Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,530
Now, come. Come. Come.
2
00:00:03,654 --> 00:00:05,294
Now to the left.
3
00:00:05,318 --> 00:00:06,497
Come.
4
00:00:06,521 --> 00:00:08,121
This way.
5
00:00:08,707 --> 00:00:12,082
I don't see anything.
6
00:00:17,163 --> 00:00:19,576
One moment, a step.
7
00:00:19,600 --> 00:00:22,367
Give me your hand.
8
00:00:36,285 --> 00:00:38,331
If you want to, Marie...
9
00:00:38,355 --> 00:00:41,571
we are going to build a house exactly here.
10
00:00:41,595 --> 00:00:43,458
Come.
11
00:00:43,837 --> 00:00:47,212
We get a building permission,
I've learned today.
12
00:00:47,236 --> 00:00:49,009
We always build for other people.
13
00:00:49,033 --> 00:00:53,005
And now, Marie, we make
our dream come true.
14
00:00:53,029 --> 00:00:55,962
Are you sure, thata�?s what you want?
15
00:00:58,325 --> 00:01:00,719
Absolutely sure.
16
00:01:05,732 --> 00:01:07,543
Everything alright?
17
00:01:07,567 --> 00:01:10,623
Can you take care of the
rebuilding at my parent's?
18
00:01:10,647 --> 00:01:12,575
I have no time, Bernd. That's...
19
00:01:12,599 --> 00:01:15,966
Marie, please, you know how that would end.
I can't do that.
20
00:01:15,990 --> 00:01:17,849
You are better at this.
21
00:01:17,873 --> 00:01:19,732
Let me have a look.
22
00:01:19,756 --> 00:01:24,125
It's not much work. They
simply want a bigger bathroom.
23
00:01:30,696 --> 00:01:32,869
Please. Thanks.
24
00:01:34,966 --> 00:01:37,788
Someone open the door, please.
25
00:01:54,571 --> 00:01:56,680
Yes?
26
00:02:02,089 --> 00:02:04,041
Surprise!
27
00:02:04,065 --> 00:02:05,409
Oh, that's wonderful.
28
00:02:05,433 --> 00:02:06,758
Marie. - Hello, my dear.
29
00:02:06,782 --> 00:02:08,628
Dom?... Dom!
30
00:02:08,652 --> 00:02:10,697
Bernd. - Man!
31
00:02:11,151 --> 00:02:16,373
We happened to be in the city. And there
I wanted to introduce you to Ayla.
32
00:02:16,397 --> 00:02:17,932
Hello, nice to meet you.
33
00:02:17,956 --> 00:02:19,997
Ayla, hello, nice to meet you. Bernd.
34
00:02:20,021 --> 00:02:23,255
That's Marie, my first big love
35
00:02:23,279 --> 00:02:25,693
'til Bernd pinched her from me.
36
00:02:25,717 --> 00:02:27,599
Please stop it.
37
00:02:27,623 --> 00:02:30,247
We would like to invite you to dinner.
38
00:02:30,271 --> 00:02:32,788
Oh, I'm sorry, but we have stuff to do...
39
00:02:32,812 --> 00:02:33,825
Excuse me...
40
00:02:33,849 --> 00:02:36,705
Does she still makes you work that hard?
41
00:02:36,729 --> 00:02:38,744
'Seiler & Seiler'. - Seiler.
42
00:02:38,768 --> 00:02:40,213
One moment please.
43
00:02:40,237 --> 00:02:43,166
Not today. But at weekend we'll go
to the countryside. Will you join us?
44
00:02:43,190 --> 00:02:44,398
Sounds great.
45
00:02:44,422 --> 00:02:46,364
What do you think? - Yes. I like to.
46
00:02:46,388 --> 00:02:47,825
I'll call you.
47
00:02:47,849 --> 00:02:49,449
Agreed.
48
00:02:53,154 --> 00:02:57,497
Actually, I was glad not to see
anyone and sleep off properly.
49
00:02:57,521 --> 00:03:00,461
Did you realize how long
we haven't seen Dom.
50
00:03:00,485 --> 00:03:02,544
Yeah. But I don't know this woman.
51
00:03:02,568 --> 00:03:04,655
I'm not in the mood to baby-sit her.
52
00:03:04,679 --> 00:03:06,028
Come on, Marie.
53
00:03:06,052 --> 00:03:08,412
She seems to be interesting.
54
00:03:25,845 --> 00:03:32,160
I WANT YOU
55
00:03:45,391 --> 00:03:47,667
Where are the men?
56
00:03:48,329 --> 00:03:50,175
Sailing.
57
00:03:59,750 --> 00:04:02,273
Do you know where I could get croissants?
58
00:04:02,297 --> 00:04:06,097
At the bakery in the village.
59
00:04:09,571 --> 00:04:12,018
Do you want one?
60
00:04:12,299 --> 00:04:13,899
Huh?
61
00:04:14,806 --> 00:04:16,048
A croissant.
62
00:04:16,072 --> 00:04:17,672
(Yes) Thanks.
63
00:04:19,814 --> 00:04:21,798
Fine.
64
00:04:21,822 --> 00:04:23,822
See you later.
65
00:04:35,314 --> 00:04:36,657
Hello?
66
00:04:36,681 --> 00:04:39,388
Hello, Marie. Where is the bakery?
67
00:04:39,412 --> 00:04:40,591
Where are you?
68
00:04:40,615 --> 00:04:42,869
At the village square.
69
00:04:42,974 --> 00:04:45,075
Go southwards.
70
00:04:45,099 --> 00:04:47,010
South?
71
00:04:47,164 --> 00:04:48,959
Do you see the church?
72
00:04:48,983 --> 00:04:50,031
Ah, yes.
73
00:04:50,055 --> 00:04:52,764
In that direction, until
you reach a bridge.
74
00:04:53,727 --> 00:04:55,625
But I don't see the bridge.
75
00:04:55,649 --> 00:04:57,427
Go straight on.
76
00:04:57,451 --> 00:04:58,524
Here isn't bridge.
77
00:04:58,548 --> 00:05:00,706
Ayla! If you are in front
of the church...
78
00:05:00,730 --> 00:05:03,136
I see the bakery. Thank you.
79
00:05:03,396 --> 00:05:04,996
Okay.
80
00:05:18,620 --> 00:05:20,842
Grandpa, won't let go to downtown.
81
00:05:20,866 --> 00:05:22,730
What will the others think?
82
00:05:22,754 --> 00:05:25,088
He is simply afraid,
something happens to you.
83
00:05:25,112 --> 00:05:29,385
Mum, don't worry, I'll go
with her and chaperone her.
84
00:05:31,864 --> 00:05:33,686
Thank you.
85
00:05:36,140 --> 00:05:38,648
You forgot the strainer.
86
00:05:38,672 --> 00:05:39,840
Oh no.
87
00:05:39,864 --> 00:05:40,937
Fuck.
88
00:05:40,961 --> 00:05:42,300
Can I help you? - No.
89
00:05:42,324 --> 00:05:43,327
I'm sorry.
90
00:05:43,351 --> 00:05:46,065
I should have offer you a coffee...
91
00:06:00,537 --> 00:06:02,191
Marie!
92
00:06:02,849 --> 00:06:04,469
Marie.
93
00:06:05,553 --> 00:06:08,255
I've lost my diamond ring.
94
00:06:08,279 --> 00:06:10,086
Where?
95
00:06:10,110 --> 00:06:11,259
In the woods.
96
00:06:11,283 --> 00:06:13,040
No dice.
97
00:06:13,064 --> 00:06:15,178
I have to find it.
98
00:06:15,330 --> 00:06:17,607
But without me...
99
00:06:17,635 --> 00:06:19,989
Marie, please.
100
00:06:21,525 --> 00:06:24,067
Let's try it.
101
00:06:24,310 --> 00:06:25,910
Please.
102
00:06:28,459 --> 00:06:30,592
Where are you going?
103
00:06:31,170 --> 00:06:33,724
Into the woods.
104
00:06:38,776 --> 00:06:41,201
Which way did you take?
105
00:06:43,759 --> 00:06:45,564
Let's go home.
106
00:06:45,588 --> 00:06:47,454
No! No! No! No! No.
107
00:06:48,345 --> 00:06:50,440
Dom will kill me.
108
00:06:50,464 --> 00:06:52,862
He will see that as a bad omen.
109
00:06:52,886 --> 00:06:57,389
We want to marry ...but
there goes my wedding.
110
00:06:58,316 --> 00:07:01,254
You are quite exaggerating
111
00:07:01,959 --> 00:07:03,966
I have to.
112
00:07:03,990 --> 00:07:06,657
Otherwise you won't help me.
113
00:07:08,943 --> 00:07:12,018
I'm absolutely sure, that we will find it.
114
00:07:12,042 --> 00:07:13,642
Please.
115
00:07:17,386 --> 00:07:19,917
This way? This way?
116
00:07:26,706 --> 00:07:28,830
This way.
117
00:07:29,839 --> 00:07:30,916
Yes.
118
00:07:30,940 --> 00:07:32,973
This way.
119
00:07:34,839 --> 00:07:36,790
Come on.
120
00:08:17,670 --> 00:08:19,497
I have no idea.
121
00:08:19,521 --> 00:08:21,051
We got lost.
122
00:08:21,075 --> 00:08:24,059
'It's so dark ...'
123
00:08:24,083 --> 00:08:26,333
'... and so very cold'
124
00:08:26,357 --> 00:08:28,770
Hansel and Gretel will go home now.
125
00:08:28,794 --> 00:08:31,271
No, not yet.
126
00:08:31,295 --> 00:08:34,190
It could be everywhere,
we need a metal detector.
127
00:08:34,214 --> 00:08:35,223
Do you have one?
128
00:08:35,247 --> 00:08:36,357
Of course.
129
00:08:36,381 --> 00:08:37,981
Really?
130
00:08:43,645 --> 00:08:46,104
Just another ten minutes, Ayla.
131
00:09:14,518 --> 00:09:15,614
Open!
132
00:09:15,638 --> 00:09:16,864
What's that?
133
00:09:16,888 --> 00:09:18,674
Open!
134
00:09:28,750 --> 00:09:31,406
You really found it.
135
00:09:32,062 --> 00:09:34,405
That's unbelievable.
136
00:09:35,984 --> 00:09:37,575
Thank you.
137
00:09:37,599 --> 00:09:39,199
Thank you.
138
00:09:39,492 --> 00:09:41,425
You rescued me.
139
00:10:05,905 --> 00:10:08,375
I'll get you dry clothes.
140
00:10:17,508 --> 00:10:19,108
Thanks.
141
00:11:05,263 --> 00:11:07,270
Hello. It's us.
142
00:11:07,294 --> 00:11:09,230
We are hungry.
143
00:11:11,591 --> 00:11:13,834
It's cozy in here.
144
00:11:13,961 --> 00:11:16,921
Hey baby, how was your day?
145
00:11:21,219 --> 00:11:23,120
We brought fish.
146
00:11:30,523 --> 00:11:31,547
What's up?
147
00:11:31,571 --> 00:11:33,274
Want a tea?
148
00:11:43,000 --> 00:11:45,908
Mum, help me!
- If you won't come out, I'll come in.
149
00:11:45,932 --> 00:11:47,808
Lilly, hurry up!
150
00:11:49,253 --> 00:11:50,739
I'll wait exactly 5 minutes.
151
00:11:50,763 --> 00:11:53,661
Who isn't ready gonna take the train.
152
00:11:58,576 --> 00:12:01,043
You or I? - You
153
00:12:01,067 --> 00:12:03,027
Lily, you are not leaving
the house like this.
154
00:12:03,051 --> 00:12:03,799
Why not?
155
00:12:03,823 --> 00:12:07,453
Because you look like a...
- Slut. - Oh, Jonas...
156
00:12:07,789 --> 00:12:09,992
Freddy likes it.
157
00:12:10,016 --> 00:12:12,132
But I don't.
158
00:13:07,787 --> 00:13:09,946
Did you know, that Dom
and Ayla move in here?
159
00:13:09,970 --> 00:13:12,517
Yes, imagine... it worked out.
160
00:13:12,541 --> 00:13:14,604
And why do I don't know anything about it?
161
00:13:14,628 --> 00:13:19,231
I thought, you would be happy, 'cause you
were always complaining it so boring here.
162
00:13:19,893 --> 00:13:22,417
They invited us for dinner by the way.
163
00:13:22,441 --> 00:13:27,591
That's exactly what I mean... and now we
have to invite them and so... and so on.
164
00:13:27,615 --> 00:13:28,638
What's up?
165
00:13:28,662 --> 00:13:30,939
I - I need some rest.
166
00:13:35,051 --> 00:13:39,210
Marie, we both worked to much last year.
167
00:13:41,851 --> 00:13:44,020
This needs to change.
168
00:14:02,748 --> 00:14:05,481
I'm so glad you came.
169
00:14:18,073 --> 00:14:20,549
Ah, Marie, there you are.
170
00:14:20,573 --> 00:14:23,825
We are waiting for you for half an hour.
171
00:14:25,443 --> 00:14:27,638
By the way, that's the model
of my wind turbine.
172
00:14:27,662 --> 00:14:32,869
It can be installed at every house and covers
up to the half of the demand of electricity
173
00:14:43,452 --> 00:14:46,682
I tried the whole day to do nothing.
174
00:14:46,733 --> 00:14:49,509
You can't imaging how terrible that was.
175
00:14:49,533 --> 00:14:52,066
I love do have your problems.
176
00:14:52,671 --> 00:14:55,656
Tastes excellent by the way.
177
00:14:55,680 --> 00:14:57,280
Thanks.
178
00:14:57,904 --> 00:15:02,557
The only result is that
I'm annoying myself.
179
00:15:05,276 --> 00:15:08,755
Ayla is the biggest
exaggerator on planet earth.
180
00:15:08,779 --> 00:15:10,513
That's not true.
181
00:15:10,537 --> 00:15:12,301
You don't know Lilly, yet.
182
00:15:12,325 --> 00:15:13,837
Daddy, you're mean.
183
00:15:13,861 --> 00:15:17,387
We definitely need a year out
184
00:15:18,419 --> 00:15:20,179
I can't recommend that.
185
00:15:20,203 --> 00:15:22,563
And why do you do it?
186
00:15:25,916 --> 00:15:28,898
Because I feel that something's
missing in my life.
187
00:15:28,922 --> 00:15:30,973
But in life ita�?s not all about oneself.
188
00:15:30,997 --> 00:15:33,459
Oh, it's getting serious now.
189
00:15:36,779 --> 00:15:38,861
Yes. It does.
190
00:15:39,500 --> 00:15:42,108
Everything else doesna�?t make sense.
191
00:15:42,132 --> 00:15:43,591
Questions of Meaning are useless.
192
00:15:43,615 --> 00:15:45,348
I don't think so.
193
00:15:45,438 --> 00:15:48,383
French in example doesn't
make any sense to me.
194
00:15:48,407 --> 00:15:52,365
Ayla can help you with that.
She's fluent in french
195
00:15:52,389 --> 00:15:53,391
I like to.
196
00:15:53,415 --> 00:15:54,562
Where the bathroom?
197
00:15:54,586 --> 00:15:56,186
First floor.
198
00:16:53,667 --> 00:16:55,810
I'm not gay, if you thought that.
199
00:16:55,834 --> 00:16:58,117
Me neither.
200
00:16:58,568 --> 00:17:00,846
That's fine.
201
00:17:08,607 --> 00:17:10,823
You were quite nasty.
202
00:17:10,847 --> 00:17:13,298
And you sucked up.
203
00:17:13,322 --> 00:17:15,072
Jealous?
204
00:17:15,275 --> 00:17:16,875
Why?
205
00:17:16,980 --> 00:17:19,647
After all, Dom was in love
with you for many years.
206
00:17:19,671 --> 00:17:22,165
To me it was never more than a friendship.
207
00:17:22,189 --> 00:17:25,303
Dom put all his eggs in one
basket and it worked out.
208
00:17:25,327 --> 00:17:27,386
Do you mean Ayla or his invention?
209
00:17:27,410 --> 00:17:29,010
Both.
210
00:17:29,227 --> 00:17:33,106
He is going to travel a lot. And
we should take care of Ayla.
211
00:18:32,030 --> 00:18:33,191
Where's Jonas?
212
00:18:33,215 --> 00:18:35,082
He takes the train.
213
00:18:36,184 --> 00:18:37,878
Mum? - Huh?
214
00:18:37,902 --> 00:18:39,272
We have to talk.
215
00:18:39,296 --> 00:18:41,130
What's is it?
216
00:18:41,458 --> 00:18:43,361
Promise, that you won't freak out.
217
00:18:43,385 --> 00:18:44,859
I won't freak out.
218
00:18:44,883 --> 00:18:46,483
Promise? - Yes.
219
00:18:49,724 --> 00:18:51,734
We have to talk about the Pill.
220
00:18:51,758 --> 00:18:52,984
Lilly, you are 14.
221
00:18:53,008 --> 00:18:57,463
It's better, you don't close your eyes for
what will happen to you in the near future.
222
00:18:57,487 --> 00:19:00,789
Forget it. Ask me in two years again.
223
00:19:05,120 --> 00:19:08,389
Lilly, I simply want to
say, take your time.
224
00:19:14,742 --> 00:19:16,475
You have no idea.
225
00:19:17,737 --> 00:19:19,119
You are laughing at me.
226
00:19:19,143 --> 00:19:20,810
That's not true.
227
00:20:15,460 --> 00:20:17,479
Werner, put the newspaper away.
228
00:20:17,503 --> 00:20:20,608
It doesn't bother me.
- But me. - Just a minute.
229
00:20:21,085 --> 00:20:23,372
How are the kids? How is Lilly?
230
00:20:23,396 --> 00:20:24,886
Lilly is in love.
231
00:20:24,910 --> 00:20:26,471
How cute.
232
00:20:26,495 --> 00:20:28,847
It's more a drama.
233
00:20:28,927 --> 00:20:31,430
That's all behind us, thank Gold.
234
00:20:31,454 --> 00:20:35,630
Let me have a look, I'm
already dying of curiosity.
235
00:20:39,625 --> 00:20:43,078
That looks amazing.
236
00:20:43,102 --> 00:20:44,835
That's our house?
237
00:20:45,641 --> 00:20:46,927
Werner.
238
00:20:46,951 --> 00:20:48,938
Look at this.
239
00:20:52,756 --> 00:20:55,699
Much noise and dirt.
240
00:21:05,157 --> 00:21:07,557
Don't listen to him, Marie.
241
00:21:07,592 --> 00:21:10,249
Simply fantastic, how you do it.
242
00:21:10,273 --> 00:21:11,837
When will you start?
243
00:21:11,861 --> 00:21:13,127
In spring.
244
00:21:13,151 --> 00:21:14,741
No.
245
00:21:14,765 --> 00:21:15,770
No.
246
00:21:15,794 --> 00:21:18,646
In Spring, we will fly to Madeira.
247
00:21:19,505 --> 00:21:22,267
You have to start before Christmas.
248
00:21:22,291 --> 00:21:24,291
Bernd, promised that.
249
00:22:33,310 --> 00:22:34,719
Are you coming with me?
250
00:22:34,743 --> 00:22:36,724
I need someone's advice.
251
00:22:36,748 --> 00:22:38,816
I have no time.
252
00:22:38,974 --> 00:22:42,761
Then... I have to choose
my wedding dress all by myself.
253
00:23:04,011 --> 00:23:07,345
By the way, how did you meet Dom?
254
00:23:09,428 --> 00:23:12,972
On a plane, at a crash landing.
255
00:23:19,275 --> 00:23:21,098
No, no.
256
00:23:22,165 --> 00:23:24,028
Forget that.
257
00:23:24,574 --> 00:23:26,954
I hate to fly.
258
00:23:28,155 --> 00:23:30,431
Can you help me?
259
00:23:45,563 --> 00:23:47,987
What do you think?
260
00:23:48,011 --> 00:23:49,920
Not bad.
261
00:23:57,456 --> 00:23:59,989
You can be honest.
262
00:24:01,284 --> 00:24:03,534
Looks amazing.
263
00:24:16,815 --> 00:24:18,415
Rita!
264
00:24:31,479 --> 00:24:33,317
A friend of mine
265
00:24:33,341 --> 00:24:35,218
Rita deals in carpets.
266
00:24:35,242 --> 00:24:38,279
Do you want to join me, I'll go to a party.
267
00:24:40,413 --> 00:24:42,374
I've to go back to the office.
268
00:24:43,951 --> 00:24:45,551
Come!
269
00:25:23,938 --> 00:25:25,905
I'll get something to drink.
270
00:25:28,170 --> 00:25:30,637
Wanna dance, Marie?
271
00:27:48,998 --> 00:27:51,260
Simply drive off.
272
00:28:07,878 --> 00:28:10,811
Lilly, open the door.
273
00:28:10,912 --> 00:28:14,097
Lilly, open the door - now!
274
00:28:21,025 --> 00:28:23,201
What a sight you are.
275
00:28:23,225 --> 00:28:24,894
What were you thinking? Lily is 14.
276
00:28:24,918 --> 00:28:27,420
Have you completely lost your mind now?
277
00:28:27,444 --> 00:28:28,944
Freddy!
278
00:28:28,968 --> 00:28:30,568
Freddy!
279
00:28:31,010 --> 00:28:32,436
You ruin everything!
280
00:28:32,460 --> 00:28:35,558
Th-That's a no-go. You'll stay
home in the coming days.
281
00:28:35,582 --> 00:28:36,662
Nothing happened.
282
00:28:36,686 --> 00:28:38,312
That can change very quickly.
283
00:28:38,336 --> 00:28:39,375
I hate you!
284
00:28:39,399 --> 00:28:40,999
I will move out!
285
00:29:00,438 --> 00:29:01,461
What's going on here?
286
00:29:01,485 --> 00:29:03,815
I slapped Freddy.
287
00:29:16,384 --> 00:29:19,743
Did I get that right? You were fighting
with our daughter's boyfriend?
288
00:29:19,767 --> 00:29:21,974
No. I fell.
289
00:29:27,389 --> 00:29:31,444
You don't know what's going on. That
guy wants to sleep with our daughter.
290
00:29:32,717 --> 00:29:35,217
I know you don't like to hear that...
291
00:29:35,241 --> 00:29:38,041
But we should treat the
situation differently.
292
00:29:49,832 --> 00:29:51,586
I'll go and visit Ayla.
293
00:29:51,610 --> 00:29:52,890
Yeah, do that.
294
00:29:52,914 --> 00:29:55,314
I'll try to talk to Lilly
295
00:31:28,979 --> 00:31:31,154
or maybe a Matt white?
296
00:31:31,178 --> 00:31:32,778
Werner!
297
00:31:35,609 --> 00:31:37,303
Why is that so difficult?
298
00:31:37,327 --> 00:31:38,614
I simply can't decide.
299
00:31:38,638 --> 00:31:40,772
It's no a life decision.
300
00:31:40,796 --> 00:31:45,156
I feel almost as if my happiness
depends on it. Crazy, isn't it?
301
00:31:45,180 --> 00:31:46,780
Marie.
302
00:31:49,782 --> 00:31:50,914
You look pale.
303
00:31:50,938 --> 00:31:53,138
I told her that already.
304
00:31:58,820 --> 00:32:02,165
Marie, you are a great
mother and daughter-in-law.
305
00:32:02,189 --> 00:32:05,589
Werner, please, don't keep her in suspense.
306
00:32:06,462 --> 00:32:07,782
What's that?
307
00:32:07,806 --> 00:32:09,406
100 000 Euro.
308
00:32:09,556 --> 00:32:11,623
No, I can't accept that.
309
00:32:11,670 --> 00:32:17,203
We are glad that you build your own
home finally and that we can help you.
310
00:32:23,318 --> 00:32:26,735
There will be our living room.
311
00:32:34,118 --> 00:32:35,689
Lilly, I want to apologize.
312
00:32:35,713 --> 00:32:38,646
Maybe Freddy like to come to dinner.
313
00:32:38,881 --> 00:32:40,547
Are you serious?
314
00:32:41,599 --> 00:32:44,628
Maybe he's ready for a new start.
315
00:32:47,362 --> 00:32:50,302
What happened to you, suddenly?
316
00:32:50,558 --> 00:32:54,340
I remembered, how it's like to be in love.
317
00:32:58,393 --> 00:33:00,110
We found it.
318
00:33:02,678 --> 00:33:06,374
Guys, we have something to celebrate.
319
00:33:08,029 --> 00:33:12,371
I've got a big, fat contract
320
00:33:12,514 --> 00:33:14,635
2000 wind turbines.
321
00:33:16,202 --> 00:33:18,002
That's not all...
322
00:33:18,116 --> 00:33:19,569
Ayla...
323
00:33:19,593 --> 00:33:21,193
is pregnant.
324
00:33:21,530 --> 00:33:23,045
Congratulation.
325
00:33:23,069 --> 00:33:24,669
Thank you.
326
00:33:33,568 --> 00:33:35,478
Congratulation.
327
00:34:07,000 --> 00:34:10,200
I tried to get pregnant for a long time.
328
00:34:10,382 --> 00:34:13,935
However, when I fell in love
with you, it worked out.
329
00:34:15,398 --> 00:34:17,531
Well then.
330
00:34:19,013 --> 00:34:21,480
Marie, you don't understand.
331
00:34:22,318 --> 00:34:24,739
It's like as it would be our child.
332
00:34:24,763 --> 00:34:27,005
What kind of bullshit.
333
00:34:27,029 --> 00:34:28,974
I think you mix things up.
334
00:34:28,998 --> 00:34:31,083
Sorry, I feel this way.
335
00:34:31,107 --> 00:34:33,457
Ayla, it's over.
336
00:34:37,000 --> 00:34:39,146
You and Dom, you are
going to start a family.
337
00:34:39,170 --> 00:34:42,771
And I already have on. Do you really
think I give that up - for you.
338
00:34:42,795 --> 00:34:44,395
Don't go.
339
00:34:44,709 --> 00:34:45,826
It was a mistake.
340
00:34:45,850 --> 00:34:47,708
No, that's not true.
341
00:34:47,732 --> 00:34:49,044
We belong together.
342
00:34:49,068 --> 00:34:52,068
What ever that was, we have to stop.
343
00:35:05,879 --> 00:35:07,479
You're alright?
344
00:35:35,601 --> 00:35:37,984
Since when do you smoke that stuff?
345
00:35:38,008 --> 00:35:40,023
Calm down, everybody tokes.
346
00:35:40,047 --> 00:35:42,006
I don't.
347
00:35:44,031 --> 00:35:48,515
Weed is a psychoactive substance,
which could cause psychosis.
348
00:35:48,539 --> 00:35:50,068
You drink alcohol.
349
00:35:50,092 --> 00:35:53,103
That's not against to law.
350
00:35:56,287 --> 00:35:58,185
Do you deal with that stuff?
351
00:35:58,209 --> 00:35:59,809
Are you nuts?
352
00:35:59,888 --> 00:36:02,088
Do you have to snap on him like that?
353
00:36:02,982 --> 00:36:04,982
Why did you lie to me?
354
00:36:09,617 --> 00:36:11,884
I ask a question.
355
00:36:14,039 --> 00:36:17,015
In a family, there has to be mutual trust.
356
00:36:17,039 --> 00:36:18,320
What's the point of that?
357
00:36:18,344 --> 00:36:19,943
Lies are the beginning of the end.
358
00:36:19,967 --> 00:36:21,825
When we lie at each other,
everything collapses.
359
00:36:21,849 --> 00:36:24,153
And you never lied?
360
00:36:31,510 --> 00:36:35,348
Maybe we should go to the
cabin for a couple of days.
361
00:36:46,322 --> 00:36:49,286
I'm sorry, that I give you such trouble.
362
00:36:49,666 --> 00:36:52,712
It's illegal, but ita�?s not
the end of the world.
363
00:36:52,736 --> 00:36:54,079
Talk to your father.
364
00:36:54,103 --> 00:36:55,126
Not in the mood.
365
00:36:55,150 --> 00:36:56,750
Why?
366
00:36:58,721 --> 00:37:00,852
He doesn't care about me.
367
00:37:01,830 --> 00:37:03,096
That's not true.
368
00:37:03,120 --> 00:37:04,853
I can't help you...
369
00:37:04,877 --> 00:37:08,196
Mum, it's your bathroom,
you have to feel comfortable.
370
00:37:10,698 --> 00:37:12,860
If you can't decide...
371
00:37:15,097 --> 00:37:16,697
exactly...
372
00:37:21,471 --> 00:37:23,072
oh, Mum...
373
00:37:23,096 --> 00:37:24,946
it's only tiles...
374
00:37:30,643 --> 00:37:32,243
Who's that?
375
00:37:32,943 --> 00:37:34,543
That's Freddy.
376
00:37:38,435 --> 00:37:41,496
Oh god.
- So far as I remember, you invited him.
377
00:37:51,172 --> 00:37:53,709
Our first encounter, wasn't the best.
378
00:37:54,063 --> 00:37:55,904
I totally get that.
379
00:37:58,711 --> 00:38:00,311
Found you way.
380
00:38:00,703 --> 00:38:01,700
Hungry?
381
00:38:01,724 --> 00:38:03,324
Yeah.
382
00:38:08,060 --> 00:38:09,808
It's totally cozy here.
383
00:38:19,888 --> 00:38:22,355
Why not... I like Scrabble.
384
00:39:30,555 --> 00:39:32,222
The boy is okay.
385
00:40:25,259 --> 00:40:28,407
Freddy, you can stay overnight,
but I have to rely on you.
386
00:40:28,431 --> 00:40:30,031
Sure.
387
00:40:31,892 --> 00:40:36,790
We make an agreement. You won't
go to Lilly, you'll stay her.
388
00:40:36,814 --> 00:40:38,414
No problem.
389
00:40:38,703 --> 00:40:41,289
So I could rest easy.
390
00:40:41,313 --> 00:40:44,180
Otherwise I freak out, do you understand?
391
00:40:45,071 --> 00:40:49,204
It's awesome how you take
care of your children.
392
00:40:49,372 --> 00:40:55,105
I always wanted a mother like that.
So strict. And so attractive.
393
00:41:04,435 --> 00:41:07,098
Did you use handcuffs on him?
394
00:41:07,122 --> 00:41:09,122
Do you have some?
395
00:41:15,468 --> 00:41:17,068
Stop it.
396
00:41:18,660 --> 00:41:19,686
Stop it.
397
00:41:19,710 --> 00:41:25,443
If you promise, we'll go sailing
tomorrow. - I promise.
398
00:41:32,038 --> 00:41:34,379
Vicky quit.
399
00:41:38,155 --> 00:41:40,094
Suddenly?
400
00:41:42,804 --> 00:41:45,671
She found a better job.
401
00:41:58,287 --> 00:41:59,887
It's Dom.
402
00:42:01,154 --> 00:42:02,482
Hello?
403
00:42:02,506 --> 00:42:03,841
Ayla isn't well.
404
00:42:03,865 --> 00:42:06,488
Complication with the baby.
405
00:42:09,779 --> 00:42:10,701
Ayla?
406
00:42:10,725 --> 00:42:12,088
Wait.
407
00:42:12,112 --> 00:42:13,256
Marie.
408
00:42:13,280 --> 00:42:14,076
Ayla?
409
00:42:14,100 --> 00:42:15,056
Marie?
410
00:42:24,474 --> 00:42:26,755
Yes... for sure.
411
00:42:26,779 --> 00:42:28,075
S-Shall I come?
412
00:45:08,381 --> 00:45:10,114
I will marry Dom.
413
00:45:13,842 --> 00:45:15,442
That's fine.
414
00:45:16,521 --> 00:45:19,121
But I don't want to loose you.
415
00:45:19,388 --> 00:45:20,988
I'm here.
416
00:45:45,006 --> 00:45:46,829
Can you explain to
me, what's going on?
417
00:45:46,853 --> 00:45:48,453
Where's Dom?
418
00:45:49,048 --> 00:45:51,479
It's doesn't matter.
419
00:45:51,998 --> 00:45:54,724
Marie, something's wrong. - What is wrong?
420
00:45:54,748 --> 00:45:57,815
What's going on between you and Ayla?
421
00:45:58,207 --> 00:46:00,715
You want to talk about that? - Yeah.
422
00:46:01,597 --> 00:46:03,197
Well...
423
00:46:03,926 --> 00:46:06,558
Ayla isn't well and I care for her.
424
00:46:06,582 --> 00:46:11,271
This up and down. You act like
teenagers in love. Do you love Ayla?
425
00:46:12,653 --> 00:46:14,321
Who's sleeping with Vicky? You or I?
426
00:46:14,345 --> 00:46:16,066
Vicky? What's that supposed to mean?
427
00:48:49,389 --> 00:48:53,420
Have you see the plant? And you give
me hell because of a few ounces...
428
00:51:30,117 --> 00:51:32,390
Thanks for the cake.
429
00:51:32,414 --> 00:51:41,014
In slums, many children die of carbon-monoxide
poisoning. Only candles and open fires. That's fact.
430
00:51:44,214 --> 00:51:46,356
Listen to me...
431
00:51:59,330 --> 00:52:03,376
The wedding is a huge mistake.
432
00:54:14,172 --> 00:54:16,915
Come, let's go.
433
00:54:34,275 --> 00:54:36,799
I talked to Freddy.
434
00:54:37,220 --> 00:54:39,550
I don't believe that.
435
00:54:39,574 --> 00:54:42,824
He don't understand, why you broke
up with him. His bike was broken.
436
00:54:42,848 --> 00:54:45,048
He could have called.
437
00:54:49,029 --> 00:54:50,918
He said that?
438
00:54:54,592 --> 00:54:57,125
Hm, delicious, Chicken masala.
439
00:54:57,420 --> 00:55:00,404
Um... Chrissie has to work
at the animal shelter, too.
440
00:55:00,428 --> 00:55:02,988
Hello. - Hello. - Sit down.
441
00:55:11,449 --> 00:55:13,846
And what have you done?
442
00:55:13,870 --> 00:55:15,928
Shoplifting.
443
00:55:17,209 --> 00:55:20,079
How is community work?
444
00:55:20,852 --> 00:55:23,849
The dogs are doing badly
in the animal shelter.
445
00:55:23,873 --> 00:55:26,346
Nobody cares for them.
446
00:55:26,370 --> 00:55:28,303
It's exhausting too.
447
00:55:29,112 --> 00:55:32,277
At least you work with a nice girl.
448
00:55:33,471 --> 00:55:35,932
Chrissy isn't into boys, if you mean that.
449
00:55:35,956 --> 00:55:37,556
Really?
450
00:55:43,973 --> 00:55:46,356
How is it like to be gay?
451
00:55:46,380 --> 00:55:47,980
Lilly...
452
00:55:48,278 --> 00:55:51,218
Sorry... I'm curious.
453
00:55:52,220 --> 00:55:54,150
It's okay. Really.
454
01:02:09,290 --> 01:02:11,126
Thanks.
455
01:02:11,713 --> 01:02:14,579
I think you wonder why I called you.
456
01:02:14,603 --> 01:02:16,203
Yes.
457
01:02:17,423 --> 01:02:21,490
I want to ask you if you want
to join the company again.
458
01:02:30,290 --> 01:02:32,174
I...
459
01:02:33,306 --> 01:02:36,173
always felt very comfortable at yours
460
01:02:38,048 --> 01:02:41,040
But... - I know everything.
461
01:03:04,736 --> 01:03:07,798
He's living with us now.... Come.
462
01:03:10,499 --> 01:03:14,056
But Jonas, you can't bring a
dog home without asking us.
463
01:03:14,080 --> 01:03:15,970
But he likes me.
464
01:03:15,994 --> 01:03:19,024
Who should care for him all day?
465
01:03:19,048 --> 01:03:20,912
Lilly and I.
466
01:03:21,400 --> 01:03:24,721
We need something for
us if you'll seperate.
467
01:03:25,056 --> 01:03:27,987
What makes you think that?
468
01:03:39,331 --> 01:03:41,291
Why do you do that?
469
01:03:41,315 --> 01:03:43,307
What?
470
01:03:43,331 --> 01:03:46,366
Do you want to get rid of me?
471
01:03:46,931 --> 01:03:49,080
No, why?
472
01:03:54,416 --> 01:03:58,814
I think it's unfair to fire her
because you had an affair with her.
473
01:04:40,807 --> 01:04:44,060
Dad, shall I turn on the lights?
- Wait.Wait.Wait.Wait.
474
01:04:46,276 --> 01:04:47,720
Wait.
475
01:04:47,744 --> 01:04:50,160
And... now
476
01:04:50,955 --> 01:04:52,834
What's that!
477
01:04:53,048 --> 01:04:57,024
Merry Christmas. That's... our new home.
478
01:04:57,048 --> 01:04:59,160
That's really epic!
479
01:05:11,712 --> 01:05:13,858
Who might be that?
480
01:05:42,659 --> 01:05:43,947
May I go out later on?
481
01:05:43,971 --> 01:05:45,182
Who was that?
482
01:05:45,206 --> 01:05:46,221
Vladek.
483
01:05:46,245 --> 01:05:47,502
No.
484
01:05:47,526 --> 01:05:48,782
Why not?
485
01:05:48,806 --> 01:05:50,860
Because it's Christmas.
486
01:05:50,884 --> 01:05:52,915
He may come over.
487
01:05:52,939 --> 01:05:55,298
Last year I was allowed to,
everybody is a allowed to.
488
01:05:55,322 --> 01:05:57,609
Jonas... no way!
489
01:05:57,838 --> 01:06:00,821
You won't go to that pothead Vladek
490
01:06:00,845 --> 01:06:04,485
That's unfair. I had my punishment
and I don't smoke pot anymore.
491
01:06:04,509 --> 01:06:07,329
It would be great if that were true.
But I know that you are lying
492
01:06:07,353 --> 01:06:09,286
Everybody lies here.
493
01:06:09,658 --> 01:06:11,243
How do you mean that?
494
01:06:11,267 --> 01:06:11,985
Who's lying?
495
01:06:12,009 --> 01:06:13,899
Everybody.
496
01:06:13,923 --> 01:06:15,523
Jonas, enough.
497
01:06:16,423 --> 01:06:18,431
Nobody of you says the truth!
498
01:06:18,455 --> 01:06:21,929
Mum is dating Ayla and you
pretend as if nothing happened.
499
01:06:24,580 --> 01:06:27,180
I never want to end up like you!
500
01:06:28,361 --> 01:06:30,345
Are you crazy?
501
01:06:33,491 --> 01:06:35,534
He went too far.
502
01:06:45,056 --> 01:06:46,907
Oh no.
503
01:06:48,127 --> 01:06:50,145
JONAS!
504
01:07:00,441 --> 01:07:02,041
Stop!
505
01:07:10,070 --> 01:07:14,613
When I get my hands on you,
you'll be in deep trouble.
506
01:07:26,280 --> 01:07:29,318
The boy is completely out of his mind.
507
01:07:29,342 --> 01:07:33,139
It's true what he says. I
fell in love with Ayla
508
01:07:34,016 --> 01:07:36,725
Yes... We are together
509
01:07:38,180 --> 01:07:40,321
Since when?
510
01:07:40,782 --> 01:07:44,242
From the beginning. It simply happened
511
01:07:44,266 --> 01:07:46,866
Ayla that's a bad joke, right?
512
01:07:51,572 --> 01:07:57,167
You make me feel guilty because of Vicky.
And you are cheating on me the whole time. - Keep calm
513
01:07:57,191 --> 01:07:59,760
Maybe is was experimenting
514
01:07:59,932 --> 01:08:02,861
It happens sometimes.
515
01:08:02,885 --> 01:08:05,521
It's more.
516
01:08:09,854 --> 01:08:12,033
We are in love.
517
01:08:13,203 --> 01:08:16,148
Ayla... we got married
a couple of weeks ago!
518
01:08:16,172 --> 01:08:18,683
Was that just a joke?
519
01:08:19,875 --> 01:08:21,475
No.
520
01:08:21,742 --> 01:08:23,117
Of course not.
521
01:08:23,141 --> 01:08:25,384
I really fail to understand
what is happening here
522
01:08:25,408 --> 01:08:27,274
We are having a child.
523
01:08:27,298 --> 01:08:29,798
We were looking forward for this for years.
524
01:08:29,822 --> 01:08:32,704
Why now, of all times?
525
01:08:32,728 --> 01:08:36,061
Do you love me? Did you ever love me?
526
01:08:36,088 --> 01:08:40,259
Or am I only the genitor, because
you wanted to become pregnant?
527
01:08:40,283 --> 01:08:42,212
I want to know that.
528
01:08:42,236 --> 01:08:44,424
We lived like in a parallel world
529
01:08:44,448 --> 01:08:45,814
Are you teenagers?
530
01:08:45,838 --> 01:08:48,441
A parallel world ...
531
01:08:49,174 --> 01:08:51,117
Enough already
532
01:09:21,583 --> 01:09:23,832
Is Jonas with you?
533
01:09:24,888 --> 01:09:29,498
I explain later, call me, if he shows up.
534
01:09:31,358 --> 01:09:33,800
I call Vladek.
535
01:09:45,830 --> 01:09:51,040
You let me plan a double
house, our future...
536
01:09:51,064 --> 01:09:54,797
While you are having sex
with a pregnant woman.
537
01:09:58,597 --> 01:10:00,736
Do you listen to me?
538
01:10:02,162 --> 01:10:04,414
Who are you?
539
01:10:07,724 --> 01:10:11,766
If I am not important to
you anymore... then go
540
01:10:11,790 --> 01:10:14,539
Right now!
541
01:10:46,783 --> 01:10:48,383
Mum!
542
01:11:39,448 --> 01:11:42,413
Jonas is at your father's.
543
01:11:43,870 --> 01:11:49,643
And I slapped the boy... how stupid.
544
01:11:51,503 --> 01:11:54,218
Why did you lie?
545
01:11:56,050 --> 01:11:58,588
Because I was in denial about it.
546
01:11:58,612 --> 01:12:00,104
Bullshit.
547
01:12:00,128 --> 01:12:03,120
It does not simply happen.
548
01:12:03,144 --> 01:12:04,744
Yes, it does.
549
01:12:05,090 --> 01:12:08,159
And the worst thing is,
I knew it all the time.
550
01:12:08,183 --> 01:12:11,061
Or is that your revenge?
551
01:12:13,183 --> 01:12:15,514
You don't understand.
552
01:12:17,806 --> 01:12:20,406
Will you leave me?
553
01:12:20,814 --> 01:12:23,814
Are you looking for someone else,
because I disappointed you.
554
01:12:25,704 --> 01:12:28,171
Marie, I want to understand.
555
01:12:31,175 --> 01:12:32,775
Come.
556
01:13:02,494 --> 01:13:05,294
How often have you sleep together.
557
01:13:45,873 --> 01:13:47,473
I want you.
558
01:14:51,056 --> 01:14:52,656
Oh, Marie...
559
01:15:48,680 --> 01:15:52,014
I hope, it doesn��t fall apart...
560
01:15:52,063 --> 01:15:53,663
It will work.
561
01:16:12,603 --> 01:16:15,537
Merry Christmas. - Merry Christmas.
562
01:16:16,314 --> 01:16:19,248
Na, da kommt ja einiges auf uns zu.
563
01:16:19,307 --> 01:16:22,865
I'll stay here, quit
school and work at Tony's
564
01:16:22,889 --> 01:16:24,956
I'm ...going to make tea.
565
01:16:33,491 --> 01:16:35,566
It's not your fault.
566
01:16:37,177 --> 01:16:38,843
Do you break up?
567
01:16:40,849 --> 01:16:44,339
No, but I'm glad that the truth is out now.
568
01:16:49,080 --> 01:16:51,146
What's the truth, Mum?
569
01:16:54,048 --> 01:16:56,648
That I fell in love with Ayla.
570
01:16:58,002 --> 01:17:00,802
I should have told you earlier.
571
01:17:06,377 --> 01:17:08,443
Come back home, Jonas.
572
01:17:10,361 --> 01:17:12,361
I love you very much.
573
01:17:12,634 --> 01:17:14,568
Your father too.
574
01:17:18,251 --> 01:17:19,851
And the car?
575
01:17:20,688 --> 01:17:23,755
Bernd want you to come back home too.
576
01:18:01,242 --> 01:18:03,100
Can I help you?
577
01:18:12,356 --> 01:18:16,022
Do you have to live your
sexuality just now?
578
01:18:18,473 --> 01:18:21,073
That's something teenager do.
579
01:18:21,718 --> 01:18:23,350
Do you think so?
580
01:18:23,374 --> 01:18:26,505
You are such an amazing family.
581
01:18:50,611 --> 01:18:52,277
Merry Christmas.
582
01:19:06,833 --> 01:19:09,637
Is it possible to love two people?
583
01:19:09,661 --> 01:19:11,769
That's not the point.
584
01:19:30,751 --> 01:19:33,418
And... what's with your house?
585
01:19:36,235 --> 01:19:39,469
We build it together with our neighbours.
586
01:19:39,493 --> 01:19:41,493
With THOSE neighbours?
587
01:19:41,950 --> 01:19:43,988
You can't be serious!
588
01:19:44,012 --> 01:19:48,079
Why not. We can live all together.
It's a good idea.
589
01:19:50,981 --> 01:19:53,788
Are you totally out of mind now?
590
01:19:55,889 --> 01:20:00,339
I think... it better we'll leave..
591
01:20:00,363 --> 01:20:03,381
Yeah, Dad, as always, if it gets
uncomfortable, you decamp.
592
01:20:03,405 --> 01:20:05,005
Come.
593
01:20:06,697 --> 01:20:08,421
Marie, wake up!
594
01:20:09,392 --> 01:20:11,798
Ayla will go with Dom to London.
595
01:20:11,822 --> 01:20:13,422
They'll leave.
596
01:20:15,205 --> 01:20:18,601
Marie... it's over.
597
01:20:20,111 --> 01:20:21,376
W-who said that?
598
01:20:21,400 --> 01:20:23,000
Ayla.
599
01:20:25,077 --> 01:20:26,499
That's not true.
600
01:20:26,523 --> 01:20:28,123
It is, Marie
601
01:20:28,929 --> 01:20:30,867
That's the truth.
602
01:20:32,015 --> 01:20:33,615
This can't be.
603
01:21:04,988 --> 01:21:06,588
Ayla?
604
01:21:11,363 --> 01:21:13,167
Marie, it's enough!
605
01:21:13,191 --> 01:21:15,876
You caused enough havoc.
606
01:21:15,900 --> 01:21:17,900
Ayla made a decision.
607
01:21:18,970 --> 01:21:20,570
Please.
608
01:22:02,011 --> 01:22:04,078
Ayla, please don't go.
609
01:22:05,577 --> 01:22:07,834
I can't live without you.
610
01:22:07,858 --> 01:22:09,608
Please give us a chance.
611
01:22:09,632 --> 01:22:11,232
No.
612
01:22:12,069 --> 01:22:14,136
No. I'll leave with Dom.
613
01:22:15,663 --> 01:22:19,422
It can't be over. It
hasn't even started yet.
614
01:22:20,573 --> 01:22:22,041
Listen to me.
615
01:22:22,065 --> 01:22:23,798
I can't take it any longer.
616
01:22:24,112 --> 01:22:27,430
I have no energy left for that mess
617
01:22:28,494 --> 01:22:30,587
We all can't live together.
618
01:22:30,611 --> 01:22:32,944
Why are you such a coward?
619
01:22:34,775 --> 01:22:37,562
Did you ever make a decision?
620
01:22:40,421 --> 01:22:42,304
Please don't go.
621
01:22:42,906 --> 01:22:44,839
Please stay with me.
622
01:23:37,413 --> 01:23:40,146
Jonas, get the salad, please.
623
01:23:53,402 --> 01:23:55,668
Shall I get you a scarf?
624
01:24:03,458 --> 01:24:05,658
We can make it, Marie.
625
01:24:10,143 --> 01:24:11,943
That's a big taxi.
626
01:24:15,025 --> 01:24:17,007
What do you see?
627
01:24:55,644 --> 01:24:56,807
Marie, where are you going?
628
01:24:56,831 --> 01:24:58,827
I don't have to explain you.
629
01:25:00,769 --> 01:25:04,609
You make a fool of yourself. Ayla no longer
wishes to have anything to do with you
630
01:25:13,970 --> 01:25:16,961
I can't be with you anymore.
631
01:26:18,615 --> 01:26:21,097
Excuse me, the flight to London?
632
01:26:21,178 --> 01:26:23,230
Already gone.
633
01:27:33,963 --> 01:27:35,563
I want you.
38688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.