All language subtitles for Virgin.Mountain.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:46,883 --> 00:03:48,376 Hi. 4 00:03:48,716 --> 00:03:51,204 - What have you got there? - A car. 5 00:03:51,883 --> 00:03:55,165 - Is it for your son? - No. 6 00:03:55,299 --> 00:03:58,712 - Your nephew? - No. 7 00:04:00,466 --> 00:04:02,172 Who is it for then? 8 00:04:06,924 --> 00:04:08,666 - Good afternoon. - Good afternoon. 9 00:05:26,466 --> 00:05:30,211 I was speechless. How can she be so rude? 10 00:05:30,799 --> 00:05:34,875 Some people just shouldn't be playing bridge. 11 00:05:35,883 --> 00:05:37,210 Right. 12 00:05:38,591 --> 00:05:41,079 At least not when there's alcohol involved. 13 00:05:41,174 --> 00:05:42,324 True. 14 00:05:42,674 --> 00:05:45,210 Bridge and booze simply don't mix. 15 00:05:46,383 --> 00:05:49,085 You have to be able to handle it. 16 00:05:49,883 --> 00:05:53,663 - I can handle it. - Of course you can. 17 00:05:59,674 --> 00:06:00,918 Is Mordur in? 18 00:06:01,591 --> 00:06:03,333 Dad, it's for you. 19 00:06:04,216 --> 00:06:05,543 I'm coming. 20 00:06:07,216 --> 00:06:10,818 Stop it, guys. Go finish your dinner. 21 00:06:10,883 --> 00:06:12,033 Hi. 22 00:06:13,883 --> 00:06:16,205 I'll be ready in a moment. 23 00:06:17,174 --> 00:06:19,959 Why don't you go and get things ready. 24 00:06:46,758 --> 00:06:50,668 I'm moving the M-10's out of the ambush 25 00:06:51,049 --> 00:06:53,419 and firing at the Panthers. 26 00:06:54,174 --> 00:06:57,172 Why don't you use the M-18's, the Hell Cats? 27 00:06:57,466 --> 00:07:01,542 - Makes no difference. - They're faster, you know. 28 00:07:01,924 --> 00:07:04,377 Yes, but I'm coming out of the forest. 29 00:07:06,966 --> 00:07:08,672 What is it, Tumi? 30 00:07:10,299 --> 00:07:11,792 Can I play too? 31 00:07:11,883 --> 00:07:13,901 No, this isn't for kids. You know that. 32 00:07:13,966 --> 00:07:15,459 But you promised. 33 00:07:15,549 --> 00:07:17,872 Maybe some other time. 34 00:07:23,549 --> 00:07:25,276 Are you serious? 35 00:07:25,341 --> 00:07:27,693 Was he shagging your mother, just like that? 36 00:07:27,758 --> 00:07:31,123 Yeah. On the kitchen table. 37 00:07:35,633 --> 00:07:39,461 I had a similar experience when I was a kid. 38 00:07:39,924 --> 00:07:44,581 Mom took us to the Canary Islands just after she split up with Dad. 39 00:07:44,674 --> 00:07:49,026 She was a total party animal. Went to the disco 40 00:07:49,091 --> 00:07:50,901 almost every night. 41 00:07:50,966 --> 00:07:54,129 My brother and I were basically on our own the whole time. 42 00:07:55,258 --> 00:07:57,462 One morning... 43 00:08:00,924 --> 00:08:07,288 I woke up and there was this big dude hammering my mother. 44 00:08:08,008 --> 00:08:13,526 My heart started thumping and I just wanted to die. 45 00:08:13,591 --> 00:08:18,663 I still get this flash-back whenever I see her. 46 00:08:18,758 --> 00:08:23,130 The memory is just tattooed on my soul 47 00:08:24,633 --> 00:08:26,623 and I can't shake it off. 48 00:08:28,591 --> 00:08:32,276 - You could try hypnosis. - What? 49 00:08:32,341 --> 00:08:35,359 You could go to a hypnotist. 50 00:08:35,424 --> 00:08:40,109 He just kind of enters your brain 51 00:08:40,174 --> 00:08:43,318 and deletes all the bad memories. 52 00:08:43,383 --> 00:08:45,420 - Yeah, right. - I've tried it. 53 00:08:47,591 --> 00:08:49,795 And did it work? 54 00:08:53,591 --> 00:08:55,048 No. 55 00:09:00,549 --> 00:09:02,359 Exactly. 56 00:09:02,424 --> 00:09:04,995 What are you bullshitting about? 57 00:09:06,049 --> 00:09:08,004 What a moron. 58 00:09:09,799 --> 00:09:11,873 You're a moron! 59 00:09:14,091 --> 00:09:16,081 We simply need to get some space. 60 00:09:16,174 --> 00:09:19,276 One has to trespass a battlefield just to go to the toilet. 61 00:09:19,341 --> 00:09:22,651 It's impossible to develop a relationship this way. 62 00:09:22,716 --> 00:09:26,651 Since when have you become interested in developing a relationship? 63 00:09:26,716 --> 00:09:30,580 Come on, Fjóla. You're being cruel. 64 00:09:31,299 --> 00:09:34,250 Try to put yourself in my shoes. 65 00:10:02,133 --> 00:10:04,170 You're not supposed to touch that. 66 00:10:28,591 --> 00:10:30,877 Don't get me wrong, Fúsi. 67 00:10:31,799 --> 00:10:36,503 I'm all for honoring the memory of historic battles and all that 68 00:10:36,591 --> 00:10:43,998 but I wonder if you should be dealing more with battles of daily life. 69 00:10:44,633 --> 00:10:49,870 - Do you know what I mean? - Not sure. 70 00:10:51,216 --> 00:10:53,693 What I meant to say is 71 00:10:53,758 --> 00:10:57,621 that the internet is a magnificent thing. 72 00:11:00,216 --> 00:11:03,961 You can practically just download the chicks. 73 00:11:04,591 --> 00:11:08,715 You sure couldn't pull tricks like that in my heyday. 74 00:11:10,633 --> 00:11:16,443 You just log onto a chat room, finding millions of lost souls 75 00:11:16,508 --> 00:11:20,151 dying to chat and this often leads to something. 76 00:11:20,216 --> 00:11:23,651 There are multiple cases of people finding their 77 00:11:23,716 --> 00:11:25,693 soul mates online. 78 00:11:25,758 --> 00:11:28,625 Sealing their vows, even. 79 00:11:30,633 --> 00:11:33,609 But even if it doesn't lead you all the way to the altar, 80 00:11:33,674 --> 00:11:37,109 it's a nice way to get a taste of life. 81 00:11:37,174 --> 00:11:40,705 Have your cake and eat it too. 82 00:11:41,299 --> 00:11:43,234 What's going on here? 83 00:11:43,299 --> 00:11:48,401 We're just chatting... about war and peace. 84 00:11:48,466 --> 00:11:52,693 Where were you when the war ended? Can you remember? 85 00:11:52,758 --> 00:11:54,359 Heavens no. 86 00:11:54,424 --> 00:11:56,442 But I clearly remember where I was when I heard the news 87 00:11:56,466 --> 00:11:57,793 about the death of... 88 00:11:57,883 --> 00:11:59,068 What's his name again? 89 00:11:59,133 --> 00:12:01,651 - Kennedy? - What? 90 00:12:01,716 --> 00:12:03,693 - Kennedy? - No, not him. 91 00:12:03,758 --> 00:12:06,328 - John Lennon? - No, I'm talking about... 92 00:12:09,049 --> 00:12:11,651 - Kurt. - Kurt? 93 00:12:11,716 --> 00:12:13,651 Yes, Kurt Cowbrain. 94 00:12:13,716 --> 00:12:16,193 I remember I was doing Svanas' hair 95 00:12:16,258 --> 00:12:19,734 when you rushed in, Fúsi, pale as a sheet and said: 96 00:12:19,799 --> 00:12:23,068 Kurt Cowbrain is dead. He shot himself in the head. 97 00:12:23,133 --> 00:12:26,712 What a shock I got. I'll just never forget. 98 00:12:33,341 --> 00:12:38,413 Hey, what's up with Fúsi's hair? Are we talking sex hair, or what? 99 00:12:39,008 --> 00:12:42,254 - I doubt he's ever dipped his wick. - Gross! 100 00:12:42,341 --> 00:12:44,818 He'd need to have one humongous boner 101 00:12:44,883 --> 00:12:47,631 to penetrate through all that fat. 102 00:12:49,466 --> 00:12:51,484 This is actually quite interesting. 103 00:12:51,549 --> 00:12:52,876 Fúsi! 104 00:12:57,883 --> 00:12:59,459 Give it back. 105 00:12:59,591 --> 00:13:02,162 We were just wondering, how fatsos like yourself 106 00:13:02,258 --> 00:13:04,331 go about fucking? 107 00:13:04,424 --> 00:13:06,379 You're not a virgin, are you? 108 00:13:14,383 --> 00:13:16,338 Come on, Elvar. 109 00:13:16,424 --> 00:13:18,995 Where's the sense of humor? 110 00:13:22,299 --> 00:13:24,290 What's up with him? 111 00:13:34,633 --> 00:13:36,789 Welcome, Fúsi. 112 00:13:38,174 --> 00:13:40,579 - Same as usual? - Yes, please. 113 00:13:55,966 --> 00:13:58,234 - Is that Fúsi, the one and only? - Yes. 114 00:13:58,299 --> 00:14:00,041 Fúsi, my man. 115 00:14:00,133 --> 00:14:04,151 - What are you up to tonight? - You know, the usual. 116 00:14:04,216 --> 00:14:09,859 You wild bastard. Are we talking some heavy duty shit 117 00:14:09,924 --> 00:14:12,151 to stir things up a bit? 118 00:14:12,216 --> 00:14:13,543 Yes, please. 119 00:14:13,799 --> 00:14:17,212 Hit me, baby. Your wish is my command. 120 00:14:32,924 --> 00:14:36,420 A special treat for you and your work mates. 121 00:14:42,383 --> 00:14:45,416 - Happy birthday, Fúsi. - Thanks. 122 00:14:46,549 --> 00:14:47,959 Open it. 123 00:15:00,883 --> 00:15:02,033 There's more. 124 00:15:07,549 --> 00:15:08,876 Read it. 125 00:15:13,174 --> 00:15:14,584 What's this? 126 00:15:14,674 --> 00:15:15,953 A gift certificate. 127 00:15:16,049 --> 00:15:18,087 For a line dancing course. 128 00:15:18,174 --> 00:15:22,250 It wouldn't hurt you to be a bit more outgoing, you know. 129 00:15:22,341 --> 00:15:23,371 Meet other people. 130 00:15:23,466 --> 00:15:26,359 It's scientifically proven that dance stimulates 131 00:15:26,424 --> 00:15:29,193 endorphin production in your brain. 132 00:15:29,258 --> 00:15:30,258 What's that? 133 00:15:30,299 --> 00:15:33,629 Endorphin? It's the happy-enzyme, man! 134 00:15:34,091 --> 00:15:35,667 Put it on. 135 00:15:39,716 --> 00:15:43,295 Yeehah! Now we're talking. 136 00:15:55,508 --> 00:16:01,207 Fúsi! Come here for a minute. 137 00:16:03,758 --> 00:16:06,958 - Let's go to my office. - What? 138 00:16:07,299 --> 00:16:12,252 Just a quick word. It's better to do it in private. 139 00:16:21,216 --> 00:16:25,151 It has come to my attention that you are being bullied. 140 00:16:25,216 --> 00:16:29,079 - Is it true? - No, I wouldn't say so. 141 00:16:29,633 --> 00:16:32,121 - Are you sure? - Yes. 142 00:16:32,799 --> 00:16:39,045 There must be some truth to it, since it's been brought up. 143 00:16:39,799 --> 00:16:41,209 No. 144 00:16:42,758 --> 00:16:44,582 Are you sure about that? 145 00:16:46,008 --> 00:16:48,626 A little teasing, maybe. 146 00:16:49,591 --> 00:16:51,984 But that's just normal between guys. 147 00:16:52,049 --> 00:16:53,874 Nothing unusual. 148 00:16:59,883 --> 00:17:02,453 - Hi. - Hi. 149 00:17:05,258 --> 00:17:07,248 I locked myself out. 150 00:17:11,508 --> 00:17:13,000 Where's your dad? 151 00:17:14,049 --> 00:17:15,708 I don't know. 152 00:17:20,216 --> 00:17:23,084 - Would you like some cake? - Yes, please. 153 00:18:05,132 --> 00:18:08,664 - Is this Ken? - No, it's an Action-Man. 154 00:18:11,883 --> 00:18:13,672 Do you have any Barbie dolls? 155 00:18:14,341 --> 00:18:15,715 No. 156 00:18:16,966 --> 00:18:20,248 - Don't you have any girls' toys? - No. 157 00:18:23,257 --> 00:18:25,248 What's this? 158 00:18:25,799 --> 00:18:30,421 It's a miniature model of the battlefield of El Alamein. 159 00:18:31,216 --> 00:18:32,922 What's that? 160 00:18:33,716 --> 00:18:38,290 It's a legendary World War II battle. 161 00:18:38,924 --> 00:18:41,673 What's so special about it? 162 00:18:41,757 --> 00:18:47,790 It was the first time that the Allies managed to beat the Nazis. 163 00:18:47,882 --> 00:18:54,246 See there, up on the hill? That's Rommel, leading his men. 164 00:18:55,966 --> 00:18:59,213 - What country is this in? - Egypt. 165 00:18:59,966 --> 00:19:04,919 I see. I kind of recognized the houses. 166 00:19:08,757 --> 00:19:10,878 It's great, isn't it? 167 00:19:16,049 --> 00:19:18,585 Hera dear, you mustn't go about losing your keys like that. 168 00:19:18,674 --> 00:19:20,859 Don't worry, we just had some cake and milk 169 00:19:20,924 --> 00:19:24,337 - and hung out. - Milk? Did you have milk? 170 00:19:25,258 --> 00:19:26,408 Yes. 171 00:19:27,341 --> 00:19:28,859 But you know you're allergic. 172 00:19:28,924 --> 00:19:31,128 Why did you have milk when you know you shouldn't? 173 00:19:31,216 --> 00:19:34,546 - I just forgot. - Well, come along then. 174 00:19:39,799 --> 00:19:41,505 - Bye. - Bye. 175 00:19:46,299 --> 00:19:50,651 Let me do it. You're running late. 176 00:19:50,716 --> 00:19:52,609 I already told you I don't want to go. 177 00:19:52,674 --> 00:19:54,215 Don't be silly. 178 00:19:54,299 --> 00:19:57,214 Polish your shoes while I adjust the button on your pants. 179 00:19:57,299 --> 00:19:59,192 I don't want dancing lessons. 180 00:19:59,257 --> 00:20:02,042 It won't kill you to give it a try. 181 00:20:02,132 --> 00:20:04,253 At least try one lesson before you quit. 182 00:20:04,341 --> 00:20:05,983 Then you'll at least know what you're quitting. 183 00:20:06,007 --> 00:20:08,693 This has cost Rolf an arm and a leg. 184 00:20:08,758 --> 00:20:10,914 The least you can do is to give it a try. 185 00:20:11,007 --> 00:20:13,922 Why doesn't Rolf go, since he's so excited about it? 186 00:20:14,008 --> 00:20:15,942 Why are you sending him off all spruced up like that? 187 00:20:15,966 --> 00:20:19,296 He should wear jeans. It's line dancing, you know, cowboy stuff. 188 00:20:19,382 --> 00:20:21,401 Do you think I'd have my boy wear cowboy pants? 189 00:20:21,466 --> 00:20:22,212 Why not? 190 00:20:22,299 --> 00:20:24,788 That's not a decent outfit for a boy's first dance class. 191 00:20:24,882 --> 00:20:26,693 - Are you smoking in here? - No, no. 192 00:20:26,758 --> 00:20:28,914 - Get out on the balcony, right now. - Will do. 193 00:21:05,674 --> 00:21:08,423 Now let's get started, everyone. 194 00:21:09,341 --> 00:21:12,090 Make sure you have plenty of space between you. 195 00:21:29,299 --> 00:21:32,297 Snow blizzards are expected in the south 196 00:21:32,383 --> 00:21:34,788 and around the west coast... 197 00:21:42,424 --> 00:21:45,872 What's up, Fúsi boy? Driving around as usual? 198 00:21:45,966 --> 00:21:47,116 Yeah. 199 00:21:48,174 --> 00:21:52,109 I hear the weather is getting pretty nasty, is that right? 200 00:21:52,174 --> 00:21:55,359 Yeah, it kind of looks like a storm, right now. 201 00:21:55,424 --> 00:21:59,797 Well, they could drop an atom bomb and I wouldn't notice 202 00:21:59,882 --> 00:22:01,859 all holed up in my little studio bunker. 203 00:22:01,924 --> 00:22:03,859 But I was thinking of you earlier. 204 00:22:03,924 --> 00:22:06,044 This morning I was browsing through the radio archives 205 00:22:06,091 --> 00:22:08,793 and came across this gem 206 00:22:08,882 --> 00:22:11,336 - I know this is right up your alley. - Really? 207 00:22:11,424 --> 00:22:13,580 You bet. You'll love it. 208 00:22:13,674 --> 00:22:16,542 - Thanks a lot. - Enjoy it, man. 209 00:23:12,549 --> 00:23:14,984 Excuse me. Any chance of getting a lift? 210 00:23:15,049 --> 00:23:18,692 I live close by, but this storm just freaks me out. 211 00:23:18,757 --> 00:23:20,131 Sure. 212 00:23:28,424 --> 00:23:31,026 Please say something, or I'll take you for some kind of a pervert 213 00:23:31,091 --> 00:23:33,496 who lured me into his car to kill me. 214 00:23:36,924 --> 00:23:39,193 Did you have fun at the dance class? 215 00:23:39,258 --> 00:23:40,999 It was alright. 216 00:23:41,799 --> 00:23:44,151 How do you know about my dance class? 217 00:23:44,216 --> 00:23:47,249 Were you spying on me? Are you a pervert? 218 00:23:47,341 --> 00:23:53,171 No, I just know because I was supposed to be there too. 219 00:23:55,049 --> 00:23:56,874 Oh? Why didn't you come? 220 00:23:58,799 --> 00:24:00,671 I didn't feel like it. 221 00:24:01,591 --> 00:24:03,747 Why did you register then? 222 00:24:07,591 --> 00:24:10,423 It was a present from Mom's boyfriend. 223 00:24:15,924 --> 00:24:18,818 You should come and give it a try. It's not that bad. 224 00:24:18,883 --> 00:24:21,549 A bit corny, but it won't kill you. 225 00:24:21,633 --> 00:24:23,540 Come next week. 226 00:24:23,758 --> 00:24:26,791 I'll take care of you, since you saved me from the storm. 227 00:24:27,341 --> 00:24:29,794 I can tell that you're no pervert. 228 00:24:39,757 --> 00:24:44,664 Thanks for the lift. See you next week then, ok? 229 00:24:47,174 --> 00:24:48,418 Alright. 230 00:24:50,133 --> 00:24:52,206 Thanks for not killing me. 231 00:24:56,674 --> 00:24:58,297 You're welcome. 232 00:25:11,049 --> 00:25:13,193 What "AT" have you got? 233 00:25:13,258 --> 00:25:15,462 The Semovente's got 9. 234 00:25:16,383 --> 00:25:18,318 What about armor? 235 00:25:18,383 --> 00:25:21,629 Those are 3 and the Sherman's got 4. 236 00:25:22,049 --> 00:25:24,289 I'll take the Sherman then. 237 00:25:25,216 --> 00:25:27,420 So, how was the dance class? 238 00:25:29,049 --> 00:25:31,585 - Fine. - What did they teach you? 239 00:25:31,674 --> 00:25:32,788 To dance, of course. 240 00:25:32,882 --> 00:25:36,082 I'm aware of that. But what steps? 241 00:25:36,508 --> 00:25:39,174 - I don't know. - You don't know? 242 00:25:39,883 --> 00:25:42,484 You did go to the class, didn't you? 243 00:25:42,549 --> 00:25:43,859 Yes. 244 00:25:43,924 --> 00:25:46,673 Then you must know what steps you learned. 245 00:25:47,216 --> 00:25:50,526 We just did some, you know... One step forward, two steps back. 246 00:25:50,591 --> 00:25:52,795 One step forward, two steps back? 247 00:25:56,674 --> 00:26:01,746 I'm shooting three times so you'll have to get a five or a six. 248 00:26:22,799 --> 00:26:24,873 Aren't you taking a shower, Fúsi? 249 00:26:27,758 --> 00:26:29,997 Don't you ever shower? 250 00:26:30,424 --> 00:26:33,920 - When was the last time you bathed? - Last century? 251 00:26:35,424 --> 00:26:37,568 - We should give him a hand, guys. - Come shower. 252 00:26:37,633 --> 00:26:39,588 Come on. We'll help you. 253 00:26:40,216 --> 00:26:42,041 You need to bathe, Fúsi In you go. 254 00:26:42,133 --> 00:26:43,651 You have to shower, man. 255 00:26:43,716 --> 00:26:45,109 - Let's get him clean. - I've got him. 256 00:26:45,133 --> 00:26:47,668 In you go, you bastard. Come on. 257 00:26:49,757 --> 00:26:51,167 Pull him. 258 00:26:52,049 --> 00:26:53,791 He needs a proper wash. 259 00:26:54,216 --> 00:26:55,709 - Take him. - Look out. 260 00:27:30,424 --> 00:27:32,913 Hi. Do you want to come play at my place? 261 00:27:34,883 --> 00:27:39,255 - Don't you have any friends around here? - No, I'm new. 262 00:27:41,633 --> 00:27:44,168 Why don't you just come in and play here? 263 00:27:44,508 --> 00:27:47,984 But you only have boy stuff. 264 00:27:48,049 --> 00:27:50,917 I want to play with my toys too, you know. 265 00:27:54,882 --> 00:27:58,746 How come you're a grown-up, but you don't have a wife? 266 00:28:01,424 --> 00:28:03,082 I don't know. 267 00:28:03,174 --> 00:28:06,693 - Don't you even have a girlfriend? - No. 268 00:28:06,758 --> 00:28:10,668 - Have you never had a girlfriend? - No. 269 00:28:12,257 --> 00:28:14,331 Is it because you're so shy? 270 00:28:14,799 --> 00:28:16,790 I guess so. 271 00:28:19,466 --> 00:28:22,215 But you're not weird, are you? 272 00:28:23,633 --> 00:28:27,164 No, I don't think so. 273 00:28:27,632 --> 00:28:29,623 My dad thinks you are. 274 00:28:30,633 --> 00:28:31,984 He thinks I'm weird? 275 00:28:32,049 --> 00:28:34,881 Yeah. Total weirdo. 276 00:28:39,382 --> 00:28:42,416 But I don't think you're weird. 277 00:28:47,216 --> 00:28:51,026 - It really is an upper class sport. - Indeed. 278 00:28:51,091 --> 00:28:55,037 - But you can always find a way to save up a bit. - That's true. 279 00:28:56,383 --> 00:28:59,151 Have you ever tried making crème brulée? 280 00:28:59,216 --> 00:29:00,957 No, what's that? 281 00:29:01,049 --> 00:29:03,668 - It's a French dessert. - Oh. 282 00:29:03,758 --> 00:29:06,211 - I tried making it the other day. - Yeah? 283 00:29:06,966 --> 00:29:10,526 But apparently you need a blow torch to do it right. 284 00:29:10,591 --> 00:29:12,665 A blow torch? 285 00:29:12,758 --> 00:29:15,755 Yes. When it's out of the oven you put sugar on top 286 00:29:15,883 --> 00:29:19,984 and burn it with a blow torch. It's delicious. 287 00:29:20,049 --> 00:29:23,877 Do you know anyone who has a blow torch? 288 00:29:23,966 --> 00:29:27,296 No. Don't you need a special license to operate those things? 289 00:29:27,383 --> 00:29:29,254 No, I don't think so. 290 00:29:29,758 --> 00:29:32,709 - Fúsi? - Yes. 291 00:29:32,799 --> 00:29:37,291 - Do you have a blow torch at work? - Yes. 292 00:29:37,883 --> 00:29:39,790 Do you think Svana could borrow it? 293 00:29:39,883 --> 00:29:44,670 - She's going to make some French dessert. - Sure. 294 00:29:46,174 --> 00:29:47,880 Where are you going? 295 00:29:47,966 --> 00:29:50,318 - Well, you know... - What? 296 00:29:50,383 --> 00:29:51,859 Dance class. 297 00:29:51,924 --> 00:29:54,673 But I thought you quit? 298 00:29:54,758 --> 00:29:57,328 Well, I might as well give it a chance. 299 00:29:57,424 --> 00:30:03,484 One, two, three, tap. One, two, three and turn. 300 00:30:03,549 --> 00:30:06,526 To the side, close, side, tap. 301 00:30:06,591 --> 00:30:09,526 To the side, close, side and turn. 302 00:30:09,591 --> 00:30:15,872 One, two, three, tap. One, two, three, tap. 303 00:30:16,174 --> 00:30:17,453 Look. 304 00:30:17,549 --> 00:30:20,734 You've got to move to the rhythm of the music. 305 00:30:20,799 --> 00:30:23,984 You can't just choose your own beat. 306 00:30:24,049 --> 00:30:29,251 Let the music control the rhythm of your movement. 307 00:30:29,341 --> 00:30:30,668 From the top. 308 00:30:30,758 --> 00:30:34,984 Ready! To the right, and turn. 309 00:30:35,049 --> 00:30:40,797 One, two, three, tap. One, two, three, tap. 310 00:30:46,341 --> 00:30:50,630 - Fancy doing something? - Sure. Why not? 311 00:30:54,383 --> 00:30:56,005 Did you have something in mind? 312 00:30:57,299 --> 00:31:01,293 Not really. I just don't feel like going home. 313 00:31:03,549 --> 00:31:05,255 - Welcome. - Thanks. 314 00:31:05,341 --> 00:31:07,627 - Please have a seat. - Thank you. 315 00:31:18,049 --> 00:31:19,246 It's cozy. 316 00:31:19,966 --> 00:31:21,901 - Here you go. - Thank you. 317 00:31:21,966 --> 00:31:24,668 - The same as usual? - Yes, please. 318 00:31:28,799 --> 00:31:30,422 Do you come here often? 319 00:31:30,507 --> 00:31:32,463 Every Friday. 320 00:31:34,549 --> 00:31:36,234 You mean like every week? 321 00:31:36,299 --> 00:31:40,127 Yeah. Unless I'm on duty. 322 00:31:42,174 --> 00:31:44,579 You must be an expert on the menu. 323 00:31:45,216 --> 00:31:47,621 I always order the Pad Thai. 324 00:31:48,799 --> 00:31:50,078 Always the same? 325 00:31:50,424 --> 00:31:52,960 It's really good. I recommend it. 326 00:31:54,508 --> 00:31:58,651 A treat on the house, Thank you. 327 00:31:58,716 --> 00:32:00,920 You're welcome. 328 00:32:19,549 --> 00:32:21,872 Would you like me to call in a special request for you? 329 00:32:23,882 --> 00:32:25,375 Sure! 330 00:32:25,466 --> 00:32:30,206 I know the guy. He always plays me a song. 331 00:32:30,966 --> 00:32:32,956 Ok. Cool. 332 00:32:34,341 --> 00:32:36,545 What's your favorite song? 333 00:32:42,174 --> 00:32:43,999 "Islands in the stream". 334 00:32:49,174 --> 00:32:50,797 Dolly Parton? 335 00:32:50,883 --> 00:32:56,713 - Yes. Do you have a problem with that? - No. 336 00:33:06,799 --> 00:33:08,859 It can take a while to get through. 337 00:33:08,924 --> 00:33:11,484 - Radio 2, good evening. - Good evening. 338 00:33:11,549 --> 00:33:14,749 Well, hello there. If it isn't my friend Fúsi! 339 00:33:15,341 --> 00:33:17,692 I was starting to think that you wouldn't check in tonight. 340 00:33:17,757 --> 00:33:19,629 I just got held up. 341 00:33:19,716 --> 00:33:21,567 What mischief were you up to, bad boy? 342 00:33:21,632 --> 00:33:24,203 I went out for dinner. 343 00:33:24,299 --> 00:33:26,918 - At Thai Style, I presume? - Yes. 344 00:33:27,049 --> 00:33:30,651 You can't top that. What can I do for you tonight, maestro? 345 00:33:30,716 --> 00:33:33,584 Well, I wanted to request a song. 346 00:33:33,674 --> 00:33:37,964 What else is new? Let's go REAL heavy. Bring it on, man. Shoot. 347 00:33:41,049 --> 00:33:43,123 It's "Islands in the stream". 348 00:33:43,799 --> 00:33:46,086 - Dolly Parton? - Yeah. 349 00:33:46,466 --> 00:33:51,502 - Are you fucking with my brain, Fúsi? - Actually, I'm not. 350 00:33:52,758 --> 00:33:54,484 You've got to be kidding me. 351 00:33:54,549 --> 00:33:56,901 What's gotten into the heavy metal dude? 352 00:33:56,966 --> 00:34:00,794 - Well, actually it's not for me. - Oh? 353 00:34:00,883 --> 00:34:03,276 It's for a girl. 354 00:34:03,341 --> 00:34:08,875 That's my boy! Scoring chicks left, right and center? 355 00:34:08,966 --> 00:34:10,526 No. 356 00:34:10,591 --> 00:34:13,526 You know I'll do anything for you, Fúsi. 357 00:34:13,591 --> 00:34:15,795 The song is ready to play. 358 00:34:15,883 --> 00:34:17,126 Thank you. 359 00:34:17,216 --> 00:34:19,123 And thanks for a good show. 360 00:34:19,216 --> 00:34:21,372 I should thank you, maestro. 361 00:35:18,216 --> 00:35:20,965 Would you like to come in for some tea? 362 00:35:22,341 --> 00:35:24,545 I don't drink tea. 363 00:35:26,133 --> 00:35:30,126 - Coffee? - No thanks, I'm good. 364 00:35:31,883 --> 00:35:35,378 Well, it was worth a try. 365 00:36:33,883 --> 00:36:35,079 Hi. 366 00:36:35,883 --> 00:36:39,378 - Do you have milk? - What? 367 00:36:40,633 --> 00:36:45,870 I wouldn't say no to a glass of milk, if you have some. 368 00:36:50,174 --> 00:36:51,667 Where do you work? 369 00:36:52,549 --> 00:36:57,859 - Ground service. - What? 370 00:36:57,924 --> 00:36:59,796 Loading and unloading airplanes. 371 00:36:59,883 --> 00:37:02,336 Wow. Do you get free tickets then? 372 00:37:03,299 --> 00:37:05,109 Are you going to take me on a trip? 373 00:37:05,174 --> 00:37:06,964 What? 374 00:37:07,049 --> 00:37:09,526 Maybe you can just sneak me into the Duty Free. 375 00:37:09,591 --> 00:37:12,026 To me the transit area is even more fun than going abroad. 376 00:37:12,091 --> 00:37:18,004 It's like you've started a journey but everything has yet to happen. 377 00:37:21,258 --> 00:37:23,711 I've never been abroad. 378 00:37:23,799 --> 00:37:27,496 Really? I love traveling. 379 00:37:44,549 --> 00:37:46,172 Hey, you've got... 380 00:37:48,174 --> 00:37:50,129 Now Mom's going to freak out. 381 00:38:00,508 --> 00:38:03,624 - What do you do? - Me? 382 00:38:04,633 --> 00:38:07,335 Well, actually, I work in a flower shop. 383 00:38:07,424 --> 00:38:09,609 Is that why you've got so many flowers? 384 00:38:09,674 --> 00:38:11,960 Yes. I love flowers. 385 00:38:40,674 --> 00:38:42,248 I'm impressed! 386 00:38:43,126 --> 00:38:46,089 It's a shame that you're still single, dear. 387 00:38:46,424 --> 00:38:49,706 - Well, that could be changing. - Really? 388 00:38:50,799 --> 00:38:51,859 Mom! 389 00:38:51,924 --> 00:38:57,276 Well someone came home quite late last night. I wonder why. 390 00:38:57,341 --> 00:38:58,585 Mom! 391 00:39:05,341 --> 00:39:07,960 Hey, Fúsi... 392 00:39:10,091 --> 00:39:16,500 Listen. There's something wrong with my car. 393 00:39:16,500 --> 00:39:17,093 Oh. 394 00:39:17,258 --> 00:39:20,484 Some damn hiccup in the engine. 395 00:39:20,549 --> 00:39:24,460 Could you maybe check it out for me? 396 00:39:31,924 --> 00:39:35,870 I wanted to apologize for what happened the other day. 397 00:39:36,883 --> 00:39:40,818 That shower prank was way out of line. 398 00:39:40,883 --> 00:39:43,501 It was just supposed to be a practical joke 399 00:39:43,591 --> 00:39:50,547 - but it got way out of hand. I'd like to apologize. - Alright. 400 00:39:52,549 --> 00:39:56,543 Listen. I'm throwing a party on Saturday and I'd like you to come. 401 00:39:56,674 --> 00:39:58,693 We're going to start early 402 00:39:58,758 --> 00:40:02,703 play paint ball, have some nice food and a few drinks. 403 00:40:03,174 --> 00:40:06,540 You should come. We'll give you VIP treatment. 404 00:40:06,633 --> 00:40:08,422 How does it sound now? 405 00:40:10,633 --> 00:40:12,042 Fuck! 406 00:40:13,216 --> 00:40:16,996 Like a purring pussy. You're a fucking genius, man. 407 00:40:19,216 --> 00:40:20,958 Thanks. 408 00:40:24,966 --> 00:40:27,276 - So see you on Saturday? - I'll think about it. 409 00:40:27,341 --> 00:40:29,213 Come on. Be there! 410 00:40:30,508 --> 00:40:35,026 And we don't need to mention the shower prank to the boss, do we? 411 00:40:35,091 --> 00:40:36,465 No. 412 00:40:57,716 --> 00:41:02,338 Oh boy. Sounds like you're entering a heavy duty dating phase. 413 00:41:03,049 --> 00:41:04,874 No. 414 00:41:05,508 --> 00:41:07,664 She just asked me in for a cup of tea. 415 00:41:08,133 --> 00:41:11,859 Offering tea to a person of the opposite sex 416 00:41:11,924 --> 00:41:13,334 can only mean one thing. 417 00:41:13,424 --> 00:41:17,335 Everybody knows that. It's an international standard. 418 00:41:17,424 --> 00:41:19,818 I sure don't envy you. 419 00:41:19,883 --> 00:41:21,609 The dating phase 420 00:41:21,674 --> 00:41:26,627 is the most nerve wracking hell a man can get himself into. 421 00:41:26,716 --> 00:41:30,212 Inventing new surprises all the time, 422 00:41:30,299 --> 00:41:33,463 constantly outsmarting yourself. 423 00:41:34,133 --> 00:41:38,126 I get exhausted just thinking about it. 424 00:41:42,883 --> 00:41:46,330 But I mean, there's no use giving up. 425 00:41:46,924 --> 00:41:49,484 You've just got to roll up your sleeves. 426 00:41:49,549 --> 00:41:52,879 A man's got to do what a man's got to do. 427 00:42:48,049 --> 00:42:49,459 Please. 428 00:42:56,966 --> 00:43:01,339 I was thinking about a trip abroad. 429 00:43:01,424 --> 00:43:07,568 Right. We mostly do charter deals, but we also offer city tours 430 00:43:07,633 --> 00:43:10,584 ski trips, biking tours... 431 00:43:10,674 --> 00:43:14,502 Maybe some place warm and sunny. 432 00:43:14,591 --> 00:43:16,581 Sure. 433 00:43:36,924 --> 00:43:38,168 Hello! 434 00:43:40,299 --> 00:43:41,875 I'm in the back. 435 00:43:51,091 --> 00:43:53,377 - Good afternoon. - Good afternoon. 436 00:43:54,674 --> 00:43:57,874 I'm looking for Sjöfn. 437 00:43:58,466 --> 00:44:02,211 So you're looking for Sjöfn? Well, she's not here. 438 00:44:04,799 --> 00:44:07,003 Is she off today? 439 00:44:10,216 --> 00:44:14,541 Well, maybe that's the best way of putting it. 440 00:44:16,883 --> 00:44:19,252 Do you know when she'll be back? 441 00:44:20,091 --> 00:44:22,081 She won't be back. 442 00:45:08,883 --> 00:45:10,589 What are you doing here? 443 00:45:11,549 --> 00:45:17,498 Well, I went to the flower shop and they told me that you... 444 00:45:17,591 --> 00:45:20,624 Mind your own business. 445 00:45:43,883 --> 00:45:46,169 Why don't you just go, Fúsi? 446 00:45:47,508 --> 00:45:51,252 I'm sorry. I didn't realize you'd be so upset. 447 00:45:52,758 --> 00:45:55,127 I don't care where you work. 448 00:45:56,258 --> 00:45:58,497 It's not important to me. 449 00:46:10,091 --> 00:46:12,330 - Egypt? - Yes. 450 00:46:13,091 --> 00:46:16,124 You said you liked traveling so I... 451 00:46:16,216 --> 00:46:18,455 You're unbelievable. 452 00:46:25,758 --> 00:46:28,026 Why are you inviting me to Egypt? 453 00:46:28,091 --> 00:46:29,370 Because... 454 00:46:31,091 --> 00:46:33,377 I thought it would make you happy. 455 00:46:33,466 --> 00:46:35,919 Of course it would make me happy. 456 00:46:39,883 --> 00:46:42,418 But I'm just worried that there's a misunderstanding. 457 00:46:43,799 --> 00:46:49,713 I think you're a wonderfully nice guy but that's all. 458 00:46:50,924 --> 00:46:52,583 You know that, don't you? 459 00:46:55,049 --> 00:46:56,755 Yes. 460 00:47:00,174 --> 00:47:02,378 But still you want to invite me to Egypt? 461 00:47:03,008 --> 00:47:06,455 That was the idea. 462 00:47:12,924 --> 00:47:15,495 Did you book one or two rooms? 463 00:47:18,883 --> 00:47:20,340 I'm not sure. 464 00:47:24,049 --> 00:47:28,505 I'm pretty sure that I booked two rooms. 465 00:47:32,049 --> 00:47:34,502 If not, I'll just change it. 466 00:47:45,591 --> 00:47:49,715 I'm sorry, Fúsi. I didn't mean to... 467 00:47:53,674 --> 00:47:54,824 Sorry. 468 00:49:42,091 --> 00:49:45,734 - Fúsi. Drink up, man! - Cheers. 469 00:49:45,799 --> 00:49:47,505 - Cheers. - Yes! 470 00:49:55,216 --> 00:49:58,130 Hey guys! We have a guest. 471 00:49:58,424 --> 00:50:00,331 Give her a warm welcome. 472 00:50:02,049 --> 00:50:03,590 Hello. 473 00:50:20,799 --> 00:50:22,873 Take a look at that, Fúsi. 474 00:50:25,674 --> 00:50:27,546 Some piece of meat! 475 00:50:28,299 --> 00:50:29,922 Check her out. 476 00:51:20,383 --> 00:51:21,626 No, thanks. 477 00:51:21,716 --> 00:51:26,254 Hey, I've paid this beauty queen to break your seal. 478 00:51:26,883 --> 00:51:28,026 No, thanks. 479 00:51:28,091 --> 00:51:29,418 - Go fuck her. - No, thanks. 480 00:51:29,508 --> 00:51:35,006 You're my guest, and I've spent a fortune for you to fuck that pussy. 481 00:51:35,133 --> 00:51:37,401 Where's the gratitude? 482 00:51:37,466 --> 00:51:39,255 I'll get going. 483 00:51:39,883 --> 00:51:42,526 You're not going fucking anywhere... 484 00:51:42,591 --> 00:51:44,131 Take him to the room. 485 00:51:47,716 --> 00:51:49,422 Hey! Hold him down. 486 00:51:57,383 --> 00:51:58,959 Shit. Fúsi! 487 00:51:59,049 --> 00:52:00,423 Cool it, man. 488 00:52:15,341 --> 00:52:16,668 Fúsi. 489 00:52:19,133 --> 00:52:22,794 Fúsi, dear. You'll be late for work. 490 00:52:23,299 --> 00:52:24,958 I'm not going. 491 00:52:25,049 --> 00:52:27,859 - Are you ill? - Yeah. 492 00:52:27,924 --> 00:52:31,254 - Do you want me to call you in sick? - Yeah. 493 00:52:44,466 --> 00:52:46,670 - Hi. - Hi. 494 00:52:47,133 --> 00:52:49,068 Would you like to play? 495 00:52:49,133 --> 00:52:50,755 No, not now. 496 00:52:51,633 --> 00:52:54,168 - Why not? - Because. 497 00:52:59,216 --> 00:53:03,026 - Where are you going? - For a ride. 498 00:53:03,091 --> 00:53:04,584 Can I come too? 499 00:53:06,174 --> 00:53:07,418 Sure. 500 00:53:22,174 --> 00:53:23,336 Look at that. 501 00:53:26,091 --> 00:53:27,880 Look, it's nice, isn't it? 502 00:53:32,591 --> 00:53:34,380 I want to go back home. 503 00:54:11,758 --> 00:54:13,609 Where did you take her, you fucking pervert? 504 00:54:13,674 --> 00:54:14,692 We just went for a short drive. 505 00:54:14,716 --> 00:54:17,068 A drive? Are you completely out of your mind? 506 00:54:17,133 --> 00:54:20,026 - Are you a fucking idiot? - Now calm down. 507 00:54:20,091 --> 00:54:22,568 Don't you come anywhere near my daughter again. 508 00:54:22,633 --> 00:54:24,209 I'm sorry. 509 00:54:24,674 --> 00:54:27,791 - You'd better come with us. - What for? 510 00:54:27,883 --> 00:54:31,579 We just need to get a clearer picture of what happened. 511 00:54:32,216 --> 00:54:35,048 - But I didn't do anything. - We'll see. 512 00:54:44,008 --> 00:54:45,998 Mind your head. 513 00:54:53,633 --> 00:54:58,788 Sometimes she drops by and wants me to play with her. 514 00:55:01,091 --> 00:55:03,626 So, I've let her in and... 515 00:55:04,382 --> 00:55:07,878 - And played with her? - Yes. 516 00:55:10,258 --> 00:55:13,209 And... what kind of games do you play? 517 00:55:15,466 --> 00:55:16,627 What kind? 518 00:55:17,591 --> 00:55:20,651 What I'm trying to figure out is whether these games 519 00:55:20,716 --> 00:55:22,609 might include indecent behavior 520 00:55:22,674 --> 00:55:28,026 or something that could be regarded as improper interaction 521 00:55:28,091 --> 00:55:30,793 between an adult and a child. 522 00:55:34,549 --> 00:55:38,625 Usually, she wants to play moms and dads, 523 00:55:39,758 --> 00:55:42,293 but that's not really my thing. 524 00:55:42,383 --> 00:55:45,151 So I've been suggesting games 525 00:55:45,216 --> 00:55:47,704 that are closer to my personal interests. 526 00:55:48,758 --> 00:55:51,921 What interests are you referring to? 527 00:55:52,008 --> 00:55:54,543 Mostly World War II. 528 00:55:55,258 --> 00:56:02,609 I see. So you've been playing war games? 529 00:56:02,674 --> 00:56:03,871 Yes. 530 00:56:06,382 --> 00:56:08,539 And some moms and dads as well. 531 00:56:53,174 --> 00:56:55,793 Alright everyone, let's get started. 532 00:56:55,882 --> 00:56:58,609 Find yourselves a good spot on the floor. 533 00:56:58,674 --> 00:57:02,276 Try to make sure you have enough space between you. 534 00:57:02,341 --> 00:57:05,818 You too, Fúsi. Find a good spot. 535 00:57:05,883 --> 00:57:08,797 We'll start with a simple routine. 536 00:57:09,341 --> 00:57:14,294 Follow my lead. Ready and... 537 00:57:20,299 --> 00:57:24,791 Fúsi! Follow the ladies in front of you. 538 00:58:06,299 --> 00:58:08,089 Hey, look! 539 00:58:14,966 --> 00:58:17,289 - Can I try it? - Sure. 540 00:58:26,549 --> 00:58:30,734 - Aron, come on in, dear. - Why? 541 00:58:30,799 --> 00:58:35,068 - Because I want you to come in now. - But why? I'm playing. 542 00:58:35,133 --> 00:58:37,881 - Just do as you're told. - Damn! 543 01:00:41,049 --> 01:00:42,672 Don't open the door. 544 01:00:49,883 --> 01:00:52,169 - Are you alright? - Leave me alone. 545 01:00:59,508 --> 01:01:00,881 How did you get in? 546 01:01:01,758 --> 01:01:03,380 I smashed a window. 547 01:01:06,633 --> 01:01:08,872 Just go, Fúsi. Leave me alone. 548 01:01:19,924 --> 01:01:21,417 Go. 549 01:03:50,966 --> 01:03:53,798 What's up? Have you been down with a flu? 550 01:03:53,883 --> 01:03:59,298 No. Or yes. I mean no. 551 01:04:00,299 --> 01:04:04,068 I wanted to check if I could get some time off. 552 01:04:04,133 --> 01:04:06,088 I see. 553 01:04:08,383 --> 01:04:13,502 - For how long? - I'm not really sure. 554 01:04:14,883 --> 01:04:17,568 You know you can tell me if something is bothering you. 555 01:04:17,633 --> 01:04:20,859 - I know. - And it's nothing like that? 556 01:04:20,924 --> 01:04:25,665 No. It's just for personal reasons. 557 01:04:29,799 --> 01:04:32,443 It's hard for me to say no. 558 01:04:32,508 --> 01:04:35,459 You've already earned a lot of unused vacation. 559 01:04:36,466 --> 01:04:39,417 You've hardly taken a day off since you started. 560 01:05:32,466 --> 01:05:33,663 Sjöfn. 561 01:05:37,757 --> 01:05:39,748 You have to eat something. 562 01:05:44,591 --> 01:05:45,788 Sjöfn. 563 01:05:48,216 --> 01:05:50,883 Can't you come out for a minute? 564 01:05:54,758 --> 01:05:57,590 I made you some fried fish. 565 01:06:01,674 --> 01:06:03,795 Won't you at least have some? 566 01:06:14,716 --> 01:06:16,339 I've totally fucked up. 567 01:06:21,549 --> 01:06:24,915 I haven't shown up for work. Not even called in. 568 01:06:27,549 --> 01:06:29,872 They've probably fired me already. 569 01:06:55,091 --> 01:06:58,651 The basic rule here is that people hold on to their jobs 570 01:06:58,716 --> 01:07:00,943 as long as they show up. 571 01:07:01,008 --> 01:07:06,127 If I had to verify every alibi, I'd never get out of the office. 572 01:07:07,133 --> 01:07:11,754 But she's been suffering from an illness. Depression. 573 01:07:13,091 --> 01:07:18,791 Depression is just self-pity mixed with laziness. 574 01:07:18,883 --> 01:07:21,122 A really trendy cocktail at the moment. 575 01:07:23,008 --> 01:07:26,089 Maybe I could take on her shifts? 576 01:07:27,008 --> 01:07:29,276 Until she's back on her feet. 577 01:07:29,341 --> 01:07:33,548 Well, it's not quite that simple. People can't just wander 578 01:07:33,633 --> 01:07:35,753 in from the street and start collecting garbage. 579 01:07:35,883 --> 01:07:39,711 If an employee gets ill, we deal with it internally. 580 01:07:40,799 --> 01:07:46,499 But if this is really what you want, then it's fine by me. 581 01:07:51,633 --> 01:07:53,872 Can I sign up for her shifts then? 582 01:07:54,341 --> 01:07:57,920 I've no idea. I'm just the supervisor. 583 01:07:58,674 --> 01:08:01,245 You'd need to talk to the guys at the office. 584 01:08:10,299 --> 01:08:11,449 Sjöfn. 585 01:08:21,591 --> 01:08:22,741 Sjöfn. 586 01:08:29,008 --> 01:08:30,998 I'd like to show you something. 587 01:09:49,549 --> 01:09:51,753 Everything will be just fine. 588 01:11:55,508 --> 01:11:58,589 Hey, new guy! What's your name again? 589 01:12:00,216 --> 01:12:01,543 Fúsi. 590 01:12:02,216 --> 01:12:03,460 What? 591 01:12:05,257 --> 01:12:06,276 Fúsi. 592 01:12:06,341 --> 01:12:08,545 Foozy! 593 01:12:09,799 --> 01:12:11,790 We're going to watch a game after work. 594 01:12:11,883 --> 01:12:14,715 Fulham-Aston Villa. Will you join us? 595 01:12:24,216 --> 01:12:25,366 There you go, Fúsi. 596 01:12:38,008 --> 01:12:39,666 Great game. 597 01:12:46,299 --> 01:12:47,461 Mom! 598 01:12:55,174 --> 01:12:56,336 Mom! 599 01:12:59,466 --> 01:13:02,464 Hi Mom. Are you ill? 600 01:13:03,091 --> 01:13:04,963 Rolf has left. 601 01:13:05,882 --> 01:13:08,336 He broke up with me. 602 01:13:09,049 --> 01:13:10,199 Oh. 603 01:13:10,299 --> 01:13:13,131 Opportunistic son of a bitch. 604 01:13:14,424 --> 01:13:17,292 He was never serious about us. 605 01:13:18,216 --> 01:13:20,372 Look at you. 606 01:13:21,507 --> 01:13:23,877 You smell like a garbage can. 607 01:13:25,299 --> 01:13:27,752 I'm taking shifts for Sjöfn at the moment. 608 01:13:29,424 --> 01:13:35,859 Don't you deserve better than to chase after a depressed garbage lady? 609 01:13:35,924 --> 01:13:38,000 - Mom! - What was that tone? 610 01:13:38,700 --> 01:13:39,094 What? 611 01:13:39,132 --> 01:13:42,067 - Don't you talk to me in that tone. - What tone? 612 01:13:42,132 --> 01:13:44,170 The tone you used just now. 613 01:13:44,257 --> 01:13:45,734 I wasn't using a tone. 614 01:13:45,799 --> 01:13:49,129 Yes you were. And it was a nasty tone. 615 01:13:55,008 --> 01:13:59,131 You're becoming a real chef. 616 01:14:02,383 --> 01:14:05,131 I guess she doesn't cook much. 617 01:14:07,883 --> 01:14:10,169 Is she good at anything? 618 01:14:16,299 --> 01:14:19,214 You're not getting serious with her, are you? 619 01:14:20,674 --> 01:14:24,234 You're not leaving me? 620 01:14:24,299 --> 01:14:26,622 We're just friends, Mom. 621 01:14:52,216 --> 01:14:53,792 You startled me. Hi. 622 01:14:56,008 --> 01:14:57,381 What do you think? 623 01:15:00,133 --> 01:15:01,874 Isn't it great? 624 01:15:03,466 --> 01:15:04,627 Yes. 625 01:15:23,008 --> 01:15:26,752 A bit further. We're almost there. 626 01:15:28,299 --> 01:15:29,496 Stop! 627 01:15:33,341 --> 01:15:34,620 It's here. 628 01:15:38,091 --> 01:15:39,714 That shed over there? 629 01:15:39,799 --> 01:15:41,734 That's not a shed. 630 01:15:41,799 --> 01:15:44,548 Don't you remember the candy store that used to be here? 631 01:15:49,508 --> 01:15:52,609 Wouldn't this be the perfect spot for a flower shop? 632 01:15:52,674 --> 01:15:55,163 At least the location is great. 633 01:15:58,924 --> 01:16:01,709 Of course it has to be fixed up a little. 634 01:16:02,966 --> 01:16:05,901 Aren't you a handyman dude? 635 01:16:05,966 --> 01:16:08,798 Well, at least one can daydream. That's free of charge. 636 01:16:20,883 --> 01:16:24,462 Fúsi, this is for you. 637 01:16:25,258 --> 01:16:27,248 A small farewell present. 638 01:18:17,883 --> 01:18:20,667 When will you be going to Egypt? 639 01:18:20,758 --> 01:18:22,167 At Easter. 640 01:18:23,758 --> 01:18:26,293 But I've actually given up on the idea. 641 01:18:26,924 --> 01:18:29,756 Oh? Did you get a refund? 642 01:18:31,882 --> 01:18:33,956 I haven't really checked yet. 643 01:18:38,633 --> 01:18:40,457 Shouldn't we just go? 644 01:18:41,216 --> 01:18:42,922 Together? 645 01:18:46,883 --> 01:18:49,715 I thought you didn't like the idea. 646 01:18:50,258 --> 01:18:51,501 But I do. 647 01:18:53,174 --> 01:18:55,497 I was thinking... 648 01:18:57,591 --> 01:19:02,331 would you like to move in with me? 649 01:19:12,716 --> 01:19:14,374 Do you think it's a bad idea? 650 01:19:15,008 --> 01:19:16,630 No, not at all. 651 01:19:17,507 --> 01:19:19,747 I think it's a very good idea... 652 01:19:22,091 --> 01:19:24,046 when the right time comes. 653 01:19:27,174 --> 01:19:29,745 What do you mean by "when the right time comes"? 654 01:19:34,341 --> 01:19:37,173 Well, there's also Mom to think about. 655 01:19:40,674 --> 01:19:43,044 I was fifteen when I left home. 656 01:19:44,924 --> 01:19:47,234 I don't know what freak relationship you have with your mother. 657 01:19:47,258 --> 01:19:49,693 But if you can't leave home in your mid-forties 658 01:19:49,758 --> 01:19:53,004 then there's something seriously wrong. 659 01:20:13,216 --> 01:20:15,005 Sjöfn, I'm sorry. 660 01:20:26,716 --> 01:20:32,049 I'm sorry but this came quite unexpected. 661 01:20:39,091 --> 01:20:40,797 I am ready now. 662 01:21:46,174 --> 01:21:48,151 - Hi. - Hi. 663 01:21:48,216 --> 01:21:49,673 Is Hera in? 664 01:21:49,966 --> 01:21:52,040 No, she's at her mother's. 665 01:21:54,799 --> 01:21:59,151 I'm moving out and I just wanted to give her this stuff. 666 01:21:59,216 --> 01:22:00,590 I see. 667 01:22:01,716 --> 01:22:04,879 - Do you want me to take it for her? - Sure. 668 01:22:06,799 --> 01:22:09,548 - Say hi to her. - I will. 669 01:22:09,632 --> 01:22:11,753 - Bye. - Goodbye. 670 01:22:12,716 --> 01:22:13,995 Listen... 671 01:22:18,716 --> 01:22:23,005 I'd like to apologize for my behavior the other day. 672 01:22:24,007 --> 01:22:26,984 This has been a rough period and... 673 01:22:27,049 --> 01:22:28,590 No worries. 674 01:22:33,674 --> 01:22:35,581 But thanks for the stuff. 675 01:23:10,924 --> 01:23:12,074 Fúsi! 676 01:23:13,882 --> 01:23:15,032 What? 677 01:23:15,632 --> 01:23:16,876 Come here a sec. 678 01:23:22,674 --> 01:23:24,665 I'm not ready. 679 01:23:25,966 --> 01:23:27,542 What do you mean? 680 01:23:33,382 --> 01:23:35,041 I can't go through with this. 681 01:23:35,133 --> 01:23:36,283 What? 682 01:23:41,882 --> 01:23:43,459 I made a mistake. 683 01:24:05,007 --> 01:24:09,001 - What do you want me to do? - I don't know. 684 01:24:18,966 --> 01:24:21,336 Do you want me to take my stuff back? 685 01:24:28,049 --> 01:24:29,246 I'm sorry. 686 01:24:32,632 --> 01:24:33,959 I'm sorry. 45968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.