Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,265 --> 00:00:03,565
Would you answer me
2
00:00:03,566 --> 00:00:05,542
if I asked a question, Jakob?
3
00:00:05,725 --> 00:00:07,370
What's going on with him lately?
4
00:00:07,405 --> 00:00:10,170
-Leave him alone.
-Why?
5
00:00:10,205 --> 00:00:13,190
I just want my son to answer
when I talk to him.
6
00:00:13,225 --> 00:00:16,680
Is that too much to ask?
Am I some cruel dictator?
7
00:00:16,681 --> 00:00:17,981
No of course not.
8
00:00:17,982 --> 00:00:19,640
Then why isn't he talking to me?
9
00:00:19,675 --> 00:00:22,940
He is going
through a difficult period.
10
00:00:22,975 --> 00:00:24,940
A difficult period?
Well, I am too.
11
00:00:24,975 --> 00:00:28,740
-But do I take that out on him?
-Stop it now.
12
00:00:28,865 --> 00:00:31,760
What does he take me for?
Is that pure provocation?
13
00:00:31,761 --> 00:00:34,150
Or not?
Am I just an old fool?
14
00:00:34,185 --> 00:00:36,040
-No.
-Then why are you laughing?
15
00:00:36,100 --> 00:00:37,820
Sabine, say something to him.
16
00:00:38,780 --> 00:00:41,200
Remember to be back home
on time, Jakob!
17
00:00:42,210 --> 00:00:43,640
Jakob!
18
00:00:46,030 --> 00:00:49,980
BAREFOOT TO THE NECK
19
00:00:50,280 --> 00:00:52,900
My parents are pretty normal.
20
00:00:53,035 --> 00:00:55,000
But why will I never
understand them?
21
00:00:55,340 --> 00:00:57,840
I guess it has something
to do with the past.
22
00:00:58,880 --> 00:01:01,120
In East Germany,
there was the socialists...
23
00:01:01,221 --> 00:01:06,921
and there was a second
major party, the FKK.
24
00:01:07,200 --> 00:01:09,000
CLOTHING PROHIBITED
25
00:01:28,810 --> 00:01:32,190
Dear friends,
our property has been sold.
26
00:01:52,960 --> 00:01:55,900
Hey darling.
Is everything okay?
27
00:01:56,035 --> 00:01:58,490
What will happen
now with the sale?
28
00:01:58,525 --> 00:02:02,700
Your father will do what is best.
This is our life.
29
00:02:02,835 --> 00:02:04,700
How will this affect us?
30
00:02:04,835 --> 00:02:06,800
This is going to be tough
on Helmut.
31
00:02:07,990 --> 00:02:09,450
And to you?
32
00:02:09,485 --> 00:02:13,320
I don't want to interrupt.
I just came to bring the sock collection.
33
00:02:13,355 --> 00:02:14,820
Thanks.
34
00:02:15,355 --> 00:02:20,110
Have you ever stopped to think that it would be
an opportunity to move from here?
35
00:02:22,870 --> 00:02:27,100
There's such a big world out there.
Maybe you forgot.
36
00:02:27,135 --> 00:02:29,990
Nobody forgot, Jakob.
37
00:02:30,025 --> 00:02:32,920
We are the oldest
nudist colony in Germany.
38
00:02:32,955 --> 00:02:34,920
And we're proud of it.
39
00:02:34,955 --> 00:02:37,490
-We like it here.
-Yeah...
40
00:02:37,780 --> 00:02:41,800
Can you really sell meat
without wearing clothes?
41
00:02:41,935 --> 00:02:44,384
Oh, come on now, Jakob.
42
00:02:44,385 --> 00:02:46,350
-Is it the meat for the barbecue?
-Yeah.
43
00:02:46,385 --> 00:02:47,940
You will come, right?
44
00:02:48,030 --> 00:02:49,870
-Funny.
-Is it?
45
00:02:49,905 --> 00:02:54,750
It's a long-standing tradition.
We don't embarrass anyone there.
46
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
And I didn't mean to be funny.
47
00:02:56,795 --> 00:02:58,190
You like fairytales, Helmut.
48
00:02:58,225 --> 00:03:01,600
Those aren't stories, Jakob.
Your father has been through it all.
49
00:03:01,870 --> 00:03:06,915
He's heard my story before,
but it doesn't really get through to him.
50
00:03:07,274 --> 00:03:08,574
Exactly.
51
00:03:08,575 --> 00:03:11,410
-He must have something else on his mind.
-Don't start again.
52
00:03:11,515 --> 00:03:12,990
Why does he have to be
like that to me?
53
00:03:13,025 --> 00:03:16,390
Do you really think you're
the only one who's had a rough time?
54
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
Don't forget
to come to the party.
55
00:03:21,560 --> 00:03:25,040
I would like you to show up.
Okay?
56
00:03:42,970 --> 00:03:45,710
Helmut said you have to get
naked or go home.
57
00:03:47,140 --> 00:03:48,570
Are you a cop or something?
58
00:03:48,605 --> 00:03:52,150
No, I'm your sister.
And you always have to spoil everything.
59
00:03:52,990 --> 00:03:58,960
I'm not doing it.
You should rebel too.
60
00:04:02,360 --> 00:04:03,710
Thanks.
61
00:04:13,280 --> 00:04:15,979
- Are you okay, Rosa?
-Yeah.
62
00:04:15,980 --> 00:04:18,970
It's music time.
Listen...
63
00:04:21,710 --> 00:04:24,903
Yes...
Come on, dance!
64
00:04:50,980 --> 00:04:53,174
I don't understand why they
sold the place.
65
00:04:53,274 --> 00:04:57,812
Why can't this place
be owned by the people?
66
00:04:57,915 --> 00:05:01,340
People's property?
That ceased to exist centuries ago.
67
00:05:01,375 --> 00:05:06,030
Today it's all about profit.
The hunting ground alone is worth a fortune.
68
00:05:06,365 --> 00:05:07,794
Still a hunting ground...
69
00:05:07,795 --> 00:05:11,170
How low can you sink?
Killing animals for fun?
70
00:05:11,070 --> 00:05:13,820
Do you know anything
about the buyer?
71
00:05:16,180 --> 00:05:18,160
Will it be that bad?
72
00:05:18,894 --> 00:05:20,194
Even worse...
73
00:05:20,195 --> 00:05:22,160
Come on, tell us.
74
00:05:22,195 --> 00:05:26,160
His name is Lohe.
Dieter Lohe.
75
00:05:26,830 --> 00:05:28,780
Doesn't sound bad.
76
00:05:28,815 --> 00:05:32,000
He comes from Munich
and is about 40 years old.
77
00:05:32,035 --> 00:05:34,200
That's good,
my age.
78
00:05:35,180 --> 00:05:37,460
Uwe, say something too.
79
00:05:37,870 --> 00:05:42,350
He is a Democrat,
and Catholic.
80
00:05:42,385 --> 00:05:44,350
Practicing.
81
00:05:44,760 --> 00:05:48,860
And now comes the most important thing:
he is an industrialist.
82
00:05:48,895 --> 00:05:52,450
A textile manufacturer.
83
00:05:53,440 --> 00:05:56,350
So he does
cutting and sewing?
84
00:06:00,410 --> 00:06:02,250
So what?
85
00:06:09,670 --> 00:06:12,170
1,730 acres. You won't find
that anywhere else.
86
00:06:12,205 --> 00:06:15,820
I found it through the
Land Management and Preservation auction.
87
00:06:15,855 --> 00:06:19,200
Yes...
It's good land.
88
00:06:19,235 --> 00:06:21,410
And it's a bargain.
89
00:06:21,645 --> 00:06:23,610
Don't worry,
it's not loaded.
90
00:06:24,110 --> 00:06:27,320
Sorry, Lara.
I haven't hunted in so long.
91
00:06:27,490 --> 00:06:30,320
You haven't forgotten.
It's like riding a bicycle.
92
00:06:30,355 --> 00:06:34,350
The opening of the new branch
in Frankfurt is in 20 hours.
93
00:06:34,385 --> 00:06:38,720
Katherin, what color is that?
Show me something new.
94
00:06:38,755 --> 00:06:41,920
And what is this?
Stripes, stripes, stripes...
95
00:06:41,995 --> 00:06:46,020
Don't know how to create anything else?
We'll see if it's worth what you get.
96
00:06:46,055 --> 00:06:49,460
I have adjusted your calendar so
you don't forget the birthday tomorrow.
97
00:06:49,495 --> 00:06:51,610
Who's birthday?
My daughter is turning 18.
98
00:06:51,725 --> 00:06:54,156
-And you'd forget that?
-Yeah...
99
00:06:54,325 --> 00:06:56,590
It's necessary to set
priorities, isn't it?
100
00:06:56,625 --> 00:06:58,990
You said it.
We'll be back tomorrow night.
101
00:06:59,090 --> 00:07:00,390
Logical, of course...
102
00:07:01,415 --> 00:07:05,090
Give it to me here.
Those are beautiful...
103
00:07:05,530 --> 00:07:09,680
It's also good...
good, good...
104
00:07:10,120 --> 00:07:12,750
I have a flower arrangement
ordered for your daughter.
105
00:07:12,785 --> 00:07:14,340
I said I would go there.
106
00:07:14,375 --> 00:07:16,340
Sure, sure.
107
00:07:17,420 --> 00:07:19,090
Good job.
108
00:07:19,125 --> 00:07:21,950
That's pretty light.
109
00:07:21,985 --> 00:07:23,950
This one is especially
suitable for ladies.
110
00:07:25,300 --> 00:07:28,160
Lara, cancel
my trip to Frankfurt.
111
00:07:28,290 --> 00:07:31,330
-What? We would...
-Cancel.
112
00:07:31,765 --> 00:07:37,160
And, my daughter...
will be happy.
113
00:07:45,040 --> 00:07:47,800
Happy birthday, Natalie!
114
00:07:47,935 --> 00:07:49,900
It's not that far.
115
00:08:49,870 --> 00:08:54,130
Get out everyone!
Get out! Right now!
116
00:08:57,480 --> 00:08:59,370
Guys, that's just my dad.
117
00:09:27,930 --> 00:09:31,880
What are you doing?
What if the neighbors see?
118
00:09:32,650 --> 00:09:34,300
Would they rape me if they did?
119
00:09:35,210 --> 00:09:37,599
You threatened my guests
at gunpoint, Dieter.
120
00:09:37,600 --> 00:09:39,870
To you I am still "father",
you hear?
121
00:09:40,590 --> 00:09:44,650
I thought they were burglars.
It happens, sorry.
122
00:09:45,230 --> 00:09:48,040
Just throw another party.
123
00:09:48,175 --> 00:09:51,900
Have several, but no strippers.
And I'll pay again.
124
00:09:51,901 --> 00:09:55,080
-What do you think?
-I'm tired, I'm going to sleep.
125
00:10:02,220 --> 00:10:03,710
I just wanted to tell you...
126
00:10:03,900 --> 00:10:06,890
I bought it, that shotgun.
127
00:10:07,330 --> 00:10:08,890
Nice, isn't it?
128
00:10:09,640 --> 00:10:12,490
You'll never go to
the hunting ground anyway.
129
00:10:12,525 --> 00:10:15,130
We are going together.
130
00:10:15,430 --> 00:10:17,970
There is a beautiful lake
with a private beach.
131
00:10:18,005 --> 00:10:22,240
And then what?
Are we going to build sandcastles?
132
00:10:24,030 --> 00:10:25,480
Like old times...
133
00:10:25,515 --> 00:10:27,380
It would be fun.
134
00:10:28,640 --> 00:10:30,270
Goodnight.
135
00:10:35,150 --> 00:10:37,490
I know our relationship
isn't the best.
136
00:10:37,625 --> 00:10:39,630
I work a lot.
137
00:10:39,765 --> 00:10:44,940
But I promise I'll take
a few weeks off.
138
00:10:45,420 --> 00:10:47,040
Too late, Dieter.
139
00:10:47,175 --> 00:10:49,140
I'm 18, I'm closing the door.
140
00:10:51,430 --> 00:10:53,630
You are not 18 yet.
141
00:10:58,460 --> 00:11:00,270
Now she's 18, yeah...
142
00:11:01,170 --> 00:11:03,066
Happy Birthday, Natalie...
143
00:11:20,170 --> 00:11:21,910
You have school.
144
00:11:24,650 --> 00:11:26,380
Helmut, what do you want?
145
00:11:27,230 --> 00:11:29,130
Is that what you want?
146
00:11:29,570 --> 00:11:31,130
Leather.
147
00:11:31,490 --> 00:11:34,920
I guess everyone should experience
sexuality in their own way...
148
00:11:34,955 --> 00:11:37,550
Even if it is actually
against nature.
149
00:11:38,990 --> 00:11:42,420
If you want to say something,
just say it.
150
00:11:43,210 --> 00:11:46,891
You know there are people
who can only reach orgasm...
151
00:11:46,992 --> 00:11:49,261
when their whole body
is covered in latex...
152
00:11:49,396 --> 00:11:51,480
and they have to breathe
through a straw.
153
00:11:52,520 --> 00:11:54,700
Those are
teen movie costumes.
154
00:11:54,940 --> 00:11:57,960
They are normal costumes.
155
00:12:04,580 --> 00:12:06,180
What do you think
about skin contact?
156
00:12:06,550 --> 00:12:08,050
That's real sex, isn't it?
157
00:12:08,610 --> 00:12:10,340
Don't you think that's normal?
158
00:12:10,375 --> 00:12:13,030
I want to take a shower, okay?
159
00:12:13,420 --> 00:12:15,030
Good Morning.
160
00:12:19,510 --> 00:12:21,300
You can bring a girl here.
161
00:12:26,020 --> 00:12:27,410
Here?
162
00:12:28,140 --> 00:12:29,440
Yeah.
163
00:12:33,710 --> 00:12:35,470
Good Morning!
164
00:13:04,400 --> 00:13:07,095
Steiner, good to see you.
165
00:13:07,230 --> 00:13:09,998
I'm not sure,
but isn't that your mother?
166
00:13:59,260 --> 00:14:00,880
How are you?
167
00:14:02,480 --> 00:14:04,790
Are you going to spend the entire
vacation not talking to me?
168
00:14:05,010 --> 00:14:07,230
This isn't a vacation,
we're pretending it is.
169
00:14:07,265 --> 00:14:10,260
You'll spend a few days with me,
and then you'll have your own apartment.
170
00:14:10,395 --> 00:14:12,260
Complete with everything
you need.
171
00:14:12,395 --> 00:14:15,260
Honey, that's a great gift.
172
00:14:15,395 --> 00:14:17,450
We're a good team.
173
00:14:18,710 --> 00:14:20,880
At least we were
in the past.
174
00:14:23,460 --> 00:14:25,880
These will be unforgettable days.
175
00:14:26,040 --> 00:14:27,700
I promise you.
176
00:14:33,700 --> 00:14:35,170
It must be here.
177
00:14:35,305 --> 00:14:36,870
Where is everyone?
178
00:14:37,080 --> 00:14:38,650
There's no one.
179
00:14:38,785 --> 00:14:41,530
Maybe they
don't show up until midnight.
180
00:14:41,565 --> 00:14:45,020
Maybe they're in Bavaria
or Baden-Wurttemberg.
181
00:14:45,340 --> 00:14:46,930
There's no work here...
182
00:14:47,570 --> 00:14:49,790
Hey, there's someone.
I will ask him.
183
00:14:51,250 --> 00:14:52,930
Stop him.
184
00:14:57,290 --> 00:14:58,950
Are you crazy?
185
00:15:01,850 --> 00:15:03,280
Hello...
186
00:15:07,860 --> 00:15:09,480
Are you okay?
187
00:15:12,530 --> 00:15:14,370
What was it?
Did you get hurt?
188
00:15:14,750 --> 00:15:16,470
Are you injured?
189
00:15:17,060 --> 00:15:19,040
He swallowed his tongue.
190
00:15:19,075 --> 00:15:21,040
We are looking
for a hotel.
191
00:15:23,680 --> 00:15:25,650
He didn't hear...
192
00:15:26,150 --> 00:15:27,890
Em...
193
00:15:28,325 --> 00:15:30,290
I will show you...
194
00:15:37,900 --> 00:15:39,550
Your father?
195
00:15:40,430 --> 00:15:43,890
My rich old lover.
We are traveling together.
196
00:15:44,270 --> 00:15:46,660
But instead of going to Rio
or the Cote d'Azur...
197
00:15:46,695 --> 00:15:49,980
we thought, why not stay
among the rabbits?
198
00:15:50,590 --> 00:15:52,110
Rabbits...
199
00:15:52,245 --> 00:15:54,210
Original, isn't it?
200
00:15:55,470 --> 00:15:57,370
Thank you, German unification.
201
00:15:57,560 --> 00:16:00,090
What kind of hotel is this?
202
00:16:00,250 --> 00:16:03,110
A communal bathroom
in the hallway...
203
00:16:04,120 --> 00:16:06,250
Are there no
other accommodations?
204
00:16:06,385 --> 00:16:08,100
I'm sorry.
205
00:16:09,310 --> 00:16:10,970
Please, for you.
206
00:16:11,780 --> 00:16:13,410
Thanks.
207
00:16:14,095 --> 00:16:16,960
-What now?
-I'll find something.
208
00:16:17,195 --> 00:16:20,000
Isn't there a sports club
around here, in the wild?
209
00:16:20,135 --> 00:16:23,050
Maybe there's a campsite,
then we can spend the night there.
210
00:16:23,174 --> 00:16:24,474
On a campsite?
211
00:16:24,475 --> 00:16:26,910
You would like to spend the
night in the great outdoors?
212
00:16:27,190 --> 00:16:28,680
Is there something wrong with that?
213
00:16:29,250 --> 00:16:31,990
You don't look like the type.
214
00:16:32,100 --> 00:16:33,760
You seem pretty conservative.
215
00:16:33,761 --> 00:16:35,061
Boring... you mean.
216
00:16:35,062 --> 00:16:37,563
Only my standards are
conservative.
217
00:16:37,793 --> 00:16:39,240
And that's good.
218
00:16:39,900 --> 00:16:41,960
I love sports.
Super cool.
219
00:16:41,995 --> 00:16:43,580
You don't understand.
220
00:16:43,830 --> 00:16:47,860
-All the territory is mine.
-What? Are you the new owner?
221
00:16:48,110 --> 00:16:49,810
I haven't introduced myself yet.
222
00:16:50,750 --> 00:16:52,700
Lohe.
Dieter Lohe.
223
00:16:53,380 --> 00:16:55,147
She is my daughter.
224
00:16:55,520 --> 00:16:57,640
Okay.
225
00:16:57,780 --> 00:17:00,960
Yes, you take this street.
226
00:17:01,180 --> 00:17:03,660
Then turn right
to the end and turn left...
227
00:17:03,795 --> 00:17:06,690
-Then keep straight.
-Thank you.
228
00:17:08,130 --> 00:17:11,050
What do you think?
Shall we eat something first?
229
00:17:11,185 --> 00:17:12,950
Whatever...
230
00:17:13,185 --> 00:17:14,750
"Whatever".
231
00:17:29,110 --> 00:17:30,590
What is it, Jakob?
232
00:17:30,730 --> 00:17:32,380
Don't you have to
go to school?
233
00:17:32,480 --> 00:17:34,820
-The new owner has arrived.
-Here?
234
00:17:34,855 --> 00:17:37,330
Yes, and he thinks this
is an ordinary campsite.
235
00:17:37,465 --> 00:17:39,130
Seriously?
236
00:17:41,600 --> 00:17:43,850
-With clothes?
-Yeah.
237
00:17:47,090 --> 00:17:48,600
Man...
238
00:17:49,014 --> 00:17:50,314
It is so hot.
239
00:17:50,315 --> 00:17:51,790
The new owner is here.
240
00:17:51,825 --> 00:17:53,820
-What?
-Yeah...
241
00:17:53,960 --> 00:17:56,340
Mr. Lohe doesn't know
we're nudists.
242
00:17:56,375 --> 00:17:58,240
Didn't you tell him?
243
00:17:58,375 --> 00:18:00,600
What's he like?
244
00:18:00,635 --> 00:18:02,170
He's quite conservative.
245
00:18:04,955 --> 00:18:06,820
But we are nudists.
246
00:18:06,944 --> 00:18:08,244
And we will continue to be.
247
00:18:08,245 --> 00:18:10,380
Right, he can't do anything.
248
00:18:10,415 --> 00:18:12,090
I wish it were that simple,
Conny.
249
00:18:12,280 --> 00:18:15,832
The question really is:
"New owner...
250
00:18:15,833 --> 00:18:18,900
can you cancel
our lease?"
251
00:18:19,079 --> 00:18:21,424
-Yeah.
-Is that right?
252
00:18:21,425 --> 00:18:24,790
What can I say...
The guy can kick us out.
253
00:18:24,805 --> 00:18:28,590
Don't stay in here like this.
He will soon be here with his daughter.
254
00:18:28,750 --> 00:18:31,610
If he sees you like this,
this place is finished.
255
00:18:31,645 --> 00:18:34,960
-What do you suggest, Jakob?
-Sorry, I meant well.
256
00:18:35,095 --> 00:18:37,060
Thank you for the warning, Jakob.
257
00:18:37,230 --> 00:18:39,400
But we need
constructive ideas.
258
00:18:39,540 --> 00:18:42,370
Socke, discuss something about
the philosophy of nudism.
259
00:18:42,405 --> 00:18:44,370
Uwe, you talk to him
about the finances.
260
00:18:44,430 --> 00:18:46,760
Then he will see that we always
pay the fees on time.
261
00:18:46,795 --> 00:18:50,440
Sabine, pour the coffee.
This creates a relaxed atmosphere.
262
00:18:50,475 --> 00:18:52,230
Good.
Any other ideas?
263
00:18:57,550 --> 00:18:59,480
There's nobody here.
264
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
Wait a moment...
265
00:19:10,760 --> 00:19:15,870
-You answer.
-But I'm not decent.
266
00:19:15,955 --> 00:19:17,920
Jakob, that's not funny.
267
00:19:18,070 --> 00:19:19,710
Then do something yourself.
268
00:19:19,745 --> 00:19:21,710
Let's hide.
269
00:19:22,540 --> 00:19:26,770
He'll think we're normal.
Do you like what he thinks is normal?
270
00:19:27,760 --> 00:19:29,910
Sorry, he works
in the textile industry.
271
00:19:30,090 --> 00:19:32,020
This has nothing to do with it.
272
00:19:32,155 --> 00:19:34,950
I don't think that's so bad.
It's a very good idea.
273
00:19:35,560 --> 00:19:37,400
How so?
What do you mean?
274
00:19:37,890 --> 00:19:39,670
Jakob is right.
275
00:19:39,920 --> 00:19:42,780
He will never accept
our way of life.
276
00:19:42,815 --> 00:19:45,730
-Pardon?
-We've already lost the Baltic Sea.
277
00:19:45,865 --> 00:19:49,310
There are almost no more
FKK reserves left.
278
00:19:49,420 --> 00:19:53,190
We'll hide
until Mr. Lohe goes away.
279
00:20:12,310 --> 00:20:14,660
Well, here I am again.
280
00:20:14,900 --> 00:20:17,150
Do you like outdoor sports?
281
00:20:17,450 --> 00:20:19,400
Haha. "Jakob's Sports Club".
282
00:20:20,170 --> 00:20:21,470
This way.
283
00:20:23,570 --> 00:20:26,240
Can you please get out of the car?
284
00:20:28,559 --> 00:20:29,859
Nice view, isn't it?
285
00:20:29,860 --> 00:20:31,780
This is the club house.
286
00:20:39,629 --> 00:20:40,929
Hello.
287
00:20:40,930 --> 00:20:43,210
Helmut,
that's called underwear.
288
00:20:43,345 --> 00:20:45,400
So what?
Are my balls hanging out?
289
00:20:45,510 --> 00:20:49,520
-Who is he?
-Shut up, okay?
290
00:20:58,530 --> 00:21:00,290
How is the sports club doing?
291
00:21:00,425 --> 00:21:02,900
-The what?
-The sports club.
292
00:21:03,245 --> 00:21:05,100
We are not a sports club.
293
00:21:05,235 --> 00:21:09,591
But we'd like to create one,
it's true.
294
00:21:09,626 --> 00:21:10,926
How so?
295
00:21:10,927 --> 00:21:13,010
Because we are free-thinking
libertarians, therefore...
296
00:21:13,115 --> 00:21:18,350
As my husband says,
we have always been libertarians.
297
00:21:18,570 --> 00:21:23,880
And it was always difficult
to fit in with those outside.
298
00:21:24,015 --> 00:21:25,630
I understand.
299
00:21:25,710 --> 00:21:29,880
My husband was a blacksmith at the
metal foundry nearby.
We used to come here on vacation.
300
00:21:29,915 --> 00:21:33,230
But when Helmut lost his job...
301
00:21:33,620 --> 00:21:36,385
we came to live here
because we couldn't
302
00:21:36,386 --> 00:21:39,300
survive on my
salesperson's income.
303
00:21:41,550 --> 00:21:44,470
Here you can always enjoy
the fresh air, right?
304
00:21:44,680 --> 00:21:46,930
-Enviable.
-Yeah.
305
00:21:47,510 --> 00:21:49,200
Yes it's true.
306
00:21:49,335 --> 00:21:50,900
Well then...
307
00:21:51,850 --> 00:21:53,440
Nice to have met you.
308
00:21:53,475 --> 00:21:55,670
-Do you have to go already?
-Excuse me?
309
00:21:55,705 --> 00:21:57,810
I would like to go to my room.
310
00:22:00,060 --> 00:22:03,800
Yes, they want to spend the night here.
Didn't I tell you?
311
00:22:03,935 --> 00:22:05,250
With us here?
312
00:22:05,330 --> 00:22:08,255
I don't usually do that.
313
00:22:08,256 --> 00:22:12,070
But since I'm the owner,
I thought...
314
00:22:12,940 --> 00:22:14,600
Or is that a problem?
315
00:22:15,300 --> 00:22:18,320
Great, then I can go hunting from here.
316
00:22:18,460 --> 00:22:21,180
And I have something
nice in store for you.
317
00:22:22,360 --> 00:22:23,870
Who will show us the way?
318
00:22:23,905 --> 00:22:25,210
Uh...
319
00:22:31,910 --> 00:22:34,740
No, I think it's better
this way.
320
00:22:34,910 --> 00:22:37,790
Better? Are you crazy?
We'll regret this.
321
00:22:37,825 --> 00:22:39,275
No, Helmut, wait a minute.
322
00:22:39,385 --> 00:22:41,310
If they go to a hotel...
323
00:22:41,445 --> 00:22:44,630
How long will it take for them
to discover who we really are?
324
00:22:44,665 --> 00:22:46,990
-Exactly.
-"Exactly"...
325
00:22:56,020 --> 00:22:59,880
You're joking.
This is a bunker, not a holiday home.
326
00:23:00,030 --> 00:23:04,120
Come on. It's a vacation cabin.
Cool, huh?
327
00:23:04,230 --> 00:23:06,040
We'll sleep here tonight anyway.
328
00:23:06,590 --> 00:23:08,810
And tomorrow we'll go hunting together.
That's gonna be so cool.
329
00:23:08,950 --> 00:23:11,810
What a pleasant surprise.
330
00:23:12,330 --> 00:23:13,840
I'm going for a walk.
331
00:23:59,750 --> 00:24:01,700
Mmm, thank you.
332
00:24:03,270 --> 00:24:06,040
At the dance, none of the boys
wanted to dance with me.
333
00:24:06,810 --> 00:24:08,260
I think I'm ugly.
334
00:24:08,980 --> 00:24:11,400
Nonsense.
Not at all.
335
00:24:11,535 --> 00:24:13,320
Then what's wrong with me?
336
00:24:13,590 --> 00:24:15,320
I don't know, Rosie.
337
00:24:15,900 --> 00:24:20,084
Maybe they have to get to know you
before seeing your bare breasts.
338
00:24:21,360 --> 00:24:25,440
-What's wrong with my breasts?
-Nothing. Your breasts are fine.
339
00:24:28,060 --> 00:24:29,930
Natalie is pretty, isn't she?
340
00:24:33,940 --> 00:24:36,880
Are you afraid to tell me
you like her?
341
00:24:43,740 --> 00:24:45,040
Hey Rosa.
342
00:24:46,620 --> 00:24:48,930
Your brother made
us just like him.
343
00:24:49,120 --> 00:24:52,800
Instead of sending them away, we
all have to wear clothes. Unbelievable.
344
00:24:57,630 --> 00:24:59,390
Look, this hurts.
345
00:24:59,580 --> 00:25:01,390
There's a splinter in my hand...
346
00:25:09,610 --> 00:25:11,230
You smell nice.
347
00:25:12,440 --> 00:25:14,940
You know, you work way too much.
348
00:25:15,410 --> 00:25:18,460
Other girls your age
go to the disco...
349
00:25:18,620 --> 00:25:20,240
go party
with their friends...
350
00:25:20,730 --> 00:25:24,050
-Should I speak to Helmut?
-No, that's not necessary.
351
00:25:24,720 --> 00:25:27,630
If you have any problems,
if there is anything wrong...
352
00:25:28,070 --> 00:25:30,030
you know you can always
come to me, right?
353
00:25:34,900 --> 00:25:37,570
By the way,
I will be the DJ again at the next party.
354
00:25:38,250 --> 00:25:40,200
Are you coming?
355
00:25:41,160 --> 00:25:42,480
Nice.
356
00:25:46,520 --> 00:25:49,770
Damn, I thought I
brought my swimming trunks.
357
00:25:51,930 --> 00:25:54,070
I'll go to the store.
I'm sure I'll find something.
358
00:25:54,230 --> 00:25:55,710
I'll be back.
359
00:26:08,270 --> 00:26:10,570
Helmut,
what are you doing?
360
00:26:12,719 --> 00:26:15,619
Put on some pants before
Dieter and Natalie walk by.
361
00:26:15,620 --> 00:26:18,100
They're on vacation, they
must still be sleeping.
362
00:26:21,390 --> 00:26:22,690
Hi Dieter.
363
00:26:34,650 --> 00:26:36,272
One...
364
00:26:36,570 --> 00:26:37,870
Two...
365
00:26:38,030 --> 00:26:41,600
Mr. Lohe is coming.
Come on, hide.
366
00:27:02,520 --> 00:27:04,580
-Hello.
-Hello.
367
00:27:04,990 --> 00:27:06,780
What can I do for you?
368
00:27:07,820 --> 00:27:09,440
I'm looking for
a swimsuit.
369
00:27:09,630 --> 00:27:11,660
A swimsuit?
370
00:27:11,861 --> 00:27:14,532
We're sold out, unfortunately.
371
00:27:16,000 --> 00:27:18,750
Jump in the water naked,
no one will notice here...
372
00:27:22,590 --> 00:27:24,080
Funny.
373
00:27:25,730 --> 00:27:28,030
-Or swim in your underwear.
-No...
374
00:27:31,850 --> 00:27:34,240
Red suits you well.
375
00:27:35,280 --> 00:27:36,580
Thanks.
376
00:27:37,200 --> 00:27:38,920
What is it actually?
377
00:27:42,470 --> 00:27:44,370
You... well...
378
00:27:56,450 --> 00:27:58,150
-Good morning, Socke.
-Good Morning.
379
00:27:58,810 --> 00:28:00,150
-Helmut...
-Hello.
380
00:28:00,540 --> 00:28:02,770
Sit down.
Want a cup of coffee?
381
00:28:03,150 --> 00:28:04,910
Another coffee.
382
00:28:05,700 --> 00:28:07,310
What's that doing there?
383
00:28:08,260 --> 00:28:12,140
I bought it from your wife.
She said it is an egg cozy.
384
00:28:12,350 --> 00:28:15,150
I didn't realize you
had trouble here with cold eggs.
385
00:28:15,420 --> 00:28:16,720
Do you make those yourself?
386
00:28:16,740 --> 00:28:19,240
Those are from me.
Pure organic cotton.
387
00:28:19,930 --> 00:28:21,330
Helmut,
can I have a word with you?
388
00:28:21,490 --> 00:28:24,210
In a moment. I want to talk
to Mr. Lohe first.
389
00:28:26,460 --> 00:28:28,330
Do you like it?
390
00:28:29,180 --> 00:28:31,020
Are you saying "you" already?
391
00:28:32,830 --> 00:28:34,208
I am Dieter.
392
00:28:36,600 --> 00:28:39,030
This is my first
vacation in 10 years.
393
00:28:39,230 --> 00:28:40,985
-Unbelievable, isn't it?
-Yeah...
394
00:28:41,325 --> 00:28:43,290
You have a nice shirt.
395
00:28:44,060 --> 00:28:47,440
I bought a similar
one at a fair in Leipzig.
396
00:28:47,690 --> 00:28:50,869
It said: "We are one people."
397
00:28:52,818 --> 00:28:54,802
But I'm not good with dialects.
398
00:28:54,837 --> 00:28:56,470
This is our club shirt.
399
00:28:56,690 --> 00:28:59,470
-Nice.
-Do you want one. I can get you one.
400
00:28:59,610 --> 00:29:01,830
-No, that's not necessary.
-But still...
401
00:29:01,865 --> 00:29:03,860
I have enough.
402
00:29:03,895 --> 00:29:06,280
What's that on your back?
"FKK"?
403
00:29:06,720 --> 00:29:09,380
Yes... Dieter,
I was meaning to say...
404
00:29:09,460 --> 00:29:11,060
What does that stand for?
405
00:29:11,190 --> 00:29:14,460
Hadn't you noticed?
FKK...
406
00:29:14,680 --> 00:29:16,520
But it says "nudist" on it.
407
00:29:17,650 --> 00:29:19,250
What does that mean?
408
00:29:20,090 --> 00:29:22,540
In Portuguese it means
"Free Golf Club", Dieter.
409
00:29:23,600 --> 00:29:27,780
You should rename your club.
That could cause confusion.
410
00:29:28,190 --> 00:29:31,840
What do you think of nudism?
411
00:29:32,200 --> 00:29:33,500
Repulsive.
412
00:29:33,540 --> 00:29:35,660
What did you want to talk to me about?
413
00:29:36,400 --> 00:29:38,230
It's not that important.
414
00:29:42,300 --> 00:29:43,600
Thanks.
415
00:30:16,540 --> 00:30:19,254
-Do you also want a dress?
-No.
416
00:30:23,240 --> 00:30:25,010
Think of Italy.
417
00:30:26,460 --> 00:30:28,248
I feel like shit.
418
00:30:29,590 --> 00:30:32,800
Look at me.
I look like a trained monkey.
419
00:30:32,885 --> 00:30:36,010
- You look good.
- Not at all.
420
00:30:36,370 --> 00:30:38,350
And you...
Look at yourself.
421
00:30:40,050 --> 00:30:43,320
Sabine, we need to face
this differently.
422
00:31:00,260 --> 00:31:02,327
Excuse me...
423
00:31:02,780 --> 00:31:04,760
There's still something there.
424
00:31:13,790 --> 00:31:16,712
-Hi, I'm Karl.
-Hello.
425
00:31:25,410 --> 00:31:27,720
You have to fully stretch.
426
00:31:27,960 --> 00:31:29,560
Is this good?
427
00:31:29,830 --> 00:31:32,360
Yes, that's good.
428
00:31:38,550 --> 00:31:39,920
Hey, Karl...
429
00:31:40,130 --> 00:31:41,494
Natalie, how are you?
430
00:31:44,160 --> 00:31:46,987
-I'm all right.
-What are you doing?
Teaching her how to fly?
431
00:31:48,310 --> 00:31:50,260
What do you think?
432
00:31:52,400 --> 00:31:55,120
You fooled me!
Damn!
433
00:31:55,310 --> 00:31:57,450
-I'm coming after you.
-Hey, Karl...
434
00:32:01,220 --> 00:32:02,520
I like her, you know?
435
00:32:03,080 --> 00:32:05,530
Yes, me too. Cool girl.
436
00:32:06,130 --> 00:32:07,730
Thank you, friend.
437
00:32:13,560 --> 00:32:15,630
You're out of luck.
438
00:32:15,900 --> 00:32:17,200
Asshole.
439
00:32:17,690 --> 00:32:20,000
What do you think of Conny?
440
00:32:20,350 --> 00:32:21,700
Conny?
441
00:32:21,920 --> 00:32:24,720
Yes, he looks at me
like that and...
442
00:32:25,100 --> 00:32:27,660
Sorry,
I can't talk right now.
443
00:32:33,400 --> 00:32:37,160
Do you really want to come
with me to the dance tonight?
444
00:32:41,390 --> 00:32:43,560
Okay, it was just a joke.
445
00:32:45,150 --> 00:32:49,170
Will you stay in your room
while I get dressed, Dieter?
446
00:32:49,320 --> 00:32:51,570
Do you always worry
about your privacy?
447
00:32:51,770 --> 00:32:53,570
And call me "father".
448
00:33:00,500 --> 00:33:03,050
I'm ready.
449
00:33:14,720 --> 00:33:17,030
-Drinks!
-Thank you, Jakob.
450
00:33:22,190 --> 00:33:24,360
Hello Jakob.
Thanks for the invitation.
451
00:33:25,260 --> 00:33:27,513
-Will you grant me the first dance?
-No.
452
00:33:28,260 --> 00:33:30,510
You might like to dance with me.
453
00:33:30,620 --> 00:33:34,580
Sorry, but my daughter and I
want some time together.
454
00:33:34,710 --> 00:33:37,420
-I do not want it.
-Anyway.
455
00:33:46,570 --> 00:33:49,760
Our son is really in love.
456
00:33:49,920 --> 00:33:53,570
Yeah, but that's why we
have to play dress up?
457
00:33:54,370 --> 00:33:56,370
Forget about that for now.
458
00:33:57,170 --> 00:33:59,150
Our son is a real orator.
459
00:34:00,690 --> 00:34:04,860
I can't believe you haven't said
anything about my dress, Helmut.
460
00:34:05,130 --> 00:34:10,210
I like it, but I'd be
happier if I could take it off.
461
00:34:14,220 --> 00:34:18,370
Yes, this is a great song!
For the real lady killers!
462
00:34:18,510 --> 00:34:20,370
Who wants a sausage?
463
00:34:20,590 --> 00:34:22,760
I'll get some drinks.
464
00:34:28,010 --> 00:34:30,260
-Hey...
-Hi...
465
00:34:31,190 --> 00:34:35,650
-Your father won't leave you alone
for a single minute, will he?
- He's acting overprotective.
466
00:34:36,424 --> 00:34:39,274
I still have 72 hours to build
a father-daughter relationship.
467
00:34:39,275 --> 00:34:42,940
-How so? What happens then?
- Then I'm leaving.
468
00:34:43,380 --> 00:34:45,200
And then he'll never see me
again.
469
00:34:45,640 --> 00:34:47,500
What about your mother?
470
00:34:49,120 --> 00:34:51,540
-Is she dead?
- Excuse me?
471
00:34:51,575 --> 00:34:53,270
Is that rum and Coke?
472
00:34:53,540 --> 00:34:56,340
-Would you like one?
-Thanks.
473
00:34:57,850 --> 00:34:59,860
Let's get out of here.
474
00:35:13,400 --> 00:35:14,700
Sorry.
475
00:35:23,420 --> 00:35:26,380
Lohe is a good dancer, isn't he?
476
00:35:26,494 --> 00:35:27,794
Lohe?
477
00:35:27,795 --> 00:35:29,095
A good dancer?
478
00:35:29,640 --> 00:35:31,969
Not at all.
479
00:35:39,760 --> 00:35:41,200
He's ridiculous.
480
00:36:09,860 --> 00:36:12,604
How many hours do I have
to dance with Dieter...
481
00:36:12,605 --> 00:36:15,216
so you can have a chance
with his daughter?
482
00:36:15,420 --> 00:36:17,100
How nice of you.
483
00:36:17,260 --> 00:36:20,390
Should I continue?
I'll go back right now.
484
00:36:21,900 --> 00:36:23,410
You're drunk... and having fun?
485
00:36:23,610 --> 00:36:26,380
Yes I am.
486
00:36:28,520 --> 00:36:32,370
It happens so rarely
that I hardly know what it's like anymore.
487
00:36:36,070 --> 00:36:38,350
Did she run off?
488
00:36:40,910 --> 00:36:43,900
She left with Karl.
489
00:36:44,910 --> 00:36:48,150
He's so good looking,
my God!
490
00:36:48,350 --> 00:36:50,240
Thank you, now I feel
much better.
491
00:36:50,430 --> 00:36:54,850
Sorry, sorry...
492
00:36:56,910 --> 00:37:00,870
There is no better guy
in the world than you.
493
00:37:01,470 --> 00:37:04,460
Give her a little more time
to see your qualities.
494
00:37:06,140 --> 00:37:10,340
Why don't you talk to me anymore?
We used to talk about everything.
495
00:37:10,530 --> 00:37:12,780
We even talked about the girls.
496
00:37:12,920 --> 00:37:14,270
Well...
497
00:37:15,230 --> 00:37:18,300
I have so many questions
in my head...
498
00:37:18,910 --> 00:37:21,650
I can try to answer some.
499
00:37:22,170 --> 00:37:26,710
There is an important one:
"When will this end?"
500
00:37:28,440 --> 00:37:31,540
You already told me about
the birds and the bees.
501
00:37:31,680 --> 00:37:34,150
And how beautiful it is that you
and dad love each other so much.
502
00:37:34,260 --> 00:37:35,710
Yes it is...
503
00:37:36,260 --> 00:37:37,910
You even walk around naked.
504
00:37:38,510 --> 00:37:41,590
Sometimes I don't
even know where to look.
505
00:37:42,190 --> 00:37:45,966
Sorry, Sabine,
but that's where it belongs.
A child does not care.
506
00:37:46,640 --> 00:37:50,034
I'm sorry about that, Jakob.
507
00:37:51,970 --> 00:37:54,710
When you say it like that,
it sounds so absurd.
508
00:37:54,930 --> 00:37:57,460
But we meant well.
509
00:37:58,010 --> 00:38:02,290
We just wanted to move freely,
and at least feel free.
510
00:38:02,760 --> 00:38:07,950
Don't worry, I'm not preaching.
I leave that to your father.
511
00:38:08,410 --> 00:38:11,080
Helmut is the
bravest man I know.
512
00:38:12,700 --> 00:38:15,860
I wish you knew him like I used to.
513
00:38:28,400 --> 00:38:30,130
How annoying...
514
00:38:31,320 --> 00:38:33,290
I cannot tolerate this.
515
00:38:35,870 --> 00:38:38,560
Damn clothes.
516
00:38:40,820 --> 00:38:43,310
I'm checking to see if the
coast is clear.
517
00:38:56,410 --> 00:39:00,450
I always have to go
on business trips abroad...
518
00:39:00,780 --> 00:39:04,590
After this vacation,
I'm going to New Zealand.
519
00:39:04,900 --> 00:39:07,860
New Zealand?
So it's not just Europe?
520
00:39:32,990 --> 00:39:34,510
Okay, coast is clear.
521
00:39:42,460 --> 00:39:45,340
Good Morning.
Wake up!
522
00:39:46,690 --> 00:39:50,180
It's a beautiful day.
Wake up.
523
00:40:12,470 --> 00:40:13,770
Good Morning.
524
00:40:13,930 --> 00:40:15,510
Good Morning.
525
00:40:21,200 --> 00:40:23,350
What's going on here?
526
00:40:23,760 --> 00:40:25,210
What are you doing?
527
00:40:25,290 --> 00:40:27,365
- Water gymnastics.
-Come on...
528
00:40:27,475 --> 00:40:28,810
Come...
529
00:40:33,810 --> 00:40:38,190
-Dieter, have a seat, do you want coffee?
-No thank you.
530
00:40:39,440 --> 00:40:41,300
There must be a misunderstanding.
531
00:40:41,630 --> 00:40:44,350
My friend said that he was
alone and wanted to warm up.
532
00:40:44,490 --> 00:40:46,930
Naked. He was standing
there stark naked!
533
00:40:47,100 --> 00:40:50,720
I saw it myself. He stood there
and also made obscene movements!
534
00:40:50,830 --> 00:40:52,130
Did he not?
535
00:40:52,670 --> 00:40:54,480
Don't make such a fuss about it, Dieter.
Please.
536
00:40:54,570 --> 00:40:56,480
Don't call me "Dieter"!
I am your father!
537
00:40:56,620 --> 00:40:59,420
Can you for once at least
be less arrogant...
538
00:40:59,441 --> 00:41:02,720
and speak normally to me,
please.
539
00:41:02,910 --> 00:41:05,630
I insist that there be
consequences.
540
00:41:06,070 --> 00:41:07,770
Otherwise,
you must leave here.
541
00:41:08,220 --> 00:41:09,630
Come on!
542
00:41:14,010 --> 00:41:17,270
-I think they should go.
-No.
543
00:41:18,540 --> 00:41:21,720
You have to explain to him,
say something.
544
00:41:22,080 --> 00:41:23,530
This is absurd.
545
00:41:23,565 --> 00:41:25,570
With clothes hanging!
546
00:41:25,840 --> 00:41:29,190
What should I do?
Kneel before him and beg?
547
00:41:30,560 --> 00:41:33,720
Perhaps Jakob has another brilliant idea?
548
00:41:34,650 --> 00:41:36,360
They can leave.
549
00:41:36,529 --> 00:41:38,529
He says this because
of Natalie and Karl.
550
00:41:38,530 --> 00:41:41,500
-Fuck them, I don't care.
-Jakob!
551
00:41:45,269 --> 00:41:46,569
I don't know...
552
00:41:46,570 --> 00:41:48,660
Can you temporarily ban Uwe?
553
00:41:48,880 --> 00:41:50,660
Yes, that's a good idea.
554
00:41:51,559 --> 00:41:52,859
Thank you.
555
00:41:52,860 --> 00:41:54,410
Just to satisfy the formalities.
556
00:41:54,420 --> 00:41:56,310
How can you ask that?
557
00:41:56,760 --> 00:41:58,280
No, no.
558
00:41:58,760 --> 00:42:00,380
No way.
559
00:42:20,020 --> 00:42:21,590
Helmut...
560
00:42:22,050 --> 00:42:23,640
It's alright.
561
00:42:39,680 --> 00:42:42,810
We no longer live in the Middle Ages.
He doesn't own us.
562
00:42:43,000 --> 00:42:45,410
Come on, Helmut,
I know that too.
563
00:42:45,610 --> 00:42:46,910
It was a club violation.
564
00:42:46,911 --> 00:42:48,709
Every sports federation has
its own committee.
565
00:42:48,710 --> 00:42:52,330
But we are not a club.
We are free thinkers, damn it.
566
00:42:52,440 --> 00:42:55,190
And we still have
to go through with this circus.
567
00:42:55,350 --> 00:42:57,190
Hello everyone.
568
00:43:02,550 --> 00:43:04,040
Stand up.
569
00:43:05,730 --> 00:43:07,030
Dear friends...
570
00:43:07,220 --> 00:43:09,880
We are gathered today...
571
00:43:10,150 --> 00:43:14,930
to vote on
Uwe Hofer's suspension.
572
00:43:15,370 --> 00:43:16,670
Until later...
573
00:43:24,650 --> 00:43:26,350
For freedom.
574
00:43:37,700 --> 00:43:40,364
Come on, Helmut.
It ended all right.
575
00:43:40,365 --> 00:43:43,440
Yeah, but I feel like a traitor.
576
00:43:43,980 --> 00:43:47,033
-And I hate that.
-I didn't force you to do anything, okay?
577
00:43:47,330 --> 00:43:49,036
Don't start again.
578
00:43:50,710 --> 00:43:52,981
-Hey guys.
-Hey.
579
00:43:53,040 --> 00:43:56,420
-I thought we were going to eat something.
-In a moment.
580
00:43:56,970 --> 00:43:59,360
I wanted to congratulate you,
Helmut.
581
00:43:59,580 --> 00:44:01,750
For what?
What's the reason?
582
00:44:02,190 --> 00:44:05,350
For the determination with
which you led the meeting.
583
00:44:05,840 --> 00:44:07,900
I don't want to offend anyone,
but...
584
00:44:08,170 --> 00:44:12,380
you're not exactly
popular for your initiative.
585
00:44:13,010 --> 00:44:14,797
In most
organizations in the west
586
00:44:14,798 --> 00:44:16,469
we follow one of
the biblical principles:
587
00:44:16,470 --> 00:44:18,660
"Nothing seen, nothing heard, but...
588
00:44:18,990 --> 00:44:21,440
Our Heavenly Father
listens anyway."
589
00:44:23,960 --> 00:44:25,340
Well...
590
00:44:26,410 --> 00:44:29,260
I suppose the east also has
its advantages.
591
00:44:29,309 --> 00:44:30,609
Like what?
592
00:44:30,610 --> 00:44:32,040
Less traffic?
593
00:44:32,170 --> 00:44:35,740
Sex... in the east
they have sex more than we do.
594
00:44:35,820 --> 00:44:38,360
-Are you trying to embarrass me?
-That's not a problem, is it?
595
00:44:38,430 --> 00:44:41,230
Here in the east, sexuality
is not taboo.
596
00:44:41,440 --> 00:44:43,390
Here we don't have that double standard...
597
00:44:43,391 --> 00:44:45,141
like sneaky posters with nudity.
598
00:44:45,520 --> 00:44:47,630
No, we don't have that prudishness.
599
00:44:47,699 --> 00:44:48,999
Helmut...
600
00:44:49,000 --> 00:44:52,900
Tell me, why don't
you call him "father"?
601
00:44:53,370 --> 00:44:55,570
Free Market Economy ...
602
00:44:56,910 --> 00:44:58,960
How can the body be a commodity?
603
00:44:59,050 --> 00:45:01,800
-Could you explain that?
-Helmut, please...
604
00:45:01,910 --> 00:45:03,360
You are absolutely right.
605
00:45:03,830 --> 00:45:06,080
-Pardon?
- You are absolutely right.
606
00:45:06,190 --> 00:45:07,890
Will you eat with us?
607
00:45:08,200 --> 00:45:10,450
Rosie, set the table
for two more, please.
608
00:45:11,900 --> 00:45:14,710
I mean, sex is present
everywhere these days.
609
00:45:14,745 --> 00:45:18,300
I wonder what that does
to our youth.
610
00:45:18,800 --> 00:45:20,957
With us it's much better.
Isn't that true, Sabine?
611
00:45:21,300 --> 00:45:23,900
For us, sexuality is
something completely natural.
612
00:45:23,930 --> 00:45:25,930
We've done it more than twice,
put it that way.
613
00:45:26,460 --> 00:45:27,925
Isn't that cliche?
614
00:45:28,020 --> 00:45:29,961
No, we love
it in the east.
615
00:45:29,996 --> 00:45:31,830
What is more beautiful
than birding?
616
00:45:31,831 --> 00:45:34,199
Can't you keep these
comments to yourself?
617
00:45:34,200 --> 00:45:37,490
Sorry, but a healthy sex
life is fundamental.
618
00:45:37,610 --> 00:45:39,110
Isn't that right?
619
00:45:39,860 --> 00:45:41,780
Dieter can't talk about that.
620
00:45:42,160 --> 00:45:45,340
What do you mean?
And call me dad, okay?
621
00:45:45,730 --> 00:45:47,880
Can we have a
normal conversation now?
622
00:45:48,010 --> 00:45:49,880
This is a normal
conversation, Jakob.
623
00:45:50,020 --> 00:45:53,250
-Do you have to argue again?
-No.
624
00:45:55,780 --> 00:45:58,360
Well, who wants
the last sausage?
625
00:46:00,860 --> 00:46:02,690
The last sausage...
626
00:46:13,630 --> 00:46:17,310
I thought the west had
no sense of humor.
627
00:46:21,540 --> 00:46:22,840
Hey.
628
00:46:24,180 --> 00:46:25,480
Hello.
629
00:46:25,690 --> 00:46:27,390
Can you give me a hand?
630
00:46:27,425 --> 00:46:28,990
Here.
631
00:46:34,170 --> 00:46:35,820
Thanks.
632
00:46:39,500 --> 00:46:40,870
Does Dieter know
about this place?
633
00:46:41,170 --> 00:46:43,260
-I don't think so.
-Great.
634
00:46:43,860 --> 00:46:47,290
This will be the longest
72 hours of my life.
635
00:46:47,980 --> 00:46:50,260
What is that?
636
00:46:51,250 --> 00:46:52,930
That's The Hulk.
637
00:47:03,280 --> 00:47:04,824
My mother is not dead.
638
00:47:06,050 --> 00:47:07,750
She is divorced.
639
00:47:08,520 --> 00:47:10,580
Aren't they both?
640
00:47:11,160 --> 00:47:12,489
Vera is divorced...
641
00:47:13,080 --> 00:47:15,490
from her second husband.
642
00:47:16,480 --> 00:47:18,490
Dieter and Vera
were never married.
643
00:47:18,900 --> 00:47:21,340
Why did you
stay with your father?
644
00:47:22,170 --> 00:47:23,880
That is unusual.
645
00:47:25,240 --> 00:47:28,431
Being a mother is not for Vera,
she is very chaotic.
646
00:47:30,320 --> 00:47:34,270
-She even forgets my birthday.
-Seriously?
647
00:47:35,950 --> 00:47:38,970
But my friends don't see
their mothers that often either.
648
00:47:39,580 --> 00:47:41,470
And when they see them,
they fight.
649
00:47:41,660 --> 00:47:44,550
I'm actually glad she's
gone for good.
650
00:47:45,620 --> 00:47:47,900
Your father is normal at least.
651
00:47:48,360 --> 00:47:51,195
You think so?
What's wrong with your father?
652
00:47:51,230 --> 00:47:56,483
Well, he interferes with everything.
653
00:47:57,120 --> 00:47:58,990
He worries, so to speak.
654
00:47:59,780 --> 00:48:02,310
And you think
that's a bad thing?
655
00:48:35,230 --> 00:48:36,630
Natalie...
656
00:48:47,530 --> 00:48:48,980
Natalie!
657
00:49:08,870 --> 00:49:12,790
Natalie, I've been
looking everywhere for you.
658
00:49:13,090 --> 00:49:16,440
I spoke to the guys at the bar.
They're keeping it open longer.
Will you come?
659
00:49:17,110 --> 00:49:19,060
-Yeah.
-Good.
660
00:49:21,060 --> 00:49:24,410
Jakob, you have to get up
early tomorrow, right?
661
00:49:31,440 --> 00:49:34,980
So, Dieter, tell us...
662
00:49:35,480 --> 00:49:37,270
Why don't you have sex?
663
00:49:37,670 --> 00:49:41,260
-How do you know that?
-Isn't that what Natalie just said?
664
00:49:41,495 --> 00:49:44,590
You shouldn't listen to Natalie.
I don't tell her everything.
665
00:49:44,625 --> 00:49:47,310
She immediately concluded
that I don't have sex.
666
00:49:47,345 --> 00:49:50,520
-So then, do you have sex?
-Helmut, leave him alone.
667
00:49:51,238 --> 00:49:56,890
I'm not used to this
kind of conversation at the table...
668
00:49:57,110 --> 00:50:01,084
I haven't been in a steady relationship
for a long time.
669
00:50:01,085 --> 00:50:02,630
That is a fact.
670
00:50:02,800 --> 00:50:05,050
Why? Can't you find a wife?
671
00:50:05,085 --> 00:50:09,840
Yeah, but because of all
the stress with Natalie...
672
00:50:10,210 --> 00:50:13,920
women walk away.
They run away.
673
00:50:15,590 --> 00:50:21,440
And now I've given up on having
a new family.
674
00:50:23,720 --> 00:50:27,700
And now your daughter
throws herself at boyfriends.
675
00:50:27,900 --> 00:50:29,540
And you are left alone.
676
00:50:33,690 --> 00:50:35,230
Poor soul.
677
00:50:45,960 --> 00:50:47,770
Poor I am not, Helmut.
678
00:50:58,130 --> 00:51:01,170
- Slow down, please...
- What is this?
679
00:51:01,610 --> 00:51:04,550
-Take it easy.
-Okay.
680
00:51:09,000 --> 00:51:10,760
I have a condom with me.
681
00:51:11,030 --> 00:51:12,470
What are you saying?
682
00:51:13,280 --> 00:51:15,120
I want to sleep with you...
683
00:51:16,360 --> 00:51:18,190
What do you think?
684
00:51:18,390 --> 00:51:21,220
You only want one thing, don't you?
685
00:51:23,280 --> 00:51:26,930
You didn't think to ask
if I actually want to?
686
00:51:30,770 --> 00:51:34,720
-Leave her alone, Karl.
-Stay out of this, Jakob.
687
00:51:35,090 --> 00:51:36,650
Leave her alone.
688
00:51:36,950 --> 00:51:38,330
Get out of here!
689
00:51:38,570 --> 00:51:40,330
Go to bed.
690
00:51:51,010 --> 00:51:52,310
-Did you hear that?
-Yeah.
691
00:51:54,990 --> 00:51:56,310
Shit.
692
00:52:03,150 --> 00:52:06,140
Helmut, can you at least
not throw me out on the street?
693
00:52:06,310 --> 00:52:11,190
What can I do?
Dieter left me with no choice.
694
00:52:13,210 --> 00:52:15,670
For freedom.
695
00:52:36,730 --> 00:52:39,970
Well, shall we go hunting?
696
00:52:41,180 --> 00:52:44,200
Then we can discuss our
rental agreement.
697
00:52:47,250 --> 00:52:49,740
You know, I get upset
with myself.
698
00:52:50,320 --> 00:52:52,600
I always fall for the
same type of guys.
699
00:52:52,960 --> 00:52:57,080
All they want is to have me
as a trophy on the wall.
700
00:52:57,490 --> 00:52:59,490
You're so damn beautiful too.
701
00:52:59,930 --> 00:53:01,580
Nobody sees that.
702
00:53:01,850 --> 00:53:03,580
Nonsense.
703
00:53:08,440 --> 00:53:11,300
You didn't look at me
the other day when I undressed.
704
00:53:11,990 --> 00:53:13,300
Did I not look?
705
00:53:13,660 --> 00:53:16,510
-Sorry.
-For what?
706
00:53:17,040 --> 00:53:19,650
Because you are different
from the others.
707
00:53:20,110 --> 00:53:21,900
I like that.
708
00:53:26,840 --> 00:53:30,120
-Yes, we did.
-Really?
709
00:53:30,260 --> 00:53:35,154
I don't know. Actually,
she was my best friend here...
710
00:53:35,255 --> 00:53:38,585
but suddenly she didn't
want to know me anymore.
711
00:53:39,840 --> 00:53:44,660
What can I say?
We had sex and then it was over.
712
00:53:44,795 --> 00:53:47,120
But was it nice? Well?
713
00:53:47,450 --> 00:53:49,050
It was okay...
714
00:53:56,670 --> 00:54:01,490
What did you want to hear then?
It was nice, it was very good.
715
00:54:08,320 --> 00:54:10,160
Well...
716
00:54:11,010 --> 00:54:13,340
Have you had sex often...
717
00:54:14,000 --> 00:54:15,700
after the first time?
718
00:54:16,000 --> 00:54:17,700
No...
719
00:54:19,150 --> 00:54:23,350
I really have to feel something for
a girl before I sleep with her.
720
00:54:25,550 --> 00:54:28,600
Sweet. You are such a romantic.
721
00:54:29,060 --> 00:54:30,630
Unbelievable.
722
00:54:32,400 --> 00:54:35,160
Have you ever served
in the military?
723
00:54:35,869 --> 00:54:37,819
I was in a
construction battalion.
724
00:54:37,820 --> 00:54:41,760
-A pioneer?
-No, I was against that.
725
00:54:42,180 --> 00:54:43,890
I didn't fire a gun.
726
00:54:45,230 --> 00:54:47,820
You don't know how lucky you are.
727
00:54:48,420 --> 00:54:50,810
This is a great
hunting ground...
728
00:54:51,170 --> 00:54:55,080
for so little money.
This is only possible in the east.
729
00:54:56,950 --> 00:54:59,340
Maybe I should
congratulate you.
730
00:54:59,570 --> 00:55:01,240
Not so loud.
731
00:55:01,375 --> 00:55:02,850
What...
732
00:55:02,920 --> 00:55:06,560
My property or public property,
who cares?
733
00:55:07,480 --> 00:55:10,100
I mean, you have customary law here.
734
00:55:14,070 --> 00:55:16,080
Look...
735
00:55:19,620 --> 00:55:22,250
Is it a deer?
736
00:55:22,380 --> 00:55:24,030
-No.
-I got her...
737
00:55:24,065 --> 00:55:26,560
Heavens...No!
738
00:55:28,350 --> 00:55:29,860
What are you doing?
Are you crazy?
739
00:55:30,220 --> 00:55:31,570
What?
740
00:55:36,220 --> 00:55:38,390
My God...
741
00:55:39,900 --> 00:55:41,510
You are awesome.
742
00:55:41,740 --> 00:55:43,970
"I don't shoot.
I'm a pacifist."
743
00:55:44,005 --> 00:55:45,455
I don't believe a word of it.
744
00:55:45,710 --> 00:55:47,610
From that distance,
and freehand!
745
00:55:47,745 --> 00:55:49,770
That's class.
746
00:55:50,400 --> 00:55:52,500
Are you sure
you weren't a sniper?
747
00:55:52,860 --> 00:55:54,200
Very funny.
748
00:55:54,370 --> 00:55:56,530
Well, I give you credit,
my friend.
749
00:55:57,950 --> 00:56:01,330
An old custom, you must cut out the heart
of the first shot game.
750
00:56:01,460 --> 00:56:04,310
Are you crazy?
What do you take me for?
751
00:56:04,570 --> 00:56:07,920
It's bad enough we killed this animal.
And now I have to cut it open!
752
00:56:07,990 --> 00:56:09,820
No!
753
00:56:11,230 --> 00:56:13,010
-Helmut...
-No, I'm serious.
754
00:56:13,019 --> 00:56:14,319
My foot...
755
00:56:14,320 --> 00:56:17,340
-Pardon?
-Pull it out, will you?
756
00:56:18,750 --> 00:56:21,080
You're kidding me.
757
00:56:21,830 --> 00:56:24,690
- Dieter, I'm going to throw up.
-Remove it first.
758
00:56:32,000 --> 00:56:33,450
Hey Rosa...
759
00:56:34,410 --> 00:56:36,140
Aren't you late for school?
760
00:56:36,630 --> 00:56:38,240
Where is your brother?
761
00:56:38,500 --> 00:56:41,740
-You want me to take you there?
-I'm fine.
762
00:56:44,070 --> 00:56:45,450
Have fun.
763
00:56:52,324 --> 00:56:55,224
Doing my military service
under the arms of this fucking country...
764
00:56:55,225 --> 00:56:57,970
that was just impossible for me.
765
00:56:59,260 --> 00:57:00,560
Okay.
766
00:57:02,660 --> 00:57:04,450
But you know what the worst part is?
767
00:57:05,600 --> 00:57:07,910
People forget how it was before.
768
00:57:08,510 --> 00:57:12,630
My own son doesn't care.
He doesn't care.
769
00:57:13,540 --> 00:57:16,090
I've told my daughter
what I went through...
770
00:57:16,670 --> 00:57:19,520
that I raised her alone,
since she was a baby...
771
00:57:20,240 --> 00:57:25,430
and the company I inherited from my father,
but she won't even listen.
772
00:57:26,170 --> 00:57:28,230
It all makes me so exhausted.
773
00:57:28,560 --> 00:57:31,740
When the east and west separated,
it all went wrong.
774
00:57:31,919 --> 00:57:33,219
I couldn't find work anywhere.
775
00:57:33,220 --> 00:57:34,980
Yes, I'm glad the wall is gone.
776
00:57:35,120 --> 00:57:37,180
Yes, now we can work again.
777
00:57:37,510 --> 00:57:39,280
But my profession no longer exists.
778
00:57:40,530 --> 00:57:42,840
Isn't it ironic?
779
00:57:44,020 --> 00:57:47,480
Poor soul...
Have another drink.
780
00:57:49,810 --> 00:57:51,700
Dieter, to your health.
781
00:58:06,250 --> 00:58:08,780
We're not really going to eat that?
Are we?
782
00:58:09,140 --> 00:58:11,280
-Absolutely.
-Of course.
783
00:58:11,500 --> 00:58:13,920
Sabine, this is especially for you.
784
00:58:14,060 --> 00:58:15,680
Thank you very much.
785
00:58:16,830 --> 00:58:20,590
Thanks to Dieter,
I became a man today.
786
00:58:20,950 --> 00:58:23,310
Not that that means much.
787
00:58:33,720 --> 00:58:35,370
You like staying
with us, don't you?
788
00:58:35,395 --> 00:58:38,440
Certainly.
I love families.
789
00:58:39,450 --> 00:58:42,170
Despite the eternal bickering?
790
00:58:42,360 --> 00:58:44,170
That is completely normal, isn't it?
791
00:58:44,840 --> 00:58:48,020
Try to convince Jakob of that.
792
00:58:48,630 --> 00:58:53,070
He always acts like we are
his bad karma...
793
00:58:53,380 --> 00:58:55,560
that he has to face
in his life.
794
00:58:59,750 --> 00:59:01,330
Would you like to go to the lake?
795
00:59:18,800 --> 00:59:21,390
Is that good?
Good...
796
00:59:23,720 --> 00:59:25,370
Ah, thank you.
797
00:59:27,200 --> 00:59:28,910
Tell me, Helmut...
798
00:59:29,240 --> 00:59:31,198
Your children and you...
799
00:59:32,090 --> 00:59:34,210
you can get along
very well together.
800
00:59:34,810 --> 00:59:37,064
We also have
our problems.
801
00:59:37,860 --> 00:59:40,190
How so?
802
00:59:41,020 --> 00:59:42,490
Just like that...
803
00:59:43,820 --> 00:59:45,968
How much time do you spend
with Natalie?
804
00:59:54,000 --> 00:59:55,760
Everything okay?
805
00:59:57,180 --> 00:59:58,480
Absolutely.
806
01:00:05,260 --> 01:00:08,280
When I was born, my mother
was as old as I am now.
807
01:00:08,880 --> 01:00:10,480
18 years old?
808
01:00:16,770 --> 01:00:19,770
She left me
when I was a baby.
809
01:00:22,300 --> 01:00:25,347
And then I didn't hear from her
until a few years ago.
810
01:00:25,940 --> 01:00:27,550
Really?
811
01:00:30,480 --> 01:00:33,366
I never understood why
she didn't want me...
812
01:00:38,510 --> 01:00:40,365
I never even wanted to ask.
813
01:01:05,090 --> 01:01:08,320
I convinced Vera not
to terminate the pregnancy.
814
01:01:08,321 --> 01:01:10,163
I loved her so much.
815
01:01:11,540 --> 01:01:14,038
But I also wanted to be a father.
816
01:01:15,970 --> 01:01:17,270
You did your best.
817
01:01:17,900 --> 01:01:19,200
No...
818
01:01:20,420 --> 01:01:21,804
Well, maybe...
819
01:01:23,140 --> 01:01:24,440
A little.
820
01:01:26,590 --> 01:01:30,170
But after Vera left...
821
01:01:30,980 --> 01:01:35,881
the feeling disappeared too.
But despite everything, I still believe...
822
01:01:36,048 --> 01:01:40,877
that Natalie and I were
very happy at the time. Just us two.
823
01:01:41,860 --> 01:01:44,354
It was the two of us against
the world.
824
01:01:45,610 --> 01:01:48,030
We had fun and laughed a lot.
825
01:01:51,240 --> 01:01:54,030
I don't know what happened.
826
01:01:55,120 --> 01:01:56,550
Work.
827
01:01:57,020 --> 01:01:59,400
The success.
828
01:02:00,260 --> 01:02:04,180
I wish I had gotten
my red card sooner.
829
01:02:05,120 --> 01:02:08,606
Sometimes I
would like to go back
830
01:02:08,607 --> 01:02:11,470
a little in time, you know?
831
01:02:14,290 --> 01:02:15,647
Take off your clothes.
832
01:02:17,910 --> 01:02:21,700
-What?
-I know it would do you good.
833
01:02:23,170 --> 01:02:25,375
No, it's not
what you're thinking.
834
01:02:26,220 --> 01:02:27,695
You are rigid.
835
01:02:28,105 --> 01:02:29,405
No I'm not.
836
01:02:29,406 --> 01:02:31,206
Your muscles are totally tight.
837
01:02:37,800 --> 01:02:39,430
So, what shall it be?
838
01:02:39,690 --> 01:02:42,269
Ayurveda, Shiatsu, Yumi Yumi?
839
01:02:43,690 --> 01:02:45,072
Like this...
840
01:02:45,285 --> 01:02:49,330
- Dude, your hands are ice cold.
-You're all cramped.
841
01:03:45,800 --> 01:03:47,260
Hey, Steiner...
842
01:03:47,450 --> 01:03:50,408
When can I come to your house?
843
01:03:50,960 --> 01:03:52,400
I want to see your mother.
844
01:03:56,620 --> 01:03:58,574
Does she have a really tight ass?
845
01:04:04,180 --> 01:04:06,586
Tell me, Helmut.
846
01:04:06,920 --> 01:04:10,391
One thing I don't understand...
What do you actually live on?
847
01:04:12,400 --> 01:04:13,700
What do you mean, Dieter?
848
01:04:14,180 --> 01:04:17,936
-What do you mean?
-How do you make money?
849
01:04:19,080 --> 01:04:21,090
With membership fees, of course.
850
01:04:21,270 --> 01:04:23,670
-And how do you get new memberships?
-What does it matter?
851
01:04:23,770 --> 01:04:26,447
Do we have to do
market research now?
852
01:04:26,640 --> 01:04:28,990
You think
you know everything, but...
853
01:04:29,160 --> 01:04:31,941
I just want to say that you
don't even have a proper sign.
854
01:04:32,080 --> 01:04:35,035
How do people know you're here?
855
01:04:44,010 --> 01:04:46,110
Or is there not enough money for it?
856
01:04:46,150 --> 01:04:50,186
I can finance you. A new road sign
can attract new people.
857
01:04:51,060 --> 01:04:53,261
-Dieter...
-Relax.
858
01:04:55,550 --> 01:04:58,730
I mean, what are we now?
Business partners...
859
01:05:00,420 --> 01:05:01,720
Friends...
860
01:05:02,110 --> 01:05:03,410
Or not?
861
01:05:04,440 --> 01:05:07,688
I'll see you at dinner.
I'll bring the beer.
862
01:05:08,020 --> 01:05:09,743
Excellent.
Thanks.
863
01:05:09,744 --> 01:05:14,790
Don't forget we have
to discuss the lease later.
864
01:05:15,090 --> 01:05:16,480
Sure.
865
01:05:23,700 --> 01:05:25,349
I have to tell him.
866
01:05:29,657 --> 01:05:31,114
Shit.
867
01:05:39,870 --> 01:05:41,870
Shit. Can you take me to school?
I have a flat tire.
868
01:05:42,070 --> 01:05:44,600
-Problems?
-No, no problem.
869
01:05:44,880 --> 01:05:48,500
Rosie, get in.
I'll quickly put on something else.
870
01:05:48,690 --> 01:05:50,220
I'll drive her.
871
01:05:50,620 --> 01:05:53,360
I have to go into town anyway.
872
01:05:53,700 --> 01:05:56,010
-I'll take Rosa.
-No, thank you.
873
01:05:56,115 --> 01:05:57,415
Okay, that's practical.
874
01:05:57,580 --> 01:05:58,880
Daddy, I...
875
01:05:59,265 --> 01:06:01,749
-Bye, Rosie.
-See you later.
876
01:06:03,320 --> 01:06:04,820
Daddy?
877
01:06:11,840 --> 01:06:14,287
-Alright, Rosie...
-Don't call me Rosie.
878
01:06:14,520 --> 01:06:16,640
Only my family calls me that.
879
01:06:16,770 --> 01:06:20,050
Sorry, I thought
you might like to hear that.
880
01:06:21,260 --> 01:06:22,842
What should we do?
881
01:06:25,140 --> 01:06:26,440
Shall we go shopping?
882
01:06:27,150 --> 01:06:28,750
I'll buy you a new dress.
883
01:06:30,880 --> 01:06:32,180
A sexy lipstick...
884
01:06:33,710 --> 01:06:35,010
Or a bikini...
885
01:06:37,030 --> 01:06:38,330
No, thank you.
886
01:06:39,900 --> 01:06:43,967
Skip school,
I won't say anything.
887
01:06:45,640 --> 01:06:48,052
Why are you so
angry with me?
888
01:06:49,920 --> 01:06:52,327
I just want to make
my sweetheart happy.
889
01:06:52,850 --> 01:06:54,652
I'm not your sweetheart.
890
01:07:04,760 --> 01:07:06,239
Anyway...
891
01:07:15,610 --> 01:07:18,120
Rosa, come back here, now.
892
01:07:18,400 --> 01:07:19,843
Don't be ridiculous.
893
01:07:20,100 --> 01:07:22,974
Or shall I tell your father
you prefer to walk?
894
01:07:23,390 --> 01:07:24,690
No problem.
895
01:07:24,810 --> 01:07:27,674
What if I go to Dieter Lohe
and tell him the whole truth?
896
01:07:27,950 --> 01:07:29,387
Is that just my problem?
897
01:07:31,940 --> 01:07:33,364
Rosa, listen to me.
898
01:07:33,870 --> 01:07:38,955
You'll be nice to me if you don't want to
get your family in serious trouble.
899
01:07:45,200 --> 01:07:47,020
My God,
how complicated everything is.
900
01:07:47,290 --> 01:07:49,050
Helmut, pull yourself together.
901
01:07:49,200 --> 01:07:51,450
I have to tell him,
but I don't know how.
902
01:08:06,110 --> 01:08:07,720
Hey, Rosie...
903
01:08:08,830 --> 01:08:10,400
Here I am.
904
01:08:11,680 --> 01:08:13,970
What about Conny?
905
01:08:16,200 --> 01:08:18,940
I ran away from him...
906
01:08:19,370 --> 01:08:21,300
He'll tell Dieter everything.
907
01:08:21,335 --> 01:08:22,635
No...
908
01:08:22,800 --> 01:08:28,340
I would like to say that this
contract is merely a formality.
909
01:08:28,600 --> 01:08:29,930
Fine.
910
01:08:30,400 --> 01:08:32,930
Dieter, before we begin,
I need to...
911
01:08:33,050 --> 01:08:34,930
Thank you very much.
912
01:08:42,440 --> 01:08:43,740
Dieter.
913
01:08:43,930 --> 01:08:46,270
Don't say anything, you bastard!
914
01:08:47,100 --> 01:08:49,520
You motherfucker, motherfucker...
915
01:08:49,555 --> 01:08:51,520
Jakob, Jakob...
916
01:08:51,900 --> 01:08:54,690
If you think you can blackmail us,
you're wrong!
917
01:08:55,110 --> 01:08:58,520
-And keep your hands off my sister!
-What happened to Rosie?
918
01:08:58,575 --> 01:09:00,725
-He was going to rape her.
-What nonsense is this?
919
01:09:00,755 --> 01:09:04,640
All nonsense.
You lie to everyone!
920
01:09:04,860 --> 01:09:06,790
And you don't even realize it!
921
01:09:06,910 --> 01:09:08,240
-Me?
-Yeah.
922
01:09:08,460 --> 01:09:11,810
-What am I missing?
-Our freedom is the "FKK".
923
01:09:11,930 --> 01:09:13,570
-Yeah, so?
-Jakob...
924
01:09:13,770 --> 01:09:16,360
-We're nudists.
-Yeah.
925
01:09:16,590 --> 01:09:19,100
Yes, I'm a nudist.
I admit it.
926
01:09:19,101 --> 01:09:20,401
Do you get it now?
927
01:09:20,402 --> 01:09:23,660
Get out. I don't ever want to
see you here again.
928
01:09:24,430 --> 01:09:28,620
So you've been deceiving us
from the start...
929
01:09:29,170 --> 01:09:31,840
Am I mistaken?
Was it all theater?
930
01:09:31,950 --> 01:09:35,350
Yeah...
I mean, no.
931
01:09:35,720 --> 01:09:37,056
Sorry, Dieter.
932
01:09:37,057 --> 01:09:40,200
What should I do now?
Should I go to jail?
933
01:09:41,800 --> 01:09:43,520
Come on...
934
01:09:43,840 --> 01:09:45,590
Natalie...
935
01:09:53,450 --> 01:09:55,440
Do you find this funny?
936
01:09:56,410 --> 01:09:58,160
I don't find it funny.
937
01:09:58,790 --> 01:10:00,760
I thought we were friends.
938
01:10:32,580 --> 01:10:34,460
Hey Steiner, how
are the naked ones?
939
01:10:34,461 --> 01:10:37,249
He won't talk to us.
We're not good enough.
940
01:10:37,250 --> 01:10:39,250
Hey man, take off your clothes!
941
01:10:53,450 --> 01:10:55,450
CLOTHING PROHIBITED
942
01:11:04,240 --> 01:11:06,550
Do you know what I ask myself?
943
01:11:07,490 --> 01:11:09,490
If we had told him right away...
944
01:11:11,000 --> 01:11:13,790
perhaps he would have accepted it
after all?
945
01:11:14,540 --> 01:11:17,040
Sorry, I just wanted to help.
946
01:11:17,510 --> 01:11:18,940
Did you?
947
01:11:21,430 --> 01:11:23,920
What's upsetting you? Hey.
948
01:11:28,440 --> 01:11:32,210
You have always been
ashamed of us, Jakob.
949
01:11:33,450 --> 01:11:36,508
Do you think I meant you harm
or something?
950
01:11:38,630 --> 01:11:43,660
"Just look at all those
people who wear clothes."
951
01:11:44,410 --> 01:11:49,210
"I guess you don't want to
be like them, do you?"
952
01:11:49,570 --> 01:11:52,040
That's not the point.
953
01:11:52,810 --> 01:11:55,630
You want me to be
like you, but...
954
01:11:56,730 --> 01:11:58,850
I'm not like that.
955
01:11:59,530 --> 01:12:02,810
Is it really that bad here?
956
01:12:03,970 --> 01:12:07,990
Jakob, have I ever scared you
or abused you?
957
01:12:08,720 --> 01:12:10,110
Am I a fool?
958
01:12:10,280 --> 01:12:13,220
You really don't understand
what it's about, do you?
959
01:12:14,050 --> 01:12:16,560
You forgot how to listen to us.
960
01:12:17,200 --> 01:12:18,560
Alright.
961
01:12:19,360 --> 01:12:22,010
Sit down, let's talk.
962
01:12:22,045 --> 01:12:24,800
You don't know what it does to me.
963
01:12:25,490 --> 01:12:30,780
You make me look ridiculous.
In everything it was like that.
964
01:12:31,080 --> 01:12:34,420
Nudity is the most
natural thing in the world, Jakob.
965
01:12:35,020 --> 01:12:36,510
That's easy for you to say.
966
01:12:36,679 --> 01:12:39,329
You leave here once
a month for purchases.
967
01:12:39,330 --> 01:12:41,180
I have to go outside
the community everyday.
968
01:12:41,270 --> 01:12:45,660
I go to school all week,
and I have to take shit from people.
969
01:12:45,920 --> 01:12:47,660
I'm sick of it.
970
01:12:49,380 --> 01:12:52,320
Idealists always appear abnormal.
971
01:12:53,650 --> 01:12:55,920
Me and your mother
will never bow down.
972
01:12:59,010 --> 01:13:01,450
We do not have this
belief just by chance.
973
01:13:01,960 --> 01:13:05,820
We live in a community here
of dissident people.
974
01:13:06,050 --> 01:13:07,820
Do you understand that?
975
01:13:09,670 --> 01:13:14,750
And if I don't think the same,
do I not belong here?
976
01:13:15,650 --> 01:13:17,100
Of course you do.
977
01:13:18,090 --> 01:13:19,890
For Heaven's sake...
978
01:13:24,130 --> 01:13:25,520
Jakob...
979
01:13:29,440 --> 01:13:30,750
Jakob.
980
01:13:59,570 --> 01:14:03,830
Friend Muller's proposal is approved
by eleven votes to three.
981
01:14:04,080 --> 01:14:07,390
Coffee will be served in the
afternoon with a vegetarian dish.
982
01:14:07,580 --> 01:14:09,930
Anything else on the agenda?
983
01:14:11,340 --> 01:14:14,620
Yes, the showers
need to be renovated.
984
01:14:15,670 --> 01:14:20,110
I think that's something
for the next meeting.
985
01:14:24,250 --> 01:14:28,040
-What's wrong?
-Tuscany, 19 years ago.
986
01:14:28,490 --> 01:14:30,400
-Yeah, so?
-This dress.
987
01:14:30,890 --> 01:14:35,490
I bought it in Siena
on our vacation in Tuscany.
988
01:14:37,480 --> 01:14:41,110
You told me we would do
that every year, Helmut.
989
01:14:41,310 --> 01:14:45,420
But you didn't say you planned to
come here every year.
990
01:14:45,455 --> 01:14:48,110
Not so loud, Sabine.
What is it?
991
01:14:48,150 --> 01:14:51,200
Jakob is gone.
He ran away.
992
01:14:54,830 --> 01:14:56,740
Helmut, Helmut...
993
01:14:57,270 --> 01:14:59,200
This cannot go on.
994
01:14:59,470 --> 01:15:01,760
Your intolerance has become unbearable.
995
01:15:01,795 --> 01:15:03,620
What?
I'm intolerant?
996
01:15:03,655 --> 01:15:06,130
Yes, you are very intolerant.
997
01:15:06,320 --> 01:15:10,879
Helmut, I know we had it bad,
and that's why we left.
998
01:15:11,260 --> 01:15:14,423
And yes, luckily, we
found this community.
999
01:15:14,524 --> 01:15:16,563
But that was a long time ago.
1000
01:15:18,010 --> 01:15:20,860
Why are you still retreating?
1001
01:15:21,420 --> 01:15:24,040
Come out of your shell.
1002
01:15:24,510 --> 01:15:27,250
Otherwise,
you will lose your children, Helmut.
1003
01:15:28,460 --> 01:15:30,230
And me too.
1004
01:16:48,050 --> 01:16:50,540
Chief...
1005
01:16:52,960 --> 01:16:55,450
What is this supposed to be,
a school trip?
1006
01:16:55,940 --> 01:17:00,130
-Socke, this is between me and my son.
-Jakob is also one of us.
1007
01:17:00,450 --> 01:17:01,930
To the west.
1008
01:17:13,140 --> 01:17:14,530
Everything good?
1009
01:17:24,280 --> 01:17:26,880
Now go to your guests.
I especially invited them...
1010
01:17:26,896 --> 01:17:29,096
to make up for
your birthday.
1011
01:17:30,470 --> 01:17:33,020
I'm looking for
an apartment tomorrow.
1012
01:17:33,900 --> 01:17:35,530
What's the rush?
1013
01:17:35,850 --> 01:17:37,530
I thought we had a deal.
1014
01:17:37,770 --> 01:17:40,280
We would spend the holidays
and I would get the apartment.
1015
01:17:40,550 --> 01:17:42,620
You call that a vacation?
1016
01:17:43,020 --> 01:17:44,410
Poor dieter.
1017
01:17:44,970 --> 01:17:47,210
Did you make a bad deal?
1018
01:17:47,790 --> 01:17:49,990
You won't even notice I'm gone.
1019
01:18:04,110 --> 01:18:06,920
Helmut, come what may,
we are nudists.
1020
01:18:07,320 --> 01:18:09,540
And we always will be!
1021
01:18:10,660 --> 01:18:14,250
Everything has
its time
1022
01:18:15,300 --> 01:18:18,300
Collecting stones
creates dispersion.
1023
01:18:19,510 --> 01:18:22,700
Planting trees
and gathering wood
1024
01:18:23,500 --> 01:18:26,550
Live, die and fight
1025
01:18:39,870 --> 01:18:45,820
And in the end they had
deceived us all along.
1026
01:18:46,480 --> 01:18:48,680
-Seriously?
-Yeah.
1027
01:18:49,750 --> 01:18:51,240
They are nudists.
1028
01:18:51,410 --> 01:18:53,160
-No...
-Yes.
1029
01:18:56,820 --> 01:18:58,770
Natalie.
1030
01:19:01,950 --> 01:19:04,060
What are you doing here?
1031
01:19:17,600 --> 01:19:20,330
Shit, the police.
1032
01:19:28,330 --> 01:19:30,660
What are you doing?
1033
01:19:30,930 --> 01:19:33,020
We are nudists
and always will be.
1034
01:19:33,090 --> 01:19:35,600
Right now?
1035
01:19:38,040 --> 01:19:39,540
Documents, please.
1036
01:19:39,810 --> 01:19:41,830
You have exceeded
the speed limit.
1037
01:19:42,050 --> 01:19:43,980
This is an official report.
1038
01:19:44,180 --> 01:19:46,920
Don't worry,
we're in this together.
1039
01:19:47,700 --> 01:19:49,520
Get out.
1040
01:19:49,880 --> 01:19:51,830
Everyone please.
1041
01:19:58,100 --> 01:19:59,990
Please, I can explain.
1042
01:20:00,340 --> 01:20:03,440
Your lies have pushed me away.
1043
01:20:03,890 --> 01:20:05,990
Would I come here
if I didn't care?
1044
01:20:06,170 --> 01:20:08,100
You weren't invited, okay?
1045
01:20:08,190 --> 01:20:10,680
I didn't invite you either.
Will you please leave?
1046
01:20:10,810 --> 01:20:13,760
-I need to talk to you, Natalie.
- I don't need to talk to you.
1047
01:20:13,850 --> 01:20:16,820
Is that clear enough?
Go now.
1048
01:20:24,820 --> 01:20:27,060
Come on, get out quickly.
We will continue on foot.
1049
01:20:27,239 --> 01:20:29,439
Helmut, we just drove too fast!
1050
01:20:29,440 --> 01:20:32,580
Plus violation of public morals.
Run!
1051
01:20:32,615 --> 01:20:36,080
-And the driver is gone.
-Run after him.
1052
01:20:36,160 --> 01:20:37,460
Be careful.
1053
01:20:44,860 --> 01:20:49,320
Five middle-aged naked men
are on the run from the police...
1054
01:20:49,355 --> 01:20:51,430
-Jakob, please...
-Listen, Dieter.
1055
01:20:51,630 --> 01:20:53,670
You want to distract me.
Come on...
1056
01:20:54,604 --> 01:20:55,904
What?
1057
01:20:55,905 --> 01:20:58,542
They left the car...
1058
01:20:58,543 --> 01:21:02,310
on the side of the road
and fled.
1059
01:21:02,500 --> 01:21:05,100
On foot,
barefoot up to the neck.
1060
01:21:05,210 --> 01:21:10,870
For the sake of our underage viewers,
we will not zoom in.
1061
01:21:10,905 --> 01:21:13,350
The men
are still on the run.
1062
01:21:13,640 --> 01:21:15,770
That is Helmut.
1063
01:21:16,950 --> 01:21:18,492
What he is doing there?
1064
01:21:18,493 --> 01:21:21,040
Is your campground
not big enough anymore?
1065
01:21:22,770 --> 01:21:24,870
I feel sorry for you,
having a father like that.
1066
01:21:25,430 --> 01:21:29,690
Nudists...
you see what comes of it.
1067
01:21:32,180 --> 01:21:33,550
Natalie...
1068
01:21:33,930 --> 01:21:36,220
Please don't.
1069
01:21:40,810 --> 01:21:42,270
Perhaps you are right.
1070
01:21:42,520 --> 01:21:45,700
Nudism is bullshit.
1071
01:21:47,720 --> 01:21:49,730
But I was raised that way.
1072
01:21:50,880 --> 01:21:53,120
They are my family.
1073
01:21:53,750 --> 01:21:57,800
And your family supports you
no matter what. Am I right, Dieter?
1074
01:22:00,810 --> 01:22:03,030
Natalie...
1075
01:22:04,170 --> 01:22:07,470
Thank you for what you've given
me, it was very special.
1076
01:22:08,650 --> 01:22:11,610
Because of you,
I finally know where I belong.
1077
01:22:12,130 --> 01:22:16,100
You are the prettiest girl
I've ever known.
1078
01:22:25,130 --> 01:22:28,160
I love you.
1079
01:22:45,570 --> 01:22:47,880
Sabine, Helmut is on TV.
1080
01:22:48,259 --> 01:22:50,259
We were the first FKK colony
in Germany.
1081
01:22:50,260 --> 01:22:52,930
We survived Communism.
1082
01:22:53,220 --> 01:22:55,353
And now they want to shut us down..
1083
01:22:55,354 --> 01:22:57,140
We only care about freedom.
1084
01:22:57,210 --> 01:23:00,320
We are people
of different social classes.
1085
01:23:00,660 --> 01:23:05,080
But with us it doesn't matter
if someone comes with an
expensive car or by bus.
1086
01:23:05,370 --> 01:23:07,680
Naked, all men are equal.
1087
01:23:08,660 --> 01:23:10,260
Thank you.
1088
01:23:10,480 --> 01:23:12,360
Sorry, can I
say something else?
1089
01:23:12,520 --> 01:23:14,090
Yes.
1090
01:23:14,580 --> 01:23:17,230
While trying to
save our campsite...
1091
01:23:17,540 --> 01:23:22,610
I lied to someone,
a friend.
1092
01:23:23,350 --> 01:23:26,950
He is very conservative,
yet he is a true friend.
1093
01:23:27,340 --> 01:23:31,600
Dieter, if you can hear this,
I want to say I'm sorry.
1094
01:23:32,000 --> 01:23:34,220
I'm very sorry.
1095
01:23:53,010 --> 01:23:55,680
-It's me.
-Where are you?
1096
01:23:56,230 --> 01:23:58,530
In jail.
1097
01:23:59,310 --> 01:24:02,370
But I'm innocent...
1098
01:24:02,950 --> 01:24:07,185
You don't think Dieter
will close the campsite,
1099
01:24:07,186 --> 01:24:10,150
now that the
whole country is watching?
1100
01:24:10,490 --> 01:24:15,280
You did your best.
You made a bold speech on TV.
1101
01:24:16,290 --> 01:24:17,630
How are you?
1102
01:24:17,880 --> 01:24:20,530
I thought I would never
go back to jail.
1103
01:24:20,710 --> 01:24:23,030
What?
Have you been in jail before?
1104
01:24:23,530 --> 01:24:26,440
You still don't know
all my stories.
1105
01:24:27,390 --> 01:24:30,900
-Do you want to hear them?
-Yes.
1106
01:24:31,070 --> 01:24:35,450
When I tried to flee
the military, I was arrested,
1107
01:24:35,950 --> 01:24:37,520
and interrogated
for hours.
1108
01:24:37,790 --> 01:24:42,750
But first I had to undress,
completely naked.
1109
01:24:43,590 --> 01:24:48,140
They did this
to humiliate the prisoners.
1110
01:24:48,550 --> 01:24:50,790
Isn't that crazy?
1111
01:24:51,760 --> 01:24:54,140
But that wasn't so bad, Jakob.
1112
01:24:54,960 --> 01:24:58,060
Now I've become a
lot more boring, haven't I?
1113
01:25:01,270 --> 01:25:03,550
I'm proud of you, dad.
1114
01:25:03,840 --> 01:25:07,000
Are you coming back home?
1115
01:25:08,280 --> 01:25:10,380
Sure.
1116
01:25:23,040 --> 01:25:25,200
Sorry I...
1117
01:27:02,200 --> 01:27:04,650
Did you hear?
1118
01:27:04,750 --> 01:27:06,130
What?
1119
01:27:07,310 --> 01:27:09,990
Didn't you hear anything?
1120
01:27:10,910 --> 01:27:12,410
Poor Jakob.
1121
01:27:12,560 --> 01:27:15,530
What are you talking about?
1122
01:27:16,200 --> 01:27:19,200
The ringing of the bells.
1123
01:27:19,660 --> 01:27:22,970
I heard them loud and clear.
1124
01:27:28,410 --> 01:27:30,800
Again?
1125
01:27:31,550 --> 01:27:33,230
Okay.
1126
01:27:36,160 --> 01:27:39,320
-Come on.
-I said I...
1127
01:27:41,640 --> 01:27:44,530
I'm coming after you later.
You leave first, otherwise
it will cause trouble.
1128
01:27:44,660 --> 01:27:47,820
Come with me please.
1129
01:27:49,450 --> 01:27:52,110
I can't do that.
1130
01:27:53,660 --> 01:27:59,000
I was hoping you'd say
goodbye before you left.
1131
01:28:00,190 --> 01:28:04,760
Or did you just decide to leave?
1132
01:28:05,910 --> 01:28:08,110
Go now.
1133
01:28:10,450 --> 01:28:12,840
Good morning, Dieter.
1134
01:28:14,290 --> 01:28:15,850
Bye.
1135
01:28:23,870 --> 01:28:25,170
Four months...
1136
01:28:28,710 --> 01:28:32,120
That's how old you were
when you first slept through the night.
1137
01:28:33,230 --> 01:28:35,410
That was good.
1138
01:28:36,690 --> 01:28:39,770
That was very nice
of you.
1139
01:28:41,980 --> 01:28:44,690
At six months old, you ate
your first leek...
1140
01:28:45,080 --> 01:28:49,540
You didn't like carrots,
but you ate apples and bananas.
1141
01:28:51,800 --> 01:28:55,010
And at nine months,
your first tooth came.
1142
01:28:55,550 --> 01:28:58,590
That was a little late,
but it wasn't too bad...
1143
01:29:01,410 --> 01:29:04,580
At two and a half,
you stopped wetting the bed.
1144
01:29:05,500 --> 01:29:09,390
At the age of three, you
went to kindergarten.
1145
01:29:11,280 --> 01:29:14,270
Shall I continue?
1146
01:29:23,320 --> 01:29:26,480
I know it's all my fault.
1147
01:29:26,980 --> 01:29:28,990
Despite everything...
1148
01:29:31,840 --> 01:29:35,650
I didn't want anything else
in the whole world
1149
01:29:36,650 --> 01:29:40,650
than having
my daughter back.
1150
01:29:44,609 --> 01:29:48,081
Well, think how good it is..
1151
01:29:54,080 --> 01:29:56,650
-I'm sorry, daddy.
-That's alright...
1152
01:29:56,770 --> 01:29:59,010
Relax...
1153
01:30:38,820 --> 01:30:40,570
What you...
1154
01:30:50,580 --> 01:30:53,120
-What are you doing here?
-Dear friends...
1155
01:30:53,155 --> 01:30:55,550
Welcome with me
our new friend, Dieter Lohe.
1156
01:30:55,585 --> 01:30:57,550
- He has something important to say.
-And now...
1157
01:30:58,520 --> 01:31:00,110
And now here's Dieter.
1158
01:31:01,090 --> 01:31:03,114
I am pleased
to announce...
1159
01:31:03,215 --> 01:31:05,956
that our contract has been
extended for 20 years.
1160
01:31:05,991 --> 01:31:08,230
Congratulations,
the contract has been renewed.
1161
01:31:08,920 --> 01:31:11,420
Or do you think this
is not good?
1162
01:31:12,090 --> 01:31:13,740
Of course I think it's good...
1163
01:31:56,556 --> 01:31:59,660
CLOTHING ALLOWED
1164
01:32:07,970 --> 01:32:09,270
Hi Dieter.
1165
01:32:11,310 --> 01:32:14,345
Everyone will stare at you
if you keep your clothes on.
1166
01:32:14,390 --> 01:32:18,100
- Are you coming in?
- You can keep your shorts on.
1167
01:32:18,230 --> 01:32:20,660
We don't want to force anyone
out of their clothes, do we, Sabine?
1168
01:32:20,970 --> 01:32:22,850
But, Dieter, think about it...
1169
01:32:22,851 --> 01:32:24,851
If God didn't want
us to be naked...
1170
01:32:25,140 --> 01:32:27,690
We wouldn't have entered
the world naked, I know.
83990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.