
385
00:28:32,799 --> 00:28:34,240
Martwi膮 si臋 o mam臋,
386
00:28:34,319 --> 00:28:37,960
kt贸ra jest uzale偶niona od lek贸w
i nie radzi sobie z wychowaniem.
387
00:29:17,039 --> 00:29:19,039
Zrobi艂 ze mnie wariatk臋.
388
00:29:20,759 --> 00:29:23,160
呕aden s膮d nie odbierze mu dzieci.
389
00:29:24,519 --> 00:29:26,319
Na pewno jest jaki艣 spos贸b.
390
00:29:29,240 --> 00:29:32,359
On wszystkich potrafi
owin膮膰 sobie wok贸艂 palca.
391
00:29:37,480 --> 00:29:39,240
Nie powinnam teraz pi膰.
392
00:29:45,039 --> 00:29:46,440
Odpocznij.
393
00:29:47,480 --> 00:29:49,079
Ja si臋 zajm臋 dzie膰mi.
394
00:29:50,480 --> 00:29:53,079
Za偶膮da艂 widzenia si臋 z dzie膰mi! Dzisiaj!
395
00:29:53,160 --> 00:29:54,400
Beze mnie.
396
00:29:55,519 --> 00:29:57,359
Ma do tego prawo?
397
00:29:58,240 --> 00:29:59,480
Nie wiem.
398
00:30:00,079 --> 00:30:02,880
Ta baba powiedzia艂a,
偶e powinnam mu na to pozwoli膰,
399
00:30:02,960 --> 00:30:04,319
jako akt dobrej woli.
400
00:30:04,920 --> 00:30:07,359
I co? I pu艣cisz dzieci do niego same?
401
00:30:09,920 --> 00:30:11,119
P贸jdziesz z nimi?
402
00:30:13,119 --> 00:30:14,400
Mhm.
403
00:30:35,200 --> 00:30:36,640
Martwi艂em si臋 o ciebie.
404
00:30:37,759 --> 00:30:40,200
- Jak tu trafi艂e艣?
- Ania da艂a mi adres.
405
00:30:40,960 --> 00:30:42,519
- Mog臋 wej艣膰?
- Nie.
406
00:30:43,799 --> 00:30:44,920
Pos艂uchaj...
407
00:30:46,599 --> 00:30:47,799
Wiem, 偶e to zrobi艂a艣.
408
00:30:50,039 --> 00:30:51,279
Podoba艂o ci si臋?
409
00:30:57,720 --> 00:30:59,119
Czuj臋, 偶e tak.
410
00:31:02,519 --> 00:31:04,000
B贸l na chwil臋 znikn膮艂?
411
00:31:05,640 --> 00:31:08,160
Przez kilka sekund nic nie czu艂a艣.
412
00:31:08,240 --> 00:31:09,480
By艂a艣 wolna.
413
00:31:11,240 --> 00:31:14,119
Ty jeste艣 taka pi臋kna i m艂oda.
414
00:31:16,240 --> 00:31:17,880
Doce艅 to.
415
00:31:18,440 --> 00:31:20,839
Tylko w m艂odo艣ci 偶yjemy naprawd臋.
416
00:31:22,279 --> 00:31:24,279
Potem ju偶 tylko gnijemy.
417
00:31:35,000 --> 00:31:36,079
Przepraszam,
418
00:31:37,079 --> 00:31:38,440
nie potrafi臋.
419
00:31:44,440 --> 00:31:45,880
Trzymaj si臋.
420
00:32:00,839 --> 00:32:02,279
Przepyszne.
421
00:32:02,839 --> 00:32:04,720
Tato, mog臋 jeszcze?
422
00:32:04,799 --> 00:32:06,559
Jeszcze jedne?
423
00:32:06,640 --> 00:32:08,799
No dobrze. Dok艂adka.
424
00:32:09,359 --> 00:32:11,559
- Jasiu, pomo偶esz jej?
- Jasne.
425
00:32:20,759 --> 00:32:23,839
Te wszystkie informacje o kolegach
by艂y super pomocne.
426
00:32:24,400 --> 00:32:25,640
Dzi臋kuj臋.
427
00:32:26,920 --> 00:32:31,319
Monika po winie i tabletkach
nie obudzi si臋 do rana. Wyjed藕my od razu.
428
00:32:33,240 --> 00:32:36,000
Dzieciom si臋 powie,
偶e jedziemy na wakacje.
429
00:32:40,960 --> 00:32:42,279
Przepraszam.
430
00:32:53,480 --> 00:32:54,839
Halo?
431
00:32:55,759 --> 00:32:57,319
Prosz臋 ci臋, nie r贸b tego...
432
00:32:59,559 --> 00:33:01,920
Zniszczysz mnie i moj膮 rodzin臋. Ja...
433
00:33:05,960 --> 00:33:07,279
Zap艂ac臋 ci...
434
00:33:10,640 --> 00:33:12,559
Nie, nie mog臋 by膰 z tob膮, bo...
435
00:33:13,200 --> 00:33:15,039
Jestem z kim艣 innym.
436
00:33:15,559 --> 00:33:16,920
Nie, nie z 偶on膮...
437
00:33:20,200 --> 00:33:22,039
Halo, Roma? Halo?
438
00:33:23,759 --> 00:33:24,920
Halo?
439
00:33:33,759 --> 00:33:35,359
To by艂a ta Roma?
440
00:33:42,079 --> 00:33:43,359
Chce i艣膰 na policj臋.
441
00:33:47,799 --> 00:33:51,200
- Chyba nic nie zdo艂a jej powstrzyma膰.
- Dlatego ucieknijmy.
442
00:33:54,799 --> 00:33:56,039
Z dzie膰mi?
443
00:33:57,200 --> 00:33:59,799
B臋dziemy si臋 ukrywa膰 z dzie膰mi? Jak d艂ugo?
444
00:34:11,559 --> 00:34:12,920
To j膮 ucisz.
445
00:34:22,400 --> 00:34:24,159
Policja mnie obserwuje.
446
00:34:26,360 --> 00:34:28,480
B臋d臋 pierwszym podejrzanym.
447
00:34:28,559 --> 00:34:30,039
Sk膮d mam wzi膮膰 alibi?
448
00:34:49,280 --> 00:34:51,440
- Tak?
- Cze艣膰. Gdzie jeste艣?
449
00:34:51,519 --> 00:34:53,800
Dopiero dotar艂am do hotelu. A co?
450
00:34:53,880 --> 00:34:57,559
Dzwoni艂a studentka Wolnickiego.
Kto艣 obserwuje jej mieszkanie.
451
00:34:57,639 --> 00:34:58,840
Jaka studentka?
452
00:35:25,199 --> 00:35:28,320
Jestem z policji.
Musz臋 zabra膰 pani膮 na komisariat.
453
00:35:28,400 --> 00:35:31,440
- Ale dlaczego?
- Chodzi o Piotra Wolnickiego.
454
00:35:33,280 --> 00:35:35,400
Policja! Co si臋 sta艂o?
455
00:35:35,480 --> 00:35:37,760
Jaki艣 facet 艂azi艂 za mn膮 przez godzin臋,
456
00:35:37,840 --> 00:35:40,199
a przed chwil膮 wszed艂 na balkon.
457
00:35:40,280 --> 00:35:41,840
Zostawi艂 kwiaty i uciek艂...
458
00:35:52,920 --> 00:35:54,039
Jaki facet?
459
00:35:54,599 --> 00:35:56,800
Nie wiem... Du偶y, wysoki...
460
00:35:56,880 --> 00:35:58,400
Co mamy?
461
00:35:58,480 --> 00:36:00,159
Na razie bukiet kwiat贸w.
462
00:36:03,400 --> 00:36:06,199
Czy ten facet wygl膮da艂 tak?
463
00:36:08,519 --> 00:36:09,920
Tak. Tak, to ten!
464
00:36:10,599 --> 00:36:12,440
"Ja was chrzcz臋 wod膮 do nawr贸cenia,"
465
00:36:12,519 --> 00:36:15,360
"lecz ten, kt贸ry idzie ze mn膮,
mocniejszy jest ode mnie."
466
00:36:15,440 --> 00:36:17,559
"Ja nie jestem godzien nosi膰 mu sanda艂贸w."
467
00:36:17,639 --> 00:36:20,559
"On chrzci膰 b臋dzie
Duchem 艢wi臋tym i ogniem".
468
00:36:20,639 --> 00:36:22,159
To od Wolnickiego.
469
00:36:22,880 --> 00:36:24,079
Od Piotra?
470
00:36:24,719 --> 00:36:26,400
Bawi si臋 z nami, jak chce!
471
00:36:29,320 --> 00:36:30,480
Od Piotra?
472
00:36:36,159 --> 00:36:38,719
- Co jest?
- Wolnicki zgodzi艂 si臋 na wywiad.
473
00:36:38,800 --> 00:36:41,159
- W艂a艣nie do mnie jedzie.
- Teraz?!
474
00:36:41,239 --> 00:36:44,320
Powiedzia艂, 偶e to ostatnia szansa.
Jutro gdzie艣 wyje偶d偶a.
475
00:36:46,679 --> 00:36:49,599
Bardzo si臋 ciesz臋,
偶e jednak znalaz艂 pan czas.
476
00:36:49,679 --> 00:36:51,400
Za chwil臋 b臋dziemy gotowi.
477
00:36:52,039 --> 00:36:54,199
Mam lekk膮 trem臋.
478
00:36:55,280 --> 00:36:56,559
Jak wygl膮dam?
479
00:36:57,559 --> 00:36:58,920
Pan 艣wietnie.
480
00:36:59,559 --> 00:37:00,639
A ja?
481
00:37:01,360 --> 00:37:02,639
Zjawiskowo.
482
00:37:15,079 --> 00:37:16,480
Dok膮d jedziemy?
483
00:37:19,559 --> 00:37:20,880
Na komisariat.
484
00:37:21,760 --> 00:37:23,000
Kt贸ry?
485
00:37:29,239 --> 00:37:32,760
Prosz臋 si臋 zatrzyma膰. Chc臋 jeszcze raz
zobaczy膰 pani legitymacj臋.
486
00:37:32,840 --> 00:37:34,760
Jasne. Zaraz pani poka偶臋.
487
00:37:37,400 --> 00:37:40,199
Dzisiaj du偶o m贸wi si臋 o tym,
488
00:37:40,280 --> 00:37:42,280
偶e trzeba sta膰 po stronie ofiar.
489
00:37:42,360 --> 00:37:44,400
Ja w pe艂ni to popieram. Tylko...
490
00:37:45,480 --> 00:37:48,039
Kto tak naprawd臋 jest tutaj ofiar膮?
491
00:37:48,800 --> 00:37:52,760
Przez nies艂uszne oskar偶enia
straci艂em prac臋 i reputacj臋.
492
00:37:53,639 --> 00:37:56,440
Musz臋 walczy膰
o ka偶de spotkanie z moimi dzie膰mi.
493
00:37:56,519 --> 00:37:58,760
Czyli to pan jest ofiar膮?
494
00:37:59,639 --> 00:38:03,519
To pani powiedzia艂a. Ale fakty s膮 takie,
偶e s膮d mnie uniewinni艂.
495
00:38:03,599 --> 00:38:06,679
A ci, kt贸rzy mnie oskar偶yli,
pozostaj膮 bezkarni.
496
00:38:06,760 --> 00:38:09,880
Zdaje si臋, 偶e by艂 pan
konsultantem w sprawie.
497
00:38:09,960 --> 00:38:13,039
Mo偶e ma pan jakie艣 podejrzenia,
kto jest zab贸jc膮?
498
00:38:13,119 --> 00:38:16,320
I kto by艂by w stanie w og贸le
zrobi膰 co艣 tak okropnego?
499
00:38:16,400 --> 00:38:19,199
Ja wielokrotnie m贸wi艂em,
偶e jestem religioznawc膮,
500
00:38:19,280 --> 00:38:21,119
a nie policyjnym profilerem.
501
00:38:22,480 --> 00:38:24,840
- Ale...
- Ale?
502
00:38:27,440 --> 00:38:32,360
Widzi pani, uwa偶am,
偶e ka偶dy cz艂owiek jest zdolny do z艂a.
503
00:38:32,440 --> 00:38:34,920
My tak naprawd臋 nie wiemy,
co w nas drzemie.
504
00:38:36,400 --> 00:38:38,440
Karl Jaspers stwierdzi艂,
505
00:38:38,519 --> 00:38:40,480
偶e dopiero w sytuacji granicznej
506
00:38:41,559 --> 00:38:44,280
mo偶emy tak naprawd臋 pozna膰 samych siebie.
507
00:38:44,360 --> 00:38:47,599
W jakiej sytuacji w takim razie
jest ten zab贸jca?
508
00:38:47,679 --> 00:38:49,159
Co nim kieruje?
509
00:38:49,239 --> 00:38:51,639
Podejrzewam, 偶e kto艣 g艂臋boko go zrani艂.
510
00:38:53,159 --> 00:38:57,320
Kto艣 zada艂 mu wielki b贸l
i odebra艂 mu prawo do bycia sob膮.
511
00:38:58,480 --> 00:39:00,000
To, co robi...
512
00:39:00,079 --> 00:39:02,239
jest po to, 偶eby odzyska膰 kontrol臋.
513
00:39:02,880 --> 00:39:05,800
To jest jego spos贸b na mi艂o艣膰. Jedyny.
514
00:39:06,920 --> 00:39:08,159
Mi艂o艣膰?
515
00:39:08,760 --> 00:39:09,800
Tak.
516
00:39:11,079 --> 00:39:14,079
Ale by膰 mo偶e jest co艣 jeszcze.
Podejrzewam, 偶e...
517
00:39:14,159 --> 00:39:16,599
Mo偶e nakr臋ca go rywalizacja z policj膮.
518
00:39:17,199 --> 00:39:19,320
Chce pokaza膰, jaki jest nieuchwytny.
519
00:39:20,320 --> 00:39:22,679
呕e nie podlega tym samym prawom, co inni.
520
00:39:24,159 --> 00:39:28,320
Gdybym spotka艂 t臋 policjantk臋,
kt贸ra mnie nies艂usznie aresztowa艂a,
521
00:39:28,400 --> 00:39:31,760
i kt贸ra teraz nieudolnie
艣ciga prawdziwego zab贸jc臋,
522
00:39:32,400 --> 00:39:35,119
powiedzia艂bym jej: "Masz krew na r臋kach".
523
00:39:35,199 --> 00:39:37,239
On zabija przez ciebie.
524
00:39:37,320 --> 00:39:40,039
Chce ci udowodni膰,
偶e jest od ciebie lepszy.
525
00:39:40,920 --> 00:39:42,880
Kurwa, on znowu to zrobi!
526
00:39:43,960 --> 00:39:46,199
Agnieszka, wszystko jest pod kontrol膮.
527
00:39:46,280 --> 00:39:48,679
Ilona jest bezpieczna.
W studiu s膮 nasi ludzie.
528
00:39:49,639 --> 00:39:51,360
Ale ma pomocnika!
529
00:39:52,639 --> 00:39:55,440
Jak to jest mo偶liwe,
偶e ca艂a warszawska policja
530
00:39:55,519 --> 00:39:58,280
nie mo偶e z艂apa膰 gnoja,
kt贸ry siedzia艂 z nim w celi?!
531
00:40:01,519 --> 00:40:04,119
Ta twoja dupa jest kompletnie nieudolna!
532
00:40:04,199 --> 00:40:05,760
Jak wszystkie moje dupy.
533
00:40:13,079 --> 00:40:14,199
Poka偶 mi j膮.
534
00:40:16,679 --> 00:40:18,000
Chce j膮 zobaczy膰.
535
00:40:20,239 --> 00:40:21,719
Prosz臋 ci臋.
536
00:40:49,920 --> 00:40:51,320
Podnieca ci臋 to?
537
00:40:51,920 --> 00:40:54,360
Na mnie patrz, nie na ni膮.
538
00:40:55,639 --> 00:40:57,360
Przecie偶 sama to wymy艣li艂a艣.
539
00:40:57,920 --> 00:40:59,840
Ale teraz ju偶 nie wiem.
540
00:41:00,960 --> 00:41:02,960
Czego ty naprawd臋 chcesz?
541
00:41:05,679 --> 00:41:06,920
Doko艅cz to.
542
00:41:07,519 --> 00:41:08,760
Ju偶 za p贸藕no.
543
00:41:10,880 --> 00:41:12,440
Kocham ci臋 bardzo.
544
00:41:37,280 --> 00:41:38,679
Jak wypad艂em?
545
00:41:39,840 --> 00:41:41,239
艢wietnie.
546
00:41:41,320 --> 00:41:43,159
Mamy rekord wej艣膰 na stron臋.
547
00:41:43,719 --> 00:41:45,840
Ludzie w komentarzach prosz膮 o wi臋cej.
548
00:41:45,920 --> 00:41:47,719
To nie mo偶emy ich zawie艣膰.
549
00:41:48,320 --> 00:41:50,239
A my艣la艂am, 偶e pan wyje偶d偶a?
550
00:41:50,320 --> 00:41:51,920
To jeszcze nic pewnego.
551
00:41:53,440 --> 00:41:55,559
Mo偶e porozmawiamy o tym przy kolacji?
552
00:41:59,639 --> 00:42:01,199
Czemu nie.
553
00:42:36,800 --> 00:42:40,159
Pan powiedzia艂, id藕cie i zabijajcie.
554
00:42:40,239 --> 00:42:43,440
Niech oczy wasze nie znaj膮
wsp贸艂czucia ni lito艣ci.
555
00:42:43,519 --> 00:42:46,079
- Ty gnoju!
- Hej, hej!
556
00:42:52,400 --> 00:42:54,880
Nie wiem, jak m贸g艂 si臋 w tobie zakocha膰.
557
00:43:06,119 --> 00:43:07,559
Co, wycofujesz si臋?
558
00:43:08,840 --> 00:43:10,599
Dobrze si臋 z tob膮 pracowa艂o.
559
00:43:15,000 --> 00:43:16,480
Czeka艂em na ciebie.
560
00:43:19,719 --> 00:43:20,880
Prosz臋...
41091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.