All language subtitles for Un.Une.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,524 --> 00:01:50,278 ONE + ONE 4 00:05:58,484 --> 00:05:59,944 We can't leave her like that! 5 00:06:02,488 --> 00:06:05,200 Stop the car! 6 00:06:05,325 --> 00:06:08,703 Stop the car! Stop it! 7 00:06:08,828 --> 00:06:11,206 Get down. 8 00:06:11,331 --> 00:06:14,083 Quick! 9 00:06:51,829 --> 00:06:55,416 Somebody help! She is very hurt. 10 00:06:55,542 --> 00:06:57,168 Doctor? 11 00:06:57,293 --> 00:06:59,379 Doctor? 12 00:06:59,712 --> 00:07:01,840 Where are they all? 13 00:07:01,965 --> 00:07:05,802 Nurse! A doctor, please! 14 00:08:26,799 --> 00:08:28,134 What's your name? 15 00:08:29,260 --> 00:08:31,095 Didn't I tell you? - No. 16 00:08:31,221 --> 00:08:32,639 Alice. 17 00:08:33,389 --> 00:08:34,641 Alice. 18 00:08:36,643 --> 00:08:38,394 Hi, Alice. 19 00:08:38,520 --> 00:08:40,021 Hello, Antoine. 20 00:08:40,730 --> 00:08:42,857 Do you know who I am? 21 00:08:42,982 --> 00:08:44,567 I think I've recognized you. 22 00:08:46,986 --> 00:08:49,113 Is that why you came? 23 00:08:49,239 --> 00:08:51,157 I do not know. Perhaps. 24 00:08:52,992 --> 00:08:54,494 Do you regret it? 25 00:08:57,205 --> 00:09:01,584 - No, all right. No regrets. - All right. 26 00:09:08,299 --> 00:09:09,843 Can I ask a stupid question? 27 00:09:11,678 --> 00:09:14,472 Given what we just did, I prefer it that way. 28 00:09:15,682 --> 00:09:20,436 Besides your music, what do you like most in the world? 29 00:09:22,939 --> 00:09:25,275 - Me. - Me!? 30 00:09:25,400 --> 00:09:26,651 - Yes. - Oh really? 31 00:09:26,776 --> 00:09:28,236 - Oh really. - You do? 32 00:09:29,988 --> 00:09:33,199 - I'm sure yes. - Of course yes! 33 00:09:34,158 --> 00:09:37,912 It is true for everyone. That's why love is so successful. 34 00:09:38,997 --> 00:09:42,125 It is the only way to love someone who is not oneself. 35 00:09:44,085 --> 00:09:46,171 - But I have room for two. - You do? 36 00:09:46,296 --> 00:09:47,797 Sometimes. 37 00:09:47,922 --> 00:09:49,799 Good news. 38 00:09:50,091 --> 00:09:53,845 And you? What do you like best? 39 00:09:55,138 --> 00:09:56,723 Love. 40 00:09:58,349 --> 00:09:59,559 In all its forms. 41 00:09:59,976 --> 00:10:02,437 - Do you have a boyfriend? - Yes. 42 00:10:04,272 --> 00:10:06,191 Have you been together for a long time? 43 00:10:06,316 --> 00:10:09,277 - I was three when I met him. - Wow! 44 00:10:09,444 --> 00:10:12,822 No, I've never met any guys as sexy as my piano. 45 00:10:12,947 --> 00:10:14,365 What? 46 00:10:14,490 --> 00:10:17,452 - My piano. - Right. 47 00:10:18,119 --> 00:10:19,871 You have high standards. 48 00:10:21,122 --> 00:10:22,373 Do you always play in stations? 49 00:10:22,498 --> 00:10:25,585 Whenever I can. I love playing in public places. 50 00:10:28,630 --> 00:10:32,217 - It's the first time I miss a train." - Where were you going? 51 00:10:32,342 --> 00:10:36,304 - To see another woman. - So you're a collector. 52 00:10:36,846 --> 00:10:39,599 Passionate. A passionate collector. 53 00:10:39,724 --> 00:10:41,351 Same here. 54 00:10:43,019 --> 00:10:46,523 - Excuse me... - Of course. 55 00:10:46,648 --> 00:10:49,484 Yes? Yes, I'm finishing now. 56 00:11:52,088 --> 00:11:55,592 Excuse. Do you have an aspirin? 57 00:11:56,259 --> 00:11:57,886 Thank you. 58 00:12:04,767 --> 00:12:06,644 What the hell is this? 59 00:12:06,769 --> 00:12:11,149 One of our 380, one minute in front of us. 60 00:12:11,274 --> 00:12:14,569 It is 2,000 feet below us. He's going to Singapore. 61 00:12:14,694 --> 00:12:17,030 We have the same trajectory in the beginning. 62 00:12:17,572 --> 00:12:21,034 - Work or leisure? - It's no pleasure, I wish! 63 00:12:21,284 --> 00:12:24,537 I'm writing for a movie by Rahul Abhi, 64 00:12:24,662 --> 00:12:27,832 a great director of the Indian New Wave. 65 00:12:27,957 --> 00:12:30,126 Bollywood type? 66 00:12:30,251 --> 00:12:31,878 - Not exactly. - No? 67 00:12:32,003 --> 00:12:35,757 It is more... it is in black and white, format 1:33. 68 00:12:35,882 --> 00:12:37,967 Kind of... 69 00:12:38,092 --> 00:12:40,011 - It's boring! - Got it! 70 00:12:40,136 --> 00:12:42,263 A festival movie. 71 00:12:42,680 --> 00:12:44,557 But the guy got an Oscar. 72 00:12:44,682 --> 00:12:48,019 - Right. - Yes. I'm happy. 73 00:12:48,436 --> 00:12:50,897 We are in a turbulent zone. 74 00:12:51,022 --> 00:12:56,069 For your safety, remain seated and keep the seat belt fastened. 75 00:12:56,194 --> 00:12:59,697 - D'you have another aspirin? - Of course, I'll be right with you. 76 00:13:05,495 --> 00:13:06,871 There you are, sir. 77 00:13:11,501 --> 00:13:15,755 I went to see my father. 78 00:13:15,880 --> 00:13:17,715 I was lost in the clouds. 79 00:13:18,091 --> 00:13:21,553 What was he doing? Playing guitar. 80 00:13:21,678 --> 00:13:24,639 What? I love you. 81 00:13:24,806 --> 00:13:26,933 I am very happy. 82 00:13:27,058 --> 00:13:29,269 If mama could see us... 83 00:13:52,959 --> 00:13:55,378 Are you listening to me? 84 00:13:59,299 --> 00:14:01,176 Will you marry me? 85 00:14:08,558 --> 00:14:10,143 Did you hear me? 86 00:14:10,268 --> 00:14:13,646 I thought it was off. You'd do such a thing. 87 00:14:15,106 --> 00:14:18,276 I'll get my bags and call you back. 88 00:14:18,401 --> 00:14:19,986 - Right? Kiss. - Right. 89 00:14:42,342 --> 00:14:44,344 Hi, Rahul! How are you? 90 00:14:48,848 --> 00:14:50,600 What is the program? 91 00:14:50,725 --> 00:14:54,604 Look, I'd like to start 92 00:14:55,980 --> 00:14:58,858 by recording the main theme. 93 00:14:58,983 --> 00:15:00,610 With the orchestra. 94 00:15:00,735 --> 00:15:02,904 Then we move to... 95 00:15:03,029 --> 00:15:07,116 the robbery scene, the visiting room... 96 00:15:07,242 --> 00:15:11,579 And finish with the musical comedy when exiting the prison. 97 00:15:11,704 --> 00:15:13,164 Right. 98 00:15:13,289 --> 00:15:15,166 In any case... 99 00:15:16,125 --> 00:15:18,461 Svagata. Welcome to India. 100 00:15:19,170 --> 00:15:21,881 - Namaste. - Namaste. 101 00:15:22,006 --> 00:15:25,051 - Keep your hands on the wheel. - I'm holding. 102 00:15:25,176 --> 00:15:28,555 We do not drive here. We avoid accidents. 103 00:15:29,722 --> 00:15:32,267 It is a stunt country. 104 00:15:32,392 --> 00:15:35,895 If you pass a pharmacy, can you stop? 105 00:15:36,020 --> 00:15:38,815 - What's the matter? - Headache. 106 00:15:39,566 --> 00:15:42,569 - Is it frequent? - No, it started on the plane. 107 00:15:42,694 --> 00:15:46,322 If we survive the hotel, I have until tomorrow to rest! 108 00:15:46,447 --> 00:15:50,910 No. We got a little appointment tonight... 109 00:15:51,035 --> 00:15:53,746 The ambassador arranged a reception for you. 110 00:15:53,872 --> 00:15:56,207 - Shit. - The cream of Bombay. 111 00:15:56,457 --> 00:15:59,586 You're a star here, you know that? 112 00:15:59,711 --> 00:16:01,629 A superstar, really. 113 00:16:02,422 --> 00:16:04,465 - Say it again. - Again? 114 00:16:04,591 --> 00:16:08,011 Repeat. Am I very famous here? 115 00:16:08,136 --> 00:16:09,637 Very famous? 116 00:16:10,346 --> 00:16:12,098 - You're very famous. - Really? 117 00:16:12,849 --> 00:16:14,434 Is your film based on a real story? 118 00:16:14,642 --> 00:16:18,354 - It is. Do you know Sanjay, the thief? - Yes. 119 00:16:18,479 --> 00:16:21,858 He was arrested when he left the hospital. 120 00:16:22,400 --> 00:16:26,196 And since he had chosen the girl's life instead of money... 121 00:16:26,321 --> 00:16:29,532 And they themselves act? The thief and the victim? 122 00:16:29,908 --> 00:16:30,992 Yes. 123 00:16:31,534 --> 00:16:34,662 They became living gods, here in India. 124 00:16:35,288 --> 00:16:38,208 That's why I called the film "Juliet and Romeo". 125 00:16:38,541 --> 00:16:41,878 Very clever. Could have called it "Eve and Adam"... 126 00:16:42,003 --> 00:16:44,297 - It's my next movie. - The next one?... 127 00:16:44,631 --> 00:16:46,883 We should always put women ahead. 128 00:16:48,760 --> 00:16:51,638 - And you? Do you have a girlfriend in Paris? - Yes. 129 00:16:52,263 --> 00:16:53,431 She is a pianist. 130 00:16:53,556 --> 00:16:55,016 And very beautiful. 131 00:16:56,142 --> 00:16:59,312 Beautiful. I feel fine when I'm with her. 132 00:17:00,647 --> 00:17:02,190 I do not know why. 133 00:17:02,315 --> 00:17:05,193 When we're together, it feels like I'm alone. 134 00:17:06,778 --> 00:17:09,364 It is not mean. 135 00:17:09,489 --> 00:17:11,449 She doesn't bother me. 136 00:17:12,116 --> 00:17:15,703 Neither did I. I've finally found my... 137 00:17:15,828 --> 00:17:17,163 Rhythm? Equilibrium? 138 00:17:17,288 --> 00:17:19,791 Or myself with breasts. You know? 139 00:17:19,916 --> 00:17:22,710 She's just like me, really. 140 00:17:22,919 --> 00:17:25,046 We don't get in each other's way... it's good. 141 00:17:25,171 --> 00:17:29,259 The only problem is that she just asked me to marry her. 142 00:17:30,218 --> 00:17:33,054 That was 15 minutes ago. 143 00:17:33,179 --> 00:17:34,472 - No! - Yes. 144 00:17:34,597 --> 00:17:36,683 - At the airport? - Yes. 145 00:17:38,393 --> 00:17:41,145 Marriage for all, but not for me. 146 00:17:42,397 --> 00:17:46,442 These people on the street, how do they take life? 147 00:17:46,568 --> 00:17:48,653 How is it? 148 00:17:48,778 --> 00:17:52,866 Listen... they learn. It is their first life. 149 00:17:54,534 --> 00:17:57,954 And the best school is suffering. 150 00:18:32,363 --> 00:18:36,451 It is a great honor for the French embassy 151 00:18:36,576 --> 00:18:39,412 to celebrate the presence of Antoine Abeilard, 152 00:18:39,579 --> 00:18:43,416 great French composer known around the world, 153 00:18:43,541 --> 00:18:49,130 and winner of an Oscar for Music with "La symphonie du hasard" in 2010. 154 00:18:49,255 --> 00:18:52,634 We also celebrate Rahul Abhi, 155 00:18:52,800 --> 00:18:55,345 great director of the new Indian wave. 156 00:18:56,221 --> 00:19:01,601 This huge talents have united for the pleasure of all of us. 157 00:19:02,685 --> 00:19:06,147 I would like to pay tribute to this collaboration 158 00:19:06,147 --> 00:19:08,149 rewarding French-Indian. 159 00:19:09,108 --> 00:19:12,820 Dear Antoine, welcome to India, 160 00:19:12,946 --> 00:19:15,823 a country where everything is possible, 161 00:19:15,949 --> 00:19:21,579 where life and death have different meaning from elsewhere. 162 00:19:21,704 --> 00:19:25,250 The country of... 163 00:19:26,459 --> 00:19:27,836 How to say? 164 00:19:27,961 --> 00:19:30,171 - Eternity. - Eternity, thank you. 165 00:19:30,672 --> 00:19:33,508 The country of eternity, in a way. 166 00:19:36,135 --> 00:19:38,930 Dear Rahul, dear Antoine... 167 00:19:39,222 --> 00:19:42,433 - Excuse me. - I'd like to raise my glass for everyone. 168 00:19:43,685 --> 00:19:48,273 And commending our magnificent actors Ayanna and Sanjay, 169 00:19:48,398 --> 00:19:50,149 our new Romeo and Juliet. 170 00:19:50,900 --> 00:19:52,193 Juliet and Romeo. 171 00:19:52,318 --> 00:19:55,822 That changes everything, it's another movie. 172 00:19:55,947 --> 00:19:58,825 - Juliet and Romeo. - Bravo! 173 00:20:19,971 --> 00:20:23,057 So... you are the ambassador's wife? 174 00:20:23,183 --> 00:20:25,059 Someone has to be. 175 00:20:26,144 --> 00:20:30,023 Isn't it difficult? Are not these diners tedious? 176 00:20:30,398 --> 00:20:33,026 Depends on who sits next to me. 177 00:20:33,151 --> 00:20:34,777 Certainly. 178 00:20:34,944 --> 00:20:37,614 - I'm doing fine? - Very well. 179 00:20:39,908 --> 00:20:44,329 How do you choose the films for which you compose? 180 00:20:46,247 --> 00:20:48,499 I leave that to my agent. 181 00:20:48,625 --> 00:20:51,461 - Who is it? - My agent... 182 00:20:51,586 --> 00:20:54,130 It seems cliché, but it is chance. 183 00:20:54,547 --> 00:20:58,968 - So you let fate decide for you. - Yes. Luck is my talent. I am lucky. 184 00:20:59,427 --> 00:21:01,971 When it comes to luck, 185 00:21:02,096 --> 00:21:04,599 I believe we have what we deserve, 186 00:21:04,724 --> 00:21:08,520 and in the end everything that happens is for our good. 187 00:21:08,645 --> 00:21:13,608 Life is well made and always one step ahead. 188 00:21:13,733 --> 00:21:17,403 Each one must fulfill his personal Dharma. 189 00:21:17,529 --> 00:21:20,031 - Not disturbing the cosmos. - Dharma? 190 00:21:20,156 --> 00:21:25,537 - The natural order of things. - I understand. Are these Indian theories? 191 00:21:25,703 --> 00:21:31,209 Yes and no. It is fundamentally, intimately and deeply what I think of life. 192 00:21:31,334 --> 00:21:36,297 Everything happening is for one's good. I'm reading a book, "La clé du secret", 193 00:21:36,422 --> 00:21:38,675 about the power of positive thinking. 194 00:21:38,800 --> 00:21:43,221 It is incredible how the power of thought makes things happen. 195 00:21:44,681 --> 00:21:47,684 Just think hard. I speak to the universe. 196 00:21:47,809 --> 00:21:51,646 I say: "Infinite universe, make it happen". 197 00:21:51,771 --> 00:21:53,189 Yes, I say so. 198 00:21:53,314 --> 00:21:57,068 "Infinite universe, make it happen." It motivates me. 199 00:21:57,652 --> 00:21:59,654 When we think... Don't laugh! 200 00:21:59,779 --> 00:22:04,951 Your thoughts take off, they spread... 201 00:22:05,076 --> 00:22:08,079 Thoughts have power. They collide. 202 00:22:08,204 --> 00:22:12,542 There are thoughts in the world and around this table. 203 00:22:12,667 --> 00:22:16,045 You say "infinite universe" and things can happen. 204 00:22:16,171 --> 00:22:20,592 When I want to get rid of a negative thought, 205 00:22:20,717 --> 00:22:23,344 I go to the bathroom, I flush the toilet 206 00:22:23,761 --> 00:22:26,222 I concentrate on that thought and I push it down the closet. 207 00:22:26,848 --> 00:22:29,350 Or, sometimes, I take two bits of paper, 208 00:22:29,475 --> 00:22:32,645 drawing two circles, I write your name, "Antoine." 209 00:22:32,770 --> 00:22:36,191 I write something that you want very much. 210 00:22:36,316 --> 00:22:41,571 I cut it in half and burn the pieces in an ashtray. 211 00:22:41,696 --> 00:22:43,531 Got noting else to do? 212 00:22:44,908 --> 00:22:47,911 - You're making fun of me. - Of course. Because I don't understand. 213 00:22:48,036 --> 00:22:49,204 Sorry, it's my passion. 214 00:22:49,329 --> 00:22:51,456 You speak very well. 215 00:22:52,123 --> 00:22:55,251 It does not make any sense, you are not equipped... 216 00:22:55,376 --> 00:22:57,921 - I mean... - You think I'm missing what?... 217 00:22:58,213 --> 00:23:00,965 A little spirituality. You are very pragmatic. 218 00:23:01,090 --> 00:23:03,885 Can I find spirituality here? There's a store sealing that here? 219 00:23:04,093 --> 00:23:08,806 It's India! The center of spirituality. Of the supernatural. 220 00:23:09,182 --> 00:23:14,020 Land of myths, gods, thousands of stories. 221 00:23:14,145 --> 00:23:18,358 - And... - D'you happen to have an aspirin? 222 00:23:18,858 --> 00:23:22,070 - A headache? And me annoying you... - Not at all. 223 00:23:22,612 --> 00:23:24,656 - You're well-brought up. - I was a Boy Scout. 224 00:23:25,490 --> 00:23:27,158 My eye is throbbing. 225 00:23:27,450 --> 00:23:30,370 Say "infinite universe, end this pain". 226 00:23:32,956 --> 00:23:35,041 Talk to the universe. I always do. 227 00:23:35,166 --> 00:23:38,419 It works. It is the power of positive thinking. 228 00:23:39,587 --> 00:23:43,049 - Are you married? - Better than that, I'm sorry. 229 00:23:43,508 --> 00:23:45,301 I'm in love. 230 00:23:47,595 --> 00:23:50,056 It's great. Wonderful. 231 00:23:50,723 --> 00:23:52,809 - What's her name? - Alice. 232 00:23:53,059 --> 00:23:55,186 Cool, that's a nice name. 233 00:23:55,311 --> 00:23:57,188 Alice in Wonderland. 234 00:24:01,901 --> 00:24:05,113 It came like that... 235 00:24:05,697 --> 00:24:07,657 Excuse me... 236 00:24:07,782 --> 00:24:10,660 It's beautiful. It gives the idea of... 237 00:24:11,953 --> 00:24:14,372 - What does she do? - She's a bricklayer. 238 00:24:16,374 --> 00:24:20,503 No, she's a pianist. A great one. She will come here after the recordings. 239 00:24:21,212 --> 00:24:24,757 Cool. How lucky to be an artist... 240 00:24:25,425 --> 00:24:27,218 I hadn't planned this. 241 00:24:28,595 --> 00:24:31,472 I always thought I'd be freer... 242 00:24:31,598 --> 00:24:35,143 It just happened, and I like it. I quite like it. 243 00:24:37,103 --> 00:24:39,022 As I said, the music is.. 244 00:24:40,440 --> 00:24:42,025 I have... 245 00:24:47,864 --> 00:24:48,990 It's in your veins. 246 00:24:51,993 --> 00:24:54,162 The ambassador must be worried. 247 00:24:57,749 --> 00:25:01,878 - What does it mean? - "You are an artist", in Hindi. 248 00:25:15,600 --> 00:25:18,561 They fell silent! 249 00:25:18,853 --> 00:25:22,649 It is a sample of the famous French arrogance. 250 00:25:22,899 --> 00:25:25,026 That's it. You got it. 251 00:25:25,318 --> 00:25:26,945 I'm having fun. 252 00:25:27,070 --> 00:25:29,822 - But... - It's the little pleasures. 253 00:25:29,948 --> 00:25:32,408 You must know that, Mr. Ambassador. 254 00:25:32,700 --> 00:25:33,910 I'm ecstatic... 255 00:25:34,327 --> 00:25:37,247 I'm feeling great. I thought I'd get bored, but it's fine. 256 00:25:37,664 --> 00:25:40,041 Really. 257 00:25:40,166 --> 00:25:44,337 - I understand the reaction. - But it's very cool. 258 00:25:44,504 --> 00:25:45,964 The notion of time... 259 00:25:46,172 --> 00:25:49,008 - Do you miss France? - Not at all. 260 00:25:49,259 --> 00:25:52,178 I found meaning here. 261 00:25:52,720 --> 00:25:56,516 I feel close to the earth, the stars, the life, the cosmos... 262 00:25:59,686 --> 00:26:02,397 I feel close to spirituality. 263 00:26:02,522 --> 00:26:05,149 What about stupidity? It can't be too far... 264 00:26:05,441 --> 00:26:09,946 No, but it makes me laugh. Excuse me. 265 00:26:10,864 --> 00:26:13,741 I would love to be converted, but it's complicated. 266 00:26:13,950 --> 00:26:15,410 Don’t you see signs everywhere? 267 00:26:15,702 --> 00:26:20,623 I'm going to need a week's rest after this, there was too much information. 268 00:26:29,632 --> 00:26:32,719 And... What about my question? 269 00:26:33,094 --> 00:26:36,723 Well... Yes, it's all I can think about. 270 00:26:37,724 --> 00:26:39,225 I'm obsessed. 271 00:26:39,893 --> 00:26:41,644 Keep thinking. 272 00:26:41,936 --> 00:26:45,356 I'm obsessed with finding the answer. 273 00:26:45,940 --> 00:26:50,445 Couldn't we talk when you come here? I'm kind of tired. 274 00:26:52,155 --> 00:26:54,282 - I love you. - Yes. 275 00:26:55,325 --> 00:26:57,827 - Hey. I love you. - Me too. 276 00:26:57,952 --> 00:27:01,414 - Great. - A little annoyed, but I love you too. 277 00:27:02,832 --> 00:27:04,500 Kisses. Good night. 278 00:27:23,436 --> 00:27:25,104 Good evening. 279 00:27:28,441 --> 00:27:30,610 Can I come in? 280 00:27:32,654 --> 00:27:34,030 Please. 281 00:27:38,451 --> 00:27:41,955 - What happened? - Well... 282 00:27:42,080 --> 00:27:45,625 It'd seem I've looked at you all the evening. 283 00:27:47,836 --> 00:27:49,796 And? 284 00:27:51,005 --> 00:27:53,716 My husband had a fit of jealousy. 285 00:27:54,801 --> 00:27:57,762 Shit. Excuse me. 286 00:27:57,887 --> 00:28:01,391 - Can I seat? - Yes. 287 00:28:01,516 --> 00:28:05,186 He said: "You didn't stop staring at him! 288 00:28:05,645 --> 00:28:09,858 Go away! If you find him so seducing go to him." 289 00:28:10,191 --> 00:28:12,819 And here I am. He kicked me out. 290 00:28:18,825 --> 00:28:21,619 In life, there is what we say and what we think. 291 00:28:22,495 --> 00:28:23,746 It's a little... 292 00:28:23,997 --> 00:28:28,001 No! There is what we say and what we dare say. 293 00:28:29,794 --> 00:28:31,546 What are you thinking at now? 294 00:28:34,174 --> 00:28:36,259 I think this is ridiculous, 295 00:28:36,426 --> 00:28:38,595 My head is killing me and I would love to go to sleep. 296 00:28:39,470 --> 00:28:40,638 And... 297 00:28:41,389 --> 00:28:43,600 What were you thinking during dinner? You haven't told me everything. 298 00:28:47,812 --> 00:28:50,815 - Do I have to tell you everything? - Yes. 299 00:28:52,150 --> 00:28:53,651 I wondered... 300 00:28:55,195 --> 00:28:58,072 .. does she cheat on her husband? - Yes. 301 00:29:00,366 --> 00:29:02,076 Is she a good lay? 302 00:29:07,040 --> 00:29:10,043 - Does she like being sodomized? - You bet. 303 00:29:10,418 --> 00:29:12,545 On the banks of the Ganges I mean... 304 00:29:17,884 --> 00:29:20,803 That's about what I did not dare to ask you... 305 00:29:21,596 --> 00:29:24,265 I wondered if you wanted to touch me. 306 00:29:25,725 --> 00:29:27,310 You're direct! 307 00:29:28,228 --> 00:29:29,896 I've just got thrown out from my home. 308 00:29:30,104 --> 00:29:34,025 But it's getting way ahead too quickly. Normally I like... 309 00:29:34,776 --> 00:29:36,236 You like hunting... 310 00:29:36,486 --> 00:29:39,072 It's for me to do the work. Now you're grabbing me... 311 00:29:39,447 --> 00:29:43,034 - It's good to trade places sometimes. - It's not bad. 312 00:29:44,118 --> 00:29:46,955 - But I... - Doing this turned me on a lot. 313 00:29:49,499 --> 00:29:52,043 - Are you sure we're not dreaming? - I am. 314 00:29:53,670 --> 00:29:55,964 What time are you recording at tomorrow? 315 00:29:57,215 --> 00:29:59,968 - Sorry? - What time are you recording at tomorrow? 316 00:30:01,594 --> 00:30:03,388 - Ten. - At ten? 317 00:31:19,339 --> 00:31:21,257 - It's all right? - Yes. 318 00:31:21,382 --> 00:31:23,468 - Hello. - Good... 319 00:31:23,593 --> 00:31:25,053 - Antoine? - Yes, Laurent. 320 00:31:25,386 --> 00:31:30,600 Very good. Just slow down before the piano. 321 00:31:30,725 --> 00:31:33,811 - Right. - And the woodwinds... 322 00:31:34,062 --> 00:31:35,480 Could you hear enough of them? 323 00:31:35,605 --> 00:31:39,484 They can play a little louder. Force them a little... 324 00:31:40,026 --> 00:31:42,403 And watch out for the sync when shots change. 325 00:31:43,571 --> 00:31:46,407 It's trailing a little. Especially at the close-up. 326 00:31:46,950 --> 00:31:51,287 Right. And the violins, d'you want them more stressed? The theme? 327 00:31:51,412 --> 00:31:53,915 - More expression? - A little. 328 00:31:54,749 --> 00:31:57,210 - Are you all right? - Good job guys. 329 00:31:57,335 --> 00:32:01,464 My husband excuses himself; he couldn't come. I came alone. 330 00:32:01,589 --> 00:32:03,091 - Right. - And... 331 00:32:03,216 --> 00:32:06,427 .. Everyone had fun yesterday and found you very funny. 332 00:32:06,970 --> 00:32:09,389 Especially the Russian ambassador. 333 00:32:10,181 --> 00:32:12,350 - Antoine? - Yes, I'm sorry. 334 00:32:12,976 --> 00:32:13,685 From the start? 335 00:32:13,810 --> 00:32:16,563 Let's work the coda. Take it from the beginning. 336 00:33:17,123 --> 00:33:20,126 - I dreamed you last night. - You did? - Yes. 337 00:33:20,418 --> 00:33:22,003 What was I doing? 338 00:33:23,046 --> 00:33:27,008 You came to my room because your husband had a fit of jealousy. 339 00:33:27,342 --> 00:33:30,178 There was no such thing, rest assured. 340 00:33:30,303 --> 00:33:33,348 On the contrary. I mean... 341 00:33:36,392 --> 00:33:38,520 It's interesting because you were... 342 00:33:39,646 --> 00:33:43,149 You were very upset and very determined. 343 00:33:43,983 --> 00:33:47,278 - I wanted to comfort and punish you. - That's funny. 344 00:33:52,909 --> 00:33:56,829 It's here we filmed most of the chapati westerns in India. 345 00:33:56,955 --> 00:33:58,206 What?!... Chapati? 346 00:33:59,123 --> 00:34:02,085 - Is not that spaghetti? - Chapati because that's the Indian bread! 347 00:34:04,045 --> 00:34:08,174 Well... I do not know how to thank you enough for this... 348 00:34:08,466 --> 00:34:10,343 Would not you like to eat with us? 349 00:34:11,052 --> 00:34:13,429 We will eat quickly and then we'll go on. 350 00:34:14,055 --> 00:34:15,431 I do not want to disturb you. 351 00:34:15,849 --> 00:34:18,268 - Everything it's spicy. - Well, it's India! 352 00:34:18,393 --> 00:34:20,520 - But it's free. - At the embassy was free too. 353 00:34:21,062 --> 00:34:22,605 - I never said the opposite. - Alright, but... 354 00:34:38,413 --> 00:34:40,415 - Isn't she? - Yes, wonderful. 355 00:34:48,464 --> 00:34:49,799 - Enjoy. - Where do we sit? 356 00:34:49,924 --> 00:34:52,844 It doesn't matter. Under the rotunda. I'll be right with you. 357 00:34:53,720 --> 00:34:57,265 I love these artistic ambiance. So fun! It's a variation for me. 358 00:34:57,640 --> 00:34:59,017 I can imagine. 359 00:35:00,059 --> 00:35:02,937 You don't spend your whole day in the embassy after all? 360 00:35:03,104 --> 00:35:04,731 Of course not, I go out, but... 361 00:35:05,148 --> 00:35:09,736 If I hadn't to go away, I'd come every day to listen to your recording sessions. 362 00:35:10,195 --> 00:35:12,030 You are going away? 363 00:35:13,156 --> 00:35:17,744 Yes... One could say that... it's kind of delicate saying that here... 364 00:35:18,411 --> 00:35:22,040 I am going on the Fertility Path. 365 00:35:22,916 --> 00:35:24,751 - The Fertility Path?! - Yes. 366 00:35:24,876 --> 00:35:26,920 - I noticed in your eyes a little... - No... 367 00:35:27,045 --> 00:35:31,257 - I am not successful in having a baby... - I'm sorry. 368 00:35:31,591 --> 00:35:35,178 As my husband and I love each other, we'd love to have a child. 369 00:35:36,304 --> 00:35:39,641 Is not it easier to make love all the time? 370 00:35:41,142 --> 00:35:42,685 It doesn't happen. 371 00:35:43,311 --> 00:35:44,604 Making love? 372 00:35:45,438 --> 00:35:47,065 No, getting pregnant. 373 00:35:48,316 --> 00:35:51,277 - Give time some time. - Yes, but... 374 00:35:51,361 --> 00:35:53,530 Lot's of women did it. 375 00:35:53,696 --> 00:35:57,033 It is psychological, it depends on the history of each one. 376 00:35:57,158 --> 00:36:00,787 And what happens in the head is not that obvious. 377 00:36:03,122 --> 00:36:06,084 What's this Fertility Path? 378 00:36:06,668 --> 00:36:11,172 It's quite unbelievable... one must go to Benares, a holy city. 379 00:36:11,631 --> 00:36:14,968 It is a Hindu celebration, and there are millions of pilgrims 380 00:36:15,093 --> 00:36:17,470 who bathe in the Ganges, a holy river. 381 00:36:17,595 --> 00:36:19,973 It is the junction of three sacred rivers. 382 00:36:20,098 --> 00:36:22,892 I know what the Ganges is. I know that much. 383 00:36:23,017 --> 00:36:26,771 The idea of purification is powerful in India. 384 00:36:27,355 --> 00:36:29,607 People purify their souls, their beings. 385 00:36:29,732 --> 00:36:34,946 It is a moment of introspection, of washing away sins, 386 00:36:35,071 --> 00:36:37,657 of leaving our terrestrial body. 387 00:36:38,032 --> 00:36:41,327 We leave the bodies to avoid reincarnation... 388 00:36:41,744 --> 00:36:43,997 - I saw that! - No, no, but... 389 00:36:45,290 --> 00:36:46,958 - I'm kind of pragmatic. - No, I understand, but... 390 00:36:47,000 --> 00:36:49,002 - There's a lot of stuff around fertility. - Yes. 391 00:36:49,335 --> 00:36:52,964 You dip a jug, symbolizing the Mother of Gods. 392 00:36:53,631 --> 00:36:54,841 You put it into the Ganges... 393 00:36:55,425 --> 00:36:57,302 And then you go see Amma in the south of India. 394 00:36:57,510 --> 00:37:00,054 - What is Amma? - Amma is... 395 00:37:00,889 --> 00:37:02,599 It's something unbelievable! It's... 396 00:37:03,016 --> 00:37:07,228 One of the greatest spiritual leaders of today, a woman, because it's a woman, 397 00:37:07,395 --> 00:37:08,313 Imagine God. 398 00:37:08,354 --> 00:37:10,023 She is an avatar of God. 399 00:37:10,273 --> 00:37:12,692 She is 100% holy. She's fully holy this woman. 400 00:37:13,109 --> 00:37:15,945 The divine is always in our lives, we all have something divine, you too. 401 00:37:16,029 --> 00:37:19,073 When I saw you recording just now, there was something sacred there. 402 00:37:19,199 --> 00:37:21,910 The music has something divine. And she's 100% divine. 403 00:37:22,160 --> 00:37:25,914 She gives her love unconditionally. There is no ego, no desire. 404 00:37:26,122 --> 00:37:27,707 She can embrace ten thousand people a day. 405 00:37:28,082 --> 00:37:30,585 There is a beautiful story about fertility. 406 00:37:30,710 --> 00:37:33,505 A woman who could not have children went to Amma. 407 00:37:33,630 --> 00:37:36,799 She takes Amma into her arms and Amma says she will have a child. 408 00:37:37,175 --> 00:37:39,844 She goes to the doctor, but he says she was not pregnant. 409 00:37:40,136 --> 00:37:44,557 She goes back to Amma who tells her: "Yes, you're pregnant, you'll have a child". 410 00:37:44,891 --> 00:37:47,644 She goes back to the doctor but the ultrasound is still showing nothing. 411 00:37:47,977 --> 00:37:50,730 Nine months, ten months go by, and after 14 months, she gives birth. 412 00:37:51,189 --> 00:37:55,527 It was a miracle. A legend, perhaps, but a miracle. 413 00:37:56,194 --> 00:37:58,112 I believe in miracles. 414 00:37:58,738 --> 00:38:00,532 Could she stop my headache? 415 00:38:00,657 --> 00:38:03,493 A headache is nothing to her... On Amma's scale... 416 00:38:03,952 --> 00:38:07,914 She does much more difficult things. A headache... you must have faith. 417 00:38:08,414 --> 00:38:11,292 - What time is the plane? - I'm not flying. 418 00:38:11,668 --> 00:38:14,170 I'm afraid. I... 419 00:38:14,921 --> 00:38:18,550 I'm going by train. I decided to make this pilgrimage the way the Indians do. 420 00:38:19,050 --> 00:38:20,260 - I understand. - I... 421 00:38:20,385 --> 00:38:22,762 So I'm going by train, I want to do as... 422 00:38:23,596 --> 00:38:27,684 - I want to pay. I mean... - You want to go namaste. 423 00:38:28,142 --> 00:38:31,938 - You really are motivated! - I want to do it their way. 424 00:38:32,939 --> 00:38:36,943 - What do you like about your husband? - What do I like about him?... 425 00:38:37,277 --> 00:38:40,321 - I think he... he's got style. - Alright 426 00:38:40,488 --> 00:38:42,407 He is generous. 427 00:38:42,615 --> 00:38:45,535 He is honest. Sincere... 428 00:38:45,660 --> 00:38:47,287 He is pure. 429 00:38:47,662 --> 00:38:51,165 He hates lies and wants to change the world. 430 00:38:51,583 --> 00:38:53,334 - Is that enough? - Totally. 431 00:38:54,252 --> 00:38:57,714 D'you think one can want to change the world and take care of you simultaneously? 432 00:38:58,047 --> 00:38:59,757 - D'you think it's possible? - Yes, absolutely. 433 00:38:59,966 --> 00:39:03,136 - Lots of work! - Yes. And he questions himself a lot. 434 00:39:03,219 --> 00:39:04,596 - He does? - Yes. 435 00:39:05,013 --> 00:39:06,890 I like people who question themselves. 436 00:39:08,057 --> 00:39:10,185 I have a passion for questions nobody asks. 437 00:39:10,393 --> 00:39:12,437 - You do? - Yes. - Why? 438 00:39:12,645 --> 00:39:17,483 They come out of nowhere like... Who creates stereotypes? 439 00:39:17,942 --> 00:39:20,862 Why are the absentees guilty? How much does a scale weigh? 440 00:39:21,112 --> 00:39:22,614 - Nice. - Essential! 441 00:39:23,031 --> 00:39:24,657 Fundamental. 442 00:39:24,782 --> 00:39:28,286 Where did swallows land before phone was invented? 443 00:39:28,995 --> 00:39:31,831 Why do we know the speed of light, but not that of darkness? 444 00:39:34,542 --> 00:39:37,337 I can see you're not that pragmatic! 445 00:39:37,670 --> 00:39:39,214 To whom do we owe the last breath? 446 00:39:40,590 --> 00:39:43,426 When does the boomerang resolve to return and why? 447 00:39:45,303 --> 00:39:48,389 When does the boomerang resolve to return? And why? 448 00:39:48,598 --> 00:39:52,560 - I never thought about it. - Because we do not give a damn! 449 00:39:52,769 --> 00:39:57,774 That is why... That's why. Because we don't give a damn. But I do. 450 00:39:58,066 --> 00:40:00,151 How did you meet your pianist? 451 00:40:00,527 --> 00:40:02,904 You asked me about my husband, it's my turn to ask about your pianist. 452 00:40:03,029 --> 00:40:06,324 - Of course, it's fair game. - How did you meet her? 453 00:40:07,367 --> 00:40:08,701 I missed a train. 454 00:40:22,131 --> 00:40:24,884 "YOUR TURN!" 455 00:40:43,653 --> 00:40:46,072 - Can I? - Yes, everyone can. 456 00:40:46,197 --> 00:40:47,198 Thank you. 457 00:40:52,412 --> 00:40:55,290 - You play well. - Hope so! It's my job. 458 00:40:55,623 --> 00:40:57,333 - Really? - Yes. 459 00:41:00,545 --> 00:41:03,756 - Do you always play in stations? - Everyday. 460 00:41:04,424 --> 00:41:06,551 It makes life easier for my neighbors. 461 00:41:06,885 --> 00:41:10,471 Here it's clear: if they like it they stop, if not they just keep walking. 462 00:41:10,847 --> 00:41:12,599 - Here, at least, it's final. - Right. 463 00:41:20,023 --> 00:41:21,691 You're not bad yourself... 464 00:41:21,816 --> 00:41:23,985 Hope so! It's my job. 465 00:41:27,780 --> 00:41:29,657 Not bad... 466 00:41:30,450 --> 00:41:32,118 Let's annoy them a little. 467 00:41:35,496 --> 00:41:37,248 It is a beautiful story. 468 00:41:38,291 --> 00:41:40,793 - Yes, it's nice. Uncommon. - Yes, it's uncommon. 469 00:41:42,212 --> 00:41:44,172 Do you often fall in love? 470 00:41:45,673 --> 00:41:47,926 Honestly?... All the time. 471 00:41:49,469 --> 00:41:52,805 - I'm being honest. - And that's fine. 472 00:41:53,264 --> 00:41:54,891 It doesn't encourage anyone, that's sure. 473 00:41:55,016 --> 00:41:57,560 - Can't say it's special... - I know. 474 00:41:58,561 --> 00:42:02,899 I know it sounds strange, but I love love. I like the feeling. 475 00:42:03,650 --> 00:42:05,068 I understand. 476 00:42:05,193 --> 00:42:09,030 That goes for everything: women, music... vegetables. 477 00:42:09,239 --> 00:42:10,823 Yes, but... vegetables. 478 00:42:11,157 --> 00:42:15,203 You do not fall in love with the person, but with love. 479 00:42:15,745 --> 00:42:17,705 You go from one woman to another. 480 00:42:18,039 --> 00:42:20,041 I suppose you cheat on them a lot. 481 00:42:20,667 --> 00:42:21,709 All the time. 482 00:42:23,503 --> 00:42:25,046 At least you're sincere. 483 00:42:26,548 --> 00:42:28,633 But... one shouldn't get attached to you. 484 00:42:28,758 --> 00:42:30,093 Not in any case! 485 00:42:33,972 --> 00:42:35,306 Please. 486 00:42:36,599 --> 00:42:38,685 I do not know if we'll meet again... 487 00:42:39,018 --> 00:42:40,895 - Can I kiss you? - Of course. 488 00:42:43,857 --> 00:42:45,859 - Good luck. - You too. 489 00:42:46,192 --> 00:42:48,820 My regards to the ambassador. I mean, Samuel. 490 00:42:49,779 --> 00:42:51,281 - Take care. - Thank you. 491 00:42:51,865 --> 00:42:57,203 For your headache try some squashed banana with tamarind and salt. It works! 492 00:42:57,287 --> 00:42:58,997 I'll go to the hospital then. 493 00:42:59,831 --> 00:43:03,793 - Good bye, lady! - Lazy! Don't stop. 494 00:43:05,920 --> 00:43:08,673 - She is fun. - I thought she'd never leave. 495 00:43:09,549 --> 00:43:12,886 I'm sorry, it's my fault. I invited her. 496 00:43:13,303 --> 00:43:15,513 - And your headache? - Manageable. 497 00:43:31,446 --> 00:43:36,326 The clot can rupture at any time. 498 00:43:46,836 --> 00:43:49,339 - Don't worry. - Wait, wait... 499 00:43:50,089 --> 00:43:54,552 - Surgery.. - Then, I have to go back to Paris. 500 00:44:00,058 --> 00:44:04,812 You can not fly because of the pressure on the plane... 501 00:44:05,772 --> 00:44:07,190 It is very risky. 502 00:44:07,524 --> 00:44:10,276 The longer we talk, the more time we're losing. 503 00:44:14,614 --> 00:44:17,283 I don't feel it at all, Rahul. At all. 504 00:44:18,535 --> 00:44:21,663 If I've got some shit, I'd rather find about it in Paris. 505 00:44:22,038 --> 00:44:25,041 - Let's go. - There's only five minutes left! 506 00:44:25,166 --> 00:44:27,627 If it's the last five, I'd rather use them. Let's go. 507 00:44:30,004 --> 00:44:32,090 Why not see her? I'm sure you're fine. 508 00:44:32,215 --> 00:44:33,800 Mr. Abeilard? 509 00:44:34,884 --> 00:44:35,885 Mr. Abeilard? 510 00:44:36,177 --> 00:44:37,971 What I wanted to ask you... 511 00:44:38,346 --> 00:44:40,849 My first dream is our baby. 512 00:44:41,432 --> 00:44:45,395 But if you get to tell Amma about my second dream, it would be great. 513 00:44:45,979 --> 00:44:47,981 I'll make a special request. 514 00:44:48,940 --> 00:44:50,191 What are you doing? 515 00:44:51,401 --> 00:44:53,611 Kiss my wife's hand. 516 00:44:54,487 --> 00:44:57,282 How sweet of you. 517 00:44:57,407 --> 00:44:58,783 It is soft. 518 00:44:59,033 --> 00:45:01,077 It won't annoy you if I keep telling you I love you? 519 00:45:01,202 --> 00:45:03,872 No, I like it. 520 00:45:04,247 --> 00:45:05,373 Where are you? 521 00:45:05,498 --> 00:45:09,919 I have a little chore: I'm taking my wife to the station. 522 00:46:37,966 --> 00:46:39,801 What are you doing here? 523 00:46:40,426 --> 00:46:44,848 I'm in so much pain that I went for the medicine of India. 524 00:46:46,516 --> 00:46:47,767 Allow me. 525 00:46:50,937 --> 00:46:52,313 You know... 526 00:46:53,940 --> 00:46:55,859 - You're brave. - Yes. 527 00:46:56,818 --> 00:46:58,736 How did you find me? 528 00:46:58,862 --> 00:47:02,198 I called your husband and he suggested I could take the plane and catch you. 529 00:47:02,532 --> 00:47:05,201 - Does it bother you? - No, not at all. 530 00:47:10,039 --> 00:47:13,501 - Are we going by ship? - That. And then by bus. 531 00:47:14,085 --> 00:47:17,881 - It's a ship, not a boat, right? - No, a little ship. 532 00:47:19,424 --> 00:47:20,675 I do not know. 533 00:47:21,384 --> 00:47:23,136 It's crazy, finding ourselves here, isn't it? 534 00:47:26,514 --> 00:47:27,765 It's beautiful... 535 00:47:33,479 --> 00:47:35,857 Weren't you supposed to go to the doctor with Rahul? 536 00:47:37,317 --> 00:47:39,360 - I went, but... - And? 537 00:47:39,777 --> 00:47:41,863 I freaked out, I got scared. 538 00:47:43,489 --> 00:47:45,450 I don't like bad news. 539 00:47:46,826 --> 00:47:48,536 Are you afraid of doctors? 540 00:47:48,953 --> 00:47:50,455 You still are a mama's boy. 541 00:47:51,080 --> 00:47:52,457 Totally. 542 00:47:55,585 --> 00:47:58,338 - You have my mother's cheekbones. - I do? - Yes. 543 00:47:58,838 --> 00:48:01,633 - Was she at least pretty, your mother? - More than that! 544 00:48:03,301 --> 00:48:05,011 She is the love of my life. 545 00:48:08,598 --> 00:48:10,016 And your father? 546 00:48:11,684 --> 00:48:14,687 I've met him not long ago. 547 00:48:15,313 --> 00:48:16,773 Meaning? 548 00:48:17,941 --> 00:48:19,275 - D'you want to know? - Yes. 549 00:48:19,526 --> 00:48:20,860 - Really? - Yes. 550 00:48:48,388 --> 00:48:50,223 Long live France! 551 00:48:55,603 --> 00:48:58,147 Do you often have strangers for dinner? 552 00:48:59,941 --> 00:49:02,193 - It's the first time. - Really? 553 00:49:03,736 --> 00:49:04,737 Thank you very much. 554 00:49:09,492 --> 00:49:12,078 Why are you looking at me like that? 555 00:49:14,163 --> 00:49:17,792 - It's the first time I've seen you. - Do we know each other? 556 00:49:19,377 --> 00:49:20,378 Perhaps. 557 00:49:22,672 --> 00:49:24,048 You're a policeman. 558 00:49:28,595 --> 00:49:31,681 - Are you feeling guilty? - I do not understand. 559 00:49:33,266 --> 00:49:34,767 Annie Abeilard. 560 00:49:34,934 --> 00:49:36,895 - Who? - Annie Abeilard. Doesn't it mean anything? 561 00:49:37,353 --> 00:49:38,938 - French woman? - Yes. 562 00:49:39,606 --> 00:49:42,692 I had many French women. 563 00:49:43,818 --> 00:49:45,737 Louise, Martine... 564 00:49:45,820 --> 00:49:48,156 Annie Abeilard. Actress. 565 00:49:48,865 --> 00:49:52,118 - She was an actress. And you an actor. - Me?! Actor?! 566 00:49:52,368 --> 00:49:53,786 I tried, but... 567 00:49:54,495 --> 00:49:55,371 No luck. 568 00:49:55,872 --> 00:49:58,708 You both had small parts in an Ettore Scola in 77. 569 00:49:58,875 --> 00:50:01,294 You're right. It was... 570 00:50:02,629 --> 00:50:05,965 C'eravamo tanto Amati. "We All Loved Each Other So Much". Beautiful movie. 571 00:50:08,927 --> 00:50:11,846 - So? - Here I am. 572 00:50:14,474 --> 00:50:15,767 I do not understand. 573 00:50:26,361 --> 00:50:27,570 Annie! 574 00:50:28,530 --> 00:50:29,572 Annie! 575 00:50:37,121 --> 00:50:40,250 Look at me. No, face me! 576 00:50:40,542 --> 00:50:42,752 Please, don't move. I'm in charge. 577 00:50:44,796 --> 00:50:46,798 Don't move. Look to your right. 578 00:50:47,340 --> 00:50:49,384 Look at me now. Do not move. 579 00:50:49,634 --> 00:50:50,635 To the left. 580 00:50:52,095 --> 00:50:53,555 Very handsome. 581 00:50:53,763 --> 00:50:55,890 But believe me, I was even more. 582 00:50:56,391 --> 00:50:59,853 And your mother realized that. 583 00:50:59,978 --> 00:51:04,691 Tell me, it's very important. When did she first told you about me? 584 00:51:05,441 --> 00:51:06,526 When? 585 00:51:07,235 --> 00:51:09,654 It's been three months. 586 00:51:11,155 --> 00:51:12,824 Just before leaving. 587 00:51:13,533 --> 00:51:15,493 Before leaving. And? 588 00:51:18,997 --> 00:51:21,749 Whenever I asked about my father... 589 00:51:22,041 --> 00:51:23,418 What did she say? 590 00:51:23,668 --> 00:51:25,420 She said: 591 00:51:27,463 --> 00:51:32,760 "He's a loser. The less you know about him, the better." 592 00:51:40,018 --> 00:51:42,562 Did she ever tell him she was pregnant? 593 00:51:43,438 --> 00:51:46,274 No... He was a parenthesis. 594 00:51:48,526 --> 00:51:50,403 Parenthesis always are too complicated. 595 00:51:54,866 --> 00:51:57,076 Did you see your father after that? 596 00:51:57,243 --> 00:51:59,412 You bet. He's squatting in my house. 597 00:51:59,495 --> 00:52:00,496 - He is? - Yes. 598 00:52:00,872 --> 00:52:02,957 - Making up for lost time. - Right. 599 00:52:06,503 --> 00:52:08,004 It's really beautiful, isn't it? 600 00:52:08,129 --> 00:52:09,923 Explain to me. Where are we going? 601 00:52:10,048 --> 00:52:13,301 We are crossing the Ganges. Then we'll take a bus... well, a coach. 602 00:52:14,052 --> 00:52:18,932 We're going to Mela, to bathe in the Ganges. 10,000,000 people wait for us. 603 00:52:19,307 --> 00:52:21,851 I hope it heals your headache. 604 00:52:22,852 --> 00:52:24,270 - That's why I came. - Right. 605 00:52:25,522 --> 00:52:27,815 - It still hurts? - It's alright. 606 00:52:39,911 --> 00:52:42,330 - These cremations are incredible... - Yes. 607 00:52:42,956 --> 00:52:46,251 It seems it's the fastest way to be reincarnated. 608 00:52:47,544 --> 00:52:50,630 We will never know where we came from or where we are going. 609 00:52:51,881 --> 00:52:54,467 That's why we'd better take advantage of the time offered to us. 610 00:52:55,385 --> 00:52:57,387 - You're right. - That's true. 611 00:52:57,554 --> 00:52:59,180 Is it still far? 612 00:52:59,681 --> 00:53:02,559 You know, in India, one knows when one leaves, not when one arrives. 613 00:53:05,395 --> 00:53:07,397 Have you got an aspirin? 614 00:53:08,606 --> 00:53:11,985 I don't think so. I'll see what I've got. 615 00:53:12,110 --> 00:53:15,613 - I have some perfume. Would you like? - No. 616 00:53:18,032 --> 00:53:19,284 I have... 617 00:53:20,827 --> 00:53:22,704 One second. 618 00:53:22,871 --> 00:53:25,415 A candy. No, it's over. 619 00:53:26,499 --> 00:53:28,626 I do not have much, sorry. 620 00:53:30,128 --> 00:53:34,632 A word from you... A word from you and I go away. 621 00:53:35,425 --> 00:53:37,010 I leave everything behind. 622 00:53:39,721 --> 00:53:42,432 Let's set up a crepe bar, you and I. 623 00:53:42,557 --> 00:53:45,185 Better yet, a naan booth! 624 00:53:45,810 --> 00:53:47,687 He has a good face. 625 00:53:49,480 --> 00:53:51,357 - What? - My language is Hindi. 626 00:53:51,482 --> 00:53:52,942 Of course. 627 00:53:54,235 --> 00:53:56,654 You're preaching to a converted. 628 00:53:57,071 --> 00:53:59,157 I don't really agree with him. 629 00:53:59,699 --> 00:54:02,702 There are two schools. The 'Jean-Charles' one, and... 630 00:54:10,335 --> 00:54:12,879 - Have you see the broken heart there? - Yes. 631 00:54:13,296 --> 00:54:16,341 - You've started seeing signs too, now. - When with you... 632 00:54:16,799 --> 00:54:19,469 As long as we got to hearts, what is a woman for you? 633 00:54:19,969 --> 00:54:21,763 Do you really want to know? 634 00:54:21,930 --> 00:54:23,097 An improved guy. 635 00:54:24,682 --> 00:54:29,229 I'm not on vacation without you. It's only two days! A little fresh air. 636 00:54:29,354 --> 00:54:32,148 I've been in the studio for six months. I need it... 637 00:54:33,066 --> 00:54:36,027 I'm not on a lovers' weekend with the ambassador's wife! 638 00:54:36,694 --> 00:54:40,073 We are in ten million here, not in two. 639 00:54:40,532 --> 00:54:42,992 She goes into the Ganges. 640 00:54:44,619 --> 00:54:46,746 Kisses, I'll call you again. I love you. 641 00:54:47,205 --> 00:54:48,873 We are kind of lost. 642 00:54:50,500 --> 00:54:52,502 There, I don't know... 643 00:54:54,963 --> 00:54:57,423 I'd say it's over there, but... 644 00:54:58,216 --> 00:55:01,386 What kind of music would you put over such a crowd? 645 00:55:01,511 --> 00:55:02,804 Nothing. 646 00:55:03,555 --> 00:55:05,640 Maybe a guy whistling. 647 00:55:05,932 --> 00:55:07,433 Or a harmonica. 648 00:55:08,643 --> 00:55:11,020 It would end with a piano and an orchestra. 649 00:55:12,772 --> 00:55:14,482 It would be nice. 650 00:55:29,330 --> 00:55:30,331 Well? Where to? 651 00:55:30,832 --> 00:55:33,793 Let's go to the pier. I'm not very sure. 652 00:55:34,294 --> 00:55:38,590 I think it's that way for crossing the Ganges, and watch the people bathing. 653 00:56:07,493 --> 00:56:08,828 Yes my love? 654 00:56:09,704 --> 00:56:11,539 No, everything's fine. 655 00:56:11,664 --> 00:56:14,626 It's insane, it's... beyond everything. 656 00:56:14,959 --> 00:56:17,754 It's unreal, it's sublime, it's... 657 00:56:18,755 --> 00:56:22,091 So many people! I'm out of words... 658 00:56:22,967 --> 00:56:24,093 I think... 659 00:56:24,260 --> 00:56:26,387 I think I'm living something powerful. 660 00:56:27,722 --> 00:56:30,099 He's here in front of me on the boat. 661 00:56:30,308 --> 00:56:31,935 He wants to talk to you. 662 00:56:32,560 --> 00:56:33,770 Thanks. 663 00:56:34,229 --> 00:56:35,980 My respects, ambassador. 664 00:56:37,857 --> 00:56:39,108 Fine thanks. 665 00:56:39,234 --> 00:56:43,696 My sweetheart might get earlier in Mumbai. Could you put a car at her disposal? 666 00:56:46,533 --> 00:56:48,868 That's very nice, thank you very much. 667 00:56:49,452 --> 00:56:51,788 I'll pass you on to your wife. Goodbye. 668 00:56:52,580 --> 00:56:54,624 Thank you. Yes. 669 00:56:55,708 --> 00:56:59,420 Yes I know, but... Don't worry, we'll be back next year, the three of us. 670 00:56:59,671 --> 00:57:01,714 - With the baby. - I hope so. 671 00:57:01,965 --> 00:57:05,009 - All my love. - Goodbye. 672 00:57:17,522 --> 00:57:18,940 Yes, my love? Oh... 673 00:57:20,275 --> 00:57:22,277 How are you, Minister? 674 00:59:41,457 --> 00:59:42,876 Are you alright? 675 00:59:56,055 --> 00:59:57,849 - It's impressive. - It is. 676 00:59:59,601 --> 01:00:01,603 I do not know if I'll make it into the water. 677 01:00:02,061 --> 01:00:03,313 - Really? - Yes. 678 01:00:03,479 --> 01:00:06,608 - Fear or are you a coward? - A coward, obviously. 679 01:00:07,817 --> 01:00:11,362 I would feel like a conman trying to pull a trick. 680 01:00:11,487 --> 01:00:12,780 I understand. 681 01:00:13,072 --> 01:00:14,699 Listen to this. 682 01:00:14,991 --> 01:00:18,786 "In certain parts of the Ganges aquatic life is impossible." 683 01:00:18,912 --> 01:00:21,497 "A third of the sewer is released into it." 684 01:00:21,623 --> 01:00:25,710 "Coliform bacteria reach 1.5 million per centiliter." 685 01:00:25,835 --> 01:00:28,296 Stop! I know, I read that. 686 01:00:28,713 --> 01:00:30,048 But it is drinkable. 687 01:00:30,173 --> 01:00:31,549 - Oh really? - Yes, it's drinkable. 688 01:00:31,633 --> 01:00:33,176 - Really? - Of course not, Anna! 689 01:00:33,259 --> 01:00:36,596 I know I believe everything you say, I'm a fool! 690 01:00:37,180 --> 01:00:40,391 They come here to get purified, not to wash themselves. 691 01:00:40,517 --> 01:00:43,144 15 million Indians don't get sick! 692 01:00:43,770 --> 01:00:46,314 - It's bullshit. - What is it? 693 01:00:46,439 --> 01:00:49,359 - You should bathe for your headache. - Wait a sec! 694 01:00:49,817 --> 01:00:51,194 Come here! 695 01:00:51,319 --> 01:00:54,072 Wait, all right. 696 01:00:54,364 --> 01:00:55,615 What is it? 697 01:00:55,698 --> 01:00:57,534 - I'm filming. - What? 698 01:00:58,243 --> 01:00:59,744 A documentary on Mela. 699 01:00:59,994 --> 01:01:02,789 - You were filming us. - You were in the shot. 700 01:01:02,872 --> 01:01:04,624 I don't want to be in it. Erase it. 701 01:01:08,962 --> 01:01:12,006 - Are you happy now? - Yes, thanks. Have a good day. 702 01:01:12,757 --> 01:01:14,926 - What did he want? - He was making a documentary. 703 01:01:22,308 --> 01:01:24,602 - D'you know a place where we could eat? - What? 704 01:01:24,936 --> 01:01:26,688 We want to eat. Do you know where we can go? 705 01:01:46,124 --> 01:01:48,710 Have you seen this before? 706 01:01:48,835 --> 01:01:50,712 Maybe in photos? 707 01:01:50,837 --> 01:01:54,799 Sadhus seek the separation between body and spirit. 708 01:01:54,924 --> 01:01:57,427 They believe that by concentrating... 709 01:02:00,013 --> 01:02:01,306 Yes? 710 01:02:01,431 --> 01:02:06,019 They forget pain. And that happens. They are everywhere: fakirs... 711 01:02:12,442 --> 01:02:14,485 And the Raaj is not light. 712 01:02:17,447 --> 01:02:18,907 I'll try next. 713 01:02:20,158 --> 01:02:21,409 I feel better. 714 01:02:21,534 --> 01:02:24,078 - I want to see this! - It's a challenge. 715 01:02:39,469 --> 01:02:41,054 I can see you. 716 01:02:42,514 --> 01:02:43,890 You do? 717 01:02:45,183 --> 01:02:49,103 - I see you too. - I know. What are you looking at? 718 01:02:49,229 --> 01:02:50,688 I look at you. 719 01:02:54,901 --> 01:02:56,402 Have you slept well? 720 01:02:58,738 --> 01:03:00,198 I slept. 721 01:03:14,254 --> 01:03:15,964 What are you reading? 722 01:03:16,422 --> 01:03:18,883 "Un plus une". 723 01:03:19,175 --> 01:03:23,346 It's a book about... humanity. 724 01:03:27,308 --> 01:03:28,977 It's... 725 01:03:29,435 --> 01:03:33,982 About how a man and a woman, about how Adam and Eve, about how... 726 01:03:34,649 --> 01:03:37,360 How their meeting led to us being seven billion. 727 01:03:37,485 --> 01:03:43,491 It is a book about meditation, patience, fasting... 728 01:03:44,242 --> 01:03:46,870 The great virtues of life. How... 729 01:03:48,955 --> 01:03:50,707 Do you believe in these bullshit? 730 01:03:52,166 --> 01:03:55,003 Spend your whole life without being yourself, fine. 731 01:03:55,128 --> 01:03:59,549 Not knowing yourself, lying to yourself, why not? 732 01:04:01,467 --> 01:04:03,303 - I'm not myself? - Not at all. 733 01:04:03,636 --> 01:04:05,138 There's myself and my persona. 734 01:04:05,263 --> 01:04:08,558 I do not know who you are. Always making fun of things... 735 01:04:08,683 --> 01:04:10,560 - I do not know you, either. - Really? 736 01:04:11,728 --> 01:04:13,980 In fact, "Un plus une" is... 737 01:04:17,275 --> 01:04:19,068 What are you doing? 738 01:04:19,652 --> 01:04:21,738 - Putting myself in your place. - Go ahead. 739 01:04:21,863 --> 01:04:24,240 What is it like to be me? Come on. 740 01:04:24,991 --> 01:04:27,160 - Don't get annoyed. - Go ahead. 741 01:04:27,410 --> 01:04:31,497 - And I will be you. - I'm Anna, you're Antoine. 742 01:04:31,623 --> 01:04:33,166 - I am Antoine. - Right. 743 01:04:34,876 --> 01:04:37,629 - I'll put on the beret. - I'll get the book. 744 01:04:41,174 --> 01:04:42,634 I'll make myself comfortable. 745 01:04:42,967 --> 01:04:46,846 Always sprawling, "I don't care about life" like. 746 01:04:47,305 --> 01:04:48,556 "Everything bores me" like. 747 01:04:48,723 --> 01:04:50,892 - Mrs. Ambassador's wife. - Mr. Blasé. 748 01:04:51,017 --> 01:04:54,812 "Un plus une" is a story... It's much more than a story... 749 01:04:55,063 --> 01:04:58,358 it is an experience about altruism. 750 01:04:58,942 --> 01:05:00,902 - I do not talk like that! - You do. 751 01:05:01,027 --> 01:05:03,321 - Are we in this or not? - Alright, alright! 752 01:05:04,197 --> 01:05:06,658 It's actually a book that speaks about... 753 01:05:06,950 --> 01:05:07,992 It's very interesting because... 754 01:05:08,326 --> 01:05:10,578 It talks about a group, an entire group... 755 01:05:11,079 --> 01:05:15,500 people of different nationalities who decide to fast together. 756 01:05:16,835 --> 01:05:20,296 They fast together because they want to find a common language, that of the heart. 757 01:05:20,421 --> 01:05:24,008 Do boomerangs come back or not come back? Who cares? 758 01:05:24,342 --> 01:05:28,137 You have the brain of an eight year old! We don't give a damn! 759 01:05:28,263 --> 01:05:30,890 And your bullshit swallows! 760 01:05:31,015 --> 01:05:34,310 Where did they land before the telephone wires? 761 01:05:34,435 --> 01:05:39,190 I think you got upset because you've just seen yourself. 762 01:05:39,649 --> 01:05:43,945 - Of course not. It's ridiculous! - You heard yourself and it was a shock. 763 01:05:44,487 --> 01:05:45,530 Ridiculous! 764 01:05:45,738 --> 01:05:47,156 - You're in shock. - Not at all! 765 01:05:47,407 --> 01:05:49,409 You are. It's hard seeing yourself. 766 01:05:49,450 --> 01:05:52,370 - Your impersonation... - Wake up, Anna. It's time. 767 01:05:52,620 --> 01:05:55,540 Let me finish! Your music is divine. 768 01:05:55,790 --> 01:05:59,878 But, as soon as you open your mouth, one's disappointed. More than often. 769 01:06:01,087 --> 01:06:03,381 You should have an oboe in your mouth. 770 01:06:08,261 --> 01:06:10,805 It's cool, more poetic. 771 01:06:10,930 --> 01:06:12,515 - It's the poor man's instrument. - I like it. 772 01:06:12,682 --> 01:06:14,601 - I won't talk, just whistle. - It's true! 773 01:06:16,603 --> 01:06:18,021 Do you agree or not? 774 01:06:20,273 --> 01:06:23,026 - After this train, there's another one... - Right. 775 01:06:24,694 --> 01:06:26,029 Then a boat. 776 01:06:26,362 --> 01:06:27,780 And then, Amma. 777 01:06:28,239 --> 01:06:29,616 And then, Amma. 778 01:06:31,367 --> 01:06:32,452 Amma's embrace. 779 01:06:33,244 --> 01:06:35,205 How's the pain? 780 01:06:35,955 --> 01:06:37,582 Here, listening to you. 781 01:06:39,584 --> 01:06:42,754 Have you come for me, or the headache? 782 01:06:47,717 --> 01:06:48,843 What would you like to hear? 783 01:06:53,765 --> 01:06:55,350 What would make you happy? 784 01:06:56,559 --> 01:06:58,228 You know. 785 01:07:10,281 --> 01:07:12,158 For the headache. 786 01:07:56,911 --> 01:07:58,079 Hello? 787 01:07:58,997 --> 01:08:01,249 I'm fine dear. Where are you? 788 01:08:18,641 --> 01:08:21,102 - Where are you? - At the airport, waiting for my luggage. 789 01:08:21,311 --> 01:08:22,645 Already?! 790 01:08:23,229 --> 01:08:25,523 I think there's a car waiting for you. 791 01:08:25,815 --> 01:08:28,151 Yes, they said a driver would come. 792 01:08:28,401 --> 01:08:30,236 Great, perfect. 793 01:08:31,404 --> 01:08:32,697 All right, my dear. 794 01:08:33,198 --> 01:08:35,158 See you later. I love you. 795 01:08:35,325 --> 01:08:37,160 Love you too. Kisses. 796 01:08:38,328 --> 01:08:39,996 Yes... have a nice trip. 797 01:08:53,551 --> 01:08:55,970 - Stop it! - Alright, I stopped. 798 01:08:58,681 --> 01:09:01,684 - Welcome to India, dear Miss! - Thanks. 799 01:09:02,685 --> 01:09:04,687 It is kind of the embassy, sending a car. 800 01:09:04,979 --> 01:09:06,439 It's only normal. 801 01:09:06,773 --> 01:09:12,028 - Is the ambassador nice? - Oh!... Very! 802 01:09:12,904 --> 01:09:14,656 Anyway, I like him. 803 01:09:15,532 --> 01:09:17,450 - And his wife? - Too. 804 01:09:18,201 --> 01:09:21,412 I would say she is an exceptional woman. 805 01:09:29,754 --> 01:09:31,589 - Hello? - Ambassador? 806 01:09:34,092 --> 01:09:35,009 Yes? 807 01:09:35,301 --> 01:09:40,265 Dinner at the Russian embassy tonight was postponed by 30 minutes. 808 01:09:40,473 --> 01:09:43,309 So there's no need to be there before 20:45? 809 01:09:43,518 --> 01:09:47,105 You may get there at the last minute. 810 01:09:47,397 --> 01:09:50,108 Will you driving yourself, or use the driver? 811 01:09:50,233 --> 01:09:54,612 I'm going with the driver, we're both going: I and the driver. 812 01:09:55,071 --> 01:09:57,198 - Thanks for the call. - We'll see you tonight, sir 813 01:09:57,323 --> 01:10:02,495 - Why did you fool me? - Oh... It was just a joke. 814 01:10:03,329 --> 01:10:05,832 A joke I sometime play... I like doing that from time to time. 815 01:10:06,708 --> 01:10:09,252 That's how I met my wife. 816 01:10:09,752 --> 01:10:13,590 "FRENCH EMBASSY" 817 01:10:15,884 --> 01:10:18,303 - Please! - Yes? 818 01:10:18,553 --> 01:10:21,264 - When does the embassy open? - At 10 o'clock. 819 01:10:21,931 --> 01:10:24,559 I was robbed, I lost everything. 820 01:10:25,018 --> 01:10:27,896 I do not have a suitcase, documents, passport... 821 01:10:28,271 --> 01:10:29,856 I can not even afford a coffee. 822 01:10:29,981 --> 01:10:33,776 Hang on a sec: have you lost your bag or was it stolen? 823 01:10:33,943 --> 01:10:36,946 I don't know. I fell asleep on the train. 824 01:10:37,655 --> 01:10:39,949 I don't remember anything. 825 01:10:40,700 --> 01:10:44,454 Come on, let's get some coffee, and you'll tell me everything. 826 01:10:45,580 --> 01:10:46,873 - Are you sure? - I am certain. 827 01:10:47,081 --> 01:10:48,750 Are you working at the embassy? 828 01:10:49,667 --> 01:10:50,793 Somehow... 829 01:10:52,128 --> 01:10:54,255 How long does it take to make a passport? 830 01:10:54,380 --> 01:10:55,548 Let's talk calmly. 831 01:10:56,049 --> 01:10:57,800 - Can I really get in? - Of course. 832 01:10:58,259 --> 01:11:00,720 Great... Because... 833 01:11:01,763 --> 01:11:06,017 - I don't have an address, or a phone... - I can't hear you. 834 01:11:07,685 --> 01:11:09,521 Who are you? 835 01:11:10,438 --> 01:11:14,943 I'm the ambassador's personal driver. 836 01:11:17,403 --> 01:11:21,741 - What do you do? - I was a teacher. Well, I am a teacher. 837 01:11:22,325 --> 01:11:26,329 - Of what? - Of oriental philosophy, of kids... 838 01:11:26,996 --> 01:11:29,290 This explains the trip to India. 839 01:11:29,707 --> 01:11:33,670 A little. Let's say I had a passion for this, in the beginning. 840 01:11:34,045 --> 01:11:35,213 Where are we going? 841 01:11:35,547 --> 01:11:40,093 Fill the tank, get some coffee, and head back to the embassy. 842 01:11:40,218 --> 01:11:43,012 I'll introduce you to the ambassador. 843 01:11:43,263 --> 01:11:45,807 I believed for an hour that he was the driver. 844 01:11:46,140 --> 01:11:50,854 When he said he was the ambassador, I was already in love with the driver. 845 01:11:52,146 --> 01:11:53,189 Nice story. 846 01:11:58,403 --> 01:12:00,947 - Are we there after this? - No, we go by boat then. 847 01:12:01,739 --> 01:12:03,408 - It won't be long. - Sure... 848 01:12:07,912 --> 01:12:09,581 I've made a friend. 849 01:12:11,958 --> 01:12:13,543 We are very close. 850 01:12:20,508 --> 01:12:23,136 - I hope it'll start again. - That's common in India. 851 01:12:23,636 --> 01:12:25,555 - What are these? - Peanuts. 852 01:12:25,889 --> 01:12:26,890 Thanks. 853 01:12:36,024 --> 01:12:37,692 Don't you think we're overdoing it? 854 01:12:39,903 --> 01:12:41,279 Overdoing what? 855 01:12:43,239 --> 01:12:44,240 Everything. 856 01:12:46,409 --> 01:12:48,912 - It was you who came at the station. - Yes, I know. 857 01:12:50,038 --> 01:12:52,081 I did something stupid. I shouldn't have. 858 01:12:53,249 --> 01:12:55,960 I think you're on the point of... 859 01:12:56,461 --> 01:12:59,380 forgetting your husband with whom you want to have a baby with. 860 01:12:59,714 --> 01:13:02,175 And I on the point of humiliating a woman who wants to marry me. 861 01:13:02,509 --> 01:13:04,594 I'm not very comfortable with this. 862 01:13:07,222 --> 01:13:08,973 I don't know. Perhaps. 863 01:13:09,807 --> 01:13:12,143 If I count all the... 864 01:13:14,729 --> 01:13:17,815 .. the small moments since the embassy, 865 01:13:17,982 --> 01:13:20,318 the small signs you've sent me... 866 01:13:21,277 --> 01:13:23,780 - Have I sent signals? - You have, you have! 867 01:13:23,988 --> 01:13:26,157 What kind? 868 01:13:26,282 --> 01:13:29,369 The Ganges in wet clothes was a bit too much. 869 01:13:30,328 --> 01:13:32,288 I was ashamed for the boat on the side. 870 01:13:33,373 --> 01:13:38,419 - I was purifying myself in the Ganges!... - Yes. 871 01:13:38,545 --> 01:13:43,550 Everyone in the Ganges was wet. I was as wet as everyone else. I'm sorry! 872 01:13:43,675 --> 01:13:45,885 I didn't think you'd be telling me this! 873 01:13:46,344 --> 01:13:49,430 For the rest I was only being polite, kind... 874 01:13:49,973 --> 01:13:54,435 I smile, I'm a woman after all... If that makes me a whore... 875 01:13:54,561 --> 01:13:57,188 I never said that. I would not even say that. 876 01:13:57,564 --> 01:14:00,275 - It's your fault too, look at you! - Why? 877 01:14:00,483 --> 01:14:06,239 Your seductive, funny, free, everything! What am I to do with you? 878 01:14:06,406 --> 01:14:09,534 - Don't cry! - I'm not, but what was I to do? 879 01:14:09,576 --> 01:14:12,287 With someone like you we are lost, we are deep in shit! 880 01:14:12,412 --> 01:14:17,542 Look at you: kidding, making me laugh. What am I to do? 881 01:14:17,709 --> 01:14:20,420 Parenthesis are not good. They lead nowhere. 882 01:14:22,755 --> 01:14:26,009 The way we started, we're going straight into the wall. 883 01:14:27,177 --> 01:14:29,554 I might not show it, but I really respect you a lot. 884 01:14:29,637 --> 01:14:32,223 I think you're really touching and I do not want you to get hurt. 885 01:14:32,724 --> 01:14:36,394 - And myself neither. - Thanks. I am moved. 886 01:14:37,020 --> 01:14:39,981 - Then, I must have made you like me. - That was reciprocal. 887 01:14:42,317 --> 01:14:44,986 If you're so smart, what will we do? 888 01:14:45,361 --> 01:14:46,571 We go on. 889 01:14:47,488 --> 01:14:51,743 - You go to Amma and I go back. - What about your headache? 890 01:14:54,662 --> 01:14:57,040 - It's still here. - Then you have to see Amma. 891 01:14:57,498 --> 01:15:00,168 There is no alternative. You need it even more. 892 01:15:02,587 --> 01:15:05,548 Then let's both go, but as friends. 893 01:15:07,509 --> 01:15:11,387 You know... what you've just done is horrible because I... 894 01:15:11,888 --> 01:15:13,723 I want you even more. 895 01:15:16,226 --> 01:15:17,936 What you've told me is... 896 01:15:19,354 --> 01:15:21,147 .. is... is super sexy. 897 01:15:23,650 --> 01:15:25,360 That was not the intention. 898 01:15:26,027 --> 01:15:29,280 I want us to learn something from this story. 899 01:15:30,823 --> 01:15:33,952 - It's pretentious... - No, it's fine. You're right. 900 01:15:34,619 --> 01:15:36,246 I like you even more. 901 01:15:36,371 --> 01:15:40,750 No, we only have rich men's problems. Nothing serious. 902 01:15:40,917 --> 01:15:42,252 I'll leave you the peanuts, because... 903 01:15:42,335 --> 01:15:44,754 Alright. Hey, let's move it! 904 01:15:54,138 --> 01:15:56,599 What is this: a wedding or a funeral? 905 01:15:57,058 --> 01:15:58,893 I think it's a wedding. 906 01:15:59,811 --> 01:16:01,312 Where are they going afterward? 907 01:16:01,437 --> 01:16:05,149 I think they go to Amma for the blessing. I think we'll see them there. 908 01:16:31,509 --> 01:16:34,846 - Did you know I grew up on a boat? - Really? 909 01:16:35,597 --> 01:16:38,016 My adoptive parents were bargemans. 910 01:16:38,308 --> 01:16:41,269 I spent my childhood on a barge, on the canals. 911 01:16:41,519 --> 01:16:43,521 Whenever I'm in France, I visit them on the barge. 912 01:16:43,938 --> 01:16:48,026 We're almost there. Right. How sweet! 913 01:16:48,151 --> 01:16:49,861 All right, send my love. 914 01:16:50,278 --> 01:16:52,780 Hugs and kisses, talk you later. 915 01:16:53,781 --> 01:16:58,119 It was Samuel. He says he proposed Alice to stay at the embassy. 916 01:16:59,829 --> 01:17:02,749 - It's all going well. - That's great. 917 01:17:06,211 --> 01:17:08,213 Then, after we see Amma, I'll catch a flight. 918 01:17:09,172 --> 01:17:10,215 OK. 919 01:17:15,845 --> 01:17:19,474 It will be difficult to talk to you as to a friend. 920 01:17:19,766 --> 01:17:22,185 - We can start by not being formal. - Of course. 921 01:17:22,435 --> 01:17:24,812 - Are you happy? - Very. 922 01:17:25,647 --> 01:17:27,357 - Are you happy? - Very. 923 01:17:27,941 --> 01:17:29,567 You find out things by being friends! 924 01:17:30,568 --> 01:17:32,987 And here, on the boat, what would be the music? 925 01:17:33,780 --> 01:17:35,240 Opera. 926 01:17:35,657 --> 01:17:36,908 - Opera?! - Yes. 927 01:17:37,075 --> 01:17:39,285 Certainly. But you've never written one. 928 01:17:39,744 --> 01:17:41,246 What else is film music? 929 01:17:41,913 --> 01:17:45,875 - Don't get nervous. - Film music is opera! 930 01:17:46,709 --> 01:17:49,212 If Mozart was alive now, he would write for films. 931 01:17:52,507 --> 01:17:56,386 Look, Chopin and Rachmaninoff's... Their hits were used in films. 932 01:17:56,594 --> 01:17:58,346 An opera about what? 933 01:17:58,721 --> 01:18:00,265 About women in general. 934 01:18:01,891 --> 01:18:03,560 I owe it to them. 935 01:18:04,602 --> 01:18:08,481 - Sure... You'd write an opera about women? - Yes, I would. 936 01:18:09,357 --> 01:18:10,942 What would it say? 937 01:18:11,150 --> 01:18:15,864 Something very simple. That they're right nine times out of ten. 938 01:18:16,072 --> 01:18:20,285 But they always start by the tenth time. I'm beginning to know you. 939 01:18:21,911 --> 01:18:23,872 I... I... I really... 940 01:18:24,330 --> 01:18:27,750 I find it very hard not to be formal with you. I'm forcing myself. I don't think 941 01:18:28,251 --> 01:18:30,879 it works saying... "Are you OK" in our relation. 942 01:18:31,421 --> 01:18:33,131 - I have an idea. - What? 943 01:18:33,381 --> 01:18:34,632 Let's try the third person. 944 01:18:34,966 --> 01:18:39,053 - Is she going to Amma? - Of course she's going! He's going too! 945 01:18:39,262 --> 01:18:41,806 He goes, and then he takes a flight. 946 01:18:42,307 --> 01:18:43,850 And he still has a headache. 947 01:18:43,975 --> 01:18:45,894 He'll be better after Amma 948 01:23:15,538 --> 01:23:16,497 Wait! 949 01:23:17,582 --> 01:23:20,210 - Put it down, Alice! No, stop! - Don't! 950 01:23:47,695 --> 01:23:49,989 - Did you get some sleep? - Almost at all 951 01:23:49,989 --> 01:23:51,157 - No? - No. 952 01:23:52,742 --> 01:23:53,993 It's only normal. 953 01:23:55,328 --> 01:23:56,704 It couldn't have worked. 954 01:23:58,331 --> 01:24:00,625 - Too much of a history. - Yes. 955 01:24:02,418 --> 01:24:03,920 A pity... 956 01:24:05,255 --> 01:24:08,091 - Do you know what the Indians say? - No. 957 01:24:08,758 --> 01:24:13,179 They say that what matters in this life is to prepare for the next. 958 01:24:14,347 --> 01:24:16,140 This life is like a draft. 959 01:24:21,062 --> 01:24:22,230 Breakfast? 960 01:24:35,952 --> 01:24:39,497 It's not a crazy dream. It could have happened. 961 01:24:40,999 --> 01:24:42,333 How horrible. 962 01:24:43,501 --> 01:24:45,295 I've never been so bad. 963 01:24:46,754 --> 01:24:48,464 - Not even the first time. - Yes? 964 01:24:50,008 --> 01:24:51,885 Every new woman is like a first time. 965 01:24:55,263 --> 01:24:57,140 Who was the first? 966 01:24:57,932 --> 01:24:59,726 My mother's best friend. 967 01:25:01,144 --> 01:25:03,062 She always wanted the best teachers for me 968 01:25:03,730 --> 01:25:04,814 Her name was Paula. 969 01:25:06,524 --> 01:25:08,651 Great breasts, great teacher. 970 01:25:11,070 --> 01:25:15,366 It is good to have an understanding mother. 971 01:25:17,243 --> 01:25:18,620 No, it was... 972 01:25:19,537 --> 01:25:20,580 Excuse me. 973 01:25:20,997 --> 01:25:22,207 Stop it. 974 01:25:23,208 --> 01:25:24,834 I thought we'd never go all the way. 975 01:25:27,921 --> 01:25:29,088 As a matter of fact... 976 01:25:30,006 --> 01:25:32,175 I think I started you badly. 977 01:25:33,468 --> 01:25:36,638 - No, it was great. It was the right way. - Yes? 978 01:25:36,971 --> 01:25:38,890 - Yes. - We were very conventional. 979 01:25:41,518 --> 01:25:43,019 Perhaps. 980 01:25:44,938 --> 01:25:46,231 It's Samuel. 981 01:25:48,900 --> 01:25:50,193 Answer it. 982 01:25:55,740 --> 01:25:58,701 Hello? How are you? 983 01:25:59,202 --> 01:26:00,662 You took your time to answer. 984 01:26:00,828 --> 01:26:03,581 Sorry, I was not near the phone. 985 01:26:04,541 --> 01:26:06,501 I was having breakfast on the terrace. 986 01:26:07,126 --> 01:26:09,462 I've been trying to call you all night. 987 01:26:10,088 --> 01:26:11,673 I was exhausted. 988 01:26:11,840 --> 01:26:15,176 Amma overwhelmed me, 989 01:26:15,385 --> 01:26:19,681 so I fell asleep fast, did not hear the phone. Excuse me. 990 01:26:20,390 --> 01:26:23,309 Did something bad happen with Amma? 991 01:26:23,935 --> 01:26:26,729 No, it was extraordinary. 992 01:26:27,146 --> 01:26:29,357 I've never felt like that. 993 01:26:29,899 --> 01:26:31,484 - What about Antoine? - What about him? 994 01:26:32,110 --> 01:26:37,574 Did Amma help him? Did he get rid of his headache? 995 01:26:38,324 --> 01:26:41,494 - I think so, as far as I know. - Is he there? 996 01:26:41,911 --> 01:26:46,291 Yeah. I mean... he's in his room... not here. 997 01:26:47,917 --> 01:26:50,336 I think I'll be back tonight. 998 01:26:50,879 --> 01:26:53,715 - What time is your train? - Actually, I'll come by plane. 999 01:26:53,923 --> 01:26:55,717 Aren't you afraid of flying anymore? 1000 01:26:55,884 --> 01:26:57,635 After Amma, I fear nothing anymore. 1001 01:26:57,760 --> 01:27:00,555 Is... Antoine coming back with you? 1002 01:27:00,680 --> 01:27:02,557 I do not know, I can't read his mind. 1003 01:27:04,392 --> 01:27:05,935 I'll be at the airport. 1004 01:27:06,477 --> 01:27:09,647 Alright. I'll let you know the time of landing. 1005 01:27:11,191 --> 01:27:13,109 What kind of music is that? 1006 01:27:13,234 --> 01:27:15,904 It is the tuner, tuning the piano. 1007 01:27:19,782 --> 01:27:21,451 - I love you. - Right. 1008 01:27:21,743 --> 01:27:24,495 - See you later. - Take care. See you later, kiss. 1009 01:27:36,090 --> 01:27:37,926 - Do you regret it? - No. 1010 01:27:39,344 --> 01:27:40,678 At all. 1011 01:27:42,639 --> 01:27:44,015 I wanted it. 1012 01:27:44,599 --> 01:27:45,767 What about you? 1013 01:27:47,060 --> 01:27:48,478 I regret I was bad. 1014 01:27:49,646 --> 01:27:53,233 Who cares? It was not you who was bad. Both of us were. 1015 01:27:53,983 --> 01:27:57,153 We were not free in our minds, that's all. 1016 01:27:57,278 --> 01:28:00,782 Maybe, unconsciously, we wanted it to be bad. 1017 01:28:01,533 --> 01:28:04,661 You were bad for you. Not for me. 1018 01:28:06,704 --> 01:28:08,790 It will be difficult explaining them it was a failure. 1019 01:28:10,208 --> 01:28:14,254 - Will you tell him? - Yes, I will tell him. 1020 01:28:14,379 --> 01:28:17,674 I'd rather because if I do he will forgive me more easily. 1021 01:28:20,468 --> 01:28:21,761 What about you? 1022 01:28:23,805 --> 01:28:24,806 No. 1023 01:28:27,058 --> 01:28:28,142 It won't be easy. 1024 01:28:28,685 --> 01:28:30,770 That'd be too easy. 1025 01:28:37,569 --> 01:28:38,862 Answer it. 1026 01:28:41,823 --> 01:28:43,408 I did, you do the same. 1027 01:28:45,118 --> 01:28:46,286 Do it! 1028 01:28:50,290 --> 01:28:51,291 Hello. 1029 01:28:52,083 --> 01:28:54,502 Yes? Höw's things? 1030 01:28:54,627 --> 01:28:56,796 Everyone at the embassy pampers me. 1031 01:28:57,922 --> 01:28:59,632 Is your head better? 1032 01:29:00,049 --> 01:29:03,678 I do not know if it's the Amma effect, but it's better. 1033 01:29:03,928 --> 01:29:06,764 Good news. Amma sounds incredible. 1034 01:29:07,015 --> 01:29:08,600 Will you be at the airport this evening? 1035 01:29:09,142 --> 01:29:11,269 - Of course. - Good. 1036 01:29:12,353 --> 01:29:15,773 I do not think we should go back to the embassy. 1037 01:29:17,609 --> 01:29:20,069 But they're so nice. I don't see how we could do otherwise. 1038 01:29:20,486 --> 01:29:23,823 It would be an insult. I mean, for the ambassador. 1039 01:29:24,365 --> 01:29:27,702 It's all right. See you later. I love you. 1040 01:29:36,669 --> 01:29:38,379 We are totally playing a comedy! 1041 01:29:41,674 --> 01:29:44,636 If all four of us meet at the airport... 1042 01:30:29,514 --> 01:30:30,849 Beautiful. 1043 01:30:32,475 --> 01:30:33,476 What was it? 1044 01:30:33,977 --> 01:30:36,729 It's "Romeo and Juliet"... "Juliet and Romeo." 1045 01:30:38,064 --> 01:30:41,192 It's the main theme that Antoine wrote for Rahul's film. 1046 01:30:41,651 --> 01:30:44,153 - It's beautiful. - Yes it is. 1047 01:30:46,072 --> 01:30:48,908 One thinks these things only happen to others. 1048 01:30:50,910 --> 01:30:51,995 Or at the theater. 1049 01:30:54,998 --> 01:30:57,876 That's why we need the theatrical twist. 1050 01:30:59,711 --> 01:31:01,921 Like what? 1051 01:31:04,883 --> 01:31:09,179 - A honorable way out... - For whom? Why? 1052 01:31:09,470 --> 01:31:11,389 Well, for... 1053 01:31:16,519 --> 01:31:17,395 Hello. 1054 01:31:17,520 --> 01:31:19,856 What?! Washington!? 1055 01:31:22,150 --> 01:31:26,487 Tell the Prime Minister I'll call back in ten minutes. 1056 01:31:26,613 --> 01:31:29,741 I'm looking for my wife at the airport. 1057 01:31:30,325 --> 01:31:32,619 This is wonderful! 1058 01:31:34,245 --> 01:31:36,080 Thank you. 1059 01:31:41,377 --> 01:31:43,922 - How are you dear? - And you? 1060 01:31:44,631 --> 01:31:46,841 - Antoine. - Hi, Samuel. 1061 01:31:46,966 --> 01:31:49,052 - Alice. - My pleasure. Anna. 1062 01:31:49,511 --> 01:31:51,888 - Coffee? - Of course. 1063 01:31:52,639 --> 01:31:54,307 Over there. 1064 01:32:01,731 --> 01:32:03,900 How did it go with Amma? 1065 01:32:04,275 --> 01:32:08,029 I don't even know how to describe it. 1066 01:32:08,196 --> 01:32:14,118 Yes, it's... She hugs people for 15 hours without stopping. 1067 01:32:14,494 --> 01:32:18,498 In the beginning I did not take it seriously, but it's beautiful. 1068 01:32:18,623 --> 01:32:22,585 It's magical. She gives love, embraces people. Heals the wounds. 1069 01:32:22,710 --> 01:32:24,420 It's crazy. 1070 01:32:24,546 --> 01:32:27,298 She has a childlike look, 1071 01:32:27,757 --> 01:32:30,885 full of generosity and purity. 1072 01:32:31,010 --> 01:32:33,972 - And your headache? - Gone. 1073 01:32:34,764 --> 01:32:36,015 Incredible. 1074 01:32:36,349 --> 01:32:39,227 Obviously, it's a little early to know if you're pregnant. 1075 01:32:39,811 --> 01:32:41,521 I think so. 1076 01:32:41,813 --> 01:32:45,191 - But with Amma... - Miracles happen. 1077 01:32:45,316 --> 01:32:47,485 With Amma, you never know. 1078 01:32:48,152 --> 01:32:49,946 It worked for me. 1079 01:32:50,488 --> 01:32:53,908 - I was assigned to Washington. - That's great! 1080 01:32:54,325 --> 01:32:57,579 - Washington is the best? - The best of the best. 1081 01:32:57,829 --> 01:33:00,832 - For ambassadors. - I'm glad we'll be living there. 1082 01:33:02,500 --> 01:33:05,920 And the recording in New York? Shouldn't it have taken longer? 1083 01:33:06,462 --> 01:33:08,214 And you, why did you leave the movie like that? 1084 01:33:09,382 --> 01:33:12,427 I told you. I had to unwind a little... 1085 01:33:12,844 --> 01:33:16,472 And they're remixing, they do not need me for that. 1086 01:33:16,806 --> 01:33:19,767 Listen, I'll be straight. 1087 01:33:20,435 --> 01:33:22,645 You both left to recharge your batteries. 1088 01:33:23,229 --> 01:33:25,023 And I kind of feel 1089 01:33:25,148 --> 01:33:30,320 the results were far beyond what you had expected. 1090 01:33:35,074 --> 01:33:36,075 - Yes? - Yes? 1091 01:33:36,534 --> 01:33:41,039 As you imagine, I tried to call all night. In vain. 1092 01:33:41,623 --> 01:33:45,960 And, as I know you never turn off your mobile, I got worried. 1093 01:33:46,085 --> 01:33:50,215 I called the hotel. They put me through to your room. 1094 01:33:51,090 --> 01:33:55,803 As there was no response, I took the liberty to wake up your girlfriend. 1095 01:33:56,304 --> 01:33:59,182 I asked her to try to get in touch with you. 1096 01:33:59,599 --> 01:34:02,393 But there was no response either. 1097 01:34:03,061 --> 01:34:05,647 We doubly worried. 1098 01:34:06,147 --> 01:34:07,815 And as a catastrophe is never boring 1099 01:34:08,608 --> 01:34:13,738 I offered her a drink, then another and another. We talked a lot. 1100 01:34:14,113 --> 01:34:16,908 We imagined everything and beyond. 1101 01:34:17,367 --> 01:34:20,703 As we were very tense, worried, 1102 01:34:20,954 --> 01:34:22,914 and, I would even say, very unhappy, 1103 01:34:24,415 --> 01:34:26,084 Alice went to the piano. 1104 01:34:26,209 --> 01:34:30,547 Between Chopin and Mozart, and a bit of Ravel, 1105 01:34:31,506 --> 01:34:36,094 I began to appreciate more and more the company of your woman. 1106 01:34:36,594 --> 01:34:42,183 In a moment of inattention or despair, I took the liberty to kiss her. 1107 01:34:42,851 --> 01:34:45,228 The kiss was eternal. 1108 01:34:46,479 --> 01:34:48,189 When we woke up, 1109 01:34:48,898 --> 01:34:52,819 we agreed it was better to tell you everything, 1110 01:34:53,194 --> 01:34:55,905 to make things more easy for you, 1111 01:34:56,698 --> 01:34:57,949 or more difficult. 1112 01:35:00,493 --> 01:35:04,831 Truth always triumphs, and that's why it is so annoying. 1113 01:35:06,624 --> 01:35:09,335 It makes you laugh. You're never serious. 1114 01:35:11,629 --> 01:35:15,633 Alice, can you forgive my deviations? 1115 01:35:18,428 --> 01:35:20,513 No. I can not. 1116 01:35:21,806 --> 01:35:23,391 Sorry, but I can not. 1117 01:35:26,978 --> 01:35:28,855 I think you did me a favor. 1118 01:35:31,274 --> 01:35:32,859 Do you forgive me? 1119 01:35:33,276 --> 01:35:35,570 - What? - Do you forgive me? 1120 01:35:39,741 --> 01:35:40,742 No. 1121 01:35:40,992 --> 01:35:43,286 You're moralizing us, but shouldn't we lay everything down? 1122 01:35:43,369 --> 01:35:46,915 Actually, things were laid down this night, weren't they? 1123 01:35:47,624 --> 01:35:49,584 I think I'm going to finish my music. 1124 01:35:50,585 --> 01:35:51,794 Are you coming with me? 1125 01:35:52,629 --> 01:35:53,838 You aren't? 1126 01:35:55,006 --> 01:35:59,302 - Alright. We separate as friends? - We separate. 1127 01:36:01,179 --> 01:36:04,766 And thank you, you did me a big favour too. 1128 01:36:07,018 --> 01:36:09,562 - Nice to meet you. - The pleasure was all ours. 1129 01:36:14,692 --> 01:36:18,530 Why is love the only remedy for the pain it causes? 1130 01:36:20,323 --> 01:36:24,244 I'm sorry. I didn't want to, and I should never have done it. 1131 01:36:24,661 --> 01:36:27,622 I hope you will forgive me one day. 1132 01:36:27,914 --> 01:36:30,416 You're a wonderful man and I screwed up everything. 1133 01:36:30,792 --> 01:36:33,378 I just want to tell you what really happened last night. 1134 01:36:33,962 --> 01:36:37,173 - No, I can imagine very clearly. - No, you can't. 1135 01:36:37,298 --> 01:36:41,553 Have you ever asked yourself questions no one cares a damn about? 1136 01:36:42,929 --> 01:36:44,681 - No. - How much does a scale weigh? 1137 01:36:45,098 --> 01:36:47,225 Why do boomerangs decide to come around and why? 1138 01:36:47,517 --> 01:36:49,727 Why measure the speed of light, and not of dark? 1139 01:36:49,853 --> 01:36:53,606 Where did the birds land before the invention of telephone wires? 1140 01:36:53,857 --> 01:36:55,233 You know that? 1141 01:36:55,358 --> 01:36:59,737 This fascinates me more and more! I find these questions essential. 1142 01:36:59,863 --> 01:37:03,741 We should only asks these questions. Because the rest sucks! 1143 01:37:03,867 --> 01:37:07,161 Fuck the rest, 'cause life sucks. 1144 01:37:07,287 --> 01:37:11,666 I do not even know what I want anymore. I do not know what I want. 1145 01:37:11,791 --> 01:37:16,254 Thank you for having been in my life Thank you for saving my life. 1146 01:37:17,922 --> 01:37:19,924 I do not know... That's it! 1147 01:37:20,842 --> 01:37:23,261 And... a pleasure having met you. 1148 01:37:24,345 --> 01:37:26,347 I loved you. That's it. 1149 01:37:33,980 --> 01:37:35,356 Please. 1150 01:37:36,816 --> 01:37:37,901 Stay a little while. 1151 01:37:50,580 --> 01:37:52,540 Was it worth telling them all those horrors? 1152 01:37:52,874 --> 01:37:54,209 You very well know nothing happened between us last night! 1153 01:37:54,626 --> 01:37:56,669 It could have. It should have. 1154 01:37:57,837 --> 01:37:58,963 You want to get out of it head high. 1155 01:37:59,422 --> 01:38:01,174 I don't give a damn. 1156 01:38:05,970 --> 01:38:07,222 Have you already forgotten her? 1157 01:38:08,723 --> 01:38:11,226 "The best memories are the ones we can forget." 1158 01:38:11,351 --> 01:38:12,894 Come on, I've read Marcel Aymé... 1159 01:38:13,228 --> 01:38:14,896 Do you know the difference between man and woman? 1160 01:38:15,063 --> 01:38:16,064 No. 1161 01:38:16,523 --> 01:38:17,857 It's the woman. 1162 01:38:18,483 --> 01:38:19,651 I'm leaving. 1163 01:38:20,860 --> 01:38:23,238 And I'm even going to see Amma. Goodbye. 1164 01:38:42,382 --> 01:38:43,508 Hello? 1165 01:38:45,426 --> 01:38:47,095 Yes, Minister. 1166 01:38:51,057 --> 01:38:53,101 Thank you, Minister. 1167 01:38:55,687 --> 01:38:58,565 Thanks to you, I'm the happiest man in the world. 1168 01:39:02,902 --> 01:39:05,071 My respects. 1169 01:39:54,162 --> 01:39:55,788 Good morning. 1170 01:39:55,914 --> 01:39:57,665 - Coming from? - New York. 1171 01:39:58,124 --> 01:39:59,500 Can you give me an autograph? 1172 01:39:59,834 --> 01:40:02,212 - Yes. For whom? - Solenne. 1173 01:40:03,087 --> 01:40:05,590 - Solenne. - I loved the music for "Juliet and Romeo". 1174 01:40:05,965 --> 01:40:08,551 Thank you. But it's been a long way back. 1175 01:40:14,599 --> 01:40:15,934 - My passport? - Sorry! 1176 01:40:16,059 --> 01:40:17,810 - Thank you. - Thank you. 1177 01:40:17,936 --> 01:40:19,103 - Goodbye. - Goodbye. 1178 01:40:21,189 --> 01:40:24,442 I'll get the suitcase, wait for me there. 1179 01:40:25,902 --> 01:40:27,320 I'll be right there. 1180 01:40:38,957 --> 01:40:43,294 Antoine, come down. What are you doing? Antoine? 1181 01:40:43,878 --> 01:40:47,215 Mam does not like it. It's not funny! 1182 01:40:47,507 --> 01:40:49,843 Antoine, come down now! 1183 01:40:51,553 --> 01:40:56,099 Come here, Antoine! It is dangerous. Come on, come down. Antoine! 1184 01:40:56,683 --> 01:40:58,726 Here, come down. 1185 01:40:59,143 --> 01:41:02,397 I told you to come, I'm not happy at all. 1186 01:41:02,730 --> 01:41:06,067 What is this? Stop laughing, it's not funny. 1187 01:41:06,401 --> 01:41:09,654 Antoine, calm down. Stop. 1188 01:41:13,575 --> 01:41:14,868 Hi. 1189 01:41:17,287 --> 01:41:19,414 - How are you? - Fine. And you? 1190 01:41:20,248 --> 01:41:23,793 - What are you doing here? - I'm coming from Rome. 1191 01:41:26,546 --> 01:41:27,547 And you? 1192 01:41:27,881 --> 01:41:30,550 From... New York. 1193 01:41:31,176 --> 01:41:32,635 It's been a while. 1194 01:41:34,220 --> 01:41:39,267 - You did the music for a film, right? - It's all I know... 1195 01:41:41,060 --> 01:41:43,813 - You are not afraid of flying anymore? - No. 1196 01:41:44,814 --> 01:41:47,233 And you? No headache? 1197 01:41:47,859 --> 01:41:49,110 I am fine. 1198 01:41:50,695 --> 01:41:52,614 She is my best friend. 1199 01:41:52,739 --> 01:41:54,824 - Hello. - Her daughter. 1200 01:41:55,241 --> 01:41:58,411 - And my son, Antoine. Say hi. - Hi. 1201 01:42:00,663 --> 01:42:03,958 Come on, let's go get some candy. 1202 01:42:06,753 --> 01:42:07,754 So it worked. 1203 01:42:09,839 --> 01:42:11,299 Yes. 1204 01:42:24,521 --> 01:42:25,647 It's been a long time. 1205 01:42:26,147 --> 01:42:28,650 - Sorry? - It's been a while. - Yes. 1206 01:42:31,486 --> 01:42:33,696 - You cut your hair? - Yes. 1207 01:42:37,617 --> 01:42:38,910 How old is he? 1208 01:42:40,995 --> 01:42:42,622 Four. 1209 01:42:48,211 --> 01:42:50,713 Was New York cool? 1210 01:42:51,631 --> 01:42:53,883 Yes, it's always... 1211 01:42:54,551 --> 01:42:56,511 It's always fun. 1212 01:42:57,387 --> 01:42:59,264 - Do you live in Paris? - Yes. 1213 01:43:00,265 --> 01:43:02,267 Still with my father, who is there. 1214 01:43:03,184 --> 01:43:05,228 You'll see the creature. 1215 01:43:06,145 --> 01:43:08,565 - On here. - It's the dinosaur. 1216 01:43:13,653 --> 01:43:15,029 - How are you? - Very well. 1217 01:43:15,530 --> 01:43:19,659 Anna, my father. Her friend and the kids. 1218 01:43:20,618 --> 01:43:21,744 Weren't you alone in New York? 1219 01:43:21,870 --> 01:43:25,248 And I came back with a family, you know! 1220 01:43:26,291 --> 01:43:30,336 - I've never seen Rahul's movie. - "Juliet and Romeo"? 1221 01:43:30,920 --> 01:43:32,714 It's on the internet. 1222 01:43:33,339 --> 01:43:35,341 I'll check it. 1223 01:43:35,967 --> 01:43:38,261 - Where did you park? - There. 1224 01:43:42,348 --> 01:43:43,558 Well... 1225 01:43:44,434 --> 01:43:45,977 - Goodbye, sir. - Goodbye. 1226 01:43:46,352 --> 01:43:49,606 Children, say goodbye. Antoine, say goodbye. 1227 01:43:50,023 --> 01:43:51,482 - Goodbye. - Goodbye. 1228 01:43:52,108 --> 01:43:53,610 Bye, sir. 1229 01:44:20,053 --> 01:44:22,263 You're my sweetie? 1230 01:45:47,807 --> 01:45:49,684 "ALICE HANEL SOLD OFF" 1231 01:46:32,977 --> 01:46:34,270 Wait, dear. 1232 01:46:52,038 --> 01:46:54,082 Father, mother, are you at home? 1233 01:47:01,172 --> 01:47:05,134 Hello? All right? Yes. 1234 01:47:05,260 --> 01:47:07,387 I just got back from the airport. 1235 01:47:08,096 --> 01:47:10,056 I'm fine dear. 1236 01:47:10,765 --> 01:47:15,311 Yes... No, I'd rather see you tomorrow. 1237 01:47:16,062 --> 01:47:18,356 I do not want you to get upset. 1238 01:47:18,481 --> 01:47:20,275 Love you too. 1239 01:47:21,901 --> 01:47:24,696 How are you? I'm in Paris. 1240 01:47:27,156 --> 01:47:29,409 I finished earlier, yes. 1241 01:47:29,784 --> 01:47:31,870 I am with my father. See you tonight? 1242 01:48:14,162 --> 01:48:16,664 Mam, what is Juliet and Romeo? 1243 01:48:17,207 --> 01:48:20,251 A love story that has a sad ending. 1244 01:48:21,085 --> 01:48:23,004 What is a love story? 1245 01:48:23,588 --> 01:48:28,009 It is when two people love each other, but they are always fighting. 1246 01:48:28,593 --> 01:48:31,262 Is that why the end is always sad? 1247 01:49:14,305 --> 01:49:15,682 Who is it, mama? 1248 01:49:15,932 --> 01:49:17,517 I do not know. Go see. 1249 01:49:24,440 --> 01:49:26,317 Who is it? 1250 01:49:26,442 --> 01:49:27,902 Antoine? Who is it? 1251 01:49:28,152 --> 01:49:32,699 It's the airport gentleman with a bouquet. 89358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.