All language subtitles for Warchief 2024 1080p WEBRip x264 AAC 5.1- SMILEY (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:31,539 [Muzică] 2 00:00:58,920 --> 00:01:01,840 t 3 00:01:01,840 --> 00:01:04,620 Sa fie bine 4 00:01:04,620 --> 00:01:08,189 [Aplauze] 5 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 acum 6 00:01:53,870 --> 00:01:57,040 [Muzică] 7 00:02:02,200 --> 00:02:08,560 arată atât de real arată atât de real arată așa 8 00:02:27,200 --> 00:02:28,760 [Muzică] 9 00:02:28,760 --> 00:02:31,760 real 10 00:02:58,760 --> 00:03:01,760 pentru 11 00:03:28,680 --> 00:03:31,680 este 12 00:03:42,080 --> 00:03:46,379 [Aplauze] 13 00:03:58,680 --> 00:04:01,680 corp 14 00:04:05,000 --> 00:04:06,720 a fost o zi întunecată 15 00:04:06,720 --> 00:04:09,480 într-adevăr cred că asta s-a întâmplat cu adevărat 16 00:04:09,480 --> 00:04:12,799 este un mit uşor să-l respingi pe tânăr dacă 17 00:04:12,799 --> 00:04:15,239 îți pasă să-ți amintești de 18 00:04:15,239 --> 00:04:18,199 detalii despre care încă nu are rost să vă faceți griji 19 00:04:18,199 --> 00:04:22,800 trecutul chiar dacă este adevărat un periculos 20 00:04:22,800 --> 00:04:26,040 atitudine de ce spui asta 21 00:04:26,040 --> 00:04:28,600 nu vei învăța niciodată de la tine 22 00:04:28,600 --> 00:04:30,680 greșeli aș prefera să-mi fac griji pentru asta 23 00:04:30,680 --> 00:04:33,280 călătorie decât 24 00:04:33,280 --> 00:04:35,759 trecut de a-și aminti toate acele lucruri vechi care sunt 25 00:04:35,759 --> 00:04:38,280 surprins că poți memora a 26 00:04:38,280 --> 00:04:40,639 mesaj ghici că ar putea avea ceva de făcut 27 00:04:40,639 --> 00:04:43,000 cu discuții de pace aducând în discuție toate 28 00:04:43,000 --> 00:04:45,759 acea prostie veche mesajul meu este pentru 29 00:04:45,759 --> 00:04:48,360 rege și urechile lui 30 00:04:48,360 --> 00:04:50,720 doar tu m-ai întrebat despre discuțiile de pace 31 00:04:50,720 --> 00:04:53,440 și de ce orcii plecați nu încearcă să se răsucească 32 00:04:53,440 --> 00:04:56,120 cuvintele mele pentru a-mi transmite mesajul din mine 33 00:04:56,120 --> 00:04:57,880 la un mesager există întotdeauna mai mult decât 34 00:04:57,880 --> 00:05:02,400 vede o lecție bună pentru tine 35 00:05:02,400 --> 00:05:05,800 amintește-ți ochii deschiși urechile 36 00:05:05,800 --> 00:05:08,280 dacă pericolul pândește, acesta va fi 37 00:05:08,280 --> 00:05:11,000 întinderea de ce este că suntem despre 38 00:05:11,000 --> 00:05:13,440 La jumătatea călătoriei noastre, dar la asta 39 00:05:13,440 --> 00:05:15,280 punct aici de la capitală sau înapoi la 40 00:05:15,280 --> 00:05:17,199 portul 41 00:05:17,199 --> 00:05:20,720 interesant de ce la mijlocul celor trei 42 00:05:20,720 --> 00:05:24,840 atârnă henes un lemn atârnă un Stonehenge 43 00:05:24,840 --> 00:05:30,440 și o mare henge mai mult World NS Tails salut 44 00:05:30,440 --> 00:05:33,680 sunt suficiente lecții de istorie pentru unul 45 00:05:33,680 --> 00:05:36,360 ziua bine sper sa contina mesajul tau 46 00:05:36,360 --> 00:05:40,639 mai puține prostii decât că spam 47 00:05:40,639 --> 00:05:43,600 arme ce vezi Griff Fresh 48 00:05:43,600 --> 00:05:47,120 Piese au făcut asta 49 00:05:47,120 --> 00:05:48,639 cale 50 00:05:48,639 --> 00:05:53,840 nu te lipi de potecă Stay Together 51 00:05:53,840 --> 00:05:57,319 H Griff te 52 00:05:58,479 --> 00:06:01,479 conduce 53 00:06:03,680 --> 00:06:07,360 ce putere are un henge am văzut 54 00:06:07,360 --> 00:06:09,919 una dintre pietrele mari ale oamenilor care scandează 55 00:06:09,919 --> 00:06:13,080 în jurul lor se vede un Stone Henge 56 00:06:13,080 --> 00:06:16,120 asta și lemnul din apropiere niciodată 57 00:06:16,120 --> 00:06:17,560 îmi place să mă apropii prea mult de acela mereu 58 00:06:17,560 --> 00:06:19,759 am avut o senzație proastă în jurul ei nu poate niciodată 59 00:06:19,759 --> 00:06:24,880 încredere în magie înțelept mișcare cu adevărat întotdeauna înțelept 60 00:06:24,880 --> 00:06:26,560 să vă păstrați distanța față de ceea ce 61 00:06:26,560 --> 00:06:28,400 tu nu 62 00:06:28,400 --> 00:06:30,840 intelege miscarile de putere in misterios 63 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 moduri în jurul 64 00:06:32,440 --> 00:06:35,919 mâna triunghiul lor care este mult 65 00:06:35,919 --> 00:06:38,120 de 66 00:06:38,840 --> 00:06:40,680 energie care 67 00:06:40,680 --> 00:06:43,720 înseamnă prea multă energie creează o ceață pt 68 00:06:43,720 --> 00:06:44,639 magie 69 00:06:44,639 --> 00:06:47,120 folosește greu pentru a găsi fiecare 70 00:06:47,120 --> 00:06:50,919 alții nu au cumpărat niciodată această magie 71 00:06:50,919 --> 00:06:53,560 magie simțurilor în care nu ai intrat niciodată 72 00:06:53,560 --> 00:06:57,280 camera si simt ca cineva era suparat 73 00:06:57,280 --> 00:06:59,400 diferite comunicări cu c 74 00:06:59,400 --> 00:07:01,800 Capitalul ar fi mult mai simplu dacă ei 75 00:07:01,800 --> 00:07:04,319 nu a creat atâtea henges în apropiere 76 00:07:04,319 --> 00:07:07,479 ar fi mai simplu dacă oamenii s-ar îmbrățișa 77 00:07:07,479 --> 00:07:10,680 magie asta 78 00:07:11,120 --> 00:07:16,160 mesajul trebuie să fie unul bun salut 79 00:07:16,160 --> 00:07:19,039 ce trei paznici pentru Un singur mesager 80 00:07:19,039 --> 00:07:20,960 călătorind liniștit cu viteza pe jos nu ca 81 00:07:20,960 --> 00:07:22,400 important ca siguranța în a rămâne ascuns 82 00:07:22,400 --> 00:07:25,479 din vedere este nepotrivit să punem la îndoială a 83 00:07:25,479 --> 00:07:27,800 messenger și este împotriva codului 84 00:07:27,800 --> 00:07:31,240 căpitanul gărzilor a transmis și el 85 00:07:31,240 --> 00:07:33,680 Am crezut că ești dincolo de toate astea noi toți 86 00:07:33,680 --> 00:07:35,919 trebuie să facă din timp sarcinile mai simple 87 00:07:35,919 --> 00:07:39,000 pentru a-ți cronometra 88 00:07:39,000 --> 00:07:42,720 rostirea îmi amintește de un câine care ia un câine 89 00:07:42,720 --> 00:07:46,080 pe cocoașa sa finală pe nas este 90 00:07:46,080 --> 00:07:48,599 inutil am auzit cu toții 91 00:07:48,599 --> 00:07:50,919 zvonuri și vreau să spun că știi asta, dar 92 00:07:50,919 --> 00:07:53,400 sunt bărbați mai tineri care vin acum 93 00:07:53,400 --> 00:07:56,039 cu experiență unii s-ar putea afla 94 00:07:56,039 --> 00:07:58,319 atinge cu mersul 95 00:07:58,319 --> 00:08:02,639 pe ești obsedat de vechi 96 00:08:02,639 --> 00:08:05,479 moduri cu excepția magiei de 97 00:08:05,479 --> 00:08:08,360 desigur că astfel de atitudini te-au făcut Nerf 98 00:08:08,360 --> 00:08:12,039 Evers In the Garden Room este asta 99 00:08:12,039 --> 00:08:15,120 așa că spun doar ce este pe 100 00:08:15,120 --> 00:08:17,319 vânt care amintește de mine ai făcut o meserie 101 00:08:17,319 --> 00:08:21,280 cu un spiriduș în tinerețea voastră 102 00:08:21,280 --> 00:08:23,919 nu rupe niciodată 103 00:08:28,240 --> 00:08:31,240 cod 104 00:08:33,880 --> 00:08:36,640 opri ceva nu e în regulă, ce este mai mult 105 00:08:36,640 --> 00:08:39,880 urmărește asasini 106 00:08:39,880 --> 00:08:43,519 asasinii ce puteau atunci spiritele rele 107 00:08:43,519 --> 00:08:46,000 fii nu fii 108 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 ridicol încă din Est 109 00:08:48,000 --> 00:08:49,880 Stăpânii războiului au trimis tratate 110 00:08:49,880 --> 00:08:51,800 la noi 111 00:08:51,800 --> 00:08:55,480 King au existat zvonuri 112 00:08:55,480 --> 00:08:58,200 de lucruri ciudate 113 00:08:58,200 --> 00:09:03,480 se întâmplă unii spun minciuni de magie neagră 114 00:09:04,079 --> 00:09:07,880 aici adus la vest de la Negru 115 00:09:07,880 --> 00:09:10,920 Pădure să ieșim de pe potecă să vedem ce 116 00:09:10,920 --> 00:09:15,160 se întâmplă să folosești unul dintre trucurile tale a 117 00:09:15,519 --> 00:09:19,600 mesager ține-ne distanța de 118 00:09:28,120 --> 00:09:31,120 Pericol 119 00:09:39,600 --> 00:09:42,279 Pădurea Neagră de ce din 120 00:09:42,279 --> 00:09:44,920 acolo bine m-am bucurat de compania unui 121 00:09:44,920 --> 00:09:47,600 Arcașul din călătoria domnului război 122 00:09:47,600 --> 00:09:49,839 ea a spus că a luat călătoria acolo 123 00:09:49,839 --> 00:09:52,320 de două ori mai lung decât ar trebui ei nu 124 00:09:52,320 --> 00:09:54,959 călătorie mai lungă prin Pădurea Neagră 125 00:09:54,959 --> 00:09:58,640 din cauza magiei negre nu a spus ea a 126 00:09:58,640 --> 00:10:00,760 boala vine din 127 00:10:00,760 --> 00:10:02,399 Acolo 128 00:10:02,399 --> 00:10:04,760 acum când au fost primele victime ale ciumei 129 00:10:04,760 --> 00:10:07,800 a sezonului când am primit o vizită de la 130 00:10:07,800 --> 00:10:09,120 cel 131 00:10:09,120 --> 00:10:12,120 vrăjitor 132 00:10:13,680 --> 00:10:16,880 ei liniştiţi 133 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 in cautarea 134 00:10:33,920 --> 00:10:36,760 ce trebuie să continuăm să ne mișcăm 135 00:10:36,760 --> 00:10:38,079 ajunge la 136 00:10:38,079 --> 00:10:41,800 asta a fost o mulțime de 137 00:10:41,800 --> 00:10:44,480 dușmani știți despre asta este mesajul meu 138 00:10:44,480 --> 00:10:46,720 căci regele nu se va obişnui prea mult cu el 139 00:10:46,720 --> 00:10:48,440 dacă nu reușiți să livrați este că a 140 00:10:48,440 --> 00:10:50,079 amenințare doresc 141 00:10:50,079 --> 00:10:52,360 ar fi mult mai ușor de tratat decât 142 00:10:52,360 --> 00:10:55,079 această Liturghie 143 00:10:55,079 --> 00:10:58,680 H știi cine este cel care poate ataca 144 00:10:58,680 --> 00:11:01,040 S.U.A 145 00:11:01,120 --> 00:11:02,839 Cum 146 00:11:02,839 --> 00:11:06,600 multe acolo unde vin 147 00:11:07,000 --> 00:11:10,839 din ne pot schimba 148 00:11:11,200 --> 00:11:14,959 desigur că asta e tot ce avem nevoie 149 00:11:16,279 --> 00:11:19,760 stim bine noi 150 00:11:19,760 --> 00:11:22,079 mută fii cu ochii pe orice rătăcitori 151 00:11:22,079 --> 00:11:24,320 la 152 00:11:27,959 --> 00:11:30,480 spate 153 00:11:30,480 --> 00:11:32,600 este 154 00:11:32,600 --> 00:11:34,560 chinuit fi 155 00:11:34,560 --> 00:11:38,240 ai grijă să nu atingi nimic din ceea ce sunt 156 00:11:38,240 --> 00:11:40,399 proscriși acolo sunt mulți dintre ei în mișcare 157 00:11:40,399 --> 00:11:43,240 cu greu pentru bolnavi 158 00:11:43,240 --> 00:11:45,680 oameni pe care trebuie să-i păstrezi 159 00:11:45,680 --> 00:11:48,279 în mișcare știi ce să faci 160 00:11:48,279 --> 00:11:53,920 pământul stai calm și atacă 161 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 rapid 162 00:12:26,600 --> 00:12:31,920 Mar, poți merge și hai să ieșim din 163 00:12:32,040 --> 00:12:35,440 aici trebuie să fie dureros să fie înjunghiat 164 00:12:35,440 --> 00:12:38,720 de o soție în dinte o soție ai fost 165 00:12:38,720 --> 00:12:40,079 ascultând prea multe povești în jurul 166 00:12:40,079 --> 00:12:42,000 șemineu și cuvinte pe Vânt doar 167 00:12:42,000 --> 00:12:43,760 pentru că o coadă Fades nu înseamnă 168 00:12:43,760 --> 00:12:46,120 adevărul că nu s-au luptat 169 00:12:46,120 --> 00:12:48,800 ca oamenii mor într-o ciumă puternică ca o 170 00:12:48,800 --> 00:12:51,399 ARX ​​că 171 00:12:53,240 --> 00:12:55,440 unu 172 00:12:55,440 --> 00:12:59,760 salut nu ai grija acum 173 00:12:59,760 --> 00:13:02,600 de unde știi că este un W până la ce 174 00:13:02,600 --> 00:13:05,519 otrava face o vreme ce esti 175 00:13:05,519 --> 00:13:07,600 a vorbi despre ceva este îngrozitor 176 00:13:07,600 --> 00:13:08,680 gresit 177 00:13:08,680 --> 00:13:12,320 aici ar trebui să întreb 178 00:13:12,600 --> 00:13:14,320 el eu 179 00:13:14,320 --> 00:13:17,680 pot pot pot pot să vă aud gândurile 180 00:13:17,680 --> 00:13:20,720 dă-ți gândurile tine însuți tânăr 181 00:13:20,720 --> 00:13:24,120 unul este el 182 00:13:24,120 --> 00:13:26,720 joc nu sunt 183 00:13:26,720 --> 00:13:29,480 jucând otravă 184 00:13:29,480 --> 00:13:33,440 nu are dreptate bunica mea 185 00:13:33,440 --> 00:13:35,680 spune-mi povestea lui W și a lupului 186 00:13:35,680 --> 00:13:38,120 timp pentru 187 00:13:38,120 --> 00:13:40,279 muri el are 188 00:13:40,279 --> 00:13:42,600 KN dacă mi-a citit gândurile, atunci el 189 00:13:42,600 --> 00:13:43,839 a auzit 190 00:13:43,839 --> 00:13:46,839 mesaj 191 00:13:47,000 --> 00:13:49,160 te rog du-ma la a 192 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 Vindecător, vă rog să mă duceți la un vindecător pe care îl voi face 193 00:13:52,240 --> 00:13:55,240 să te omoare de îndată ce ți se întoarce spatele 194 00:13:55,240 --> 00:13:57,240 Pot să am încredere în el, desigur că poți el este 195 00:13:57,240 --> 00:14:02,600 unul de-al meu Îmi pare rău că am fost gustos 196 00:14:02,600 --> 00:14:03,639 el este 197 00:14:03,639 --> 00:14:06,759 mințind dacă-mi poți auzi 198 00:14:06,759 --> 00:14:10,360 ganduri ce sunt eu 199 00:14:10,880 --> 00:14:15,199 gândindu-te la dragostea ta lasă-le 200 00:14:15,199 --> 00:14:18,680 SE care este 201 00:14:21,000 --> 00:14:23,399 mesaj și a jurat să nu-mi dezvăluie 202 00:14:23,399 --> 00:14:25,000 mesaj către oricine, în afară de Regele mort 203 00:14:25,000 --> 00:14:27,480 Mesagerii sunt slabi la livrarea unor astfel de lucruri 204 00:14:27,480 --> 00:14:30,959 promite că era deja pe moarte 205 00:14:30,959 --> 00:14:33,519 Venom a adus Clarity înainte de convulsii 206 00:14:33,519 --> 00:14:35,720 L-am salvat de la o moarte mizerabilă care 207 00:14:35,720 --> 00:14:36,440 este 208 00:14:36,440 --> 00:14:40,000 tot ce trebuie să ne mișcăm 209 00:14:41,240 --> 00:14:44,720 pe ai văzut ce este aici eu 210 00:14:44,720 --> 00:14:46,959 nu stiu ce eu 211 00:14:46,959 --> 00:14:50,199 a văzut lupul W și 212 00:14:50,199 --> 00:14:53,279 Warchief, lupul va vana inamicul 213 00:14:53,279 --> 00:14:55,079 W-ul va vedea 214 00:14:55,079 --> 00:14:57,680 inamicul și Șeful de război vor intra în 215 00:14:57,680 --> 00:14:59,320 dusman 216 00:14:59,320 --> 00:15:02,120 așa merge coada și noi 217 00:15:02,120 --> 00:15:05,320 continuați să discutați sau continuați să mutați alegerea dvs 218 00:15:05,320 --> 00:15:07,720 Voi continua singur dacă trebuie, dar dacă 219 00:15:07,720 --> 00:15:10,600 astfel de fiare pândesc mesajul meu trebuie 220 00:15:10,600 --> 00:15:11,480 fi 221 00:15:11,480 --> 00:15:15,000 important gandeste-te 222 00:15:18,000 --> 00:15:21,360 care merg după el voi fi imediat în urmă 223 00:15:21,360 --> 00:15:25,160 in tine nu avem incredere 224 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 -l 225 00:15:37,959 --> 00:15:41,560 Eu spun că ai căzut în luptă 226 00:15:43,319 --> 00:15:46,319 Bună, amintește-ți de curajul tău Iarna trecută 227 00:15:46,319 --> 00:15:49,000 luptând împotriva acestora 228 00:15:52,399 --> 00:15:56,880 lupi wens și chipuri de ciumă 229 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 într-adevăr 230 00:16:08,040 --> 00:16:11,079 dacă te afli singur pe un drum 231 00:16:11,079 --> 00:16:12,399 când ar trebui să fii cu cei care ești 232 00:16:12,399 --> 00:16:16,920 menită să păzească ceva lucruri 233 00:16:17,720 --> 00:16:21,720 greșit în astfel de momente este o prostie să 234 00:16:21,720 --> 00:16:23,480 caută-ți 235 00:16:23,480 --> 00:16:25,839 taxă dar dacă sunt menite să fie văzute 236 00:16:25,839 --> 00:16:30,519 iar acum nu sunt mișcarea este cheia 237 00:16:33,040 --> 00:16:37,399 o perspectivă a eșuat, încercați alta 238 00:16:37,399 --> 00:16:43,360 nu aștepta nu zăbovi mișcă și păstrează 239 00:16:43,360 --> 00:16:48,000 mutarea primul Ru de război este să 240 00:16:48,000 --> 00:16:52,959 atac niciodată nu așteptați niciodată 241 00:16:53,040 --> 00:16:55,880 fugi până când vei avea mâna de sus 242 00:16:55,880 --> 00:17:00,480 din nou și când ești gata 243 00:17:01,310 --> 00:17:04,520 [Muzică] 244 00:17:04,520 --> 00:17:06,240 odată ce ești 245 00:17:06,240 --> 00:17:08,559 victorios, atunci ar trebui să cauți asta 246 00:17:08,559 --> 00:17:11,039 pe care l-ai pierdut o dată pentru primejdie 247 00:17:11,039 --> 00:17:13,280 învins ne dă timp să 248 00:17:13,280 --> 00:17:15,760 respiram am vazut dar nu am avut timp sa 249 00:17:15,760 --> 00:17:16,880 a avertiza 250 00:17:16,880 --> 00:17:20,280 tu ne-am ocupat trebuie să ne grăbim suntem 251 00:17:20,280 --> 00:17:22,439 tu 252 00:17:23,760 --> 00:17:27,359 rănit tot ce voiam să fiu un mesager spus 253 00:17:27,359 --> 00:17:29,360 lumea călătoriilor era acoperită de frică 254 00:17:29,360 --> 00:17:30,640 Mesagerii vor demonstra că ai putea 255 00:17:30,640 --> 00:17:33,120 Călătorește în siguranță. Îmi pare rău că a fost dovedit 256 00:17:33,120 --> 00:17:34,960 greșit, nu era un om bun, dar era 257 00:17:34,960 --> 00:17:38,080 decent am știut mult mai rău că este o 258 00:17:38,080 --> 00:17:39,960 cale oribil de parcurs în unele culturi 259 00:17:39,960 --> 00:17:41,679 moartea prin wyin este considerată mare 260 00:17:41,679 --> 00:17:43,880 onoare, da, la fel este să mănânci creierul unui 261 00:17:43,880 --> 00:17:47,160 porumbel nu înseamnă că o să fac 262 00:17:47,570 --> 00:17:50,670 [Muzică] 263 00:17:53,440 --> 00:17:57,520 ce este vântul pe care îl tot schimbă 264 00:17:57,520 --> 00:18:01,280 directie am observat si eu 265 00:18:01,280 --> 00:18:03,480 este genul de lucru pe care l-ar avea Arlo 266 00:18:03,480 --> 00:18:07,720 m-a pedepsit pentru un alt truc de 267 00:18:09,600 --> 00:18:11,840 sensus îi voi spune tatălui său despre al lui 268 00:18:11,840 --> 00:18:13,400 trecând când ne întoarcem l-am întâlnit 269 00:18:13,400 --> 00:18:15,840 înainte de a urî că singurul său fiu a devenit 270 00:18:15,840 --> 00:18:18,440 un membru al Gărzii voia ca el să facă fermă 271 00:18:18,440 --> 00:18:21,960 grâu ca el a făcut monedă bună în asta mai mult 272 00:18:21,960 --> 00:18:23,120 decât noi 273 00:18:23,120 --> 00:18:27,280 sunt simțuri magice pe care le poți simți 274 00:18:27,280 --> 00:18:29,120 mic uneori 275 00:18:29,120 --> 00:18:32,039 dar în Râul Vieții poți face mai mult 276 00:18:32,039 --> 00:18:35,559 decât știi că micile alegeri au adesea 277 00:18:35,559 --> 00:18:37,120 cel mai mare 278 00:18:37,120 --> 00:18:39,080 consecințele crezut că nu ai făcut 279 00:18:39,080 --> 00:18:43,760 tăiați cineva a renunțat la oh, așa că este adevărat 280 00:18:43,760 --> 00:18:45,760 oamenii vorbesc despre asta 281 00:18:45,760 --> 00:18:48,400 mamă ai bătut un bărbat la un centimetru de 282 00:18:48,400 --> 00:18:50,120 viața lui ca să-i poți lua locul el 283 00:18:50,120 --> 00:18:51,919 m-a batjocorit a spus că nu sunt la înălțime 284 00:18:51,919 --> 00:18:54,200 așa că i-am dovedit că a greșit și ți-a spus că a făcut-o 285 00:18:54,200 --> 00:18:58,919 timpul va spune câțiva dintre cei demni 286 00:18:58,919 --> 00:19:01,559 suficient pentru a rezista testului timpului meu 287 00:19:01,559 --> 00:19:05,520 lemnul se va ofili și se va uza, dar bine 288 00:19:05,520 --> 00:19:08,520 dacă poți deveni un războinic lumea 289 00:19:08,520 --> 00:19:11,480 își amintește Războinicii pe care nu cred că ai avut 290 00:19:11,480 --> 00:19:14,520 este orice să te întorci în alergare 291 00:19:14,520 --> 00:19:15,880 sunt mândru de 292 00:19:15,880 --> 00:19:18,919 tu mai bine decât această risipă de 293 00:19:18,919 --> 00:19:22,480 spațiu dacă văd, voi face ceva 294 00:19:22,480 --> 00:19:25,400 O să încerc tot ce pot, este păcat 295 00:19:25,400 --> 00:19:28,559 tot ce e mai bun nu valorează mai mult, ci mai mult 296 00:19:28,559 --> 00:19:32,000 decât mai mult ceea ce faci este să nu asta 297 00:19:32,000 --> 00:19:35,360 iar eu sunt ocupat si ceea ce faci este 298 00:19:35,360 --> 00:19:39,200 important deci la ce te lasă 299 00:19:39,799 --> 00:19:43,039 arta creează Artizani partajarea 300 00:19:43,039 --> 00:19:45,000 cunoștințe și frumusețe pentru generații 301 00:19:45,000 --> 00:19:47,080 lecții pe care le-ai învățat când erai tânăr 302 00:19:47,080 --> 00:19:50,000 Cel mai bine le uiți Războiul le creează 303 00:19:50,000 --> 00:19:52,320 Războinicii se concentrează pe 304 00:19:52,320 --> 00:19:54,559 că sunt mândru că te-ai întors înapoi 305 00:19:54,559 --> 00:19:56,840 alergarea aduci onoare la 306 00:19:56,840 --> 00:20:00,960 familia din care am risipit 307 00:20:02,720 --> 00:20:05,480 spațiu învață să lucrezi cu lemnul tu mereu 308 00:20:05,480 --> 00:20:06,559 ia o 309 00:20:06,559 --> 00:20:08,880 lucru la masă cu plantele pe care le aveți întotdeauna 310 00:20:08,880 --> 00:20:12,120 culturile medicinale au întotdeauna hrană 311 00:20:12,120 --> 00:20:14,679 pietrele prețioase au întotdeauna Spirite magice 312 00:20:14,679 --> 00:20:16,360 nu vei uita niciodată trecutul pe care îl cunoști 313 00:20:16,360 --> 00:20:18,880 ce mama ma imbolnaveste ca toti voi 314 00:20:18,880 --> 00:20:20,760 grija este moartea si 315 00:20:20,760 --> 00:20:26,480 destru PLS culturi din care vine moartea 316 00:20:26,480 --> 00:20:29,159 mâinile tale mai ușor decât văd viața 317 00:20:29,159 --> 00:20:33,080 ce este bine pentru tine știu ce este mai bine a 318 00:20:33,080 --> 00:20:35,840 războinic dacă nu reușesc să fiu războinic I 319 00:20:35,840 --> 00:20:38,360 se va alătura gărzii și va fi un plimbător 320 00:20:38,360 --> 00:20:43,400 păcat să suportăm noi, nu-i așa 321 00:20:45,880 --> 00:20:49,960 îndrăznește Poți simți că este ca o furie 322 00:20:49,960 --> 00:20:52,000 creştere 323 00:20:52,000 --> 00:20:54,640 da, cred că este timpul să ne împărtășiți 324 00:20:54,640 --> 00:20:56,480 ceea ce poți trimite acolo este puțin 325 00:20:56,480 --> 00:20:58,720 a spune destul de puțin este mai bine 326 00:20:58,720 --> 00:21:00,960 decât 327 00:21:01,520 --> 00:21:05,720 nimic nu știm calea către 328 00:21:05,720 --> 00:21:08,000 mesager si calea gardianului noi 329 00:21:08,000 --> 00:21:09,679 iti cer sa spargi 330 00:21:09,679 --> 00:21:11,960 nici ceea ce poți împărtăși cu noi 331 00:21:11,960 --> 00:21:13,400 poate fi diferența dintre mai multe 332 00:21:13,400 --> 00:21:15,760 morți și tu reușești în căutarea ta 333 00:21:15,760 --> 00:21:18,960 Căutarea noastră Viețile noastre contează nu asta este 334 00:21:18,960 --> 00:21:21,360 calea Gardianului acesta este al tău 335 00:21:21,360 --> 00:21:25,720 caută și te vom proteja 336 00:21:25,720 --> 00:21:30,320 reușește ceea ce iei asta în serios 337 00:21:30,320 --> 00:21:31,600 cu a noastră 338 00:21:31,600 --> 00:21:34,039 vieți care distrează 339 00:21:34,039 --> 00:21:38,559 tu bine ce 340 00:21:39,360 --> 00:21:43,440 atunci cum să nu simți asta e mânia 341 00:21:43,440 --> 00:21:45,679 se ridică furia are 342 00:21:45,679 --> 00:21:48,559 vino tu simți cu adevărat 343 00:21:48,559 --> 00:21:50,799 nimic 344 00:21:50,799 --> 00:21:54,600 tu ce iti spun eu acum poti spune nu 345 00:21:54,600 --> 00:21:57,360 altele care este calea gardianului 346 00:21:57,360 --> 00:22:00,440 protejăm toată magia martorilor cuvântului 347 00:22:00,440 --> 00:22:04,960 si spirit nu stii asta nu dar 348 00:22:04,960 --> 00:22:06,440 ajunge departe 349 00:22:06,440 --> 00:22:09,640 mai simplu acea creatură pe care ai văzut-o este o 350 00:22:09,640 --> 00:22:14,000 șeful de război un orc da ce Griff și cu mine 351 00:22:14,000 --> 00:22:17,799 simți acum că mânia îi impulsează energia 352 00:22:17,799 --> 00:22:21,039 care călătorește atât de puternic și atât de departe 353 00:22:21,039 --> 00:22:24,200 Șeful de război chemând Clanul său să 354 00:22:24,200 --> 00:22:26,840 atinge un asemenea nivel de Fury trebuie să fie 355 00:22:26,840 --> 00:22:29,960 luptând pentru însăși viața sa 356 00:22:42,740 --> 00:22:45,910 [Muzică] 357 00:22:49,860 --> 00:22:53,090 [Muzică] 358 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 do 359 00:23:05,160 --> 00:23:08,439 [Aplauze] 360 00:23:24,420 --> 00:23:26,880 [Aplauze] 361 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 bun 362 00:23:40,480 --> 00:23:44,520 spee străină 363 00:23:47,240 --> 00:23:50,440 [Aplauze] 364 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 spe 365 00:24:07,640 --> 00:24:10,640 defileu 366 00:24:26,799 --> 00:24:29,799 KRA 367 00:24:40,000 --> 00:24:43,039 este un strigăt de război, nu te cred 368 00:24:43,039 --> 00:24:44,919 crede-ți urechile chiar dacă nu auzi 369 00:24:44,919 --> 00:24:47,919 puterea ei dacă un șef de război face a 370 00:24:47,919 --> 00:24:51,200 strigătul de război apoi creează o cale de război și 371 00:24:51,200 --> 00:24:52,919 partidul de război îl va urma și când 372 00:24:52,919 --> 00:24:54,559 ajung la şeful de război pe care îl vor face 373 00:24:54,559 --> 00:24:57,520 o tabără de război și vor aduce război la 374 00:24:57,520 --> 00:24:59,600 regiunea, dar orcii nu au fost văzuți 375 00:24:59,600 --> 00:25:01,200 timpul ca zona să se îmbogățească cu 376 00:25:01,200 --> 00:25:04,080 jefuiți inamicii pentru a ucide mâncare pentru a o fura 377 00:25:04,080 --> 00:25:06,760 jetoane de păstrat acolo unde se întreabă un șef de război 378 00:25:06,760 --> 00:25:09,080 niciun om nu poate dormi, acesta este mesajul tău 379 00:25:09,080 --> 00:25:10,960 regelui doar o parte din ea dar este 380 00:25:10,960 --> 00:25:15,360 prudent, acum știi că trebuie să ajungem la 381 00:25:25,640 --> 00:25:30,399 rege singurul care îi place să fie 382 00:25:31,360 --> 00:25:34,000 asta toate celelalte dispar la o bere 383 00:25:34,000 --> 00:25:38,159 cam acum ca al meu 384 00:25:40,320 --> 00:25:44,360 Compania am auzit că prietenul tău a primit 385 00:25:48,279 --> 00:25:50,440 ciuma Nu-mi place ce le facem 386 00:25:50,440 --> 00:25:52,919 mai mult decât tu faci altceva ce putem 387 00:25:52,919 --> 00:25:59,679 ne pun pe toți fman în pericol 388 00:26:03,279 --> 00:26:05,720 ești un 389 00:26:21,140 --> 00:26:26,600 [Muzică] 390 00:26:26,600 --> 00:26:29,600 bun 391 00:26:43,880 --> 00:26:45,399 acea 392 00:26:45,399 --> 00:26:49,440 orc când a țipat te-ai înfiorat că 393 00:26:49,440 --> 00:26:53,640 nu este un simplu orc, este un șef de război și da 394 00:26:53,640 --> 00:26:56,279 Am simțit puterea războiului său 395 00:26:56,279 --> 00:26:59,760 cale cum este toată lumea asta când ești tu 396 00:26:59,760 --> 00:27:01,880 deschis spiritelor şi 397 00:27:01,880 --> 00:27:05,320 Magie pentru care ești atât de puternic 398 00:27:05,320 --> 00:27:08,480 curenți este o senzație de tragere ca 399 00:27:08,480 --> 00:27:10,600 urmeaza dreapta 400 00:27:10,600 --> 00:27:14,320 calea și calea războiului duce cu adevărat la un război 401 00:27:14,320 --> 00:27:19,000 șeful da și poți simți asta oh da 402 00:27:19,000 --> 00:27:23,279 ești talentat în magie, nu-i așa 403 00:27:24,360 --> 00:27:26,520 închide 404 00:27:26,520 --> 00:27:29,520 bun 405 00:27:29,720 --> 00:27:32,320 ar trebui să apăsăm 406 00:27:43,120 --> 00:27:48,279 [Muzică] 407 00:27:48,279 --> 00:27:51,799 pe acolo este regula a doi și regula 408 00:27:51,799 --> 00:27:52,880 de 409 00:27:52,880 --> 00:27:57,039 trei două forțe se vor opune întotdeauna una 410 00:27:57,039 --> 00:27:58,519 o alta 411 00:27:58,519 --> 00:28:01,399 aceasta este regula de fapt 412 00:28:01,399 --> 00:28:04,440 doi, regula a trei este că ar trebui 413 00:28:04,440 --> 00:28:07,120 știi că există întotdeauna o altă influență 414 00:28:07,120 --> 00:28:09,120 în afara 415 00:28:09,120 --> 00:28:14,399 Tom, dragă, acesta este Man versus 416 00:28:14,399 --> 00:28:18,320 animal de ce este cerbul 417 00:28:18,480 --> 00:28:20,760 acolo caut 418 00:28:20,760 --> 00:28:23,600 mâncare, poate că era să luăm o masă după masă 419 00:28:23,600 --> 00:28:28,760 plimba ai dreptate poate 420 00:28:28,760 --> 00:28:33,240 deci nu există trei, există întotdeauna a 421 00:28:33,880 --> 00:28:37,159 trei aceasta nu este o ghicitoare cine va 422 00:28:37,159 --> 00:28:39,559 rezolva 423 00:28:40,960 --> 00:28:45,039 regula de trei este ca tine 424 00:28:45,039 --> 00:28:47,880 vezi că cerbul este în căutare de mâncare 425 00:28:47,880 --> 00:28:50,600 caută un partener, poate că este 426 00:28:50,600 --> 00:28:52,039 asteptand o 427 00:28:52,039 --> 00:28:54,640 prieten dar se aplică și vânătorului 428 00:28:54,640 --> 00:28:57,399 la fel de bine satul lui cere să vină 429 00:28:57,399 --> 00:28:58,960 se întoarce cu niște cereri de mâncare el 430 00:28:58,960 --> 00:29:01,679 se întoarce cu niște carne, dar soarele este 431 00:29:01,679 --> 00:29:04,880 sus pe cer, așa că e fierbinte și este 432 00:29:04,880 --> 00:29:07,840 a fost o zi lungă, așa că este 433 00:29:07,840 --> 00:29:11,240 foarte obosit 434 00:29:11,840 --> 00:29:16,480 bun, dar regula de doi nu poate fi 435 00:29:16,480 --> 00:29:20,880 fie pot să-mi ajut prietenul, nu suntem 436 00:29:20,880 --> 00:29:23,000 s-a opus ai ajuta a 437 00:29:23,000 --> 00:29:25,559 prieten, atunci îl pui pe prieten 438 00:29:25,559 --> 00:29:29,320 în datoria ta 439 00:29:39,760 --> 00:29:42,120 câți mai sunt regulă 440 00:29:42,120 --> 00:29:43,000 de 441 00:29:43,000 --> 00:29:46,720 șapte există noroc în toate lucrurile chiar și 442 00:29:46,720 --> 00:29:48,720 fiind 443 00:29:48,720 --> 00:29:51,039 depășit numeric dacă ar fi să te atace 444 00:29:51,039 --> 00:29:52,799 ar copleși 445 00:29:52,799 --> 00:29:54,559 pe mine 446 00:29:54,559 --> 00:29:57,960 dar nu ai tot 447 00:29:57,960 --> 00:30:00,720 atacat astfel șansele victoriei mele 448 00:30:00,720 --> 00:30:05,240 împotriva tuturor voi sunteți încă doar atât 449 00:30:05,240 --> 00:30:09,960 șansele că rezultatul nu este încă 450 00:30:09,960 --> 00:30:12,559 confirmat în situații grave trebuie 451 00:30:12,559 --> 00:30:14,240 se agăța de 452 00:30:14,240 --> 00:30:16,039 aceasta si 453 00:30:16,039 --> 00:30:19,240 știi ce pare a fi a 454 00:30:19,240 --> 00:30:22,279 slăbiciunea poate fi a 455 00:30:22,279 --> 00:30:25,640 consolida lipsa noastră de metal, de exemplu 456 00:30:25,640 --> 00:30:28,240 cel mai rar dintre material 457 00:30:28,240 --> 00:30:31,919 înseamnă că ne luptăm cu lemnul B și piatra 458 00:30:31,919 --> 00:30:34,760 care sunt mult mai liniștite decât zgomotul de 459 00:30:34,760 --> 00:30:38,080 oţel şi 460 00:30:43,840 --> 00:30:46,919 fier avem arme limitate şi 461 00:30:46,919 --> 00:30:51,519 provizii prin urmare ne instruim în toate 462 00:30:56,240 --> 00:30:59,240 arme 463 00:31:08,000 --> 00:31:12,480 transformăm o limită într-o 464 00:31:26,159 --> 00:31:29,159 avantaj 465 00:31:38,880 --> 00:31:41,120 este 466 00:31:41,120 --> 00:31:43,919 venind războiul 467 00:31:43,919 --> 00:31:46,880 şef 468 00:31:46,880 --> 00:31:50,200 o, este 469 00:31:56,159 --> 00:31:59,159 Aici 470 00:32:26,080 --> 00:32:29,080 pentru 471 00:32:42,120 --> 00:32:45,120 înainte 472 00:32:56,039 --> 00:32:58,330 spee 473 00:32:58,330 --> 00:33:01,500 [Muzică] 474 00:33:05,360 --> 00:33:08,610 [Muzică] 475 00:33:12,690 --> 00:33:16,069 [Aplauze] 476 00:33:25,960 --> 00:33:28,960 foree 477 00:33:39,960 --> 00:33:44,200 Am mai văzut ciuma, dar 478 00:33:50,159 --> 00:33:54,039 că erau atât de mulţi şi ei ei 479 00:33:54,039 --> 00:33:56,480 aveau arme pe care nu le-am recunoscut 480 00:33:56,480 --> 00:34:00,639 dinți nu aveau și dinți EMP și eu 481 00:34:00,639 --> 00:34:02,679 jur că unul era un păianjen 482 00:34:02,679 --> 00:34:07,639 Fang nu nu nu nu nu nu cum este asta 483 00:34:07,639 --> 00:34:12,320 un vis urât un coșmar de lucruri lungi 484 00:34:12,320 --> 00:34:15,839 dispărut Nimeni în viață nu a văzut un orc lăsat 485 00:34:15,839 --> 00:34:20,399 singur aawa păianjen gigant 486 00:34:20,399 --> 00:34:23,399 sau sau un EMP în care ați trăit adăpostit 487 00:34:23,399 --> 00:34:26,119 colțul lumii îndrăznesc să-ți spun 488 00:34:26,119 --> 00:34:28,079 nu am văzut nimic despre Bătrân 489 00:34:28,079 --> 00:34:32,800 rase Rasele Elder nu sunt altceva decât 490 00:34:32,800 --> 00:34:35,918 războiul miturilor și legendelor și-a făcut turneul 491 00:34:35,918 --> 00:34:38,839 în mai multe moduri, dar iată dovada 492 00:34:38,839 --> 00:34:40,320 se întâmplă multe în lume 493 00:34:40,320 --> 00:34:42,440 în afara satului tău trebuie să păstrăm 494 00:34:42,440 --> 00:34:44,839 umblat şeful războiului este aproape şi el este 495 00:34:44,839 --> 00:34:48,320 imprevizibil avem nevoie 496 00:34:55,879 --> 00:34:58,879 mers pe jos 497 00:35:16,640 --> 00:35:18,800 toate 498 00:35:21,400 --> 00:35:25,079 corect, voi doi călătoriți întotdeauna în pereche 499 00:35:25,079 --> 00:35:27,720 de ce conversație politicoasă și nimic mai mult 500 00:35:27,720 --> 00:35:29,680 abia vorbești dacă nu este prompt decât dacă 501 00:35:29,680 --> 00:35:31,400 este vorba despre rasele bătrâne în care sunt 502 00:35:31,400 --> 00:35:33,440 vorbitor al Gărzii unde căpitanul 503 00:35:33,440 --> 00:35:36,280 merge urmez iarta-ma ce este a 504 00:35:36,280 --> 00:35:38,160 vorbitor al Gărzii pe care se pare că îl cunoști 505 00:35:38,160 --> 00:35:39,720 foarte puţin pentru cel care poartă un asemenea 506 00:35:39,720 --> 00:35:42,359 mesaj important un vorbitor al Gărzii 507 00:35:42,359 --> 00:35:46,119 este cel care simte și pietre prețioase magice sau 508 00:35:46,119 --> 00:35:49,160 Spirite astfel încât să vorbească de la un paznic la 509 00:35:49,160 --> 00:35:50,520 altul nu că există vreun gardian noi 510 00:35:50,520 --> 00:35:52,720 mai pot comunica și de ce este 511 00:35:52,720 --> 00:35:56,119 aceluia nu le plac vechile moduri acum noi 512 00:35:56,119 --> 00:35:57,720 fi învățat puțin mai mult decât Channel și 513 00:35:57,720 --> 00:36:00,240 energie 514 00:36:00,640 --> 00:36:02,960 destul el este un 515 00:36:02,960 --> 00:36:05,520 străin de care te temi 516 00:36:05,520 --> 00:36:09,240 Mă feresc de tine, tu apari, așa că faci 517 00:36:09,240 --> 00:36:13,920 chinuit acum orc vorbesc despre lucruri mult timp 518 00:36:13,920 --> 00:36:17,520 a uitat să ucizi un gardian care a fost o milă pentru tine 519 00:36:17,520 --> 00:36:19,960 l-am omorât, atunci nu te lupți cu mine 520 00:36:19,960 --> 00:36:22,520 vezi că asta nu este ușor pentru tine și 521 00:36:22,520 --> 00:36:26,760 bătrânii au spus că această mare putere va 522 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 se va împărți în 523 00:36:28,720 --> 00:36:33,200 trei pietre prețioase și magie și spirite 524 00:36:33,200 --> 00:36:35,200 Acolo 525 00:36:35,200 --> 00:36:38,560 fii doi pentru bătrâni și dragoni 526 00:36:38,560 --> 00:36:42,119 ia trei și unu pentru oameni, adică 527 00:36:42,119 --> 00:36:45,440 multe pentru și nu poți folosi 528 00:36:45,440 --> 00:36:47,400 pietre prețioase pentru că nu știi despre 529 00:36:47,400 --> 00:36:49,880 calea Gardienilor pe care ar trebui să-l păstrăm 530 00:36:49,880 --> 00:36:52,599 in miscare 531 00:36:52,599 --> 00:36:55,599 Nu 532 00:36:55,680 --> 00:36:58,440 Nu 533 00:36:58,440 --> 00:36:59,599 noi 534 00:36:59,599 --> 00:37:03,640 oprește-te acum, am crezut că trebuie să-ți păstrezi 535 00:37:03,640 --> 00:37:07,160 jură că ești un om greu de placut pe Orion 536 00:37:07,160 --> 00:37:09,119 care a contat împotriva ta în 537 00:37:09,119 --> 00:37:13,240 selecții împuțiți îți spui părerea 538 00:37:13,240 --> 00:37:15,599 nu faci niciodată lucruri pe jumătate oameni 539 00:37:15,599 --> 00:37:16,720 te urăsc pentru 540 00:37:16,720 --> 00:37:19,160 o respect 541 00:37:19,160 --> 00:37:22,880 cea mai bună poziție pe care am putut-o obține 542 00:37:22,880 --> 00:37:25,240 tu căpitanul 543 00:37:25,240 --> 00:37:29,560 Gardieni în apa din spate 544 00:37:29,880 --> 00:37:34,119 Oraș sunt sigur că familia ta va fi 545 00:37:34,119 --> 00:37:36,680 mulțumit un ultim 546 00:37:36,680 --> 00:37:40,400 lucru la care este transmis de la căpitan 547 00:37:40,400 --> 00:37:44,000 Căpitane ce știi 548 00:37:44,119 --> 00:37:48,480 pietre prețioase cu care te-ai născut 549 00:37:48,480 --> 00:37:49,640 Spirit sau 550 00:37:49,640 --> 00:37:52,839 magie sau deloc la 551 00:37:52,839 --> 00:37:56,319 toți primii Gardieni au fost creați pentru 552 00:37:56,319 --> 00:37:58,680 păzește secretele pietrelor prețioase 553 00:37:58,680 --> 00:38:00,480 căci fără a fi învățați puterea lor 554 00:38:00,480 --> 00:38:01,960 nu va fi niciodată 555 00:38:01,960 --> 00:38:04,359 a trezit toți cei care știu că pietrele prețioase știu 556 00:38:04,359 --> 00:38:06,240 Gardienii indiferent de 557 00:38:06,240 --> 00:38:08,800 rasă la care s-ar putea să fim alungați nu mai mult de 558 00:38:08,800 --> 00:38:10,599 un oras paza astea 559 00:38:10,599 --> 00:38:14,160 zile, dar înapoi când pacea s-a rostogolit și tot 560 00:38:14,160 --> 00:38:15,000 au fost 561 00:38:15,000 --> 00:38:18,200 Gardienii gratuiti sunt mai importanți 562 00:38:18,200 --> 00:38:21,640 stație ceva ce nu ar trebui să uităm niciodată 563 00:38:21,640 --> 00:38:25,040 utilizatorii de magie nu au nevoie de un tutore 564 00:38:25,040 --> 00:38:27,440 sau un gardian 565 00:38:27,440 --> 00:38:30,079 ceea ce înseamnă că trebuie 566 00:38:30,079 --> 00:38:32,800 trebuie să fii un spirit 567 00:38:32,800 --> 00:38:34,190 utilizator 568 00:38:34,190 --> 00:38:40,420 [Muzică] 569 00:38:45,880 --> 00:38:49,640 tremur corect 570 00:38:49,640 --> 00:38:53,480 spiritele coloanei vertebrale vin să ia masa Sărbătoarea ta 571 00:38:53,480 --> 00:38:56,319 simțurile mănâncă la sufletul tău un Maestru spiritual 572 00:38:56,319 --> 00:38:59,040 nu te crede niciodată 573 00:38:59,040 --> 00:39:02,720 toate rime minunate pentru a te avertiza departe de 574 00:39:02,720 --> 00:39:06,240 noi noi cei care mergem cu 575 00:39:06,240 --> 00:39:09,800 umbre dar puțini văd Splendoarea 576 00:39:09,800 --> 00:39:12,280 împreună, călăuzitorii Duhului cunosc toți dușmanii 577 00:39:12,280 --> 00:39:14,119 trebuie sa 578 00:39:14,119 --> 00:39:17,000 predare M-am întrebat de ce mi-au spus 579 00:39:17,000 --> 00:39:20,200 cere căpitanul pe care l-a făcut nu 580 00:39:20,200 --> 00:39:24,119 sens dar acum eu 581 00:39:24,240 --> 00:39:26,960 înțeleg că mă doreau 582 00:39:26,960 --> 00:39:31,440 sa te gasesc ce faci 583 00:39:38,640 --> 00:39:42,480 înseamnă că ești, eu sunt un spirit 584 00:39:42,480 --> 00:39:47,560 ghidează acum Ucenic la a 585 00:39:47,560 --> 00:39:50,240 Maestrul n m-ar învăța să fiu de folos 586 00:39:50,240 --> 00:39:51,960 cu al meu 587 00:39:51,960 --> 00:39:55,400 talente asa ca am plecat in cautarea raspunsurilor 588 00:39:55,400 --> 00:39:59,200 eu însumi este timpul să învăț 589 00:39:59,200 --> 00:40:02,520 acum chemarea mea a fost 590 00:40:02,520 --> 00:40:06,599 am auzit că un maestru m-a găsit pe care l-am cunoscut 591 00:40:06,599 --> 00:40:10,000 tu de mult da si am avut 592 00:40:10,000 --> 00:40:11,960 să-mi păstrez secretul toate acestea 593 00:40:11,960 --> 00:40:14,800 ani pentru oameni ca vechile moduri dar 594 00:40:14,800 --> 00:40:18,839 nu atât de multă magie și cu atât mai puțin 595 00:40:18,839 --> 00:40:21,800 Spirite am crezut că folosești pietre prețioase 596 00:40:21,800 --> 00:40:25,800 nici măcar nu te-ai întrebat ura te orbește 597 00:40:25,800 --> 00:40:27,880 spiritele dezvăluie totul pentru că sunt The 598 00:40:27,880 --> 00:40:30,880 Sufletele morților dacă propria mea comunitate 599 00:40:30,880 --> 00:40:32,599 nici măcar nu mi-ar sprijini abilitățile atunci 600 00:40:32,599 --> 00:40:35,200 de ce să nu fie de partea celor care 601 00:40:35,200 --> 00:40:39,960 face asta este o cale întunecată te întrebi Griff 602 00:40:39,960 --> 00:40:42,000 Te-am respectat mereu 603 00:40:42,000 --> 00:40:44,359 Orion, dar sunt lucruri mai mari la 604 00:40:44,359 --> 00:40:47,319 Joacă-te decât ai avut vreodată 605 00:40:47,319 --> 00:40:50,599 a înțeles felul meu are 606 00:40:50,599 --> 00:40:53,480 a schimbat minciunile A New Path 607 00:40:53,480 --> 00:40:56,880 înainte trebuie să mergem mai departe 608 00:40:56,880 --> 00:40:59,119 urmeaza vantul 609 00:40:59,119 --> 00:41:02,440 noi misiunea ta este îndeplinită 610 00:41:02,440 --> 00:41:04,800 Fii gardian 611 00:41:04,800 --> 00:41:09,160 am plecat avem nevoie de tine nu 612 00:41:25,240 --> 00:41:28,240 mai lung 613 00:41:44,530 --> 00:41:50,539 [Muzică] 614 00:41:53,630 --> 00:41:55,240 [Muzică] 615 00:41:55,240 --> 00:41:58,240 pentru 616 00:42:17,720 --> 00:42:19,440 există un calm firesc care întotdeauna 617 00:42:19,440 --> 00:42:20,599 vine cu 618 00:42:20,599 --> 00:42:22,319 acceptare 619 00:42:22,319 --> 00:42:25,400 acceptă că se pare că ai o problemă 620 00:42:25,400 --> 00:42:26,680 cu ce 621 00:42:26,680 --> 00:42:28,319 greu de acceptat ne-am crescut unii 622 00:42:28,319 --> 00:42:32,160 nebunătatea și reputația lui este ca a 623 00:42:32,160 --> 00:42:35,800 bătăuș avem reguli pe care cineva le încalcă și al meu 624 00:42:35,800 --> 00:42:38,559 impune-le, asta e 625 00:42:38,559 --> 00:42:41,400 simplu eu iti dau promotii dar nu 626 00:42:41,400 --> 00:42:43,559 prieteni ce i-ai făcut lui Goblin 627 00:42:43,559 --> 00:42:46,599 Niciodată să nu ai încredere într-un spiriduș că regulile sunt clare 628 00:42:46,599 --> 00:42:50,440 că nu era nicio treabă cu ei 629 00:42:50,440 --> 00:42:54,319 regulile de cerșit ne țin 630 00:42:55,160 --> 00:42:57,520 sigur 631 00:42:57,520 --> 00:42:59,960 ți-ai dorit vreodată să fiu magic Seven Sisters 632 00:42:59,960 --> 00:43:03,160 știu dar magia are propriul preț și 633 00:43:03,160 --> 00:43:06,319 asta sunt pietre prețioase acum unii pot lucra cu pietre prețioase 634 00:43:06,319 --> 00:43:09,119 iar alții exercită magie, dar Spiritele pot 635 00:43:09,119 --> 00:43:12,440 anula ambele spirite vor lua de la tine 636 00:43:12,440 --> 00:43:15,119 suflet, ai fost cel mai în siguranță din toate astea 637 00:43:15,119 --> 00:43:17,520 slăbiciune mi-ar plăcea 638 00:43:17,520 --> 00:43:20,319 vindeca ca nu ai talent pentru asta 639 00:43:20,319 --> 00:43:22,920 ziua în care slăbiciunea poate deveni o putere 640 00:43:22,920 --> 00:43:24,599 ai destule probleme ca asta 641 00:43:24,599 --> 00:43:28,240 nu are rost să l-am prins 642 00:43:28,240 --> 00:43:31,520 mai mult niciodată 643 00:43:31,880 --> 00:43:35,960 uita simțurile magice 644 00:43:38,079 --> 00:43:41,000 magie Nu aveam niciun cuvânt că ai veni în afară de tine 645 00:43:41,000 --> 00:43:44,160 am simțit că se va întâmpla, da, asta este 646 00:43:44,160 --> 00:43:47,640 chemarea spiritului ne leagă 647 00:43:47,640 --> 00:43:49,880 face mult vânătoarea celor cu magie 648 00:43:49,880 --> 00:43:52,760 mai ușor când un acolit devine maestru 649 00:43:52,760 --> 00:43:55,079 un ucenic trebuie să fie 650 00:43:55,079 --> 00:43:58,400 a descoperit că o magie puternică poate fi aruncată doar 651 00:43:58,400 --> 00:44:02,040 perechi împreună vom reuși la mare 652 00:44:02,040 --> 00:44:04,720 lucruri mi-au fost trimise din negru 653 00:44:04,720 --> 00:44:07,040 padure si incotro ne indreptam ca 654 00:44:07,040 --> 00:44:08,760 intenționat 655 00:44:08,760 --> 00:44:13,200 rege dar el a scos în afara legii toți utilizatorii Spiritului meu 656 00:44:13,200 --> 00:44:15,040 tatăl și mama toți se tem de ceea ce 657 00:44:15,040 --> 00:44:18,160 ei nu înțeleg în YC noi suntem 658 00:44:18,160 --> 00:44:20,880 conducându-l în capitală herind-o eu 659 00:44:20,880 --> 00:44:24,280 ar trebui să spun că sunt fețele de ciumă 660 00:44:24,280 --> 00:44:27,160 sub controlul meu, toți au jurat 661 00:44:27,160 --> 00:44:29,440 sufletele lor către spirit în schimbul 662 00:44:29,440 --> 00:44:32,400 viața veșnică, dar i-am ucis pe unii dintre ei 663 00:44:32,400 --> 00:44:35,440 i-ai ucis pe unii dintre ei, trebuia să mă asigur 664 00:44:35,440 --> 00:44:37,920 ai fost demn și nu știam dacă 665 00:44:37,920 --> 00:44:40,599 ai fost tu sau căpitanul eu 666 00:44:40,599 --> 00:44:44,040 a căutat utilizatori de magie și lucrători cu pietre prețioase 667 00:44:44,040 --> 00:44:47,240 pot simți pe alții din Spiritul lor bun 668 00:44:47,240 --> 00:44:50,520 ghizii nu pot fi o slăbiciune și o putere 669 00:44:50,520 --> 00:44:52,200 dar putem simți atracția spiritului 670 00:44:52,200 --> 00:44:56,440 puterea crean a spiritului cu care este alimentat 671 00:44:56,440 --> 00:44:59,079 Sufletul plătește să se ferească și de a-l urma 672 00:44:59,079 --> 00:45:01,880 îndeaproape sau prea 673 00:45:01,920 --> 00:45:04,400 orbește mare lucru din viața ta acum va 674 00:45:04,400 --> 00:45:07,280 fi înțelegător EB și 675 00:45:07,280 --> 00:45:10,040 flux unii spun că este ca și cum te-ai prinde de o 676 00:45:10,040 --> 00:45:11,800 visează în punctul de 677 00:45:11,800 --> 00:45:15,000 trezită prefer să-l asemăn cu 678 00:45:15,000 --> 00:45:18,040 recunoscând pe cineva, dar plasându-l greșit 679 00:45:18,040 --> 00:45:18,960 din 680 00:45:18,960 --> 00:45:22,839 unde am multe de învățat Maestre este 681 00:45:22,839 --> 00:45:24,880 bine să vorbim despre astfel de lucruri în 682 00:45:24,880 --> 00:45:27,880 lumina zilei 683 00:45:27,920 --> 00:45:31,160 de mult m-am ascuns în 684 00:45:33,100 --> 00:45:40,109 [Muzică] 685 00:45:45,620 --> 00:45:48,200 [Muzică] 686 00:45:48,200 --> 00:45:50,440 shadows R te-a prins 687 00:45:50,440 --> 00:45:53,760 foc, va fi o zi lungă pentru tine 688 00:45:53,760 --> 00:45:55,400 nu, ei sunt um, ei arde Spiritul 689 00:45:55,400 --> 00:45:58,119 vrăjitoare jos, sunt sigur că da, ar trebui 690 00:45:58,119 --> 00:45:59,319 vino alaturi de noi ca ne va incarca 691 00:45:59,319 --> 00:46:01,800 va fi 692 00:46:11,920 --> 00:46:14,240 grozav am auzit că te-ai luptat în troll 693 00:46:14,240 --> 00:46:16,520 Războaie că ai fost lăsat în gropile de boom 694 00:46:16,520 --> 00:46:19,160 și a reușit să scape atâta tot 695 00:46:19,160 --> 00:46:22,800 adevărat, sunt sigur că sună interesant 696 00:46:22,800 --> 00:46:26,319 acum dar când stai întins într-un șanț pe 697 00:46:26,319 --> 00:46:29,720 violență armată în jurul tău 698 00:46:29,720 --> 00:46:31,559 înțelegi repede că nimeni nu va fi 699 00:46:31,559 --> 00:46:33,319 venind să salveze 700 00:46:33,319 --> 00:46:37,520 alegerile tale de dinainte sunt tot ale tale aș vrea 701 00:46:37,520 --> 00:46:41,319 mor cu un ciocan de troll sau un spiriduș 702 00:46:41,319 --> 00:46:43,599 sabie sau m-aș întoarce la 703 00:46:43,599 --> 00:46:44,640 față 704 00:46:44,640 --> 00:46:48,559 linie unde mi-aș putea proteja 705 00:46:48,559 --> 00:46:53,640 oameni timp de război alegerea este aceea 706 00:46:53,640 --> 00:46:57,800 simplu supraviețuiește sau mor 707 00:47:09,119 --> 00:47:12,400 goblinii au metal și o mulțime de ele 708 00:47:12,400 --> 00:47:14,480 mine-l mai adânc decât 709 00:47:14,480 --> 00:47:17,559 pitici culorile sunt 710 00:47:17,559 --> 00:47:19,960 impresionant de care trolii nu au nevoie 711 00:47:19,960 --> 00:47:23,359 este piatra de stâncă a lor 712 00:47:23,359 --> 00:47:27,040 arme nu aș spune că s-au spart 713 00:47:27,040 --> 00:47:29,079 Am folosit mânerul pentru a ucide un rănit 714 00:47:29,079 --> 00:47:33,760 troll apoi a folosit ce am putut când am 715 00:47:36,079 --> 00:47:40,440 ar putea singurul meu scop a fost Să 716 00:47:43,730 --> 00:47:46,849 [Muzică] 717 00:47:54,720 --> 00:47:57,720 Ucide 718 00:48:01,920 --> 00:48:04,720 Nu știam dacă îmi fac un plan, dar am luat 719 00:48:04,720 --> 00:48:09,880 un jurământ de a-mi proteja prietenii familia mea 720 00:48:09,880 --> 00:48:13,599 oameni deci nu erai 721 00:48:13,599 --> 00:48:16,319 îngrijorarea a început ca o 722 00:48:16,319 --> 00:48:18,440 tutorele la care te-ai dus 723 00:48:18,440 --> 00:48:21,280 război chiar merge la 724 00:48:21,280 --> 00:48:24,640 război descoperiri de război 725 00:48:24,640 --> 00:48:27,640 tu 726 00:48:32,079 --> 00:48:34,839 deci orcul va ataca capitala si 727 00:48:34,839 --> 00:48:38,160 aduce război pe aceste meleaguri într-adevăr și noi 728 00:48:38,160 --> 00:48:40,200 va ridica o armată dintre cei muribunzi şi 729 00:48:40,200 --> 00:48:41,760 cei care suferă de ciumă şi 730 00:48:41,760 --> 00:48:42,960 zdrobește-le 731 00:48:42,960 --> 00:48:45,640 toate cu fiecare Suflet Nou vom deveni 732 00:48:45,640 --> 00:48:49,760 mai puternic până când toți ne vor servi cu siguranță 733 00:48:49,760 --> 00:48:53,319 sufletele sunt utile numai unui 734 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 necromant 735 00:48:59,319 --> 00:49:02,559 Stone Henge la Marea Nordului henge la 736 00:49:02,559 --> 00:49:05,359 East Wood henge la 737 00:49:05,359 --> 00:49:08,040 Southwest a henge își extrage puterea 738 00:49:08,040 --> 00:49:10,200 pământul marea sau 739 00:49:10,200 --> 00:49:14,160 vânt un triunghi creat de 740 00:49:14,160 --> 00:49:17,200 trei vor permite un acolit al 741 00:49:17,200 --> 00:49:20,200 spirit a deveni a 742 00:49:20,440 --> 00:49:23,920 necromantul cu un sacrificiu cu atât mai mare 743 00:49:23,920 --> 00:49:26,280 cu cât sacrificiul este mai mare 744 00:49:26,280 --> 00:49:27,760 [Muzică] 745 00:49:27,760 --> 00:49:30,400 oh 746 00:49:30,400 --> 00:49:34,319 rege mesajul tău este că el trebuie 747 00:49:34,319 --> 00:49:37,440 mori esti un invatat rapid an 748 00:49:37,440 --> 00:49:39,880 ucenic, nu ești decât un acolit 749 00:49:39,880 --> 00:49:41,440 prooroci că vei 750 00:49:41,440 --> 00:49:44,440 deveni poate chiar a 751 00:49:44,440 --> 00:49:48,559 necromantul o adevărată cale către 752 00:49:54,520 --> 00:49:57,520 Măreţie 753 00:50:00,000 --> 00:50:05,000 începe unde te duci să ucizi 754 00:50:06,880 --> 00:50:09,559 se uită la a lui 755 00:50:09,559 --> 00:50:12,240 gâtul e nemișcat 756 00:50:12,240 --> 00:50:14,760 sângerarea înseamnă că masca lui a fost proaspătă 757 00:50:14,760 --> 00:50:17,240 capsate 758 00:50:17,839 --> 00:50:20,559 pe îi cunosc pe frații tăi uciși de ciumă 759 00:50:20,559 --> 00:50:23,520 fata, dar sunt totusi 760 00:50:23,520 --> 00:50:27,440 uman nefericit s 761 00:50:27,720 --> 00:50:30,839 caută să-i infecteze pe alții 762 00:50:30,839 --> 00:50:34,559 nu, se uită înapoi 763 00:50:34,559 --> 00:50:38,960 acasă la fel ca și tu ai face la fel ca și mine 764 00:50:38,960 --> 00:50:42,960 faceți dacă revine în câteva 765 00:50:42,960 --> 00:50:46,359 zile în care va fi început să-și piardă mințile 766 00:50:46,359 --> 00:50:49,040 devin sălbatic probabil 767 00:50:49,040 --> 00:50:51,040 disperat probabil că nu își va găsi drumul 768 00:50:51,040 --> 00:50:52,200 inapoi la 769 00:50:52,200 --> 00:50:54,440 tot ce esti 770 00:50:54,440 --> 00:50:56,599 drăguț 771 00:50:56,599 --> 00:50:58,920 spus un timp să 772 00:50:58,920 --> 00:51:02,599 cred că recking este probabil cel mai bun 773 00:51:02,599 --> 00:51:04,960 să protejez 774 00:51:04,960 --> 00:51:09,319 ceva dacă poți mai degrabă decât să ucizi 775 00:51:10,319 --> 00:51:12,920 mă voi întoarce la mine 776 00:51:12,920 --> 00:51:16,480 rotunde ai lăsat 777 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 fi 778 00:51:35,319 --> 00:51:39,119 nicio șansă să ne schimbăm peste apă 779 00:51:39,119 --> 00:51:41,760 ch vine mai multe familii vor fi 780 00:51:41,760 --> 00:51:44,599 coborând în acest fel, loc bun pentru a crește 781 00:51:44,599 --> 00:51:48,520 copii buni pentru agricultură buni pentru uh 782 00:51:48,520 --> 00:51:51,599 profituri marcați cuvintele mele acest pământ va 783 00:51:51,599 --> 00:51:54,359 fi valoros în viitor 784 00:51:54,359 --> 00:51:56,480 ani 785 00:51:56,480 --> 00:51:58,680 oh, e căpitanul 786 00:51:58,680 --> 00:52:01,720 Ryan, am venit să te căutăm, domnule 787 00:52:01,720 --> 00:52:04,680 am avut vești despre fețe de ciumă de la unii 788 00:52:04,680 --> 00:52:06,240 călător 789 00:52:06,240 --> 00:52:09,480 negustorii si 790 00:52:10,760 --> 00:52:12,480 mai rau mergi 791 00:52:12,480 --> 00:52:16,960 pe nu, e doar niște bețivi 792 00:52:16,960 --> 00:52:18,880 Vise cu ochii deschiși 793 00:52:18,880 --> 00:52:22,400 Stejari pe care i-am văzut 794 00:52:24,280 --> 00:52:27,280 aceasta 795 00:52:29,599 --> 00:52:31,040 obține 796 00:52:31,040 --> 00:52:34,240 uciderea pe spate a trolilor și aproape nevoie de SRO 797 00:52:34,240 --> 00:52:35,400 aceeași 798 00:52:35,400 --> 00:52:38,319 tehnica mișcă-te în jurul ei și atacă 799 00:52:38,319 --> 00:52:42,620 împreună nu încercați niciodată o luptă 800 00:52:42,620 --> 00:52:46,370 [Muzică] 801 00:52:54,240 --> 00:52:57,240 unu 802 00:53:10,730 --> 00:53:12,680 [Muzică] 803 00:53:12,680 --> 00:53:15,960 nu încercați niciodată o luptă unu la unu 804 00:53:15,960 --> 00:53:19,200 veți 805 00:53:24,160 --> 00:53:27,160 pierde 806 00:53:46,920 --> 00:53:50,440 mingi e 807 00:53:54,160 --> 00:53:57,160 Acolo 808 00:54:18,680 --> 00:54:21,680 uşura 809 00:54:24,079 --> 00:54:26,490 Dem 810 00:54:26,490 --> 00:54:29,410 [Muzică] 811 00:54:29,410 --> 00:54:32,600 [Aplauze] 812 00:54:37,720 --> 00:54:42,760 vine ce poți ucide 813 00:54:43,940 --> 00:54:47,130 [Aplauze] 814 00:54:54,079 --> 00:54:57,079 pe mine 815 00:55:22,359 --> 00:55:24,000 primi toc toc 816 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 pula 817 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 pentru 818 00:56:23,920 --> 00:56:26,920 înapoi 819 00:56:35,559 --> 00:56:37,920 B 820 00:56:53,880 --> 00:56:56,880 ucigaş 821 00:56:57,000 --> 00:56:59,559 nu ce faci 822 00:56:59,559 --> 00:57:06,440 domnule, nu te uita niciodată 823 00:57:13,140 --> 00:57:16,250 [Muzică] 824 00:57:23,799 --> 00:57:25,530 în viaţă 825 00:57:25,530 --> 00:57:28,599 [Muzică] 826 00:57:53,440 --> 00:57:56,799 inutil inutil 827 00:57:59,960 --> 00:58:03,799 Războinicii distrug și pun capăt tradițiilor 828 00:58:03,799 --> 00:58:07,240 lupta împotriva ciumei nu 829 00:58:10,640 --> 00:58:13,400 Războinici, nu sunteți 830 00:58:13,400 --> 00:58:16,319 Războinicul când scapi de troli de ce 831 00:58:16,319 --> 00:58:19,119 nu te-ai dus acasă, e puțină odihnă 832 00:58:19,119 --> 00:58:22,480 să fie avut cât timp rămâne locul de muncă 833 00:58:22,480 --> 00:58:26,359 anulat amintește-mi lecțiile 834 00:58:26,359 --> 00:58:28,200 ia o 835 00:58:28,200 --> 00:58:30,359 baie esti un bun 836 00:58:30,359 --> 00:58:34,720 adio studentului Orion m-am simtit grozav 837 00:58:34,720 --> 00:58:37,720 profesor 838 00:58:38,640 --> 00:58:42,240 carak treaba mea este 839 00:58:42,640 --> 00:58:47,440 gata cu urasc 840 00:58:51,599 --> 00:58:55,240 ceva supără spiritele pe altul 841 00:58:55,240 --> 00:59:00,319 este aici, simți că nu ești încă 842 00:59:00,319 --> 00:59:04,200 slab un vânt Magul interferează cu a 843 00:59:04,200 --> 00:59:07,119 moartea este puterea lor 844 00:59:07,119 --> 00:59:10,440 slabi dar ei puteau avertiza pe rege 845 00:59:10,440 --> 00:59:13,160 mesajele pe care le trimit pe 846 00:59:13,160 --> 00:59:17,039 briză pe care ar fi trebuit să o omorâm 847 00:59:23,640 --> 00:59:26,640 -l 848 00:59:30,359 --> 00:59:33,119 Am înviat morții la care ai venit 849 00:59:33,119 --> 00:59:37,760 Ajută-ne nu numai tu da doar a 850 00:59:37,760 --> 00:59:40,359 necromantul poate învia morții să trăiască 851 00:59:40,359 --> 00:59:42,839 pentru totdeauna am puterea să o fac pentru a 852 00:59:42,839 --> 00:59:44,160 mic de statura 853 00:59:44,160 --> 00:59:47,880 timpul pe care trebuie să-l facem 854 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 grabă 855 01:00:03,400 --> 01:00:06,400 in liniste 856 01:00:07,079 --> 01:00:10,359 respirați plămânii vă ard de la 857 01:00:10,359 --> 01:00:14,960 Venom, racesc aerul doar pentru tine 858 01:00:14,960 --> 01:00:18,960 usor dar va calma 859 01:00:19,319 --> 01:00:23,559 ei știi ce este Venom 860 01:00:23,559 --> 01:00:26,079 a fost 861 01:00:26,079 --> 01:00:29,400 bine, nu prea putem face dl 862 01:00:29,400 --> 01:00:32,720 acolo te pot ține în viață pentru o 863 01:00:32,720 --> 01:00:35,480 eu poate 864 01:00:35,480 --> 01:00:40,920 al nostru, dar de ce și Venom aici, o, șef de război 865 01:00:40,920 --> 01:00:43,720 ah, veninul este 866 01:00:43,720 --> 01:00:47,760 lucru este rar de împărțit 867 01:00:47,760 --> 01:00:50,559 gânduri sunt 868 01:00:50,559 --> 01:00:53,520 arus și mag al 869 01:00:53,520 --> 01:00:56,520 Vânt 870 01:00:58,880 --> 01:01:01,520 Am urmărit o ciumă pe 871 01:01:01,520 --> 01:01:04,160 aer a intrat peste apa ca un 872 01:01:04,160 --> 01:01:06,520 brațul murdar deschizându-și mâna și 873 01:01:06,520 --> 01:01:08,400 încercuind-o 874 01:01:08,400 --> 01:01:12,079 pradă valuri de ciumă ca aceasta 875 01:01:12,079 --> 01:01:15,280 rar într-adevăr și de ce vine ciumă 876 01:01:15,280 --> 01:01:17,559 înarmat cu wyver 877 01:01:17,559 --> 01:01:20,559 dinţii după război 878 01:01:20,559 --> 01:01:26,520 șeful nu este un complot orc sau nu poate fi 879 01:01:26,520 --> 01:01:32,680 de încredere nu este așa cum se spune 880 01:01:36,160 --> 01:01:39,880 te rog un spirit 881 01:01:40,319 --> 01:01:43,760 maestru și an 882 01:01:43,760 --> 01:01:46,000 ucenic 883 01:01:46,000 --> 01:01:48,720 aici ei Harry Șeful de război spre 884 01:01:48,720 --> 01:01:51,640 capitalul și cel 885 01:01:51,640 --> 01:01:56,440 rege să aducă război 886 01:01:57,920 --> 01:01:59,960 Trebuie să trimit un mesaj 887 01:01:59,960 --> 01:02:04,319 dar mi-au trimis ei vor fi 888 01:02:04,319 --> 01:02:07,119 venirea henge va face mai mult 889 01:02:07,119 --> 01:02:09,520 dificil 890 01:02:09,559 --> 01:02:13,359 dar dacă sunt atacat în timp ce trimit 891 01:02:13,359 --> 01:02:15,480 îl voi păzi 892 01:02:15,480 --> 01:02:17,680 tu este ceea ce eu 893 01:02:17,680 --> 01:02:21,079 ai uitat ca esti 894 01:02:21,079 --> 01:02:25,440 ascultându-te sigur că ești la înălțime 895 01:02:25,440 --> 01:02:28,240 ai oricare altul 896 01:02:28,680 --> 01:02:31,079 opțiuni de care nu am nevoie 897 01:02:31,079 --> 01:02:36,000 lung doar suficient pentru a pune un cuvânt asupra 898 01:02:36,359 --> 01:02:39,119 briza poate auzi 899 01:02:39,119 --> 01:02:41,760 ei sunt 900 01:02:41,760 --> 01:02:44,160 gânduri vei fi copleșit de ele 901 01:02:44,160 --> 01:02:45,680 eu 902 01:02:45,680 --> 01:02:48,520 frica stai 903 01:02:48,520 --> 01:02:51,760 puternic voi fi la fel de iute ca mine 904 01:02:51,760 --> 01:02:54,160 nu mă vor ataca de la 905 01:02:54,160 --> 01:02:56,319 cap 906 01:02:56,319 --> 01:02:59,119 dacă poți merge atât de aproape fără 907 01:02:59,119 --> 01:03:02,200 magie copleșitoare 908 01:03:23,279 --> 01:03:26,279 lor 909 01:03:40,359 --> 01:03:42,559 A 910 01:03:43,920 --> 01:03:47,640 un moment înainte de ziua ta cea mare 911 01:03:47,640 --> 01:03:50,640 ai venit să mă convingi din asta, nu eu 912 01:03:50,640 --> 01:03:53,279 respecta decizia ta 913 01:03:53,279 --> 01:03:56,839 dar asta ar putea suna prostesc, dar am avut o 914 01:03:56,839 --> 01:03:59,839 visează aseară, nu, nu era vorba 915 01:03:59,839 --> 01:04:04,279 azi sau oricând în curând, dar a 916 01:04:04,279 --> 01:04:07,359 broasca purta un pui Wy peste 917 01:04:07,359 --> 01:04:10,240 apă pentru a-l salva de o maree în creştere dar 918 01:04:10,240 --> 01:04:13,039 apoi Bebelusul W a muşcat Broasca când aceasta 919 01:04:13,039 --> 01:04:16,760 a ajuns de cealaltă parte în siguranță ucigându-l 920 01:04:16,760 --> 01:04:19,200 și în momentele ei de moarte știi 921 01:04:19,200 --> 01:04:21,200 ce a auzit broasca în gânduri 922 01:04:21,200 --> 01:04:23,200 cel 923 01:04:23,200 --> 01:04:28,440 la ce te aşteptai eu sunt a 924 01:04:29,079 --> 01:04:33,000 Să iei din asta ceea ce vei fi 925 01:04:33,000 --> 01:04:34,680 indrumat de 926 01:04:34,680 --> 01:04:37,279 asta este 927 01:04:37,279 --> 01:04:40,960 tot ce sper azi să meargă bine, nu sunt un 928 01:04:40,960 --> 01:04:43,720 nu fi o broască 929 01:04:43,720 --> 01:04:47,000 fie s-ar putea să fii o dezamăgire dar 930 01:04:47,000 --> 01:04:49,640 esti al meu 931 01:04:53,160 --> 01:04:56,160 dezamăgire 932 01:05:01,640 --> 01:05:04,400 o risipă de 933 01:05:04,599 --> 01:05:06,359 spaţiu 934 01:05:06,359 --> 01:05:09,359 ucide 935 01:05:23,079 --> 01:05:26,079 ucide 936 01:05:34,960 --> 01:05:38,799 Lecția finală K este un simplu crez, spune-o 937 01:05:38,799 --> 01:05:40,559 atunci când ești provocat pentru asta 938 01:05:40,559 --> 01:05:42,520 reglați-vă respirația pregătiți corpul 939 01:05:42,520 --> 01:05:46,279 și concentrează-ți mintea și vei fi gata 940 01:05:46,279 --> 01:05:49,520 spui asta acum și abia acum următorul 941 01:05:49,520 --> 01:05:52,640 când o spui, vei fi un războinic 942 01:05:52,640 --> 01:05:56,680 căci este lăcomia războinică venită la mine 943 01:05:56,680 --> 01:05:57,559 Sunt 944 01:05:57,559 --> 01:06:04,640 vino la mine Locul stand și mă lupt 945 01:06:07,590 --> 01:06:10,679 [Aplauze] 946 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 vino 947 01:06:30,240 --> 01:06:33,079 am nevoie de mai mult 948 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 timp 949 01:06:59,720 --> 01:07:01,359 ia ceva 950 01:07:01,359 --> 01:07:04,720 al meu 951 01:07:22,920 --> 01:07:25,920 trebuie sa 952 01:07:30,960 --> 01:07:32,839 Nu pot continua mult 953 01:07:32,839 --> 01:07:36,680 mai mult încearcă cineva mai puternic 954 01:07:36,680 --> 01:07:41,839 opreste-ma am nevoie de mai mult 955 01:07:41,850 --> 01:07:45,050 [Muzică] 956 01:07:52,920 --> 01:07:54,190 timp 957 01:07:54,190 --> 01:07:57,329 [Aplauze] 958 01:08:07,839 --> 01:08:10,599 te voi împrumuta 959 01:08:14,440 --> 01:08:17,760 putere asta 960 01:08:22,839 --> 01:08:25,839 putere 961 01:08:36,238 --> 01:08:40,158 mesajul meu pentru rege 962 01:08:41,479 --> 01:08:45,039 trebuie să fie tot 963 01:08:52,799 --> 01:08:55,799 peste 964 01:09:06,229 --> 01:09:09,339 [Aplauze] 965 01:09:16,080 --> 01:09:18,439 și 966 01:09:18,439 --> 01:09:21,880 Arcanos, o să am nevoie de ajutor 967 01:09:21,880 --> 01:09:25,359 luptând, dar pot aduce Fusion cum este 968 01:09:25,359 --> 01:09:27,479 acea 969 01:09:27,479 --> 01:09:29,359 util sunt 970 01:09:29,359 --> 01:09:32,719 aici vino la 971 01:09:35,620 --> 01:09:38,750 [Aplauze] 972 01:09:39,359 --> 01:09:43,000 eu ii omor 973 01:09:44,080 --> 01:09:47,679 toate l-au blocat în 974 01:09:52,719 --> 01:09:54,360 creier 975 01:09:54,360 --> 01:09:57,800 câți au primit cum 976 01:10:11,239 --> 01:10:13,159 multe pentru 977 01:10:13,159 --> 01:10:16,320 regele ascultă-mă Şoapte ale 978 01:10:16,320 --> 01:10:20,190 lume pentru Rege a fost aici ce 979 01:10:20,190 --> 01:10:22,640 [Muzică] 980 01:10:22,640 --> 01:10:25,640 frică 981 01:10:27,600 --> 01:10:30,480 zombii ciumei către șeful războiului noi 982 01:10:30,480 --> 01:10:33,960 trebuie să ucizi asta 983 01:10:44,000 --> 01:10:47,400 Mage suntem într-un triunghi de henges ea 984 01:10:47,400 --> 01:10:50,840 magia se luptă să se elibereze de asta 985 01:10:50,840 --> 01:10:52,640 si ea 986 01:10:52,640 --> 01:10:55,640 frică 987 01:11:22,560 --> 01:11:26,560 sus de vânt încă 988 01:11:26,560 --> 01:11:29,640 viu nu vei trece peste 989 01:11:29,640 --> 01:11:35,239 eu, ea este în spatele tău bine să 990 01:11:41,280 --> 01:11:46,520 știi o lovitură perfectă rapidă 991 01:11:52,560 --> 01:11:54,719 moarte 992 01:11:54,719 --> 01:11:57,639 stau 993 01:11:57,639 --> 01:12:01,600 viu greu de respirat nu-i asa Magul 994 01:12:01,600 --> 01:12:06,880 te ținea în viață ah 995 01:12:07,199 --> 01:12:10,480 scuze, pot să-ți simt mirosul sufletului care începe 996 01:12:10,480 --> 01:12:11,199 la 997 01:12:11,199 --> 01:12:14,040 fragmente din tine mori dar tu 998 01:12:14,040 --> 01:12:15,960 sunt disperați să 999 01:12:15,960 --> 01:12:20,480 bine că ești jalnic, ar trebui să ai 1000 01:12:20,480 --> 01:12:23,960 poate ai uitat cine esti G dar 1001 01:12:23,960 --> 01:12:28,840 Eu nu am nevoie de mai mult 1002 01:12:28,840 --> 01:12:31,639 timp 1003 01:12:31,639 --> 01:12:35,159 te rog termina 1004 01:12:43,400 --> 01:12:49,280 [Muzică] 1005 01:12:49,280 --> 01:12:52,440 el, acesta nu trebuie să fie al tău 1006 01:12:52,440 --> 01:12:57,600 calea ea este legată de mine până când 1007 01:13:02,480 --> 01:13:06,760 moartea moartea pe care o voi da 1008 01:13:10,000 --> 01:13:11,639 tu 1009 01:13:11,639 --> 01:13:16,080 suficient să-ți amintesc cu tine 1010 01:13:22,360 --> 01:13:25,360 prieten 1011 01:13:32,780 --> 01:13:35,520 [Muzică] 1012 01:13:35,520 --> 01:13:37,280 Știam că nu mă vei ucide 1013 01:13:37,280 --> 01:13:40,800 G m-ai lovit cu lama ta 1014 01:13:40,800 --> 01:13:43,320 trebuie să încerci mai mult decât atât dacă tu 1015 01:13:43,320 --> 01:13:45,719 continua in jos asta 1016 01:13:45,719 --> 01:13:49,320 calea aceasta este a ta 1017 01:13:52,360 --> 01:13:54,560 m 1018 01:13:54,560 --> 01:13:58,120 ia asta 1019 01:13:58,120 --> 01:14:00,880 mă opresc 1020 01:14:00,880 --> 01:14:06,200 nu pot, nu pot controla 1021 01:14:06,200 --> 01:14:09,310 [Aplauze] 1022 01:14:09,560 --> 01:14:12,840 dacă ești slab, chiar dacă nu poți 1023 01:14:12,840 --> 01:14:16,600 învinge-i că 1024 01:14:18,590 --> 01:14:22,280 [Muzică] 1025 01:14:22,280 --> 01:14:25,280 lucru 1026 01:14:27,720 --> 01:14:28,440 [Muzică] 1027 01:14:28,440 --> 01:14:30,719 [Aplauze] 1028 01:14:30,719 --> 01:14:34,199 Acum ucide-l, voi ucide 1029 01:14:34,199 --> 01:14:39,560 ai renuntat la Guardian 1030 01:14:39,880 --> 01:14:42,880 paznic 1031 01:14:44,320 --> 01:14:47,520 Acesta este vântul, ia mesajul meu și mărește-l 1032 01:14:47,520 --> 01:14:51,440 Swift pentru rege trebuie 1033 01:14:51,440 --> 01:14:55,280 aici ucide-ma 1034 01:14:55,880 --> 01:14:58,159 ucide 1035 01:14:58,480 --> 01:15:02,000 eu acum omor 1036 01:15:02,970 --> 01:15:11,800 [Muzică] 1037 01:15:11,800 --> 01:15:15,679 pe el îl regreti 1038 01:15:22,199 --> 01:15:24,080 acea 1039 01:15:24,080 --> 01:15:25,840 ai vrut 1040 01:15:25,840 --> 01:15:30,199 moarte sunt 1041 01:15:52,199 --> 01:15:55,199 moarte 1042 01:15:58,440 --> 01:16:01,800 Întotdeauna am văzut ce e mai bun în 1043 01:16:02,120 --> 01:16:05,520 tu încă 1044 01:16:07,140 --> 01:16:10,219 [Muzică] 1045 01:16:22,120 --> 01:16:24,040 do 1046 01:16:24,040 --> 01:16:27,600 o Nu 1047 01:16:52,080 --> 01:16:55,080 neog 1048 01:17:02,960 --> 01:17:06,080 Nu vă aud vocea 1049 01:17:07,040 --> 01:17:11,080 ai mai trimis mesajul pe care l-a facut G 1050 01:17:11,080 --> 01:17:14,040 trimiteti 1051 01:17:17,120 --> 01:17:19,920 mesaj 1052 01:17:19,920 --> 01:17:22,000 HKS încearcă 1053 01:17:22,000 --> 01:17:25,840 din nou sau o voi face 1054 01:17:48,320 --> 01:17:51,760 ajutor a făcut-o 1055 01:17:52,000 --> 01:17:54,080 muncă 1056 01:17:54,080 --> 01:17:56,239 ce 1057 01:17:57,199 --> 01:17:59,639 sa întâmplat 1058 01:17:59,639 --> 01:18:03,120 shaman stop 1059 01:18:12,600 --> 01:18:15,440 noi am esuat 1060 01:18:15,440 --> 01:18:18,440 tu 1061 01:18:19,159 --> 01:18:21,920 Gardian tu stai jos 1062 01:18:21,920 --> 01:18:23,600 acum 1063 01:18:23,600 --> 01:18:26,199 stai când ai ocazia 1064 01:18:26,199 --> 01:18:30,280 cât de departe de aici poți cât mai departe 1065 01:18:31,520 --> 01:18:36,360 departe sper să fac la fel de mult timp ca mine 1066 01:18:37,210 --> 01:18:50,000 [Muzică] 1067 01:18:51,920 --> 01:18:54,920 poate sa 1068 01:18:55,800 --> 01:19:00,639 lucrurile mici slabe nu sunt 1069 01:19:02,920 --> 01:19:06,560 nu fii surprins ca un shant ar putea 1070 01:19:06,560 --> 01:19:09,000 vorbesc multe 1071 01:19:09,000 --> 01:19:13,719 limbi deci tu esti cel 1072 01:19:20,080 --> 01:19:23,080 Survivor Spirit Masters le place să joace viclean 1073 01:19:23,080 --> 01:19:24,040 mic 1074 01:19:24,040 --> 01:19:26,880 jocuri știam că era ceva 1075 01:19:26,880 --> 01:19:29,480 greșit am simțit-o pe PA de război dar 1076 01:19:29,480 --> 01:19:31,320 era puțin ce puteam face până când am ajuns 1077 01:19:31,320 --> 01:19:34,560 ea dar 1078 01:19:35,320 --> 01:19:37,040 acum a 1079 01:19:37,040 --> 01:19:41,600 Vortex creat de un trio de 1080 01:19:44,719 --> 01:19:49,360 el ești un războinic 1081 01:19:50,480 --> 01:19:53,639 huh ce atunci 1082 01:19:53,639 --> 01:19:55,880 cel 1083 01:19:57,280 --> 01:19:59,520 gradina stii puterea 1084 01:19:59,520 --> 01:20:01,800 pietre prețioase gardianul păzește 1085 01:20:01,800 --> 01:20:04,760 secrete ale puterii gon Stones 1086 01:20:04,760 --> 01:20:07,440 da da știi căile de 1087 01:20:07,440 --> 01:20:09,920 Gardian Cunosc căile tuturor oamenilor 1088 01:20:09,920 --> 01:20:12,880 creaturi şi 1089 01:20:13,280 --> 01:20:17,600 lucrurile sunt regula celor șapte nu, adică Lu 1090 01:20:17,600 --> 01:20:20,560 in toate 1091 01:20:21,280 --> 01:20:26,920 lucruri pe care ai noroc azi Guardian huh 1092 01:20:26,920 --> 01:20:28,960 locul potrivit la momentul potrivit cu 1093 01:20:28,960 --> 01:20:31,320 dreapta 1094 01:20:33,280 --> 01:20:36,280 adversar după care nu te pot răni 1095 01:20:36,280 --> 01:20:38,520 vechile reguli pe care eu 1096 01:20:38,520 --> 01:20:40,480 respect 1097 01:20:40,480 --> 01:20:42,840 respect, știi ce înseamnă asta 1098 01:20:42,840 --> 01:20:44,600 cuvânt 1099 01:20:44,600 --> 01:20:48,360 sau ce stii tu 1100 01:20:51,719 --> 01:20:54,719 vrea 1101 01:20:57,760 --> 01:21:01,800 vrei război pentru care trăim 1102 01:21:01,800 --> 01:21:09,560 război moartea ne aduce viața ne aduce viața 1103 01:21:09,560 --> 01:21:12,560 moarte 1104 01:21:12,760 --> 01:21:14,280 tu 1105 01:21:14,280 --> 01:21:17,280 tu 1106 01:21:18,920 --> 01:21:21,639 nu te temi 1107 01:21:21,639 --> 01:21:26,159 noi pentru că nu știi 1108 01:21:26,159 --> 01:21:31,600 noi dar te cunosc 1109 01:21:32,520 --> 01:21:37,600 Omul ia-l ca se va vindeca 1110 01:21:38,000 --> 01:21:42,120 tu stiu 1111 01:21:44,360 --> 01:21:47,880 oameni veți face ca noi 1112 01:21:47,880 --> 01:21:51,639 vreau, nu voi face nimic pentru tine 1113 01:21:51,639 --> 01:21:56,040 va veti va veti va veti 1114 01:21:56,040 --> 01:21:59,679 vei merge la rege și vei 1115 01:21:59,679 --> 01:22:03,320 spune-i să ridice o armată pentru 1116 01:22:03,320 --> 01:22:07,080 război nu fugi și ascunde nu nu nu a 1117 01:22:07,080 --> 01:22:10,080 potrivit 1118 01:22:11,199 --> 01:22:15,199 lupta ce în 1119 01:22:19,760 --> 01:22:24,600 domnule unghi ne face să facem c nebuni 1120 01:22:24,600 --> 01:22:27,320 lucruri 1121 01:22:27,320 --> 01:22:30,880 nebun eram supărat pe drum 1122 01:22:30,880 --> 01:22:36,800 aici foarte supărat pentru că calea războiului era 1123 01:22:36,800 --> 01:22:39,239 greșit așa că am luat o 1124 01:22:39,239 --> 01:22:42,840 ocoli un sat minunat de lângă 1125 01:22:42,840 --> 01:22:45,320 Râu o mulțime de 1126 01:22:45,320 --> 01:22:47,760 oamenii putini 1127 01:22:47,760 --> 01:22:50,800 Tunetul destul de flippy 1128 01:22:50,800 --> 01:22:54,639 floppy poate știai ceva despre 1129 01:22:54,639 --> 01:22:58,280 ei ce este în 1130 01:23:03,719 --> 01:23:06,679 sac arăți de parcă ai de gând 1131 01:23:06,679 --> 01:23:07,679 do 1132 01:23:07,679 --> 01:23:10,159 ceva 1133 01:23:10,159 --> 01:23:15,639 nebun du-te la regele tău BS ridică o armată 1134 01:23:15,639 --> 01:23:18,920 BS ne aduce 1135 01:23:18,920 --> 01:23:21,480 mai mult a fost în 1136 01:23:21,480 --> 01:23:24,480 s 1137 01:23:28,440 --> 01:23:30,800 spectacol 1138 01:23:40,190 --> 01:23:48,430 [Muzică] 1139 01:23:51,480 --> 01:23:54,480 pe mine 1140 01:24:00,040 --> 01:24:03,250 [Muzică] 1141 01:24:12,960 --> 01:24:16,920 Am făcut un jurământ să-mi protejez 1142 01:24:17,520 --> 01:24:21,360 oameni, dar la care nu ești foarte bun 1143 01:24:21,360 --> 01:24:23,960 acea 1144 01:24:23,960 --> 01:24:25,000 eu 1145 01:24:25,000 --> 01:24:29,040 sunt pentru că știu că ești 1146 01:24:29,600 --> 01:24:33,320 mințind nu știi unde să mergi 1147 01:24:33,320 --> 01:24:35,400 mai departe asta e 1148 01:24:35,400 --> 01:24:37,840 de ce 1149 01:24:37,840 --> 01:24:40,080 messenger încerca să te împingă spre 1150 01:24:40,080 --> 01:24:42,280 cel 1151 01:24:45,960 --> 01:24:48,920 rege te pierzi în aceste păduri pentru 1152 01:24:48,920 --> 01:24:52,159 săptămâni, luni, probabil mor de foame înaintea ta 1153 01:24:52,159 --> 01:24:54,760 ajunge ajunge la 1154 01:24:55,639 --> 01:24:58,199 regele lumii întâi 1155 01:24:58,199 --> 01:25:01,320 războiul este să ataci 1156 01:25:01,320 --> 01:25:03,520 În primul rând, bănuiesc că prietenul tău nu 1157 01:25:03,520 --> 01:25:04,880 vorbi 1158 01:25:04,880 --> 01:25:09,320 uman și probabil va apăra 1159 01:25:19,880 --> 01:25:24,280 tu ai primit 1160 01:25:41,119 --> 01:25:44,119 lovitura 1161 01:25:51,280 --> 01:25:54,280 lovitura 1162 01:25:57,040 --> 01:25:59,440 tu esti 1163 01:26:16,080 --> 01:26:19,220 [Muzică] 1164 01:26:21,199 --> 01:26:23,600 takee 1165 01:26:23,600 --> 01:26:30,020 [Muzică] 1166 01:26:37,040 --> 01:26:39,280 [Muzică] 1167 01:26:39,280 --> 01:26:42,159 vei face ca adult 1168 01:26:42,159 --> 01:26:45,000 uman mergi la tine 1169 01:26:45,000 --> 01:26:48,520 regele spune-i să 1170 01:26:48,520 --> 01:26:51,199 pregateste pentru 1171 01:26:51,199 --> 01:26:53,520 război 1172 01:26:53,520 --> 01:26:57,679 SRO sunt 1173 01:27:00,220 --> 01:27:05,460 [Muzică] 1174 01:27:16,230 --> 01:27:19,520 [Muzică] 1175 01:27:21,119 --> 01:27:24,119 venire 1176 01:27:41,520 --> 01:27:45,040 care dau 1177 01:27:50,440 --> 01:27:54,119 eu tu 1178 01:28:21,040 --> 01:28:24,040 mare 1179 01:28:40,580 --> 01:28:49,050 [Muzică] 1180 01:28:51,000 --> 01:28:53,680 vorbi 1181 01:28:53,680 --> 01:28:56,869 [Muzică] 1182 01:28:59,740 --> 01:29:10,179 [Muzică] 1183 01:29:14,770 --> 01:29:19,599 [Muzică] 1184 01:29:20,920 --> 01:29:22,030 mare 1185 01:29:22,030 --> 01:29:25,170 [Muzică] 1186 01:29:27,540 --> 01:29:30,829 [Muzică] 1187 01:29:38,980 --> 01:29:42,190 [Muzică] 1188 01:29:50,920 --> 01:29:54,800 cel 1189 01:30:20,840 --> 01:30:23,840 naiba 1190 01:30:44,720 --> 01:30:49,089 [Muzică] 1191 01:30:55,700 --> 01:31:01,800 [Muzică] 1192 01:31:06,700 --> 01:31:11,779 [Muzică] 1193 01:31:38,200 --> 01:31:41,300 [Muzică] 1194 01:31:52,630 --> 01:31:55,819 [Muzică] 1195 01:32:12,370 --> 01:32:15,689 [Muzică] 1196 01:32:19,000 --> 01:32:20,679 [Muzică] 1197 01:32:20,679 --> 01:32:22,440 pentru 1198 01:32:22,440 --> 01:32:29,249 [Muzică] 1199 01:32:49,940 --> 01:32:54,420 [Muzică] 1200 01:32:57,620 --> 01:33:01,159 [Muzică] 1201 01:33:03,520 --> 01:33:14,649 [Muzică] 1202 01:33:21,119 --> 01:33:24,320 Simturi magice 1203 01:33:30,560 --> 01:33:33,560 Magie81267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.