All language subtitles for Unexpected 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,530 Now, come. Come. Come. 2 00:00:03,654 --> 00:00:05,294 Now to the left. 3 00:00:05,318 --> 00:00:06,497 Come. 4 00:00:06,521 --> 00:00:08,121 This way. 5 00:00:08,707 --> 00:00:12,082 I don't see anything. 6 00:00:17,163 --> 00:00:19,576 One moment, a step. 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,367 Give me your hand. 8 00:00:36,285 --> 00:00:38,331 If you want to, Marie... 9 00:00:38,355 --> 00:00:41,571 we are going to build a house exactly here. 10 00:00:41,595 --> 00:00:43,458 Come. 11 00:00:43,837 --> 00:00:47,212 We get a building permission, I've learned today. 12 00:00:47,236 --> 00:00:49,009 We always build for other people. 13 00:00:49,033 --> 00:00:53,005 And now, Marie, we make our dream come true. 14 00:00:53,029 --> 00:00:55,962 Are you sure, thata�?s what you want? 15 00:00:58,325 --> 00:01:00,719 Absolutely sure. 16 00:01:05,732 --> 00:01:07,543 Everything alright? 17 00:01:07,567 --> 00:01:10,623 Can you take care of the rebuilding at my parent's? 18 00:01:10,647 --> 00:01:12,575 I have no time, Bernd. That's... 19 00:01:12,599 --> 00:01:15,966 Marie, please, you know how that would end. I can't do that. 20 00:01:15,990 --> 00:01:17,849 You are better at this. 21 00:01:17,873 --> 00:01:19,732 Let me have a look. 22 00:01:19,756 --> 00:01:24,125 It's not much work. They simply want a bigger bathroom. 23 00:01:30,696 --> 00:01:32,869 Please. Thanks. 24 00:01:34,966 --> 00:01:37,788 Someone open the door, please. 25 00:01:54,571 --> 00:01:56,680 Yes? 26 00:02:02,089 --> 00:02:04,041 Surprise! 27 00:02:04,065 --> 00:02:05,409 Oh, that's wonderful. 28 00:02:05,433 --> 00:02:06,758 Marie. - Hello, my dear. 29 00:02:06,782 --> 00:02:08,628 Dom?... Dom! 30 00:02:08,652 --> 00:02:10,697 Bernd. - Man! 31 00:02:11,151 --> 00:02:16,373 We happened to be in the city. And there I wanted to introduce you to Ayla. 32 00:02:16,397 --> 00:02:17,932 Hello, nice to meet you. 33 00:02:17,956 --> 00:02:19,997 Ayla, hello, nice to meet you. Bernd. 34 00:02:20,021 --> 00:02:23,255 That's Marie, my first big love 35 00:02:23,279 --> 00:02:25,693 'til Bernd pinched her from me. 36 00:02:25,717 --> 00:02:27,599 Please stop it. 37 00:02:27,623 --> 00:02:30,247 We would like to invite you to dinner. 38 00:02:30,271 --> 00:02:32,788 Oh, I'm sorry, but we have stuff to do... 39 00:02:32,812 --> 00:02:33,825 Excuse me... 40 00:02:33,849 --> 00:02:36,705 Does she still makes you work that hard? 41 00:02:36,729 --> 00:02:38,744 'Seiler & Seiler'. - Seiler. 42 00:02:38,768 --> 00:02:40,213 One moment please. 43 00:02:40,237 --> 00:02:43,166 Not today. But at weekend we'll go to the countryside. Will you join us? 44 00:02:43,190 --> 00:02:44,398 Sounds great. 45 00:02:44,422 --> 00:02:46,364 What do you think? - Yes. I like to. 46 00:02:46,388 --> 00:02:47,825 I'll call you. 47 00:02:47,849 --> 00:02:49,449 Agreed. 48 00:02:53,154 --> 00:02:57,497 Actually, I was glad not to see anyone and sleep off properly. 49 00:02:57,521 --> 00:03:00,461 Did you realize how long we haven't seen Dom. 50 00:03:00,485 --> 00:03:02,544 Yeah. But I don't know this woman. 51 00:03:02,568 --> 00:03:04,655 I'm not in the mood to baby-sit her. 52 00:03:04,679 --> 00:03:06,028 Come on, Marie. 53 00:03:06,052 --> 00:03:08,412 She seems to be interesting. 54 00:03:25,845 --> 00:03:32,160 I WANT YOU 55 00:03:45,391 --> 00:03:47,667 Where are the men? 56 00:03:48,329 --> 00:03:50,175 Sailing. 57 00:03:59,750 --> 00:04:02,273 Do you know where I could get croissants? 58 00:04:02,297 --> 00:04:06,097 At the bakery in the village. 59 00:04:09,571 --> 00:04:12,018 Do you want one? 60 00:04:12,299 --> 00:04:13,899 Huh? 61 00:04:14,806 --> 00:04:16,048 A croissant. 62 00:04:16,072 --> 00:04:17,672 (Yes) Thanks. 63 00:04:19,814 --> 00:04:21,798 Fine. 64 00:04:21,822 --> 00:04:23,822 See you later. 65 00:04:35,314 --> 00:04:36,657 Hello? 66 00:04:36,681 --> 00:04:39,388 Hello, Marie. Where is the bakery? 67 00:04:39,412 --> 00:04:40,591 Where are you? 68 00:04:40,615 --> 00:04:42,869 At the village square. 69 00:04:42,974 --> 00:04:45,075 Go southwards. 70 00:04:45,099 --> 00:04:47,010 South? 71 00:04:47,164 --> 00:04:48,959 Do you see the church? 72 00:04:48,983 --> 00:04:50,031 Ah, yes. 73 00:04:50,055 --> 00:04:52,764 In that direction, until you reach a bridge. 74 00:04:53,727 --> 00:04:55,625 But I don't see the bridge. 75 00:04:55,649 --> 00:04:57,427 Go straight on. 76 00:04:57,451 --> 00:04:58,524 Here isn't bridge. 77 00:04:58,548 --> 00:05:00,706 Ayla! If you are in front of the church... 78 00:05:00,730 --> 00:05:03,136 I see the bakery. Thank you. 79 00:05:03,396 --> 00:05:04,996 Okay. 80 00:05:18,620 --> 00:05:20,842 Grandpa, won't let go to downtown. 81 00:05:20,866 --> 00:05:22,730 What will the others think? 82 00:05:22,754 --> 00:05:25,088 He is simply afraid, something happens to you. 83 00:05:25,112 --> 00:05:29,385 Mum, don't worry, I'll go with her and chaperone her. 84 00:05:31,864 --> 00:05:33,686 Thank you. 85 00:05:36,140 --> 00:05:38,648 You forgot the strainer. 86 00:05:38,672 --> 00:05:39,840 Oh no. 87 00:05:39,864 --> 00:05:40,937 Fuck. 88 00:05:40,961 --> 00:05:42,300 Can I help you? - No. 89 00:05:42,324 --> 00:05:43,327 I'm sorry. 90 00:05:43,351 --> 00:05:46,065 I should have offer you a coffee... 91 00:06:00,537 --> 00:06:02,191 Marie! 92 00:06:02,849 --> 00:06:04,469 Marie. 93 00:06:05,553 --> 00:06:08,255 I've lost my diamond ring. 94 00:06:08,279 --> 00:06:10,086 Where? 95 00:06:10,110 --> 00:06:11,259 In the woods. 96 00:06:11,283 --> 00:06:13,040 No dice. 97 00:06:13,064 --> 00:06:15,178 I have to find it. 98 00:06:15,330 --> 00:06:17,607 But without me... 99 00:06:17,635 --> 00:06:19,989 Marie, please. 100 00:06:21,525 --> 00:06:24,067 Let's try it. 101 00:06:24,310 --> 00:06:25,910 Please. 102 00:06:28,459 --> 00:06:30,592 Where are you going? 103 00:06:31,170 --> 00:06:33,724 Into the woods. 104 00:06:38,776 --> 00:06:41,201 Which way did you take? 105 00:06:43,759 --> 00:06:45,564 Let's go home. 106 00:06:45,588 --> 00:06:47,454 No! No! No! No! No. 107 00:06:48,345 --> 00:06:50,440 Dom will kill me. 108 00:06:50,464 --> 00:06:52,862 He will see that as a bad omen. 109 00:06:52,886 --> 00:06:57,389 We want to marry ...but there goes my wedding. 110 00:06:58,316 --> 00:07:01,254 You are quite exaggerating 111 00:07:01,959 --> 00:07:03,966 I have to. 112 00:07:03,990 --> 00:07:06,657 Otherwise you won't help me. 113 00:07:08,943 --> 00:07:12,018 I'm absolutely sure, that we will find it. 114 00:07:12,042 --> 00:07:13,642 Please. 115 00:07:17,386 --> 00:07:19,917 This way? This way? 116 00:07:26,706 --> 00:07:28,830 This way. 117 00:07:29,839 --> 00:07:30,916 Yes. 118 00:07:30,940 --> 00:07:32,973 This way. 119 00:07:34,839 --> 00:07:36,790 Come on. 120 00:08:17,670 --> 00:08:19,497 I have no idea. 121 00:08:19,521 --> 00:08:21,051 We got lost. 122 00:08:21,075 --> 00:08:24,059 'It's so dark ...' 123 00:08:24,083 --> 00:08:26,333 '... and so very cold' 124 00:08:26,357 --> 00:08:28,770 Hansel and Gretel will go home now. 125 00:08:28,794 --> 00:08:31,271 No, not yet. 126 00:08:31,295 --> 00:08:34,190 It could be everywhere, we need a metal detector. 127 00:08:34,214 --> 00:08:35,223 Do you have one? 128 00:08:35,247 --> 00:08:36,357 Of course. 129 00:08:36,381 --> 00:08:37,981 Really? 130 00:08:43,645 --> 00:08:46,104 Just another ten minutes, Ayla. 131 00:09:14,518 --> 00:09:15,614 Open! 132 00:09:15,638 --> 00:09:16,864 What's that? 133 00:09:16,888 --> 00:09:18,674 Open! 134 00:09:28,750 --> 00:09:31,406 You really found it. 135 00:09:32,062 --> 00:09:34,405 That's unbelievable. 136 00:09:35,984 --> 00:09:37,575 Thank you. 137 00:09:37,599 --> 00:09:39,199 Thank you. 138 00:09:39,492 --> 00:09:41,425 You rescued me. 139 00:10:05,905 --> 00:10:08,375 I'll get you dry clothes. 140 00:10:17,508 --> 00:10:19,108 Thanks. 141 00:11:05,263 --> 00:11:07,270 Hello. It's us. 142 00:11:07,294 --> 00:11:09,230 We are hungry. 143 00:11:11,591 --> 00:11:13,834 It's cozy in here. 144 00:11:13,961 --> 00:11:16,921 Hey baby, how was your day? 145 00:11:21,219 --> 00:11:23,120 We brought fish. 146 00:11:30,523 --> 00:11:31,547 What's up? 147 00:11:31,571 --> 00:11:33,274 Want a tea? 148 00:11:43,000 --> 00:11:45,908 Mum, help me! - If you won't come out, I'll come in. 149 00:11:45,932 --> 00:11:47,808 Lilly, hurry up! 150 00:11:49,253 --> 00:11:50,739 I'll wait exactly 5 minutes. 151 00:11:50,763 --> 00:11:53,661 Who isn't ready gonna take the train. 152 00:11:58,576 --> 00:12:01,043 You or I? - You 153 00:12:01,067 --> 00:12:03,027 Lily, you are not leaving the house like this. 154 00:12:03,051 --> 00:12:03,799 Why not? 155 00:12:03,823 --> 00:12:07,453 Because you look like a... - Slut. - Oh, Jonas... 156 00:12:07,789 --> 00:12:09,992 Freddy likes it. 157 00:12:10,016 --> 00:12:12,132 But I don't. 158 00:13:07,787 --> 00:13:09,946 Did you know, that Dom and Ayla move in here? 159 00:13:09,970 --> 00:13:12,517 Yes, imagine... it worked out. 160 00:13:12,541 --> 00:13:14,604 And why do I don't know anything about it? 161 00:13:14,628 --> 00:13:19,231 I thought, you would be happy, 'cause you were always complaining it so boring here. 162 00:13:19,893 --> 00:13:22,417 They invited us for dinner by the way. 163 00:13:22,441 --> 00:13:27,591 That's exactly what I mean... and now we have to invite them and so... and so on. 164 00:13:27,615 --> 00:13:28,638 What's up? 165 00:13:28,662 --> 00:13:30,939 I - I need some rest. 166 00:13:35,051 --> 00:13:39,210 Marie, we both worked to much last year. 167 00:13:41,851 --> 00:13:44,020 This needs to change. 168 00:14:02,748 --> 00:14:05,481 I'm so glad you came. 169 00:14:18,073 --> 00:14:20,549 Ah, Marie, there you are. 170 00:14:20,573 --> 00:14:23,825 We are waiting for you for half an hour. 171 00:14:25,443 --> 00:14:27,638 By the way, that's the model of my wind turbine. 172 00:14:27,662 --> 00:14:32,869 It can be installed at every house and covers up to the half of the demand of electricity 173 00:14:43,452 --> 00:14:46,682 I tried the whole day to do nothing. 174 00:14:46,733 --> 00:14:49,509 You can't imaging how terrible that was. 175 00:14:49,533 --> 00:14:52,066 I love do have your problems. 176 00:14:52,671 --> 00:14:55,656 Tastes excellent by the way. 177 00:14:55,680 --> 00:14:57,280 Thanks. 178 00:14:57,904 --> 00:15:02,557 The only result is that I'm annoying myself. 179 00:15:05,276 --> 00:15:08,755 Ayla is the biggest exaggerator on planet earth. 180 00:15:08,779 --> 00:15:10,513 That's not true. 181 00:15:10,537 --> 00:15:12,301 You don't know Lilly, yet. 182 00:15:12,325 --> 00:15:13,837 Daddy, you're mean. 183 00:15:13,861 --> 00:15:17,387 We definitely need a year out 184 00:15:18,419 --> 00:15:20,179 I can't recommend that. 185 00:15:20,203 --> 00:15:22,563 And why do you do it? 186 00:15:25,916 --> 00:15:28,898 Because I feel that something's missing in my life. 187 00:15:28,922 --> 00:15:30,973 But in life ita�?s not all about oneself. 188 00:15:30,997 --> 00:15:33,459 Oh, it's getting serious now. 189 00:15:36,779 --> 00:15:38,861 Yes. It does. 190 00:15:39,500 --> 00:15:42,108 Everything else doesna�?t make sense. 191 00:15:42,132 --> 00:15:43,591 Questions of Meaning are useless. 192 00:15:43,615 --> 00:15:45,348 I don't think so. 193 00:15:45,438 --> 00:15:48,383 French in example doesn't make any sense to me. 194 00:15:48,407 --> 00:15:52,365 Ayla can help you with that. She's fluent in french 195 00:15:52,389 --> 00:15:53,391 I like to. 196 00:15:53,415 --> 00:15:54,562 Where the bathroom? 197 00:15:54,586 --> 00:15:56,186 First floor. 198 00:16:53,667 --> 00:16:55,810 I'm not gay, if you thought that. 199 00:16:55,834 --> 00:16:58,117 Me neither. 200 00:16:58,568 --> 00:17:00,846 That's fine. 201 00:17:08,607 --> 00:17:10,823 You were quite nasty. 202 00:17:10,847 --> 00:17:13,298 And you sucked up. 203 00:17:13,322 --> 00:17:15,072 Jealous? 204 00:17:15,275 --> 00:17:16,875 Why? 205 00:17:16,980 --> 00:17:19,647 After all, Dom was in love with you for many years. 206 00:17:19,671 --> 00:17:22,165 To me it was never more than a friendship. 207 00:17:22,189 --> 00:17:25,303 Dom put all his eggs in one basket and it worked out. 208 00:17:25,327 --> 00:17:27,386 Do you mean Ayla or his invention? 209 00:17:27,410 --> 00:17:29,010 Both. 210 00:17:29,227 --> 00:17:33,106 He is going to travel a lot. And we should take care of Ayla. 211 00:18:32,030 --> 00:18:33,191 Where's Jonas? 212 00:18:33,215 --> 00:18:35,082 He takes the train. 213 00:18:36,184 --> 00:18:37,878 Mum? - Huh? 214 00:18:37,902 --> 00:18:39,272 We have to talk. 215 00:18:39,296 --> 00:18:41,130 What's is it? 216 00:18:41,458 --> 00:18:43,361 Promise, that you won't freak out. 217 00:18:43,385 --> 00:18:44,859 I won't freak out. 218 00:18:44,883 --> 00:18:46,483 Promise? - Yes. 219 00:18:49,724 --> 00:18:51,734 We have to talk about the Pill. 220 00:18:51,758 --> 00:18:52,984 Lilly, you are 14. 221 00:18:53,008 --> 00:18:57,463 It's better, you don't close your eyes for what will happen to you in the near future. 222 00:18:57,487 --> 00:19:00,789 Forget it. Ask me in two years again. 223 00:19:05,120 --> 00:19:08,389 Lilly, I simply want to say, take your time. 224 00:19:14,742 --> 00:19:16,475 You have no idea. 225 00:19:17,737 --> 00:19:19,119 You are laughing at me. 226 00:19:19,143 --> 00:19:20,810 That's not true. 227 00:20:15,460 --> 00:20:17,479 Werner, put the newspaper away. 228 00:20:17,503 --> 00:20:20,608 It doesn't bother me. - But me. - Just a minute. 229 00:20:21,085 --> 00:20:23,372 How are the kids? How is Lilly? 230 00:20:23,396 --> 00:20:24,886 Lilly is in love. 231 00:20:24,910 --> 00:20:26,471 How cute. 232 00:20:26,495 --> 00:20:28,847 It's more a drama. 233 00:20:28,927 --> 00:20:31,430 That's all behind us, thank Gold. 234 00:20:31,454 --> 00:20:35,630 Let me have a look, I'm already dying of curiosity. 235 00:20:39,625 --> 00:20:43,078 That looks amazing. 236 00:20:43,102 --> 00:20:44,835 That's our house? 237 00:20:45,641 --> 00:20:46,927 Werner. 238 00:20:46,951 --> 00:20:48,938 Look at this. 239 00:20:52,756 --> 00:20:55,699 Much noise and dirt. 240 00:21:05,157 --> 00:21:07,557 Don't listen to him, Marie. 241 00:21:07,592 --> 00:21:10,249 Simply fantastic, how you do it. 242 00:21:10,273 --> 00:21:11,837 When will you start? 243 00:21:11,861 --> 00:21:13,127 In spring. 244 00:21:13,151 --> 00:21:14,741 No. 245 00:21:14,765 --> 00:21:15,770 No. 246 00:21:15,794 --> 00:21:18,646 In Spring, we will fly to Madeira. 247 00:21:19,505 --> 00:21:22,267 You have to start before Christmas. 248 00:21:22,291 --> 00:21:24,291 Bernd, promised that. 249 00:22:33,310 --> 00:22:34,719 Are you coming with me? 250 00:22:34,743 --> 00:22:36,724 I need someone's advice. 251 00:22:36,748 --> 00:22:38,816 I have no time. 252 00:22:38,974 --> 00:22:42,761 Then... I have to choose my wedding dress all by myself. 253 00:23:04,011 --> 00:23:07,345 By the way, how did you meet Dom? 254 00:23:09,428 --> 00:23:12,972 On a plane, at a crash landing. 255 00:23:19,275 --> 00:23:21,098 No, no. 256 00:23:22,165 --> 00:23:24,028 Forget that. 257 00:23:24,574 --> 00:23:26,954 I hate to fly. 258 00:23:28,155 --> 00:23:30,431 Can you help me? 259 00:23:45,563 --> 00:23:47,987 What do you think? 260 00:23:48,011 --> 00:23:49,920 Not bad. 261 00:23:57,456 --> 00:23:59,989 You can be honest. 262 00:24:01,284 --> 00:24:03,534 Looks amazing. 263 00:24:16,815 --> 00:24:18,415 Rita! 264 00:24:31,479 --> 00:24:33,317 A friend of mine 265 00:24:33,341 --> 00:24:35,218 Rita deals in carpets. 266 00:24:35,242 --> 00:24:38,279 Do you want to join me, I'll go to a party. 267 00:24:40,413 --> 00:24:42,374 I've to go back to the office. 268 00:24:43,951 --> 00:24:45,551 Come! 269 00:25:23,938 --> 00:25:25,905 I'll get something to drink. 270 00:25:28,170 --> 00:25:30,637 Wanna dance, Marie? 271 00:27:48,998 --> 00:27:51,260 Simply drive off. 272 00:28:07,878 --> 00:28:10,811 Lilly, open the door. 273 00:28:10,912 --> 00:28:14,097 Lilly, open the door - now! 274 00:28:21,025 --> 00:28:23,201 What a sight you are. 275 00:28:23,225 --> 00:28:24,894 What were you thinking? Lily is 14. 276 00:28:24,918 --> 00:28:27,420 Have you completely lost your mind now? 277 00:28:27,444 --> 00:28:28,944 Freddy! 278 00:28:28,968 --> 00:28:30,568 Freddy! 279 00:28:31,010 --> 00:28:32,436 You ruin everything! 280 00:28:32,460 --> 00:28:35,558 Th-That's a no-go. You'll stay home in the coming days. 281 00:28:35,582 --> 00:28:36,662 Nothing happened. 282 00:28:36,686 --> 00:28:38,312 That can change very quickly. 283 00:28:38,336 --> 00:28:39,375 I hate you! 284 00:28:39,399 --> 00:28:40,999 I will move out! 285 00:29:00,438 --> 00:29:01,461 What's going on here? 286 00:29:01,485 --> 00:29:03,815 I slapped Freddy. 287 00:29:16,384 --> 00:29:19,743 Did I get that right? You were fighting with our daughter's boyfriend? 288 00:29:19,767 --> 00:29:21,974 No. I fell. 289 00:29:27,389 --> 00:29:31,444 You don't know what's going on. That guy wants to sleep with our daughter. 290 00:29:32,717 --> 00:29:35,217 I know you don't like to hear that... 291 00:29:35,241 --> 00:29:38,041 But we should treat the situation differently. 292 00:29:49,832 --> 00:29:51,586 I'll go and visit Ayla. 293 00:29:51,610 --> 00:29:52,890 Yeah, do that. 294 00:29:52,914 --> 00:29:55,314 I'll try to talk to Lilly 295 00:31:28,979 --> 00:31:31,154 or maybe a Matt white? 296 00:31:31,178 --> 00:31:32,778 Werner! 297 00:31:35,609 --> 00:31:37,303 Why is that so difficult? 298 00:31:37,327 --> 00:31:38,614 I simply can't decide. 299 00:31:38,638 --> 00:31:40,772 It's no a life decision. 300 00:31:40,796 --> 00:31:45,156 I feel almost as if my happiness depends on it. Crazy, isn't it? 301 00:31:45,180 --> 00:31:46,780 Marie. 302 00:31:49,782 --> 00:31:50,914 You look pale. 303 00:31:50,938 --> 00:31:53,138 I told her that already. 304 00:31:58,820 --> 00:32:02,165 Marie, you are a great mother and daughter-in-law. 305 00:32:02,189 --> 00:32:05,589 Werner, please, don't keep her in suspense. 306 00:32:06,462 --> 00:32:07,782 What's that? 307 00:32:07,806 --> 00:32:09,406 100 000 Euro. 308 00:32:09,556 --> 00:32:11,623 No, I can't accept that. 309 00:32:11,670 --> 00:32:17,203 We are glad that you build your own home finally and that we can help you. 310 00:32:23,318 --> 00:32:26,735 There will be our living room. 311 00:32:34,118 --> 00:32:35,689 Lilly, I want to apologize. 312 00:32:35,713 --> 00:32:38,646 Maybe Freddy like to come to dinner. 313 00:32:38,881 --> 00:32:40,547 Are you serious? 314 00:32:41,599 --> 00:32:44,628 Maybe he's ready for a new start. 315 00:32:47,362 --> 00:32:50,302 What happened to you, suddenly? 316 00:32:50,558 --> 00:32:54,340 I remembered, how it's like to be in love. 317 00:32:58,393 --> 00:33:00,110 We found it. 318 00:33:02,678 --> 00:33:06,374 Guys, we have something to celebrate. 319 00:33:08,029 --> 00:33:12,371 I've got a big, fat contract 320 00:33:12,514 --> 00:33:14,635 2000 wind turbines. 321 00:33:16,202 --> 00:33:18,002 That's not all... 322 00:33:18,116 --> 00:33:19,569 Ayla... 323 00:33:19,593 --> 00:33:21,193 is pregnant. 324 00:33:21,530 --> 00:33:23,045 Congratulation. 325 00:33:23,069 --> 00:33:24,669 Thank you. 326 00:33:33,568 --> 00:33:35,478 Congratulation. 327 00:34:07,000 --> 00:34:10,200 I tried to get pregnant for a long time. 328 00:34:10,382 --> 00:34:13,935 However, when I fell in love with you, it worked out. 329 00:34:15,398 --> 00:34:17,531 Well then. 330 00:34:19,013 --> 00:34:21,480 Marie, you don't understand. 331 00:34:22,318 --> 00:34:24,739 It's like as it would be our child. 332 00:34:24,763 --> 00:34:27,005 What kind of bullshit. 333 00:34:27,029 --> 00:34:28,974 I think you mix things up. 334 00:34:28,998 --> 00:34:31,083 Sorry, I feel this way. 335 00:34:31,107 --> 00:34:33,457 Ayla, it's over. 336 00:34:37,000 --> 00:34:39,146 You and Dom, you are going to start a family. 337 00:34:39,170 --> 00:34:42,771 And I already have on. Do you really think I give that up - for you. 338 00:34:42,795 --> 00:34:44,395 Don't go. 339 00:34:44,709 --> 00:34:45,826 It was a mistake. 340 00:34:45,850 --> 00:34:47,708 No, that's not true. 341 00:34:47,732 --> 00:34:49,044 We belong together. 342 00:34:49,068 --> 00:34:52,068 What ever that was, we have to stop. 343 00:35:05,879 --> 00:35:07,479 You're alright? 344 00:35:35,601 --> 00:35:37,984 Since when do you smoke that stuff? 345 00:35:38,008 --> 00:35:40,023 Calm down, everybody tokes. 346 00:35:40,047 --> 00:35:42,006 I don't. 347 00:35:44,031 --> 00:35:48,515 Weed is a psychoactive substance, which could cause psychosis. 348 00:35:48,539 --> 00:35:50,068 You drink alcohol. 349 00:35:50,092 --> 00:35:53,103 That's not against to law. 350 00:35:56,287 --> 00:35:58,185 Do you deal with that stuff? 351 00:35:58,209 --> 00:35:59,809 Are you nuts? 352 00:35:59,888 --> 00:36:02,088 Do you have to snap on him like that? 353 00:36:02,982 --> 00:36:04,982 Why did you lie to me? 354 00:36:09,617 --> 00:36:11,884 I ask a question. 355 00:36:14,039 --> 00:36:17,015 In a family, there has to be mutual trust. 356 00:36:17,039 --> 00:36:18,320 What's the point of that? 357 00:36:18,344 --> 00:36:19,943 Lies are the beginning of the end. 358 00:36:19,967 --> 00:36:21,825 When we lie at each other, everything collapses. 359 00:36:21,849 --> 00:36:24,153 And you never lied? 360 00:36:31,510 --> 00:36:35,348 Maybe we should go to the cabin for a couple of days. 361 00:36:46,322 --> 00:36:49,286 I'm sorry, that I give you such trouble. 362 00:36:49,666 --> 00:36:52,712 It's illegal, but ita�?s not the end of the world. 363 00:36:52,736 --> 00:36:54,079 Talk to your father. 364 00:36:54,103 --> 00:36:55,126 Not in the mood. 365 00:36:55,150 --> 00:36:56,750 Why? 366 00:36:58,721 --> 00:37:00,852 He doesn't care about me. 367 00:37:01,830 --> 00:37:03,096 That's not true. 368 00:37:03,120 --> 00:37:04,853 I can't help you... 369 00:37:04,877 --> 00:37:08,196 Mum, it's your bathroom, you have to feel comfortable. 370 00:37:10,698 --> 00:37:12,860 If you can't decide... 371 00:37:15,097 --> 00:37:16,697 exactly... 372 00:37:21,471 --> 00:37:23,072 oh, Mum... 373 00:37:23,096 --> 00:37:24,946 it's only tiles... 374 00:37:30,643 --> 00:37:32,243 Who's that? 375 00:37:32,943 --> 00:37:34,543 That's Freddy. 376 00:37:38,435 --> 00:37:41,496 Oh god. - So far as I remember, you invited him. 377 00:37:51,172 --> 00:37:53,709 Our first encounter, wasn't the best. 378 00:37:54,063 --> 00:37:55,904 I totally get that. 379 00:37:58,711 --> 00:38:00,311 Found you way. 380 00:38:00,703 --> 00:38:01,700 Hungry? 381 00:38:01,724 --> 00:38:03,324 Yeah. 382 00:38:08,060 --> 00:38:09,808 It's totally cozy here. 383 00:38:19,888 --> 00:38:22,355 Why not... I like Scrabble. 384 00:39:30,555 --> 00:39:32,222 The boy is okay. 385 00:40:25,259 --> 00:40:28,407 Freddy, you can stay overnight, but I have to rely on you. 386 00:40:28,431 --> 00:40:30,031 Sure. 387 00:40:31,892 --> 00:40:36,790 We make an agreement. You won't go to Lilly, you'll stay her. 388 00:40:36,814 --> 00:40:38,414 No problem. 389 00:40:38,703 --> 00:40:41,289 So I could rest easy. 390 00:40:41,313 --> 00:40:44,180 Otherwise I freak out, do you understand? 391 00:40:45,071 --> 00:40:49,204 It's awesome how you take care of your children. 392 00:40:49,372 --> 00:40:55,105 I always wanted a mother like that. So strict. And so attractive. 393 00:41:04,435 --> 00:41:07,098 Did you use handcuffs on him? 394 00:41:07,122 --> 00:41:09,122 Do you have some? 395 00:41:15,468 --> 00:41:17,068 Stop it. 396 00:41:18,660 --> 00:41:19,686 Stop it. 397 00:41:19,710 --> 00:41:25,443 If you promise, we'll go sailing tomorrow. - I promise. 398 00:41:32,038 --> 00:41:34,379 Vicky quit. 399 00:41:38,155 --> 00:41:40,094 Suddenly? 400 00:41:42,804 --> 00:41:45,671 She found a better job. 401 00:41:58,287 --> 00:41:59,887 It's Dom. 402 00:42:01,154 --> 00:42:02,482 Hello? 403 00:42:02,506 --> 00:42:03,841 Ayla isn't well. 404 00:42:03,865 --> 00:42:06,488 Complication with the baby. 405 00:42:09,779 --> 00:42:10,701 Ayla? 406 00:42:10,725 --> 00:42:12,088 Wait. 407 00:42:12,112 --> 00:42:13,256 Marie. 408 00:42:13,280 --> 00:42:14,076 Ayla? 409 00:42:14,100 --> 00:42:15,056 Marie? 410 00:42:24,474 --> 00:42:26,755 Yes... for sure. 411 00:42:26,779 --> 00:42:28,075 S-Shall I come? 412 00:45:08,381 --> 00:45:10,114 I will marry Dom. 413 00:45:13,842 --> 00:45:15,442 That's fine. 414 00:45:16,521 --> 00:45:19,121 But I don't want to loose you. 415 00:45:19,388 --> 00:45:20,988 I'm here. 416 00:45:45,006 --> 00:45:46,829 Can you explain to me, what's going on? 417 00:45:46,853 --> 00:45:48,453 Where's Dom? 418 00:45:49,048 --> 00:45:51,479 It's doesn't matter. 419 00:45:51,998 --> 00:45:54,724 Marie, something's wrong. - What is wrong? 420 00:45:54,748 --> 00:45:57,815 What's going on between you and Ayla? 421 00:45:58,207 --> 00:46:00,715 You want to talk about that? - Yeah. 422 00:46:01,597 --> 00:46:03,197 Well... 423 00:46:03,926 --> 00:46:06,558 Ayla isn't well and I care for her. 424 00:46:06,582 --> 00:46:11,271 This up and down. You act like teenagers in love. Do you love Ayla? 425 00:46:12,653 --> 00:46:14,321 Who's sleeping with Vicky? You or I? 426 00:46:14,345 --> 00:46:16,066 Vicky? What's that supposed to mean? 427 00:48:49,389 --> 00:48:53,420 Have you see the plant? And you give me hell because of a few ounces... 428 00:51:30,117 --> 00:51:32,390 Thanks for the cake. 429 00:51:32,414 --> 00:51:41,014 In slums, many children die of carbon-monoxide poisoning. Only candles and open fires. That's fact. 430 00:51:44,214 --> 00:51:46,356 Listen to me... 431 00:51:59,330 --> 00:52:03,376 The wedding is a huge mistake. 432 00:54:14,172 --> 00:54:16,915 Come, let's go. 433 00:54:34,275 --> 00:54:36,799 I talked to Freddy. 434 00:54:37,220 --> 00:54:39,550 I don't believe that. 435 00:54:39,574 --> 00:54:42,824 He don't understand, why you broke up with him. His bike was broken. 436 00:54:42,848 --> 00:54:45,048 He could have called. 437 00:54:49,029 --> 00:54:50,918 He said that? 438 00:54:54,592 --> 00:54:57,125 Hm, delicious, Chicken masala. 439 00:54:57,420 --> 00:55:00,404 Um... Chrissie has to work at the animal shelter, too. 440 00:55:00,428 --> 00:55:02,988 Hello. - Hello. - Sit down. 441 00:55:11,449 --> 00:55:13,846 And what have you done? 442 00:55:13,870 --> 00:55:15,928 Shoplifting. 443 00:55:17,209 --> 00:55:20,079 How is community work? 444 00:55:20,852 --> 00:55:23,849 The dogs are doing badly in the animal shelter. 445 00:55:23,873 --> 00:55:26,346 Nobody cares for them. 446 00:55:26,370 --> 00:55:28,303 It's exhausting too. 447 00:55:29,112 --> 00:55:32,277 At least you work with a nice girl. 448 00:55:33,471 --> 00:55:35,932 Chrissy isn't into boys, if you mean that. 449 00:55:35,956 --> 00:55:37,556 Really? 450 00:55:43,973 --> 00:55:46,356 How is it like to be gay? 451 00:55:46,380 --> 00:55:47,980 Lilly... 452 00:55:48,278 --> 00:55:51,218 Sorry... I'm curious. 453 00:55:52,220 --> 00:55:54,150 It's okay. Really. 454 01:02:09,290 --> 01:02:11,126 Thanks. 455 01:02:11,713 --> 01:02:14,579 I think you wonder why I called you. 456 01:02:14,603 --> 01:02:16,203 Yes. 457 01:02:17,423 --> 01:02:21,490 I want to ask you if you want to join the company again. 458 01:02:30,290 --> 01:02:32,174 I... 459 01:02:33,306 --> 01:02:36,173 always felt very comfortable at yours 460 01:02:38,048 --> 01:02:41,040 But... - I know everything. 461 01:03:04,736 --> 01:03:07,798 He's living with us now.... Come. 462 01:03:10,499 --> 01:03:14,056 But Jonas, you can't bring a dog home without asking us. 463 01:03:14,080 --> 01:03:15,970 But he likes me. 464 01:03:15,994 --> 01:03:19,024 Who should care for him all day? 465 01:03:19,048 --> 01:03:20,912 Lilly and I. 466 01:03:21,400 --> 01:03:24,721 We need something for us if you'll seperate. 467 01:03:25,056 --> 01:03:27,987 What makes you think that? 468 01:03:39,331 --> 01:03:41,291 Why do you do that? 469 01:03:41,315 --> 01:03:43,307 What? 470 01:03:43,331 --> 01:03:46,366 Do you want to get rid of me? 471 01:03:46,931 --> 01:03:49,080 No, why? 472 01:03:54,416 --> 01:03:58,814 I think it's unfair to fire her because you had an affair with her. 473 01:04:40,807 --> 01:04:44,060 Dad, shall I turn on the lights? - Wait.Wait.Wait.Wait. 474 01:04:46,276 --> 01:04:47,720 Wait. 475 01:04:47,744 --> 01:04:50,160 And... now 476 01:04:50,955 --> 01:04:52,834 What's that! 477 01:04:53,048 --> 01:04:57,024 Merry Christmas. That's... our new home. 478 01:04:57,048 --> 01:04:59,160 That's really epic! 479 01:05:11,712 --> 01:05:13,858 Who might be that? 480 01:05:42,659 --> 01:05:43,947 May I go out later on? 481 01:05:43,971 --> 01:05:45,182 Who was that? 482 01:05:45,206 --> 01:05:46,221 Vladek. 483 01:05:46,245 --> 01:05:47,502 No. 484 01:05:47,526 --> 01:05:48,782 Why not? 485 01:05:48,806 --> 01:05:50,860 Because it's Christmas. 486 01:05:50,884 --> 01:05:52,915 He may come over. 487 01:05:52,939 --> 01:05:55,298 Last year I was allowed to, everybody is a allowed to. 488 01:05:55,322 --> 01:05:57,609 Jonas... no way! 489 01:05:57,838 --> 01:06:00,821 You won't go to that pothead Vladek 490 01:06:00,845 --> 01:06:04,485 That's unfair. I had my punishment and I don't smoke pot anymore. 491 01:06:04,509 --> 01:06:07,329 It would be great if that were true. But I know that you are lying 492 01:06:07,353 --> 01:06:09,286 Everybody lies here. 493 01:06:09,658 --> 01:06:11,243 How do you mean that? 494 01:06:11,267 --> 01:06:11,985 Who's lying? 495 01:06:12,009 --> 01:06:13,899 Everybody. 496 01:06:13,923 --> 01:06:15,523 Jonas, enough. 497 01:06:16,423 --> 01:06:18,431 Nobody of you says the truth! 498 01:06:18,455 --> 01:06:21,929 Mum is dating Ayla and you pretend as if nothing happened. 499 01:06:24,580 --> 01:06:27,180 I never want to end up like you! 500 01:06:28,361 --> 01:06:30,345 Are you crazy? 501 01:06:33,491 --> 01:06:35,534 He went too far. 502 01:06:45,056 --> 01:06:46,907 Oh no. 503 01:06:48,127 --> 01:06:50,145 JONAS! 504 01:07:00,441 --> 01:07:02,041 Stop! 505 01:07:10,070 --> 01:07:14,613 When I get my hands on you, you'll be in deep trouble. 506 01:07:26,280 --> 01:07:29,318 The boy is completely out of his mind. 507 01:07:29,342 --> 01:07:33,139 It's true what he says. I fell in love with Ayla 508 01:07:34,016 --> 01:07:36,725 Yes... We are together 509 01:07:38,180 --> 01:07:40,321 Since when? 510 01:07:40,782 --> 01:07:44,242 From the beginning. It simply happened 511 01:07:44,266 --> 01:07:46,866 Ayla that's a bad joke, right? 512 01:07:51,572 --> 01:07:57,167 You make me feel guilty because of Vicky. And you are cheating on me the whole time. - Keep calm 513 01:07:57,191 --> 01:07:59,760 Maybe is was experimenting 514 01:07:59,932 --> 01:08:02,861 It happens sometimes. 515 01:08:02,885 --> 01:08:05,521 It's more. 516 01:08:09,854 --> 01:08:12,033 We are in love. 517 01:08:13,203 --> 01:08:16,148 Ayla... we got married a couple of weeks ago! 518 01:08:16,172 --> 01:08:18,683 Was that just a joke? 519 01:08:19,875 --> 01:08:21,475 No. 520 01:08:21,742 --> 01:08:23,117 Of course not. 521 01:08:23,141 --> 01:08:25,384 I really fail to understand what is happening here 522 01:08:25,408 --> 01:08:27,274 We are having a child. 523 01:08:27,298 --> 01:08:29,798 We were looking forward for this for years. 524 01:08:29,822 --> 01:08:32,704 Why now, of all times? 525 01:08:32,728 --> 01:08:36,061 Do you love me? Did you ever love me? 526 01:08:36,088 --> 01:08:40,259 Or am I only the genitor, because you wanted to become pregnant? 527 01:08:40,283 --> 01:08:42,212 I want to know that. 528 01:08:42,236 --> 01:08:44,424 We lived like in a parallel world 529 01:08:44,448 --> 01:08:45,814 Are you teenagers? 530 01:08:45,838 --> 01:08:48,441 A parallel world ... 531 01:08:49,174 --> 01:08:51,117 Enough already 532 01:09:21,583 --> 01:09:23,832 Is Jonas with you? 533 01:09:24,888 --> 01:09:29,498 I explain later, call me, if he shows up. 534 01:09:31,358 --> 01:09:33,800 I call Vladek. 535 01:09:45,830 --> 01:09:51,040 You let me plan a double house, our future... 536 01:09:51,064 --> 01:09:54,797 While you are having sex with a pregnant woman. 537 01:09:58,597 --> 01:10:00,736 Do you listen to me? 538 01:10:02,162 --> 01:10:04,414 Who are you? 539 01:10:07,724 --> 01:10:11,766 If I am not important to you anymore... then go 540 01:10:11,790 --> 01:10:14,539 Right now! 541 01:10:46,783 --> 01:10:48,383 Mum! 542 01:11:39,448 --> 01:11:42,413 Jonas is at your father's. 543 01:11:43,870 --> 01:11:49,643 And I slapped the boy... how stupid. 544 01:11:51,503 --> 01:11:54,218 Why did you lie? 545 01:11:56,050 --> 01:11:58,588 Because I was in denial about it. 546 01:11:58,612 --> 01:12:00,104 Bullshit. 547 01:12:00,128 --> 01:12:03,120 It does not simply happen. 548 01:12:03,144 --> 01:12:04,744 Yes, it does. 549 01:12:05,090 --> 01:12:08,159 And the worst thing is, I knew it all the time. 550 01:12:08,183 --> 01:12:11,061 Or is that your revenge? 551 01:12:13,183 --> 01:12:15,514 You don't understand. 552 01:12:17,806 --> 01:12:20,406 Will you leave me? 553 01:12:20,814 --> 01:12:23,814 Are you looking for someone else, because I disappointed you. 554 01:12:25,704 --> 01:12:28,171 Marie, I want to understand. 555 01:12:31,175 --> 01:12:32,775 Come. 556 01:13:02,494 --> 01:13:05,294 How often have you sleep together. 557 01:13:45,873 --> 01:13:47,473 I want you. 558 01:14:51,056 --> 01:14:52,656 Oh, Marie... 559 01:15:48,680 --> 01:15:52,014 I hope, it doesn��t fall apart... 560 01:15:52,063 --> 01:15:53,663 It will work. 561 01:16:12,603 --> 01:16:15,537 Merry Christmas. - Merry Christmas. 562 01:16:16,314 --> 01:16:19,248 Na, da kommt ja einiges auf uns zu. 563 01:16:19,307 --> 01:16:22,865 I'll stay here, quit school and work at Tony's 564 01:16:22,889 --> 01:16:24,956 I'm ...going to make tea. 565 01:16:33,491 --> 01:16:35,566 It's not your fault. 566 01:16:37,177 --> 01:16:38,843 Do you break up? 567 01:16:40,849 --> 01:16:44,339 No, but I'm glad that the truth is out now. 568 01:16:49,080 --> 01:16:51,146 What's the truth, Mum? 569 01:16:54,048 --> 01:16:56,648 That I fell in love with Ayla. 570 01:16:58,002 --> 01:17:00,802 I should have told you earlier. 571 01:17:06,377 --> 01:17:08,443 Come back home, Jonas. 572 01:17:10,361 --> 01:17:12,361 I love you very much. 573 01:17:12,634 --> 01:17:14,568 Your father too. 574 01:17:18,251 --> 01:17:19,851 And the car? 575 01:17:20,688 --> 01:17:23,755 Bernd want you to come back home too. 576 01:18:01,242 --> 01:18:03,100 Can I help you? 577 01:18:12,356 --> 01:18:16,022 Do you have to live your sexuality just now? 578 01:18:18,473 --> 01:18:21,073 That's something teenager do. 579 01:18:21,718 --> 01:18:23,350 Do you think so? 580 01:18:23,374 --> 01:18:26,505 You are such an amazing family. 581 01:18:50,611 --> 01:18:52,277 Merry Christmas. 582 01:19:06,833 --> 01:19:09,637 Is it possible to love two people? 583 01:19:09,661 --> 01:19:11,769 That's not the point. 584 01:19:30,751 --> 01:19:33,418 And... what's with your house? 585 01:19:36,235 --> 01:19:39,469 We build it together with our neighbours. 586 01:19:39,493 --> 01:19:41,493 With THOSE neighbours? 587 01:19:41,950 --> 01:19:43,988 You can't be serious! 588 01:19:44,012 --> 01:19:48,079 Why not. We can live all together. It's a good idea. 589 01:19:50,981 --> 01:19:53,788 Are you totally out of mind now? 590 01:19:55,889 --> 01:20:00,339 I think... it better we'll leave.. 591 01:20:00,363 --> 01:20:03,381 Yeah, Dad, as always, if it gets uncomfortable, you decamp. 592 01:20:03,405 --> 01:20:05,005 Come. 593 01:20:06,697 --> 01:20:08,421 Marie, wake up! 594 01:20:09,392 --> 01:20:11,798 Ayla will go with Dom to London. 595 01:20:11,822 --> 01:20:13,422 They'll leave. 596 01:20:15,205 --> 01:20:18,601 Marie... it's over. 597 01:20:20,111 --> 01:20:21,376 W-who said that? 598 01:20:21,400 --> 01:20:23,000 Ayla. 599 01:20:25,077 --> 01:20:26,499 That's not true. 600 01:20:26,523 --> 01:20:28,123 It is, Marie 601 01:20:28,929 --> 01:20:30,867 That's the truth. 602 01:20:32,015 --> 01:20:33,615 This can't be. 603 01:21:04,988 --> 01:21:06,588 Ayla? 604 01:21:11,363 --> 01:21:13,167 Marie, it's enough! 605 01:21:13,191 --> 01:21:15,876 You caused enough havoc. 606 01:21:15,900 --> 01:21:17,900 Ayla made a decision. 607 01:21:18,970 --> 01:21:20,570 Please. 608 01:22:02,011 --> 01:22:04,078 Ayla, please don't go. 609 01:22:05,577 --> 01:22:07,834 I can't live without you. 610 01:22:07,858 --> 01:22:09,608 Please give us a chance. 611 01:22:09,632 --> 01:22:11,232 No. 612 01:22:12,069 --> 01:22:14,136 No. I'll leave with Dom. 613 01:22:15,663 --> 01:22:19,422 It can't be over. It hasn't even started yet. 614 01:22:20,573 --> 01:22:22,041 Listen to me. 615 01:22:22,065 --> 01:22:23,798 I can't take it any longer. 616 01:22:24,112 --> 01:22:27,430 I have no energy left for that mess 617 01:22:28,494 --> 01:22:30,587 We all can't live together. 618 01:22:30,611 --> 01:22:32,944 Why are you such a coward? 619 01:22:34,775 --> 01:22:37,562 Did you ever make a decision? 620 01:22:40,421 --> 01:22:42,304 Please don't go. 621 01:22:42,906 --> 01:22:44,839 Please stay with me. 622 01:23:37,413 --> 01:23:40,146 Jonas, get the salad, please. 623 01:23:53,402 --> 01:23:55,668 Shall I get you a scarf? 624 01:24:03,458 --> 01:24:05,658 We can make it, Marie. 625 01:24:10,143 --> 01:24:11,943 That's a big taxi. 626 01:24:15,025 --> 01:24:17,007 What do you see? 627 01:24:55,644 --> 01:24:56,807 Marie, where are you going? 628 01:24:56,831 --> 01:24:58,827 I don't have to explain you. 629 01:25:00,769 --> 01:25:04,609 You make a fool of yourself. Ayla no longer wishes to have anything to do with you 630 01:25:13,970 --> 01:25:16,961 I can't be with you anymore. 631 01:26:18,615 --> 01:26:21,097 Excuse me, the flight to London? 632 01:26:21,178 --> 01:26:23,230 Already gone. 633 01:27:33,963 --> 01:27:35,563 I want you. 38688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.