All language subtitles for hhhbhbhbhbhbhb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,265 --> 00:00:03,565 Would you answer me 2 00:00:03,566 --> 00:00:05,542 if I asked a question, Jakob? 3 00:00:05,725 --> 00:00:07,370 What's going on with him lately? 4 00:00:07,405 --> 00:00:10,170 -Leave him alone. -Why? 5 00:00:10,205 --> 00:00:13,190 I just want my son to answer when I talk to him. 6 00:00:13,225 --> 00:00:16,680 Is that too much to ask? Am I some cruel dictator? 7 00:00:16,681 --> 00:00:17,981 No of course not. 8 00:00:17,982 --> 00:00:19,640 Then why isn't he talking to me? 9 00:00:19,675 --> 00:00:22,940 He is going through a difficult period. 10 00:00:22,975 --> 00:00:24,940 A difficult period? Well, I am too. 11 00:00:24,975 --> 00:00:28,740 -But do I take that out on him? -Stop it now. 12 00:00:28,865 --> 00:00:31,760 What does he take me for? Is that pure provocation? 13 00:00:31,761 --> 00:00:34,150 Or not? Am I just an old fool? 14 00:00:34,185 --> 00:00:36,040 -No. -Then why are you laughing? 15 00:00:36,100 --> 00:00:37,820 Sabine, say something to him. 16 00:00:38,780 --> 00:00:41,200 Remember to be back home on time, Jakob! 17 00:00:42,210 --> 00:00:43,640 Jakob! 18 00:00:46,030 --> 00:00:49,980 BAREFOOT TO THE NECK 19 00:00:50,280 --> 00:00:52,900 My parents are pretty normal. 20 00:00:53,035 --> 00:00:55,000 But why will I never understand them? 21 00:00:55,340 --> 00:00:57,840 I guess it has something to do with the past. 22 00:00:58,880 --> 00:01:01,120 In East Germany, there was the socialists... 23 00:01:01,221 --> 00:01:06,921 and there was a second major party, the FKK. 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,000 CLOTHING PROHIBITED 25 00:01:28,810 --> 00:01:32,190 Dear friends, our property has been sold. 26 00:01:52,960 --> 00:01:55,900 Hey darling. Is everything okay? 27 00:01:56,035 --> 00:01:58,490 What will happen now with the sale? 28 00:01:58,525 --> 00:02:02,700 Your father will do what is best. This is our life. 29 00:02:02,835 --> 00:02:04,700 How will this affect us? 30 00:02:04,835 --> 00:02:06,800 This is going to be tough on Helmut. 31 00:02:07,990 --> 00:02:09,450 And to you? 32 00:02:09,485 --> 00:02:13,320 I don't want to interrupt. I just came to bring the sock collection. 33 00:02:13,355 --> 00:02:14,820 Thanks. 34 00:02:15,355 --> 00:02:20,110 Have you ever stopped to think that it would be an opportunity to move from here? 35 00:02:22,870 --> 00:02:27,100 There's such a big world out there. Maybe you forgot. 36 00:02:27,135 --> 00:02:29,990 Nobody forgot, Jakob. 37 00:02:30,025 --> 00:02:32,920 We are the oldest nudist colony in Germany. 38 00:02:32,955 --> 00:02:34,920 And we're proud of it. 39 00:02:34,955 --> 00:02:37,490 -We like it here. -Yeah... 40 00:02:37,780 --> 00:02:41,800 Can you really sell meat without wearing clothes? 41 00:02:41,935 --> 00:02:44,384 Oh, come on now, Jakob. 42 00:02:44,385 --> 00:02:46,350 -Is it the meat for the barbecue? -Yeah. 43 00:02:46,385 --> 00:02:47,940 You will come, right? 44 00:02:48,030 --> 00:02:49,870 -Funny. -Is it? 45 00:02:49,905 --> 00:02:54,750 It's a long-standing tradition. We don't embarrass anyone there. 46 00:02:54,920 --> 00:02:56,760 And I didn't mean to be funny. 47 00:02:56,795 --> 00:02:58,190 You like fairytales, Helmut. 48 00:02:58,225 --> 00:03:01,600 Those aren't stories, Jakob. Your father has been through it all. 49 00:03:01,870 --> 00:03:06,915 He's heard my story before, but it doesn't really get through to him. 50 00:03:07,274 --> 00:03:08,574 Exactly. 51 00:03:08,575 --> 00:03:11,410 -He must have something else on his mind. -Don't start again. 52 00:03:11,515 --> 00:03:12,990 Why does he have to be like that to me? 53 00:03:13,025 --> 00:03:16,390 Do you really think you're the only one who's had a rough time? 54 00:03:17,520 --> 00:03:20,560 Don't forget to come to the party. 55 00:03:21,560 --> 00:03:25,040 I would like you to show up. Okay? 56 00:03:42,970 --> 00:03:45,710 Helmut said you have to get naked or go home. 57 00:03:47,140 --> 00:03:48,570 Are you a cop or something? 58 00:03:48,605 --> 00:03:52,150 No, I'm your sister. And you always have to spoil everything. 59 00:03:52,990 --> 00:03:58,960 I'm not doing it. You should rebel too. 60 00:04:02,360 --> 00:04:03,710 Thanks. 61 00:04:13,280 --> 00:04:15,979 - Are you okay, Rosa? -Yeah. 62 00:04:15,980 --> 00:04:18,970 It's music time. Listen... 63 00:04:21,710 --> 00:04:24,903 Yes... Come on, dance! 64 00:04:50,980 --> 00:04:53,174 I don't understand why they sold the place. 65 00:04:53,274 --> 00:04:57,812 Why can't this place be owned by the people? 66 00:04:57,915 --> 00:05:01,340 People's property? That ceased to exist centuries ago. 67 00:05:01,375 --> 00:05:06,030 Today it's all about profit. The hunting ground alone is worth a fortune. 68 00:05:06,365 --> 00:05:07,794 Still a hunting ground... 69 00:05:07,795 --> 00:05:11,170 How low can you sink? Killing animals for fun? 70 00:05:11,070 --> 00:05:13,820 Do you know anything about the buyer? 71 00:05:16,180 --> 00:05:18,160 Will it be that bad? 72 00:05:18,894 --> 00:05:20,194 Even worse... 73 00:05:20,195 --> 00:05:22,160 Come on, tell us. 74 00:05:22,195 --> 00:05:26,160 His name is Lohe. Dieter Lohe. 75 00:05:26,830 --> 00:05:28,780 Doesn't sound bad. 76 00:05:28,815 --> 00:05:32,000 He comes from Munich and is about 40 years old. 77 00:05:32,035 --> 00:05:34,200 That's good, my age. 78 00:05:35,180 --> 00:05:37,460 Uwe, say something too. 79 00:05:37,870 --> 00:05:42,350 He is a Democrat, and Catholic. 80 00:05:42,385 --> 00:05:44,350 Practicing. 81 00:05:44,760 --> 00:05:48,860 And now comes the most important thing: he is an industrialist. 82 00:05:48,895 --> 00:05:52,450 A textile manufacturer. 83 00:05:53,440 --> 00:05:56,350 So he does cutting and sewing? 84 00:06:00,410 --> 00:06:02,250 So what? 85 00:06:09,670 --> 00:06:12,170 1,730 acres. You won't find that anywhere else. 86 00:06:12,205 --> 00:06:15,820 I found it through the Land Management and Preservation auction. 87 00:06:15,855 --> 00:06:19,200 Yes... It's good land. 88 00:06:19,235 --> 00:06:21,410 And it's a bargain. 89 00:06:21,645 --> 00:06:23,610 Don't worry, it's not loaded. 90 00:06:24,110 --> 00:06:27,320 Sorry, Lara. I haven't hunted in so long. 91 00:06:27,490 --> 00:06:30,320 You haven't forgotten. It's like riding a bicycle. 92 00:06:30,355 --> 00:06:34,350 The opening of the new branch in Frankfurt is in 20 hours. 93 00:06:34,385 --> 00:06:38,720 Katherin, what color is that? Show me something new. 94 00:06:38,755 --> 00:06:41,920 And what is this? Stripes, stripes, stripes... 95 00:06:41,995 --> 00:06:46,020 Don't know how to create anything else? We'll see if it's worth what you get. 96 00:06:46,055 --> 00:06:49,460 I have adjusted your calendar so you don't forget the birthday tomorrow. 97 00:06:49,495 --> 00:06:51,610 Who's birthday? My daughter is turning 18. 98 00:06:51,725 --> 00:06:54,156 -And you'd forget that? -Yeah... 99 00:06:54,325 --> 00:06:56,590 It's necessary to set priorities, isn't it? 100 00:06:56,625 --> 00:06:58,990 You said it. We'll be back tomorrow night. 101 00:06:59,090 --> 00:07:00,390 Logical, of course... 102 00:07:01,415 --> 00:07:05,090 Give it to me here. Those are beautiful... 103 00:07:05,530 --> 00:07:09,680 It's also good... good, good... 104 00:07:10,120 --> 00:07:12,750 I have a flower arrangement ordered for your daughter. 105 00:07:12,785 --> 00:07:14,340 I said I would go there. 106 00:07:14,375 --> 00:07:16,340 Sure, sure. 107 00:07:17,420 --> 00:07:19,090 Good job. 108 00:07:19,125 --> 00:07:21,950 That's pretty light. 109 00:07:21,985 --> 00:07:23,950 This one is especially suitable for ladies. 110 00:07:25,300 --> 00:07:28,160 Lara, cancel my trip to Frankfurt. 111 00:07:28,290 --> 00:07:31,330 -What? We would... -Cancel. 112 00:07:31,765 --> 00:07:37,160 And, my daughter... will be happy. 113 00:07:45,040 --> 00:07:47,800 Happy birthday, Natalie! 114 00:07:47,935 --> 00:07:49,900 It's not that far. 115 00:08:49,870 --> 00:08:54,130 Get out everyone! Get out! Right now! 116 00:08:57,480 --> 00:08:59,370 Guys, that's just my dad. 117 00:09:27,930 --> 00:09:31,880 What are you doing? What if the neighbors see? 118 00:09:32,650 --> 00:09:34,300 Would they rape me if they did? 119 00:09:35,210 --> 00:09:37,599 You threatened my guests at gunpoint, Dieter. 120 00:09:37,600 --> 00:09:39,870 To you I am still "father", you hear? 121 00:09:40,590 --> 00:09:44,650 I thought they were burglars. It happens, sorry. 122 00:09:45,230 --> 00:09:48,040 Just throw another party. 123 00:09:48,175 --> 00:09:51,900 Have several, but no strippers. And I'll pay again. 124 00:09:51,901 --> 00:09:55,080 -What do you think? -I'm tired, I'm going to sleep. 125 00:10:02,220 --> 00:10:03,710 I just wanted to tell you... 126 00:10:03,900 --> 00:10:06,890 I bought it, that shotgun. 127 00:10:07,330 --> 00:10:08,890 Nice, isn't it? 128 00:10:09,640 --> 00:10:12,490 You'll never go to the hunting ground anyway. 129 00:10:12,525 --> 00:10:15,130 We are going together. 130 00:10:15,430 --> 00:10:17,970 There is a beautiful lake with a private beach. 131 00:10:18,005 --> 00:10:22,240 And then what? Are we going to build sandcastles? 132 00:10:24,030 --> 00:10:25,480 Like old times... 133 00:10:25,515 --> 00:10:27,380 It would be fun. 134 00:10:28,640 --> 00:10:30,270 Goodnight. 135 00:10:35,150 --> 00:10:37,490 I know our relationship isn't the best. 136 00:10:37,625 --> 00:10:39,630 I work a lot. 137 00:10:39,765 --> 00:10:44,940 But I promise I'll take a few weeks off. 138 00:10:45,420 --> 00:10:47,040 Too late, Dieter. 139 00:10:47,175 --> 00:10:49,140 I'm 18, I'm closing the door. 140 00:10:51,430 --> 00:10:53,630 You are not 18 yet. 141 00:10:58,460 --> 00:11:00,270 Now she's 18, yeah... 142 00:11:01,170 --> 00:11:03,066 Happy Birthday, Natalie... 143 00:11:20,170 --> 00:11:21,910 You have school. 144 00:11:24,650 --> 00:11:26,380 Helmut, what do you want? 145 00:11:27,230 --> 00:11:29,130 Is that what you want? 146 00:11:29,570 --> 00:11:31,130 Leather. 147 00:11:31,490 --> 00:11:34,920 I guess everyone should experience sexuality in their own way... 148 00:11:34,955 --> 00:11:37,550 Even if it is actually against nature. 149 00:11:38,990 --> 00:11:42,420 If you want to say something, just say it. 150 00:11:43,210 --> 00:11:46,891 You know there are people who can only reach orgasm... 151 00:11:46,992 --> 00:11:49,261 when their whole body is covered in latex... 152 00:11:49,396 --> 00:11:51,480 and they have to breathe through a straw. 153 00:11:52,520 --> 00:11:54,700 Those are teen movie costumes. 154 00:11:54,940 --> 00:11:57,960 They are normal costumes. 155 00:12:04,580 --> 00:12:06,180 What do you think about skin contact? 156 00:12:06,550 --> 00:12:08,050 That's real sex, isn't it? 157 00:12:08,610 --> 00:12:10,340 Don't you think that's normal? 158 00:12:10,375 --> 00:12:13,030 I want to take a shower, okay? 159 00:12:13,420 --> 00:12:15,030 Good Morning. 160 00:12:19,510 --> 00:12:21,300 You can bring a girl here. 161 00:12:26,020 --> 00:12:27,410 Here? 162 00:12:28,140 --> 00:12:29,440 Yeah. 163 00:12:33,710 --> 00:12:35,470 Good Morning! 164 00:13:04,400 --> 00:13:07,095 Steiner, good to see you. 165 00:13:07,230 --> 00:13:09,998 I'm not sure, but isn't that your mother? 166 00:13:59,260 --> 00:14:00,880 How are you? 167 00:14:02,480 --> 00:14:04,790 Are you going to spend the entire vacation not talking to me? 168 00:14:05,010 --> 00:14:07,230 This isn't a vacation, we're pretending it is. 169 00:14:07,265 --> 00:14:10,260 You'll spend a few days with me, and then you'll have your own apartment. 170 00:14:10,395 --> 00:14:12,260 Complete with everything you need. 171 00:14:12,395 --> 00:14:15,260 Honey, that's a great gift. 172 00:14:15,395 --> 00:14:17,450 We're a good team. 173 00:14:18,710 --> 00:14:20,880 At least we were in the past. 174 00:14:23,460 --> 00:14:25,880 These will be unforgettable days. 175 00:14:26,040 --> 00:14:27,700 I promise you. 176 00:14:33,700 --> 00:14:35,170 It must be here. 177 00:14:35,305 --> 00:14:36,870 Where is everyone? 178 00:14:37,080 --> 00:14:38,650 There's no one. 179 00:14:38,785 --> 00:14:41,530 Maybe they don't show up until midnight. 180 00:14:41,565 --> 00:14:45,020 Maybe they're in Bavaria or Baden-Wurttemberg. 181 00:14:45,340 --> 00:14:46,930 There's no work here... 182 00:14:47,570 --> 00:14:49,790 Hey, there's someone. I will ask him. 183 00:14:51,250 --> 00:14:52,930 Stop him. 184 00:14:57,290 --> 00:14:58,950 Are you crazy? 185 00:15:01,850 --> 00:15:03,280 Hello... 186 00:15:07,860 --> 00:15:09,480 Are you okay? 187 00:15:12,530 --> 00:15:14,370 What was it? Did you get hurt? 188 00:15:14,750 --> 00:15:16,470 Are you injured? 189 00:15:17,060 --> 00:15:19,040 He swallowed his tongue. 190 00:15:19,075 --> 00:15:21,040 We are looking for a hotel. 191 00:15:23,680 --> 00:15:25,650 He didn't hear... 192 00:15:26,150 --> 00:15:27,890 Em... 193 00:15:28,325 --> 00:15:30,290 I will show you... 194 00:15:37,900 --> 00:15:39,550 Your father? 195 00:15:40,430 --> 00:15:43,890 My rich old lover. We are traveling together. 196 00:15:44,270 --> 00:15:46,660 But instead of going to Rio or the Cote d'Azur... 197 00:15:46,695 --> 00:15:49,980 we thought, why not stay among the rabbits? 198 00:15:50,590 --> 00:15:52,110 Rabbits... 199 00:15:52,245 --> 00:15:54,210 Original, isn't it? 200 00:15:55,470 --> 00:15:57,370 Thank you, German unification. 201 00:15:57,560 --> 00:16:00,090 What kind of hotel is this? 202 00:16:00,250 --> 00:16:03,110 A communal bathroom in the hallway... 203 00:16:04,120 --> 00:16:06,250 Are there no other accommodations? 204 00:16:06,385 --> 00:16:08,100 I'm sorry. 205 00:16:09,310 --> 00:16:10,970 Please, for you. 206 00:16:11,780 --> 00:16:13,410 Thanks. 207 00:16:14,095 --> 00:16:16,960 -What now? -I'll find something. 208 00:16:17,195 --> 00:16:20,000 Isn't there a sports club around here, in the wild? 209 00:16:20,135 --> 00:16:23,050 Maybe there's a campsite, then we can spend the night there. 210 00:16:23,174 --> 00:16:24,474 On a campsite? 211 00:16:24,475 --> 00:16:26,910 You would like to spend the night in the great outdoors? 212 00:16:27,190 --> 00:16:28,680 Is there something wrong with that? 213 00:16:29,250 --> 00:16:31,990 You don't look like the type. 214 00:16:32,100 --> 00:16:33,760 You seem pretty conservative. 215 00:16:33,761 --> 00:16:35,061 Boring... you mean. 216 00:16:35,062 --> 00:16:37,563 Only my standards are conservative. 217 00:16:37,793 --> 00:16:39,240 And that's good. 218 00:16:39,900 --> 00:16:41,960 I love sports. Super cool. 219 00:16:41,995 --> 00:16:43,580 You don't understand. 220 00:16:43,830 --> 00:16:47,860 -All the territory is mine. -What? Are you the new owner? 221 00:16:48,110 --> 00:16:49,810 I haven't introduced myself yet. 222 00:16:50,750 --> 00:16:52,700 Lohe. Dieter Lohe. 223 00:16:53,380 --> 00:16:55,147 She is my daughter. 224 00:16:55,520 --> 00:16:57,640 Okay. 225 00:16:57,780 --> 00:17:00,960 Yes, you take this street. 226 00:17:01,180 --> 00:17:03,660 Then turn right to the end and turn left... 227 00:17:03,795 --> 00:17:06,690 -Then keep straight. -Thank you. 228 00:17:08,130 --> 00:17:11,050 What do you think? Shall we eat something first? 229 00:17:11,185 --> 00:17:12,950 Whatever... 230 00:17:13,185 --> 00:17:14,750 "Whatever". 231 00:17:29,110 --> 00:17:30,590 What is it, Jakob? 232 00:17:30,730 --> 00:17:32,380 Don't you have to go to school? 233 00:17:32,480 --> 00:17:34,820 -The new owner has arrived. -Here? 234 00:17:34,855 --> 00:17:37,330 Yes, and he thinks this is an ordinary campsite. 235 00:17:37,465 --> 00:17:39,130 Seriously? 236 00:17:41,600 --> 00:17:43,850 -With clothes? -Yeah. 237 00:17:47,090 --> 00:17:48,600 Man... 238 00:17:49,014 --> 00:17:50,314 It is so hot. 239 00:17:50,315 --> 00:17:51,790 The new owner is here. 240 00:17:51,825 --> 00:17:53,820 -What? -Yeah... 241 00:17:53,960 --> 00:17:56,340 Mr. Lohe doesn't know we're nudists. 242 00:17:56,375 --> 00:17:58,240 Didn't you tell him? 243 00:17:58,375 --> 00:18:00,600 What's he like? 244 00:18:00,635 --> 00:18:02,170 He's quite conservative. 245 00:18:04,955 --> 00:18:06,820 But we are nudists. 246 00:18:06,944 --> 00:18:08,244 And we will continue to be. 247 00:18:08,245 --> 00:18:10,380 Right, he can't do anything. 248 00:18:10,415 --> 00:18:12,090 I wish it were that simple, Conny. 249 00:18:12,280 --> 00:18:15,832 The question really is: "New owner... 250 00:18:15,833 --> 00:18:18,900 can you cancel our lease?" 251 00:18:19,079 --> 00:18:21,424 -Yeah. -Is that right? 252 00:18:21,425 --> 00:18:24,790 What can I say... The guy can kick us out. 253 00:18:24,805 --> 00:18:28,590 Don't stay in here like this. He will soon be here with his daughter. 254 00:18:28,750 --> 00:18:31,610 If he sees you like this, this place is finished. 255 00:18:31,645 --> 00:18:34,960 -What do you suggest, Jakob? -Sorry, I meant well. 256 00:18:35,095 --> 00:18:37,060 Thank you for the warning, Jakob. 257 00:18:37,230 --> 00:18:39,400 But we need constructive ideas. 258 00:18:39,540 --> 00:18:42,370 Socke, discuss something about the philosophy of nudism. 259 00:18:42,405 --> 00:18:44,370 Uwe, you talk to him about the finances. 260 00:18:44,430 --> 00:18:46,760 Then he will see that we always pay the fees on time. 261 00:18:46,795 --> 00:18:50,440 Sabine, pour the coffee. This creates a relaxed atmosphere. 262 00:18:50,475 --> 00:18:52,230 Good. Any other ideas? 263 00:18:57,550 --> 00:18:59,480 There's nobody here. 264 00:18:59,640 --> 00:19:01,480 Wait a moment... 265 00:19:10,760 --> 00:19:15,870 -You answer. -But I'm not decent. 266 00:19:15,955 --> 00:19:17,920 Jakob, that's not funny. 267 00:19:18,070 --> 00:19:19,710 Then do something yourself. 268 00:19:19,745 --> 00:19:21,710 Let's hide. 269 00:19:22,540 --> 00:19:26,770 He'll think we're normal. Do you like what he thinks is normal? 270 00:19:27,760 --> 00:19:29,910 Sorry, he works in the textile industry. 271 00:19:30,090 --> 00:19:32,020 This has nothing to do with it. 272 00:19:32,155 --> 00:19:34,950 I don't think that's so bad. It's a very good idea. 273 00:19:35,560 --> 00:19:37,400 How so? What do you mean? 274 00:19:37,890 --> 00:19:39,670 Jakob is right. 275 00:19:39,920 --> 00:19:42,780 He will never accept our way of life. 276 00:19:42,815 --> 00:19:45,730 -Pardon? -We've already lost the Baltic Sea. 277 00:19:45,865 --> 00:19:49,310 There are almost no more FKK reserves left. 278 00:19:49,420 --> 00:19:53,190 We'll hide until Mr. Lohe goes away. 279 00:20:12,310 --> 00:20:14,660 Well, here I am again. 280 00:20:14,900 --> 00:20:17,150 Do you like outdoor sports? 281 00:20:17,450 --> 00:20:19,400 Haha. "Jakob's Sports Club". 282 00:20:20,170 --> 00:20:21,470 This way. 283 00:20:23,570 --> 00:20:26,240 Can you please get out of the car? 284 00:20:28,559 --> 00:20:29,859 Nice view, isn't it? 285 00:20:29,860 --> 00:20:31,780 This is the club house. 286 00:20:39,629 --> 00:20:40,929 Hello. 287 00:20:40,930 --> 00:20:43,210 Helmut, that's called underwear. 288 00:20:43,345 --> 00:20:45,400 So what? Are my balls hanging out? 289 00:20:45,510 --> 00:20:49,520 -Who is he? -Shut up, okay? 290 00:20:58,530 --> 00:21:00,290 How is the sports club doing? 291 00:21:00,425 --> 00:21:02,900 -The what? -The sports club. 292 00:21:03,245 --> 00:21:05,100 We are not a sports club. 293 00:21:05,235 --> 00:21:09,591 But we'd like to create one, it's true. 294 00:21:09,626 --> 00:21:10,926 How so? 295 00:21:10,927 --> 00:21:13,010 Because we are free-thinking libertarians, therefore... 296 00:21:13,115 --> 00:21:18,350 As my husband says, we have always been libertarians. 297 00:21:18,570 --> 00:21:23,880 And it was always difficult to fit in with those outside. 298 00:21:24,015 --> 00:21:25,630 I understand. 299 00:21:25,710 --> 00:21:29,880 My husband was a blacksmith at the metal foundry nearby. We used to come here on vacation. 300 00:21:29,915 --> 00:21:33,230 But when Helmut lost his job... 301 00:21:33,620 --> 00:21:36,385 we came to live here because we couldn't 302 00:21:36,386 --> 00:21:39,300 survive on my salesperson's income. 303 00:21:41,550 --> 00:21:44,470 Here you can always enjoy the fresh air, right? 304 00:21:44,680 --> 00:21:46,930 -Enviable. -Yeah. 305 00:21:47,510 --> 00:21:49,200 Yes it's true. 306 00:21:49,335 --> 00:21:50,900 Well then... 307 00:21:51,850 --> 00:21:53,440 Nice to have met you. 308 00:21:53,475 --> 00:21:55,670 -Do you have to go already? -Excuse me? 309 00:21:55,705 --> 00:21:57,810 I would like to go to my room. 310 00:22:00,060 --> 00:22:03,800 Yes, they want to spend the night here. Didn't I tell you? 311 00:22:03,935 --> 00:22:05,250 With us here? 312 00:22:05,330 --> 00:22:08,255 I don't usually do that. 313 00:22:08,256 --> 00:22:12,070 But since I'm the owner, I thought... 314 00:22:12,940 --> 00:22:14,600 Or is that a problem? 315 00:22:15,300 --> 00:22:18,320 Great, then I can go hunting from here. 316 00:22:18,460 --> 00:22:21,180 And I have something nice in store for you. 317 00:22:22,360 --> 00:22:23,870 Who will show us the way? 318 00:22:23,905 --> 00:22:25,210 Uh... 319 00:22:31,910 --> 00:22:34,740 No, I think it's better this way. 320 00:22:34,910 --> 00:22:37,790 Better? Are you crazy? We'll regret this. 321 00:22:37,825 --> 00:22:39,275 No, Helmut, wait a minute. 322 00:22:39,385 --> 00:22:41,310 If they go to a hotel... 323 00:22:41,445 --> 00:22:44,630 How long will it take for them to discover who we really are? 324 00:22:44,665 --> 00:22:46,990 -Exactly. -"Exactly"... 325 00:22:56,020 --> 00:22:59,880 You're joking. This is a bunker, not a holiday home. 326 00:23:00,030 --> 00:23:04,120 Come on. It's a vacation cabin. Cool, huh? 327 00:23:04,230 --> 00:23:06,040 We'll sleep here tonight anyway. 328 00:23:06,590 --> 00:23:08,810 And tomorrow we'll go hunting together. That's gonna be so cool. 329 00:23:08,950 --> 00:23:11,810 What a pleasant surprise. 330 00:23:12,330 --> 00:23:13,840 I'm going for a walk. 331 00:23:59,750 --> 00:24:01,700 Mmm, thank you. 332 00:24:03,270 --> 00:24:06,040 At the dance, none of the boys wanted to dance with me. 333 00:24:06,810 --> 00:24:08,260 I think I'm ugly. 334 00:24:08,980 --> 00:24:11,400 Nonsense. Not at all. 335 00:24:11,535 --> 00:24:13,320 Then what's wrong with me? 336 00:24:13,590 --> 00:24:15,320 I don't know, Rosie. 337 00:24:15,900 --> 00:24:20,084 Maybe they have to get to know you before seeing your bare breasts. 338 00:24:21,360 --> 00:24:25,440 -What's wrong with my breasts? -Nothing. Your breasts are fine. 339 00:24:28,060 --> 00:24:29,930 Natalie is pretty, isn't she? 340 00:24:33,940 --> 00:24:36,880 Are you afraid to tell me you like her? 341 00:24:43,740 --> 00:24:45,040 Hey Rosa. 342 00:24:46,620 --> 00:24:48,930 Your brother made us just like him. 343 00:24:49,120 --> 00:24:52,800 Instead of sending them away, we all have to wear clothes. Unbelievable. 344 00:24:57,630 --> 00:24:59,390 Look, this hurts. 345 00:24:59,580 --> 00:25:01,390 There's a splinter in my hand... 346 00:25:09,610 --> 00:25:11,230 You smell nice. 347 00:25:12,440 --> 00:25:14,940 You know, you work way too much. 348 00:25:15,410 --> 00:25:18,460 Other girls your age go to the disco... 349 00:25:18,620 --> 00:25:20,240 go party with their friends... 350 00:25:20,730 --> 00:25:24,050 -Should I speak to Helmut? -No, that's not necessary. 351 00:25:24,720 --> 00:25:27,630 If you have any problems, if there is anything wrong... 352 00:25:28,070 --> 00:25:30,030 you know you can always come to me, right? 353 00:25:34,900 --> 00:25:37,570 By the way, I will be the DJ again at the next party. 354 00:25:38,250 --> 00:25:40,200 Are you coming? 355 00:25:41,160 --> 00:25:42,480 Nice. 356 00:25:46,520 --> 00:25:49,770 Damn, I thought I brought my swimming trunks. 357 00:25:51,930 --> 00:25:54,070 I'll go to the store. I'm sure I'll find something. 358 00:25:54,230 --> 00:25:55,710 I'll be back. 359 00:26:08,270 --> 00:26:10,570 Helmut, what are you doing? 360 00:26:12,719 --> 00:26:15,619 Put on some pants before Dieter and Natalie walk by. 361 00:26:15,620 --> 00:26:18,100 They're on vacation, they must still be sleeping. 362 00:26:21,390 --> 00:26:22,690 Hi Dieter. 363 00:26:34,650 --> 00:26:36,272 One... 364 00:26:36,570 --> 00:26:37,870 Two... 365 00:26:38,030 --> 00:26:41,600 Mr. Lohe is coming. Come on, hide. 366 00:27:02,520 --> 00:27:04,580 -Hello. -Hello. 367 00:27:04,990 --> 00:27:06,780 What can I do for you? 368 00:27:07,820 --> 00:27:09,440 I'm looking for a swimsuit. 369 00:27:09,630 --> 00:27:11,660 A swimsuit? 370 00:27:11,861 --> 00:27:14,532 We're sold out, unfortunately. 371 00:27:16,000 --> 00:27:18,750 Jump in the water naked, no one will notice here... 372 00:27:22,590 --> 00:27:24,080 Funny. 373 00:27:25,730 --> 00:27:28,030 -Or swim in your underwear. -No... 374 00:27:31,850 --> 00:27:34,240 Red suits you well. 375 00:27:35,280 --> 00:27:36,580 Thanks. 376 00:27:37,200 --> 00:27:38,920 What is it actually? 377 00:27:42,470 --> 00:27:44,370 You... well... 378 00:27:56,450 --> 00:27:58,150 -Good morning, Socke. -Good Morning. 379 00:27:58,810 --> 00:28:00,150 -Helmut... -Hello. 380 00:28:00,540 --> 00:28:02,770 Sit down. Want a cup of coffee? 381 00:28:03,150 --> 00:28:04,910 Another coffee. 382 00:28:05,700 --> 00:28:07,310 What's that doing there? 383 00:28:08,260 --> 00:28:12,140 I bought it from your wife. She said it is an egg cozy. 384 00:28:12,350 --> 00:28:15,150 I didn't realize you had trouble here with cold eggs. 385 00:28:15,420 --> 00:28:16,720 Do you make those yourself? 386 00:28:16,740 --> 00:28:19,240 Those are from me. Pure organic cotton. 387 00:28:19,930 --> 00:28:21,330 Helmut, can I have a word with you? 388 00:28:21,490 --> 00:28:24,210 In a moment. I want to talk to Mr. Lohe first. 389 00:28:26,460 --> 00:28:28,330 Do you like it? 390 00:28:29,180 --> 00:28:31,020 Are you saying "you" already? 391 00:28:32,830 --> 00:28:34,208 I am Dieter. 392 00:28:36,600 --> 00:28:39,030 This is my first vacation in 10 years. 393 00:28:39,230 --> 00:28:40,985 -Unbelievable, isn't it? -Yeah... 394 00:28:41,325 --> 00:28:43,290 You have a nice shirt. 395 00:28:44,060 --> 00:28:47,440 I bought a similar one at a fair in Leipzig. 396 00:28:47,690 --> 00:28:50,869 It said: "We are one people." 397 00:28:52,818 --> 00:28:54,802 But I'm not good with dialects. 398 00:28:54,837 --> 00:28:56,470 This is our club shirt. 399 00:28:56,690 --> 00:28:59,470 -Nice. -Do you want one. I can get you one. 400 00:28:59,610 --> 00:29:01,830 -No, that's not necessary. -But still... 401 00:29:01,865 --> 00:29:03,860 I have enough. 402 00:29:03,895 --> 00:29:06,280 What's that on your back? "FKK"? 403 00:29:06,720 --> 00:29:09,380 Yes... Dieter, I was meaning to say... 404 00:29:09,460 --> 00:29:11,060 What does that stand for? 405 00:29:11,190 --> 00:29:14,460 Hadn't you noticed? FKK... 406 00:29:14,680 --> 00:29:16,520 But it says "nudist" on it. 407 00:29:17,650 --> 00:29:19,250 What does that mean? 408 00:29:20,090 --> 00:29:22,540 In Portuguese it means "Free Golf Club", Dieter. 409 00:29:23,600 --> 00:29:27,780 You should rename your club. That could cause confusion. 410 00:29:28,190 --> 00:29:31,840 What do you think of nudism? 411 00:29:32,200 --> 00:29:33,500 Repulsive. 412 00:29:33,540 --> 00:29:35,660 What did you want to talk to me about? 413 00:29:36,400 --> 00:29:38,230 It's not that important. 414 00:29:42,300 --> 00:29:43,600 Thanks. 415 00:30:16,540 --> 00:30:19,254 -Do you also want a dress? -No. 416 00:30:23,240 --> 00:30:25,010 Think of Italy. 417 00:30:26,460 --> 00:30:28,248 I feel like shit. 418 00:30:29,590 --> 00:30:32,800 Look at me. I look like a trained monkey. 419 00:30:32,885 --> 00:30:36,010 - You look good. - Not at all. 420 00:30:36,370 --> 00:30:38,350 And you... Look at yourself. 421 00:30:40,050 --> 00:30:43,320 Sabine, we need to face this differently. 422 00:31:00,260 --> 00:31:02,327 Excuse me... 423 00:31:02,780 --> 00:31:04,760 There's still something there. 424 00:31:13,790 --> 00:31:16,712 -Hi, I'm Karl. -Hello. 425 00:31:25,410 --> 00:31:27,720 You have to fully stretch. 426 00:31:27,960 --> 00:31:29,560 Is this good? 427 00:31:29,830 --> 00:31:32,360 Yes, that's good. 428 00:31:38,550 --> 00:31:39,920 Hey, Karl... 429 00:31:40,130 --> 00:31:41,494 Natalie, how are you? 430 00:31:44,160 --> 00:31:46,987 -I'm all right. -What are you doing? Teaching her how to fly? 431 00:31:48,310 --> 00:31:50,260 What do you think? 432 00:31:52,400 --> 00:31:55,120 You fooled me! Damn! 433 00:31:55,310 --> 00:31:57,450 -I'm coming after you. -Hey, Karl... 434 00:32:01,220 --> 00:32:02,520 I like her, you know? 435 00:32:03,080 --> 00:32:05,530 Yes, me too. Cool girl. 436 00:32:06,130 --> 00:32:07,730 Thank you, friend. 437 00:32:13,560 --> 00:32:15,630 You're out of luck. 438 00:32:15,900 --> 00:32:17,200 Asshole. 439 00:32:17,690 --> 00:32:20,000 What do you think of Conny? 440 00:32:20,350 --> 00:32:21,700 Conny? 441 00:32:21,920 --> 00:32:24,720 Yes, he looks at me like that and... 442 00:32:25,100 --> 00:32:27,660 Sorry, I can't talk right now. 443 00:32:33,400 --> 00:32:37,160 Do you really want to come with me to the dance tonight? 444 00:32:41,390 --> 00:32:43,560 Okay, it was just a joke. 445 00:32:45,150 --> 00:32:49,170 Will you stay in your room while I get dressed, Dieter? 446 00:32:49,320 --> 00:32:51,570 Do you always worry about your privacy? 447 00:32:51,770 --> 00:32:53,570 And call me "father". 448 00:33:00,500 --> 00:33:03,050 I'm ready. 449 00:33:14,720 --> 00:33:17,030 -Drinks! -Thank you, Jakob. 450 00:33:22,190 --> 00:33:24,360 Hello Jakob. Thanks for the invitation. 451 00:33:25,260 --> 00:33:27,513 -Will you grant me the first dance? -No. 452 00:33:28,260 --> 00:33:30,510 You might like to dance with me. 453 00:33:30,620 --> 00:33:34,580 Sorry, but my daughter and I want some time together. 454 00:33:34,710 --> 00:33:37,420 -I do not want it. -Anyway. 455 00:33:46,570 --> 00:33:49,760 Our son is really in love. 456 00:33:49,920 --> 00:33:53,570 Yeah, but that's why we have to play dress up? 457 00:33:54,370 --> 00:33:56,370 Forget about that for now. 458 00:33:57,170 --> 00:33:59,150 Our son is a real orator. 459 00:34:00,690 --> 00:34:04,860 I can't believe you haven't said anything about my dress, Helmut. 460 00:34:05,130 --> 00:34:10,210 I like it, but I'd be happier if I could take it off. 461 00:34:14,220 --> 00:34:18,370 Yes, this is a great song! For the real lady killers! 462 00:34:18,510 --> 00:34:20,370 Who wants a sausage? 463 00:34:20,590 --> 00:34:22,760 I'll get some drinks. 464 00:34:28,010 --> 00:34:30,260 -Hey... -Hi... 465 00:34:31,190 --> 00:34:35,650 -Your father won't leave you alone for a single minute, will he? - He's acting overprotective. 466 00:34:36,424 --> 00:34:39,274 I still have 72 hours to build a father-daughter relationship. 467 00:34:39,275 --> 00:34:42,940 -How so? What happens then? - Then I'm leaving. 468 00:34:43,380 --> 00:34:45,200 And then he'll never see me again. 469 00:34:45,640 --> 00:34:47,500 What about your mother? 470 00:34:49,120 --> 00:34:51,540 -Is she dead? - Excuse me? 471 00:34:51,575 --> 00:34:53,270 Is that rum and Coke? 472 00:34:53,540 --> 00:34:56,340 -Would you like one? -Thanks. 473 00:34:57,850 --> 00:34:59,860 Let's get out of here. 474 00:35:13,400 --> 00:35:14,700 Sorry. 475 00:35:23,420 --> 00:35:26,380 Lohe is a good dancer, isn't he? 476 00:35:26,494 --> 00:35:27,794 Lohe? 477 00:35:27,795 --> 00:35:29,095 A good dancer? 478 00:35:29,640 --> 00:35:31,969 Not at all. 479 00:35:39,760 --> 00:35:41,200 He's ridiculous. 480 00:36:09,860 --> 00:36:12,604 How many hours do I have to dance with Dieter... 481 00:36:12,605 --> 00:36:15,216 so you can have a chance with his daughter? 482 00:36:15,420 --> 00:36:17,100 How nice of you. 483 00:36:17,260 --> 00:36:20,390 Should I continue? I'll go back right now. 484 00:36:21,900 --> 00:36:23,410 You're drunk... and having fun? 485 00:36:23,610 --> 00:36:26,380 Yes I am. 486 00:36:28,520 --> 00:36:32,370 It happens so rarely that I hardly know what it's like anymore. 487 00:36:36,070 --> 00:36:38,350 Did she run off? 488 00:36:40,910 --> 00:36:43,900 She left with Karl. 489 00:36:44,910 --> 00:36:48,150 He's so good looking, my God! 490 00:36:48,350 --> 00:36:50,240 Thank you, now I feel much better. 491 00:36:50,430 --> 00:36:54,850 Sorry, sorry... 492 00:36:56,910 --> 00:37:00,870 There is no better guy in the world than you. 493 00:37:01,470 --> 00:37:04,460 Give her a little more time to see your qualities. 494 00:37:06,140 --> 00:37:10,340 Why don't you talk to me anymore? We used to talk about everything. 495 00:37:10,530 --> 00:37:12,780 We even talked about the girls. 496 00:37:12,920 --> 00:37:14,270 Well... 497 00:37:15,230 --> 00:37:18,300 I have so many questions in my head... 498 00:37:18,910 --> 00:37:21,650 I can try to answer some. 499 00:37:22,170 --> 00:37:26,710 There is an important one: "When will this end?" 500 00:37:28,440 --> 00:37:31,540 You already told me about the birds and the bees. 501 00:37:31,680 --> 00:37:34,150 And how beautiful it is that you and dad love each other so much. 502 00:37:34,260 --> 00:37:35,710 Yes it is... 503 00:37:36,260 --> 00:37:37,910 You even walk around naked. 504 00:37:38,510 --> 00:37:41,590 Sometimes I don't even know where to look. 505 00:37:42,190 --> 00:37:45,966 Sorry, Sabine, but that's where it belongs. A child does not care. 506 00:37:46,640 --> 00:37:50,034 I'm sorry about that, Jakob. 507 00:37:51,970 --> 00:37:54,710 When you say it like that, it sounds so absurd. 508 00:37:54,930 --> 00:37:57,460 But we meant well. 509 00:37:58,010 --> 00:38:02,290 We just wanted to move freely, and at least feel free. 510 00:38:02,760 --> 00:38:07,950 Don't worry, I'm not preaching. I leave that to your father. 511 00:38:08,410 --> 00:38:11,080 Helmut is the bravest man I know. 512 00:38:12,700 --> 00:38:15,860 I wish you knew him like I used to. 513 00:38:28,400 --> 00:38:30,130 How annoying... 514 00:38:31,320 --> 00:38:33,290 I cannot tolerate this. 515 00:38:35,870 --> 00:38:38,560 Damn clothes. 516 00:38:40,820 --> 00:38:43,310 I'm checking to see if the coast is clear. 517 00:38:56,410 --> 00:39:00,450 I always have to go on business trips abroad... 518 00:39:00,780 --> 00:39:04,590 After this vacation, I'm going to New Zealand. 519 00:39:04,900 --> 00:39:07,860 New Zealand? So it's not just Europe? 520 00:39:32,990 --> 00:39:34,510 Okay, coast is clear. 521 00:39:42,460 --> 00:39:45,340 Good Morning. Wake up! 522 00:39:46,690 --> 00:39:50,180 It's a beautiful day. Wake up. 523 00:40:12,470 --> 00:40:13,770 Good Morning. 524 00:40:13,930 --> 00:40:15,510 Good Morning. 525 00:40:21,200 --> 00:40:23,350 What's going on here? 526 00:40:23,760 --> 00:40:25,210 What are you doing? 527 00:40:25,290 --> 00:40:27,365 - Water gymnastics. -Come on... 528 00:40:27,475 --> 00:40:28,810 Come... 529 00:40:33,810 --> 00:40:38,190 -Dieter, have a seat, do you want coffee? -No thank you. 530 00:40:39,440 --> 00:40:41,300 There must be a misunderstanding. 531 00:40:41,630 --> 00:40:44,350 My friend said that he was alone and wanted to warm up. 532 00:40:44,490 --> 00:40:46,930 Naked. He was standing there stark naked! 533 00:40:47,100 --> 00:40:50,720 I saw it myself. He stood there and also made obscene movements! 534 00:40:50,830 --> 00:40:52,130 Did he not? 535 00:40:52,670 --> 00:40:54,480 Don't make such a fuss about it, Dieter. Please. 536 00:40:54,570 --> 00:40:56,480 Don't call me "Dieter"! I am your father! 537 00:40:56,620 --> 00:40:59,420 Can you for once at least be less arrogant... 538 00:40:59,441 --> 00:41:02,720 and speak normally to me, please. 539 00:41:02,910 --> 00:41:05,630 I insist that there be consequences. 540 00:41:06,070 --> 00:41:07,770 Otherwise, you must leave here. 541 00:41:08,220 --> 00:41:09,630 Come on! 542 00:41:14,010 --> 00:41:17,270 -I think they should go. -No. 543 00:41:18,540 --> 00:41:21,720 You have to explain to him, say something. 544 00:41:22,080 --> 00:41:23,530 This is absurd. 545 00:41:23,565 --> 00:41:25,570 With clothes hanging! 546 00:41:25,840 --> 00:41:29,190 What should I do? Kneel before him and beg? 547 00:41:30,560 --> 00:41:33,720 Perhaps Jakob has another brilliant idea? 548 00:41:34,650 --> 00:41:36,360 They can leave. 549 00:41:36,529 --> 00:41:38,529 He says this because of Natalie and Karl. 550 00:41:38,530 --> 00:41:41,500 -Fuck them, I don't care. -Jakob! 551 00:41:45,269 --> 00:41:46,569 I don't know... 552 00:41:46,570 --> 00:41:48,660 Can you temporarily ban Uwe? 553 00:41:48,880 --> 00:41:50,660 Yes, that's a good idea. 554 00:41:51,559 --> 00:41:52,859 Thank you. 555 00:41:52,860 --> 00:41:54,410 Just to satisfy the formalities. 556 00:41:54,420 --> 00:41:56,310 How can you ask that? 557 00:41:56,760 --> 00:41:58,280 No, no. 558 00:41:58,760 --> 00:42:00,380 No way. 559 00:42:20,020 --> 00:42:21,590 Helmut... 560 00:42:22,050 --> 00:42:23,640 It's alright. 561 00:42:39,680 --> 00:42:42,810 We no longer live in the Middle Ages. He doesn't own us. 562 00:42:43,000 --> 00:42:45,410 Come on, Helmut, I know that too. 563 00:42:45,610 --> 00:42:46,910 It was a club violation. 564 00:42:46,911 --> 00:42:48,709 Every sports federation has its own committee. 565 00:42:48,710 --> 00:42:52,330 But we are not a club. We are free thinkers, damn it. 566 00:42:52,440 --> 00:42:55,190 And we still have to go through with this circus. 567 00:42:55,350 --> 00:42:57,190 Hello everyone. 568 00:43:02,550 --> 00:43:04,040 Stand up. 569 00:43:05,730 --> 00:43:07,030 Dear friends... 570 00:43:07,220 --> 00:43:09,880 We are gathered today... 571 00:43:10,150 --> 00:43:14,930 to vote on Uwe Hofer's suspension. 572 00:43:15,370 --> 00:43:16,670 Until later... 573 00:43:24,650 --> 00:43:26,350 For freedom. 574 00:43:37,700 --> 00:43:40,364 Come on, Helmut. It ended all right. 575 00:43:40,365 --> 00:43:43,440 Yeah, but I feel like a traitor. 576 00:43:43,980 --> 00:43:47,033 -And I hate that. -I didn't force you to do anything, okay? 577 00:43:47,330 --> 00:43:49,036 Don't start again. 578 00:43:50,710 --> 00:43:52,981 -Hey guys. -Hey. 579 00:43:53,040 --> 00:43:56,420 -I thought we were going to eat something. -In a moment. 580 00:43:56,970 --> 00:43:59,360 I wanted to congratulate you, Helmut. 581 00:43:59,580 --> 00:44:01,750 For what? What's the reason? 582 00:44:02,190 --> 00:44:05,350 For the determination with which you led the meeting. 583 00:44:05,840 --> 00:44:07,900 I don't want to offend anyone, but... 584 00:44:08,170 --> 00:44:12,380 you're not exactly popular for your initiative. 585 00:44:13,010 --> 00:44:14,797 In most organizations in the west 586 00:44:14,798 --> 00:44:16,469 we follow one of the biblical principles: 587 00:44:16,470 --> 00:44:18,660 "Nothing seen, nothing heard, but... 588 00:44:18,990 --> 00:44:21,440 Our Heavenly Father listens anyway." 589 00:44:23,960 --> 00:44:25,340 Well... 590 00:44:26,410 --> 00:44:29,260 I suppose the east also has its advantages. 591 00:44:29,309 --> 00:44:30,609 Like what? 592 00:44:30,610 --> 00:44:32,040 Less traffic? 593 00:44:32,170 --> 00:44:35,740 Sex... in the east they have sex more than we do. 594 00:44:35,820 --> 00:44:38,360 -Are you trying to embarrass me? -That's not a problem, is it? 595 00:44:38,430 --> 00:44:41,230 Here in the east, sexuality is not taboo. 596 00:44:41,440 --> 00:44:43,390 Here we don't have that double standard... 597 00:44:43,391 --> 00:44:45,141 like sneaky posters with nudity. 598 00:44:45,520 --> 00:44:47,630 No, we don't have that prudishness. 599 00:44:47,699 --> 00:44:48,999 Helmut... 600 00:44:49,000 --> 00:44:52,900 Tell me, why don't you call him "father"? 601 00:44:53,370 --> 00:44:55,570 Free Market Economy ... 602 00:44:56,910 --> 00:44:58,960 How can the body be a commodity? 603 00:44:59,050 --> 00:45:01,800 -Could you explain that? -Helmut, please... 604 00:45:01,910 --> 00:45:03,360 You are absolutely right. 605 00:45:03,830 --> 00:45:06,080 -Pardon? - You are absolutely right. 606 00:45:06,190 --> 00:45:07,890 Will you eat with us? 607 00:45:08,200 --> 00:45:10,450 Rosie, set the table for two more, please. 608 00:45:11,900 --> 00:45:14,710 I mean, sex is present everywhere these days. 609 00:45:14,745 --> 00:45:18,300 I wonder what that does to our youth. 610 00:45:18,800 --> 00:45:20,957 With us it's much better. Isn't that true, Sabine? 611 00:45:21,300 --> 00:45:23,900 For us, sexuality is something completely natural. 612 00:45:23,930 --> 00:45:25,930 We've done it more than twice, put it that way. 613 00:45:26,460 --> 00:45:27,925 Isn't that cliche? 614 00:45:28,020 --> 00:45:29,961 No, we love it in the east. 615 00:45:29,996 --> 00:45:31,830 What is more beautiful than birding? 616 00:45:31,831 --> 00:45:34,199 Can't you keep these comments to yourself? 617 00:45:34,200 --> 00:45:37,490 Sorry, but a healthy sex life is fundamental. 618 00:45:37,610 --> 00:45:39,110 Isn't that right? 619 00:45:39,860 --> 00:45:41,780 Dieter can't talk about that. 620 00:45:42,160 --> 00:45:45,340 What do you mean? And call me dad, okay? 621 00:45:45,730 --> 00:45:47,880 Can we have a normal conversation now? 622 00:45:48,010 --> 00:45:49,880 This is a normal conversation, Jakob. 623 00:45:50,020 --> 00:45:53,250 -Do you have to argue again? -No. 624 00:45:55,780 --> 00:45:58,360 Well, who wants the last sausage? 625 00:46:00,860 --> 00:46:02,690 The last sausage... 626 00:46:13,630 --> 00:46:17,310 I thought the west had no sense of humor. 627 00:46:21,540 --> 00:46:22,840 Hey. 628 00:46:24,180 --> 00:46:25,480 Hello. 629 00:46:25,690 --> 00:46:27,390 Can you give me a hand? 630 00:46:27,425 --> 00:46:28,990 Here. 631 00:46:34,170 --> 00:46:35,820 Thanks. 632 00:46:39,500 --> 00:46:40,870 Does Dieter know about this place? 633 00:46:41,170 --> 00:46:43,260 -I don't think so. -Great. 634 00:46:43,860 --> 00:46:47,290 This will be the longest 72 hours of my life. 635 00:46:47,980 --> 00:46:50,260 What is that? 636 00:46:51,250 --> 00:46:52,930 That's The Hulk. 637 00:47:03,280 --> 00:47:04,824 My mother is not dead. 638 00:47:06,050 --> 00:47:07,750 She is divorced. 639 00:47:08,520 --> 00:47:10,580 Aren't they both? 640 00:47:11,160 --> 00:47:12,489 Vera is divorced... 641 00:47:13,080 --> 00:47:15,490 from her second husband. 642 00:47:16,480 --> 00:47:18,490 Dieter and Vera were never married. 643 00:47:18,900 --> 00:47:21,340 Why did you stay with your father? 644 00:47:22,170 --> 00:47:23,880 That is unusual. 645 00:47:25,240 --> 00:47:28,431 Being a mother is not for Vera, she is very chaotic. 646 00:47:30,320 --> 00:47:34,270 -She even forgets my birthday. -Seriously? 647 00:47:35,950 --> 00:47:38,970 But my friends don't see their mothers that often either. 648 00:47:39,580 --> 00:47:41,470 And when they see them, they fight. 649 00:47:41,660 --> 00:47:44,550 I'm actually glad she's gone for good. 650 00:47:45,620 --> 00:47:47,900 Your father is normal at least. 651 00:47:48,360 --> 00:47:51,195 You think so? What's wrong with your father? 652 00:47:51,230 --> 00:47:56,483 Well, he interferes with everything. 653 00:47:57,120 --> 00:47:58,990 He worries, so to speak. 654 00:47:59,780 --> 00:48:02,310 And you think that's a bad thing? 655 00:48:35,230 --> 00:48:36,630 Natalie... 656 00:48:47,530 --> 00:48:48,980 Natalie! 657 00:49:08,870 --> 00:49:12,790 Natalie, I've been looking everywhere for you. 658 00:49:13,090 --> 00:49:16,440 I spoke to the guys at the bar. They're keeping it open longer. Will you come? 659 00:49:17,110 --> 00:49:19,060 -Yeah. -Good. 660 00:49:21,060 --> 00:49:24,410 Jakob, you have to get up early tomorrow, right? 661 00:49:31,440 --> 00:49:34,980 So, Dieter, tell us... 662 00:49:35,480 --> 00:49:37,270 Why don't you have sex? 663 00:49:37,670 --> 00:49:41,260 -How do you know that? -Isn't that what Natalie just said? 664 00:49:41,495 --> 00:49:44,590 You shouldn't listen to Natalie. I don't tell her everything. 665 00:49:44,625 --> 00:49:47,310 She immediately concluded that I don't have sex. 666 00:49:47,345 --> 00:49:50,520 -So then, do you have sex? -Helmut, leave him alone. 667 00:49:51,238 --> 00:49:56,890 I'm not used to this kind of conversation at the table... 668 00:49:57,110 --> 00:50:01,084 I haven't been in a steady relationship for a long time. 669 00:50:01,085 --> 00:50:02,630 That is a fact. 670 00:50:02,800 --> 00:50:05,050 Why? Can't you find a wife? 671 00:50:05,085 --> 00:50:09,840 Yeah, but because of all the stress with Natalie... 672 00:50:10,210 --> 00:50:13,920 women walk away. They run away. 673 00:50:15,590 --> 00:50:21,440 And now I've given up on having a new family. 674 00:50:23,720 --> 00:50:27,700 And now your daughter throws herself at boyfriends. 675 00:50:27,900 --> 00:50:29,540 And you are left alone. 676 00:50:33,690 --> 00:50:35,230 Poor soul. 677 00:50:45,960 --> 00:50:47,770 Poor I am not, Helmut. 678 00:50:58,130 --> 00:51:01,170 - Slow down, please... - What is this? 679 00:51:01,610 --> 00:51:04,550 -Take it easy. -Okay. 680 00:51:09,000 --> 00:51:10,760 I have a condom with me. 681 00:51:11,030 --> 00:51:12,470 What are you saying? 682 00:51:13,280 --> 00:51:15,120 I want to sleep with you... 683 00:51:16,360 --> 00:51:18,190 What do you think? 684 00:51:18,390 --> 00:51:21,220 You only want one thing, don't you? 685 00:51:23,280 --> 00:51:26,930 You didn't think to ask if I actually want to? 686 00:51:30,770 --> 00:51:34,720 -Leave her alone, Karl. -Stay out of this, Jakob. 687 00:51:35,090 --> 00:51:36,650 Leave her alone. 688 00:51:36,950 --> 00:51:38,330 Get out of here! 689 00:51:38,570 --> 00:51:40,330 Go to bed. 690 00:51:51,010 --> 00:51:52,310 -Did you hear that? -Yeah. 691 00:51:54,990 --> 00:51:56,310 Shit. 692 00:52:03,150 --> 00:52:06,140 Helmut, can you at least not throw me out on the street? 693 00:52:06,310 --> 00:52:11,190 What can I do? Dieter left me with no choice. 694 00:52:13,210 --> 00:52:15,670 For freedom. 695 00:52:36,730 --> 00:52:39,970 Well, shall we go hunting? 696 00:52:41,180 --> 00:52:44,200 Then we can discuss our rental agreement. 697 00:52:47,250 --> 00:52:49,740 You know, I get upset with myself. 698 00:52:50,320 --> 00:52:52,600 I always fall for the same type of guys. 699 00:52:52,960 --> 00:52:57,080 All they want is to have me as a trophy on the wall. 700 00:52:57,490 --> 00:52:59,490 You're so damn beautiful too. 701 00:52:59,930 --> 00:53:01,580 Nobody sees that. 702 00:53:01,850 --> 00:53:03,580 Nonsense. 703 00:53:08,440 --> 00:53:11,300 You didn't look at me the other day when I undressed. 704 00:53:11,990 --> 00:53:13,300 Did I not look? 705 00:53:13,660 --> 00:53:16,510 -Sorry. -For what? 706 00:53:17,040 --> 00:53:19,650 Because you are different from the others. 707 00:53:20,110 --> 00:53:21,900 I like that. 708 00:53:26,840 --> 00:53:30,120 -Yes, we did. -Really? 709 00:53:30,260 --> 00:53:35,154 I don't know. Actually, she was my best friend here... 710 00:53:35,255 --> 00:53:38,585 but suddenly she didn't want to know me anymore. 711 00:53:39,840 --> 00:53:44,660 What can I say? We had sex and then it was over. 712 00:53:44,795 --> 00:53:47,120 But was it nice? Well? 713 00:53:47,450 --> 00:53:49,050 It was okay... 714 00:53:56,670 --> 00:54:01,490 What did you want to hear then? It was nice, it was very good. 715 00:54:08,320 --> 00:54:10,160 Well... 716 00:54:11,010 --> 00:54:13,340 Have you had sex often... 717 00:54:14,000 --> 00:54:15,700 after the first time? 718 00:54:16,000 --> 00:54:17,700 No... 719 00:54:19,150 --> 00:54:23,350 I really have to feel something for a girl before I sleep with her. 720 00:54:25,550 --> 00:54:28,600 Sweet. You are such a romantic. 721 00:54:29,060 --> 00:54:30,630 Unbelievable. 722 00:54:32,400 --> 00:54:35,160 Have you ever served in the military? 723 00:54:35,869 --> 00:54:37,819 I was in a construction battalion. 724 00:54:37,820 --> 00:54:41,760 -A pioneer? -No, I was against that. 725 00:54:42,180 --> 00:54:43,890 I didn't fire a gun. 726 00:54:45,230 --> 00:54:47,820 You don't know how lucky you are. 727 00:54:48,420 --> 00:54:50,810 This is a great hunting ground... 728 00:54:51,170 --> 00:54:55,080 for so little money. This is only possible in the east. 729 00:54:56,950 --> 00:54:59,340 Maybe I should congratulate you. 730 00:54:59,570 --> 00:55:01,240 Not so loud. 731 00:55:01,375 --> 00:55:02,850 What... 732 00:55:02,920 --> 00:55:06,560 My property or public property, who cares? 733 00:55:07,480 --> 00:55:10,100 I mean, you have customary law here. 734 00:55:14,070 --> 00:55:16,080 Look... 735 00:55:19,620 --> 00:55:22,250 Is it a deer? 736 00:55:22,380 --> 00:55:24,030 -No. -I got her... 737 00:55:24,065 --> 00:55:26,560 Heavens...No! 738 00:55:28,350 --> 00:55:29,860 What are you doing? Are you crazy? 739 00:55:30,220 --> 00:55:31,570 What? 740 00:55:36,220 --> 00:55:38,390 My God... 741 00:55:39,900 --> 00:55:41,510 You are awesome. 742 00:55:41,740 --> 00:55:43,970 "I don't shoot. I'm a pacifist." 743 00:55:44,005 --> 00:55:45,455 I don't believe a word of it. 744 00:55:45,710 --> 00:55:47,610 From that distance, and freehand! 745 00:55:47,745 --> 00:55:49,770 That's class. 746 00:55:50,400 --> 00:55:52,500 Are you sure you weren't a sniper? 747 00:55:52,860 --> 00:55:54,200 Very funny. 748 00:55:54,370 --> 00:55:56,530 Well, I give you credit, my friend. 749 00:55:57,950 --> 00:56:01,330 An old custom, you must cut out the heart of the first shot game. 750 00:56:01,460 --> 00:56:04,310 Are you crazy? What do you take me for? 751 00:56:04,570 --> 00:56:07,920 It's bad enough we killed this animal. And now I have to cut it open! 752 00:56:07,990 --> 00:56:09,820 No! 753 00:56:11,230 --> 00:56:13,010 -Helmut... -No, I'm serious. 754 00:56:13,019 --> 00:56:14,319 My foot... 755 00:56:14,320 --> 00:56:17,340 -Pardon? -Pull it out, will you? 756 00:56:18,750 --> 00:56:21,080 You're kidding me. 757 00:56:21,830 --> 00:56:24,690 - Dieter, I'm going to throw up. -Remove it first. 758 00:56:32,000 --> 00:56:33,450 Hey Rosa... 759 00:56:34,410 --> 00:56:36,140 Aren't you late for school? 760 00:56:36,630 --> 00:56:38,240 Where is your brother? 761 00:56:38,500 --> 00:56:41,740 -You want me to take you there? -I'm fine. 762 00:56:44,070 --> 00:56:45,450 Have fun. 763 00:56:52,324 --> 00:56:55,224 Doing my military service under the arms of this fucking country... 764 00:56:55,225 --> 00:56:57,970 that was just impossible for me. 765 00:56:59,260 --> 00:57:00,560 Okay. 766 00:57:02,660 --> 00:57:04,450 But you know what the worst part is? 767 00:57:05,600 --> 00:57:07,910 People forget how it was before. 768 00:57:08,510 --> 00:57:12,630 My own son doesn't care. He doesn't care. 769 00:57:13,540 --> 00:57:16,090 I've told my daughter what I went through... 770 00:57:16,670 --> 00:57:19,520 that I raised her alone, since she was a baby... 771 00:57:20,240 --> 00:57:25,430 and the company I inherited from my father, but she won't even listen. 772 00:57:26,170 --> 00:57:28,230 It all makes me so exhausted. 773 00:57:28,560 --> 00:57:31,740 When the east and west separated, it all went wrong. 774 00:57:31,919 --> 00:57:33,219 I couldn't find work anywhere. 775 00:57:33,220 --> 00:57:34,980 Yes, I'm glad the wall is gone. 776 00:57:35,120 --> 00:57:37,180 Yes, now we can work again. 777 00:57:37,510 --> 00:57:39,280 But my profession no longer exists. 778 00:57:40,530 --> 00:57:42,840 Isn't it ironic? 779 00:57:44,020 --> 00:57:47,480 Poor soul... Have another drink. 780 00:57:49,810 --> 00:57:51,700 Dieter, to your health. 781 00:58:06,250 --> 00:58:08,780 We're not really going to eat that? Are we? 782 00:58:09,140 --> 00:58:11,280 -Absolutely. -Of course. 783 00:58:11,500 --> 00:58:13,920 Sabine, this is especially for you. 784 00:58:14,060 --> 00:58:15,680 Thank you very much. 785 00:58:16,830 --> 00:58:20,590 Thanks to Dieter, I became a man today. 786 00:58:20,950 --> 00:58:23,310 Not that that means much. 787 00:58:33,720 --> 00:58:35,370 You like staying with us, don't you? 788 00:58:35,395 --> 00:58:38,440 Certainly. I love families. 789 00:58:39,450 --> 00:58:42,170 Despite the eternal bickering? 790 00:58:42,360 --> 00:58:44,170 That is completely normal, isn't it? 791 00:58:44,840 --> 00:58:48,020 Try to convince Jakob of that. 792 00:58:48,630 --> 00:58:53,070 He always acts like we are his bad karma... 793 00:58:53,380 --> 00:58:55,560 that he has to face in his life. 794 00:58:59,750 --> 00:59:01,330 Would you like to go to the lake? 795 00:59:18,800 --> 00:59:21,390 Is that good? Good... 796 00:59:23,720 --> 00:59:25,370 Ah, thank you. 797 00:59:27,200 --> 00:59:28,910 Tell me, Helmut... 798 00:59:29,240 --> 00:59:31,198 Your children and you... 799 00:59:32,090 --> 00:59:34,210 you can get along very well together. 800 00:59:34,810 --> 00:59:37,064 We also have our problems. 801 00:59:37,860 --> 00:59:40,190 How so? 802 00:59:41,020 --> 00:59:42,490 Just like that... 803 00:59:43,820 --> 00:59:45,968 How much time do you spend with Natalie? 804 00:59:54,000 --> 00:59:55,760 Everything okay? 805 00:59:57,180 --> 00:59:58,480 Absolutely. 806 01:00:05,260 --> 01:00:08,280 When I was born, my mother was as old as I am now. 807 01:00:08,880 --> 01:00:10,480 18 years old? 808 01:00:16,770 --> 01:00:19,770 She left me when I was a baby. 809 01:00:22,300 --> 01:00:25,347 And then I didn't hear from her until a few years ago. 810 01:00:25,940 --> 01:00:27,550 Really? 811 01:00:30,480 --> 01:00:33,366 I never understood why she didn't want me... 812 01:00:38,510 --> 01:00:40,365 I never even wanted to ask. 813 01:01:05,090 --> 01:01:08,320 I convinced Vera not to terminate the pregnancy. 814 01:01:08,321 --> 01:01:10,163 I loved her so much. 815 01:01:11,540 --> 01:01:14,038 But I also wanted to be a father. 816 01:01:15,970 --> 01:01:17,270 You did your best. 817 01:01:17,900 --> 01:01:19,200 No... 818 01:01:20,420 --> 01:01:21,804 Well, maybe... 819 01:01:23,140 --> 01:01:24,440 A little. 820 01:01:26,590 --> 01:01:30,170 But after Vera left... 821 01:01:30,980 --> 01:01:35,881 the feeling disappeared too. But despite everything, I still believe... 822 01:01:36,048 --> 01:01:40,877 that Natalie and I were very happy at the time. Just us two. 823 01:01:41,860 --> 01:01:44,354 It was the two of us against the world. 824 01:01:45,610 --> 01:01:48,030 We had fun and laughed a lot. 825 01:01:51,240 --> 01:01:54,030 I don't know what happened. 826 01:01:55,120 --> 01:01:56,550 Work. 827 01:01:57,020 --> 01:01:59,400 The success. 828 01:02:00,260 --> 01:02:04,180 I wish I had gotten my red card sooner. 829 01:02:05,120 --> 01:02:08,606 Sometimes I would like to go back 830 01:02:08,607 --> 01:02:11,470 a little in time, you know? 831 01:02:14,290 --> 01:02:15,647 Take off your clothes. 832 01:02:17,910 --> 01:02:21,700 -What? -I know it would do you good. 833 01:02:23,170 --> 01:02:25,375 No, it's not what you're thinking. 834 01:02:26,220 --> 01:02:27,695 You are rigid. 835 01:02:28,105 --> 01:02:29,405 No I'm not. 836 01:02:29,406 --> 01:02:31,206 Your muscles are totally tight. 837 01:02:37,800 --> 01:02:39,430 So, what shall it be? 838 01:02:39,690 --> 01:02:42,269 Ayurveda, Shiatsu, Yumi Yumi? 839 01:02:43,690 --> 01:02:45,072 Like this... 840 01:02:45,285 --> 01:02:49,330 - Dude, your hands are ice cold. -You're all cramped. 841 01:03:45,800 --> 01:03:47,260 Hey, Steiner... 842 01:03:47,450 --> 01:03:50,408 When can I come to your house? 843 01:03:50,960 --> 01:03:52,400 I want to see your mother. 844 01:03:56,620 --> 01:03:58,574 Does she have a really tight ass? 845 01:04:04,180 --> 01:04:06,586 Tell me, Helmut. 846 01:04:06,920 --> 01:04:10,391 One thing I don't understand... What do you actually live on? 847 01:04:12,400 --> 01:04:13,700 What do you mean, Dieter? 848 01:04:14,180 --> 01:04:17,936 -What do you mean? -How do you make money? 849 01:04:19,080 --> 01:04:21,090 With membership fees, of course. 850 01:04:21,270 --> 01:04:23,670 -And how do you get new memberships? -What does it matter? 851 01:04:23,770 --> 01:04:26,447 Do we have to do market research now? 852 01:04:26,640 --> 01:04:28,990 You think you know everything, but... 853 01:04:29,160 --> 01:04:31,941 I just want to say that you don't even have a proper sign. 854 01:04:32,080 --> 01:04:35,035 How do people know you're here? 855 01:04:44,010 --> 01:04:46,110 Or is there not enough money for it? 856 01:04:46,150 --> 01:04:50,186 I can finance you. A new road sign can attract new people. 857 01:04:51,060 --> 01:04:53,261 -Dieter... -Relax. 858 01:04:55,550 --> 01:04:58,730 I mean, what are we now? Business partners... 859 01:05:00,420 --> 01:05:01,720 Friends... 860 01:05:02,110 --> 01:05:03,410 Or not? 861 01:05:04,440 --> 01:05:07,688 I'll see you at dinner. I'll bring the beer. 862 01:05:08,020 --> 01:05:09,743 Excellent. Thanks. 863 01:05:09,744 --> 01:05:14,790 Don't forget we have to discuss the lease later. 864 01:05:15,090 --> 01:05:16,480 Sure. 865 01:05:23,700 --> 01:05:25,349 I have to tell him. 866 01:05:29,657 --> 01:05:31,114 Shit. 867 01:05:39,870 --> 01:05:41,870 Shit. Can you take me to school? I have a flat tire. 868 01:05:42,070 --> 01:05:44,600 -Problems? -No, no problem. 869 01:05:44,880 --> 01:05:48,500 Rosie, get in. I'll quickly put on something else. 870 01:05:48,690 --> 01:05:50,220 I'll drive her. 871 01:05:50,620 --> 01:05:53,360 I have to go into town anyway. 872 01:05:53,700 --> 01:05:56,010 -I'll take Rosa. -No, thank you. 873 01:05:56,115 --> 01:05:57,415 Okay, that's practical. 874 01:05:57,580 --> 01:05:58,880 Daddy, I... 875 01:05:59,265 --> 01:06:01,749 -Bye, Rosie. -See you later. 876 01:06:03,320 --> 01:06:04,820 Daddy? 877 01:06:11,840 --> 01:06:14,287 -Alright, Rosie... -Don't call me Rosie. 878 01:06:14,520 --> 01:06:16,640 Only my family calls me that. 879 01:06:16,770 --> 01:06:20,050 Sorry, I thought you might like to hear that. 880 01:06:21,260 --> 01:06:22,842 What should we do? 881 01:06:25,140 --> 01:06:26,440 Shall we go shopping? 882 01:06:27,150 --> 01:06:28,750 I'll buy you a new dress. 883 01:06:30,880 --> 01:06:32,180 A sexy lipstick... 884 01:06:33,710 --> 01:06:35,010 Or a bikini... 885 01:06:37,030 --> 01:06:38,330 No, thank you. 886 01:06:39,900 --> 01:06:43,967 Skip school, I won't say anything. 887 01:06:45,640 --> 01:06:48,052 Why are you so angry with me? 888 01:06:49,920 --> 01:06:52,327 I just want to make my sweetheart happy. 889 01:06:52,850 --> 01:06:54,652 I'm not your sweetheart. 890 01:07:04,760 --> 01:07:06,239 Anyway... 891 01:07:15,610 --> 01:07:18,120 Rosa, come back here, now. 892 01:07:18,400 --> 01:07:19,843 Don't be ridiculous. 893 01:07:20,100 --> 01:07:22,974 Or shall I tell your father you prefer to walk? 894 01:07:23,390 --> 01:07:24,690 No problem. 895 01:07:24,810 --> 01:07:27,674 What if I go to Dieter Lohe and tell him the whole truth? 896 01:07:27,950 --> 01:07:29,387 Is that just my problem? 897 01:07:31,940 --> 01:07:33,364 Rosa, listen to me. 898 01:07:33,870 --> 01:07:38,955 You'll be nice to me if you don't want to get your family in serious trouble. 899 01:07:45,200 --> 01:07:47,020 My God, how complicated everything is. 900 01:07:47,290 --> 01:07:49,050 Helmut, pull yourself together. 901 01:07:49,200 --> 01:07:51,450 I have to tell him, but I don't know how. 902 01:08:06,110 --> 01:08:07,720 Hey, Rosie... 903 01:08:08,830 --> 01:08:10,400 Here I am. 904 01:08:11,680 --> 01:08:13,970 What about Conny? 905 01:08:16,200 --> 01:08:18,940 I ran away from him... 906 01:08:19,370 --> 01:08:21,300 He'll tell Dieter everything. 907 01:08:21,335 --> 01:08:22,635 No... 908 01:08:22,800 --> 01:08:28,340 I would like to say that this contract is merely a formality. 909 01:08:28,600 --> 01:08:29,930 Fine. 910 01:08:30,400 --> 01:08:32,930 Dieter, before we begin, I need to... 911 01:08:33,050 --> 01:08:34,930 Thank you very much. 912 01:08:42,440 --> 01:08:43,740 Dieter. 913 01:08:43,930 --> 01:08:46,270 Don't say anything, you bastard! 914 01:08:47,100 --> 01:08:49,520 You motherfucker, motherfucker... 915 01:08:49,555 --> 01:08:51,520 Jakob, Jakob... 916 01:08:51,900 --> 01:08:54,690 If you think you can blackmail us, you're wrong! 917 01:08:55,110 --> 01:08:58,520 -And keep your hands off my sister! -What happened to Rosie? 918 01:08:58,575 --> 01:09:00,725 -He was going to rape her. -What nonsense is this? 919 01:09:00,755 --> 01:09:04,640 All nonsense. You lie to everyone! 920 01:09:04,860 --> 01:09:06,790 And you don't even realize it! 921 01:09:06,910 --> 01:09:08,240 -Me? -Yeah. 922 01:09:08,460 --> 01:09:11,810 -What am I missing? -Our freedom is the "FKK". 923 01:09:11,930 --> 01:09:13,570 -Yeah, so? -Jakob... 924 01:09:13,770 --> 01:09:16,360 -We're nudists. -Yeah. 925 01:09:16,590 --> 01:09:19,100 Yes, I'm a nudist. I admit it. 926 01:09:19,101 --> 01:09:20,401 Do you get it now? 927 01:09:20,402 --> 01:09:23,660 Get out. I don't ever want to see you here again. 928 01:09:24,430 --> 01:09:28,620 So you've been deceiving us from the start... 929 01:09:29,170 --> 01:09:31,840 Am I mistaken? Was it all theater? 930 01:09:31,950 --> 01:09:35,350 Yeah... I mean, no. 931 01:09:35,720 --> 01:09:37,056 Sorry, Dieter. 932 01:09:37,057 --> 01:09:40,200 What should I do now? Should I go to jail? 933 01:09:41,800 --> 01:09:43,520 Come on... 934 01:09:43,840 --> 01:09:45,590 Natalie... 935 01:09:53,450 --> 01:09:55,440 Do you find this funny? 936 01:09:56,410 --> 01:09:58,160 I don't find it funny. 937 01:09:58,790 --> 01:10:00,760 I thought we were friends. 938 01:10:32,580 --> 01:10:34,460 Hey Steiner, how are the naked ones? 939 01:10:34,461 --> 01:10:37,249 He won't talk to us. We're not good enough. 940 01:10:37,250 --> 01:10:39,250 Hey man, take off your clothes! 941 01:10:53,450 --> 01:10:55,450 CLOTHING PROHIBITED 942 01:11:04,240 --> 01:11:06,550 Do you know what I ask myself? 943 01:11:07,490 --> 01:11:09,490 If we had told him right away... 944 01:11:11,000 --> 01:11:13,790 perhaps he would have accepted it after all? 945 01:11:14,540 --> 01:11:17,040 Sorry, I just wanted to help. 946 01:11:17,510 --> 01:11:18,940 Did you? 947 01:11:21,430 --> 01:11:23,920 What's upsetting you? Hey. 948 01:11:28,440 --> 01:11:32,210 You have always been ashamed of us, Jakob. 949 01:11:33,450 --> 01:11:36,508 Do you think I meant you harm or something? 950 01:11:38,630 --> 01:11:43,660 "Just look at all those people who wear clothes." 951 01:11:44,410 --> 01:11:49,210 "I guess you don't want to be like them, do you?" 952 01:11:49,570 --> 01:11:52,040 That's not the point. 953 01:11:52,810 --> 01:11:55,630 You want me to be like you, but... 954 01:11:56,730 --> 01:11:58,850 I'm not like that. 955 01:11:59,530 --> 01:12:02,810 Is it really that bad here? 956 01:12:03,970 --> 01:12:07,990 Jakob, have I ever scared you or abused you? 957 01:12:08,720 --> 01:12:10,110 Am I a fool? 958 01:12:10,280 --> 01:12:13,220 You really don't understand what it's about, do you? 959 01:12:14,050 --> 01:12:16,560 You forgot how to listen to us. 960 01:12:17,200 --> 01:12:18,560 Alright. 961 01:12:19,360 --> 01:12:22,010 Sit down, let's talk. 962 01:12:22,045 --> 01:12:24,800 You don't know what it does to me. 963 01:12:25,490 --> 01:12:30,780 You make me look ridiculous. In everything it was like that. 964 01:12:31,080 --> 01:12:34,420 Nudity is the most natural thing in the world, Jakob. 965 01:12:35,020 --> 01:12:36,510 That's easy for you to say. 966 01:12:36,679 --> 01:12:39,329 You leave here once a month for purchases. 967 01:12:39,330 --> 01:12:41,180 I have to go outside the community everyday. 968 01:12:41,270 --> 01:12:45,660 I go to school all week, and I have to take shit from people. 969 01:12:45,920 --> 01:12:47,660 I'm sick of it. 970 01:12:49,380 --> 01:12:52,320 Idealists always appear abnormal. 971 01:12:53,650 --> 01:12:55,920 Me and your mother will never bow down. 972 01:12:59,010 --> 01:13:01,450 We do not have this belief just by chance. 973 01:13:01,960 --> 01:13:05,820 We live in a community here of dissident people. 974 01:13:06,050 --> 01:13:07,820 Do you understand that? 975 01:13:09,670 --> 01:13:14,750 And if I don't think the same, do I not belong here? 976 01:13:15,650 --> 01:13:17,100 Of course you do. 977 01:13:18,090 --> 01:13:19,890 For Heaven's sake... 978 01:13:24,130 --> 01:13:25,520 Jakob... 979 01:13:29,440 --> 01:13:30,750 Jakob. 980 01:13:59,570 --> 01:14:03,830 Friend Muller's proposal is approved by eleven votes to three. 981 01:14:04,080 --> 01:14:07,390 Coffee will be served in the afternoon with a vegetarian dish. 982 01:14:07,580 --> 01:14:09,930 Anything else on the agenda? 983 01:14:11,340 --> 01:14:14,620 Yes, the showers need to be renovated. 984 01:14:15,670 --> 01:14:20,110 I think that's something for the next meeting. 985 01:14:24,250 --> 01:14:28,040 -What's wrong? -Tuscany, 19 years ago. 986 01:14:28,490 --> 01:14:30,400 -Yeah, so? -This dress. 987 01:14:30,890 --> 01:14:35,490 I bought it in Siena on our vacation in Tuscany. 988 01:14:37,480 --> 01:14:41,110 You told me we would do that every year, Helmut. 989 01:14:41,310 --> 01:14:45,420 But you didn't say you planned to come here every year. 990 01:14:45,455 --> 01:14:48,110 Not so loud, Sabine. What is it? 991 01:14:48,150 --> 01:14:51,200 Jakob is gone. He ran away. 992 01:14:54,830 --> 01:14:56,740 Helmut, Helmut... 993 01:14:57,270 --> 01:14:59,200 This cannot go on. 994 01:14:59,470 --> 01:15:01,760 Your intolerance has become unbearable. 995 01:15:01,795 --> 01:15:03,620 What? I'm intolerant? 996 01:15:03,655 --> 01:15:06,130 Yes, you are very intolerant. 997 01:15:06,320 --> 01:15:10,879 Helmut, I know we had it bad, and that's why we left. 998 01:15:11,260 --> 01:15:14,423 And yes, luckily, we found this community. 999 01:15:14,524 --> 01:15:16,563 But that was a long time ago. 1000 01:15:18,010 --> 01:15:20,860 Why are you still retreating? 1001 01:15:21,420 --> 01:15:24,040 Come out of your shell. 1002 01:15:24,510 --> 01:15:27,250 Otherwise, you will lose your children, Helmut. 1003 01:15:28,460 --> 01:15:30,230 And me too. 1004 01:16:48,050 --> 01:16:50,540 Chief... 1005 01:16:52,960 --> 01:16:55,450 What is this supposed to be, a school trip? 1006 01:16:55,940 --> 01:17:00,130 -Socke, this is between me and my son. -Jakob is also one of us. 1007 01:17:00,450 --> 01:17:01,930 To the west. 1008 01:17:13,140 --> 01:17:14,530 Everything good? 1009 01:17:24,280 --> 01:17:26,880 Now go to your guests. I especially invited them... 1010 01:17:26,896 --> 01:17:29,096 to make up for your birthday. 1011 01:17:30,470 --> 01:17:33,020 I'm looking for an apartment tomorrow. 1012 01:17:33,900 --> 01:17:35,530 What's the rush? 1013 01:17:35,850 --> 01:17:37,530 I thought we had a deal. 1014 01:17:37,770 --> 01:17:40,280 We would spend the holidays and I would get the apartment. 1015 01:17:40,550 --> 01:17:42,620 You call that a vacation? 1016 01:17:43,020 --> 01:17:44,410 Poor dieter. 1017 01:17:44,970 --> 01:17:47,210 Did you make a bad deal? 1018 01:17:47,790 --> 01:17:49,990 You won't even notice I'm gone. 1019 01:18:04,110 --> 01:18:06,920 Helmut, come what may, we are nudists. 1020 01:18:07,320 --> 01:18:09,540 And we always will be! 1021 01:18:10,660 --> 01:18:14,250 Everything has its time 1022 01:18:15,300 --> 01:18:18,300 Collecting stones creates dispersion. 1023 01:18:19,510 --> 01:18:22,700 Planting trees and gathering wood 1024 01:18:23,500 --> 01:18:26,550 Live, die and fight 1025 01:18:39,870 --> 01:18:45,820 And in the end they had deceived us all along. 1026 01:18:46,480 --> 01:18:48,680 -Seriously? -Yeah. 1027 01:18:49,750 --> 01:18:51,240 They are nudists. 1028 01:18:51,410 --> 01:18:53,160 -No... -Yes. 1029 01:18:56,820 --> 01:18:58,770 Natalie. 1030 01:19:01,950 --> 01:19:04,060 What are you doing here? 1031 01:19:17,600 --> 01:19:20,330 Shit, the police. 1032 01:19:28,330 --> 01:19:30,660 What are you doing? 1033 01:19:30,930 --> 01:19:33,020 We are nudists and always will be. 1034 01:19:33,090 --> 01:19:35,600 Right now? 1035 01:19:38,040 --> 01:19:39,540 Documents, please. 1036 01:19:39,810 --> 01:19:41,830 You have exceeded the speed limit. 1037 01:19:42,050 --> 01:19:43,980 This is an official report. 1038 01:19:44,180 --> 01:19:46,920 Don't worry, we're in this together. 1039 01:19:47,700 --> 01:19:49,520 Get out. 1040 01:19:49,880 --> 01:19:51,830 Everyone please. 1041 01:19:58,100 --> 01:19:59,990 Please, I can explain. 1042 01:20:00,340 --> 01:20:03,440 Your lies have pushed me away. 1043 01:20:03,890 --> 01:20:05,990 Would I come here if I didn't care? 1044 01:20:06,170 --> 01:20:08,100 You weren't invited, okay? 1045 01:20:08,190 --> 01:20:10,680 I didn't invite you either. Will you please leave? 1046 01:20:10,810 --> 01:20:13,760 -I need to talk to you, Natalie. - I don't need to talk to you. 1047 01:20:13,850 --> 01:20:16,820 Is that clear enough? Go now. 1048 01:20:24,820 --> 01:20:27,060 Come on, get out quickly. We will continue on foot. 1049 01:20:27,239 --> 01:20:29,439 Helmut, we just drove too fast! 1050 01:20:29,440 --> 01:20:32,580 Plus violation of public morals. Run! 1051 01:20:32,615 --> 01:20:36,080 -And the driver is gone. -Run after him. 1052 01:20:36,160 --> 01:20:37,460 Be careful. 1053 01:20:44,860 --> 01:20:49,320 Five middle-aged naked men are on the run from the police... 1054 01:20:49,355 --> 01:20:51,430 -Jakob, please... -Listen, Dieter. 1055 01:20:51,630 --> 01:20:53,670 You want to distract me. Come on... 1056 01:20:54,604 --> 01:20:55,904 What? 1057 01:20:55,905 --> 01:20:58,542 They left the car... 1058 01:20:58,543 --> 01:21:02,310 on the side of the road and fled. 1059 01:21:02,500 --> 01:21:05,100 On foot, barefoot up to the neck. 1060 01:21:05,210 --> 01:21:10,870 For the sake of our underage viewers, we will not zoom in. 1061 01:21:10,905 --> 01:21:13,350 The men are still on the run. 1062 01:21:13,640 --> 01:21:15,770 That is Helmut. 1063 01:21:16,950 --> 01:21:18,492 What he is doing there? 1064 01:21:18,493 --> 01:21:21,040 Is your campground not big enough anymore? 1065 01:21:22,770 --> 01:21:24,870 I feel sorry for you, having a father like that. 1066 01:21:25,430 --> 01:21:29,690 Nudists... you see what comes of it. 1067 01:21:32,180 --> 01:21:33,550 Natalie... 1068 01:21:33,930 --> 01:21:36,220 Please don't. 1069 01:21:40,810 --> 01:21:42,270 Perhaps you are right. 1070 01:21:42,520 --> 01:21:45,700 Nudism is bullshit. 1071 01:21:47,720 --> 01:21:49,730 But I was raised that way. 1072 01:21:50,880 --> 01:21:53,120 They are my family. 1073 01:21:53,750 --> 01:21:57,800 And your family supports you no matter what. Am I right, Dieter? 1074 01:22:00,810 --> 01:22:03,030 Natalie... 1075 01:22:04,170 --> 01:22:07,470 Thank you for what you've given me, it was very special. 1076 01:22:08,650 --> 01:22:11,610 Because of you, I finally know where I belong. 1077 01:22:12,130 --> 01:22:16,100 You are the prettiest girl I've ever known. 1078 01:22:25,130 --> 01:22:28,160 I love you. 1079 01:22:45,570 --> 01:22:47,880 Sabine, Helmut is on TV. 1080 01:22:48,259 --> 01:22:50,259 We were the first FKK colony in Germany. 1081 01:22:50,260 --> 01:22:52,930 We survived Communism. 1082 01:22:53,220 --> 01:22:55,353 And now they want to shut us down.. 1083 01:22:55,354 --> 01:22:57,140 We only care about freedom. 1084 01:22:57,210 --> 01:23:00,320 We are people of different social classes. 1085 01:23:00,660 --> 01:23:05,080 But with us it doesn't matter if someone comes with an expensive car or by bus. 1086 01:23:05,370 --> 01:23:07,680 Naked, all men are equal. 1087 01:23:08,660 --> 01:23:10,260 Thank you. 1088 01:23:10,480 --> 01:23:12,360 Sorry, can I say something else? 1089 01:23:12,520 --> 01:23:14,090 Yes. 1090 01:23:14,580 --> 01:23:17,230 While trying to save our campsite... 1091 01:23:17,540 --> 01:23:22,610 I lied to someone, a friend. 1092 01:23:23,350 --> 01:23:26,950 He is very conservative, yet he is a true friend. 1093 01:23:27,340 --> 01:23:31,600 Dieter, if you can hear this, I want to say I'm sorry. 1094 01:23:32,000 --> 01:23:34,220 I'm very sorry. 1095 01:23:53,010 --> 01:23:55,680 -It's me. -Where are you? 1096 01:23:56,230 --> 01:23:58,530 In jail. 1097 01:23:59,310 --> 01:24:02,370 But I'm innocent... 1098 01:24:02,950 --> 01:24:07,185 You don't think Dieter will close the campsite, 1099 01:24:07,186 --> 01:24:10,150 now that the whole country is watching? 1100 01:24:10,490 --> 01:24:15,280 You did your best. You made a bold speech on TV. 1101 01:24:16,290 --> 01:24:17,630 How are you? 1102 01:24:17,880 --> 01:24:20,530 I thought I would never go back to jail. 1103 01:24:20,710 --> 01:24:23,030 What? Have you been in jail before? 1104 01:24:23,530 --> 01:24:26,440 You still don't know all my stories. 1105 01:24:27,390 --> 01:24:30,900 -Do you want to hear them? -Yes. 1106 01:24:31,070 --> 01:24:35,450 When I tried to flee the military, I was arrested, 1107 01:24:35,950 --> 01:24:37,520 and interrogated for hours. 1108 01:24:37,790 --> 01:24:42,750 But first I had to undress, completely naked. 1109 01:24:43,590 --> 01:24:48,140 They did this to humiliate the prisoners. 1110 01:24:48,550 --> 01:24:50,790 Isn't that crazy? 1111 01:24:51,760 --> 01:24:54,140 But that wasn't so bad, Jakob. 1112 01:24:54,960 --> 01:24:58,060 Now I've become a lot more boring, haven't I? 1113 01:25:01,270 --> 01:25:03,550 I'm proud of you, dad. 1114 01:25:03,840 --> 01:25:07,000 Are you coming back home? 1115 01:25:08,280 --> 01:25:10,380 Sure. 1116 01:25:23,040 --> 01:25:25,200 Sorry I... 1117 01:27:02,200 --> 01:27:04,650 Did you hear? 1118 01:27:04,750 --> 01:27:06,130 What? 1119 01:27:07,310 --> 01:27:09,990 Didn't you hear anything? 1120 01:27:10,910 --> 01:27:12,410 Poor Jakob. 1121 01:27:12,560 --> 01:27:15,530 What are you talking about? 1122 01:27:16,200 --> 01:27:19,200 The ringing of the bells. 1123 01:27:19,660 --> 01:27:22,970 I heard them loud and clear. 1124 01:27:28,410 --> 01:27:30,800 Again? 1125 01:27:31,550 --> 01:27:33,230 Okay. 1126 01:27:36,160 --> 01:27:39,320 -Come on. -I said I... 1127 01:27:41,640 --> 01:27:44,530 I'm coming after you later. You leave first, otherwise it will cause trouble. 1128 01:27:44,660 --> 01:27:47,820 Come with me please. 1129 01:27:49,450 --> 01:27:52,110 I can't do that. 1130 01:27:53,660 --> 01:27:59,000 I was hoping you'd say goodbye before you left. 1131 01:28:00,190 --> 01:28:04,760 Or did you just decide to leave? 1132 01:28:05,910 --> 01:28:08,110 Go now. 1133 01:28:10,450 --> 01:28:12,840 Good morning, Dieter. 1134 01:28:14,290 --> 01:28:15,850 Bye. 1135 01:28:23,870 --> 01:28:25,170 Four months... 1136 01:28:28,710 --> 01:28:32,120 That's how old you were when you first slept through the night. 1137 01:28:33,230 --> 01:28:35,410 That was good. 1138 01:28:36,690 --> 01:28:39,770 That was very nice of you. 1139 01:28:41,980 --> 01:28:44,690 At six months old, you ate your first leek... 1140 01:28:45,080 --> 01:28:49,540 You didn't like carrots, but you ate apples and bananas. 1141 01:28:51,800 --> 01:28:55,010 And at nine months, your first tooth came. 1142 01:28:55,550 --> 01:28:58,590 That was a little late, but it wasn't too bad... 1143 01:29:01,410 --> 01:29:04,580 At two and a half, you stopped wetting the bed. 1144 01:29:05,500 --> 01:29:09,390 At the age of three, you went to kindergarten. 1145 01:29:11,280 --> 01:29:14,270 Shall I continue? 1146 01:29:23,320 --> 01:29:26,480 I know it's all my fault. 1147 01:29:26,980 --> 01:29:28,990 Despite everything... 1148 01:29:31,840 --> 01:29:35,650 I didn't want anything else in the whole world 1149 01:29:36,650 --> 01:29:40,650 than having my daughter back. 1150 01:29:44,609 --> 01:29:48,081 Well, think how good it is.. 1151 01:29:54,080 --> 01:29:56,650 -I'm sorry, daddy. -That's alright... 1152 01:29:56,770 --> 01:29:59,010 Relax... 1153 01:30:38,820 --> 01:30:40,570 What you... 1154 01:30:50,580 --> 01:30:53,120 -What are you doing here? -Dear friends... 1155 01:30:53,155 --> 01:30:55,550 Welcome with me our new friend, Dieter Lohe. 1156 01:30:55,585 --> 01:30:57,550 - He has something important to say. -And now... 1157 01:30:58,520 --> 01:31:00,110 And now here's Dieter. 1158 01:31:01,090 --> 01:31:03,114 I am pleased to announce... 1159 01:31:03,215 --> 01:31:05,956 that our contract has been extended for 20 years. 1160 01:31:05,991 --> 01:31:08,230 Congratulations, the contract has been renewed. 1161 01:31:08,920 --> 01:31:11,420 Or do you think this is not good? 1162 01:31:12,090 --> 01:31:13,740 Of course I think it's good... 1163 01:31:56,556 --> 01:31:59,660 CLOTHING ALLOWED 1164 01:32:07,970 --> 01:32:09,270 Hi Dieter. 1165 01:32:11,310 --> 01:32:14,345 Everyone will stare at you if you keep your clothes on. 1166 01:32:14,390 --> 01:32:18,100 - Are you coming in? - You can keep your shorts on. 1167 01:32:18,230 --> 01:32:20,660 We don't want to force anyone out of their clothes, do we, Sabine? 1168 01:32:20,970 --> 01:32:22,850 But, Dieter, think about it... 1169 01:32:22,851 --> 01:32:24,851 If God didn't want us to be naked... 1170 01:32:25,140 --> 01:32:27,690 We wouldn't have entered the world naked, I know. 83990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.