Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,551 --> 00:00:14,138
[ominous music]
2
00:00:21,813 --> 00:00:24,606
[breathing heavily]
3
00:00:24,607 --> 00:00:26,525
I'm so sorry.
4
00:00:34,034 --> 00:00:37,703
Hey! Hey, you!
I called the cops!
5
00:00:40,040 --> 00:00:44,001
- [sirens wailing]
- [car accelerates]
6
00:00:44,002 --> 00:00:52,002
[sirens wailing]
7
00:00:57,265 --> 00:00:59,892
COP: Freeze!
Don't move!
8
00:00:59,893 --> 00:01:02,311
Don't move!
9
00:01:02,312 --> 00:01:05,856
Suspect apprehended
on [inaudible]...
10
00:01:05,857 --> 00:01:07,524
[breathing heavily]
11
00:01:07,525 --> 00:01:13,615
[dramatic music]
12
00:01:19,871 --> 00:01:23,415
♪
13
00:01:23,416 --> 00:01:31,416
♪
14
00:01:31,675 --> 00:01:33,425
SARAH: Case!
15
00:01:33,426 --> 00:01:35,010
Case, wait up!
16
00:01:35,011 --> 00:01:36,637
Sorry, we can't be late!
17
00:01:36,638 --> 00:01:39,264
Didn't Professor Ambrose advise
you to skip class this week?
18
00:01:39,265 --> 00:01:41,183
Yeah, I just can't
sit around and do nothing.
19
00:01:41,184 --> 00:01:42,726
He's not gonna be found guilty.
20
00:01:42,727 --> 00:01:45,354
Case, at worst,
your brother's a thief.
21
00:01:45,355 --> 00:01:46,939
PJ: Hey, how you holding up?
22
00:01:46,940 --> 00:01:48,232
She's not.
23
00:01:48,233 --> 00:01:50,275
I was up all night,
but I've got a plan.
24
00:01:50,276 --> 00:01:52,277
Look, if he's convicted
of second-degree murder,
25
00:01:52,278 --> 00:01:54,279
there's only two ways
to shorten a life sentence.
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,323
Through the governor,
upon unanimous recommendation
27
00:01:56,324 --> 00:01:58,784
by the board of pardons,
or an exoneration.
28
00:01:58,785 --> 00:02:01,412
We can cross that bridge
if and when we get there.
29
00:02:01,413 --> 00:02:03,539
PJ, after dark clouds
come rainbows.
30
00:02:03,540 --> 00:02:04,623
Start talking.
31
00:02:04,624 --> 00:02:06,458
In my year of being
a court intern,
32
00:02:06,459 --> 00:02:08,669
precedent shows the odds
of an exoneration or a pardon
33
00:02:08,670 --> 00:02:09,920
are extremely low.
34
00:02:09,921 --> 00:02:12,381
But not impossible.
35
00:02:12,382 --> 00:02:14,466
Casey, this is why
hypothetical bridges are bad.
36
00:02:14,467 --> 00:02:16,510
Now you're sad!
No, no, I'm not sad.
37
00:02:16,511 --> 00:02:19,304
Look, thank you
for being honest.
38
00:02:19,305 --> 00:02:20,889
And thank you both
for being here
39
00:02:20,890 --> 00:02:22,016
and all of the support.
40
00:02:22,017 --> 00:02:24,143
I could not have done it
without you.
41
00:02:24,144 --> 00:02:26,186
It's much appreciated.
42
00:02:26,187 --> 00:02:27,688
I'm just an intern,
43
00:02:27,689 --> 00:02:29,565
standing in front of
a worried sister, asking her...
44
00:02:29,566 --> 00:02:31,567
Wait, are you quoting
Notting Hill right now?
45
00:02:31,568 --> 00:02:33,694
What? No.
46
00:02:33,695 --> 00:02:35,029
Okay, yes.
47
00:02:35,030 --> 00:02:37,281
- I love Notting Hill.
- See? Thank you!
48
00:02:37,282 --> 00:02:38,907
PROFESSOR AMBROSE: The
protections of due process
49
00:02:38,908 --> 00:02:41,160
can be further understood
in what two categories?
50
00:02:41,161 --> 00:02:44,204
Jared?
Procedural due process and...
51
00:02:44,205 --> 00:02:46,498
- Sarah?
- Substantive due process.
52
00:02:46,499 --> 00:02:48,375
Which ensures that laws
and actions are what?
53
00:02:48,376 --> 00:02:50,002
Tamara?
Fair and reasonable.
54
00:02:50,003 --> 00:02:52,004
Because our rights
should not be infringed.
55
00:02:52,005 --> 00:02:54,506
AMBROSE: Haven't opened the
floor to commentary, Mr. Flint,
56
00:02:54,507 --> 00:02:57,009
but since you are
so eager to participate,
57
00:02:57,010 --> 00:02:59,261
enlighten us
on some of the errors
58
00:02:59,262 --> 00:03:01,096
that can lead to prejudice
against a defendant.
59
00:03:01,097 --> 00:03:02,598
Flaws in lab procedures,
60
00:03:02,599 --> 00:03:04,933
inaccurate
or miscalculated DNA testing,
61
00:03:04,934 --> 00:03:07,728
and overall fraud
and human error.
62
00:03:07,729 --> 00:03:09,021
Human error.
63
00:03:09,022 --> 00:03:10,022
[in a whisper]
Little show-off.
64
00:03:10,023 --> 00:03:11,690
AMBROSE: Yes.
65
00:03:11,691 --> 00:03:14,735
Now, this is where theory
gets convoluted by practice,
66
00:03:14,736 --> 00:03:18,030
which can compromise
an otherwise fair proceeding.
67
00:03:18,031 --> 00:03:20,366
Now the floor is open.
68
00:03:20,367 --> 00:03:23,744
ELI: What about the act
of second-degree murder?
69
00:03:23,745 --> 00:03:27,247
Let's say in the case of,
I don't know, a robbery.
70
00:03:27,248 --> 00:03:28,499
[scoffs]
Unreal.
71
00:03:28,500 --> 00:03:30,668
How does due process
apply to that?
72
00:03:30,669 --> 00:03:32,378
And what if the robbery
was committed
73
00:03:32,379 --> 00:03:34,046
after the victim
was already dead?
74
00:03:34,047 --> 00:03:36,006
Regardless of the nature
of the offence,
75
00:03:36,007 --> 00:03:38,717
doesn't the law apply equally
to everyone involved?
76
00:03:38,718 --> 00:03:40,969
For instance, isn't
the sentence life in prison
77
00:03:40,970 --> 00:03:42,388
without
the possibility of parole?
78
00:03:42,389 --> 00:03:44,098
And what if the defendant
was only convicted
79
00:03:44,099 --> 00:03:45,516
because of human error?
80
00:03:45,517 --> 00:03:47,393
I mean, I'm sure you wouldn't
want an innocent man
81
00:03:47,394 --> 00:03:49,561
to go to prison
for the rest of their lives
82
00:03:49,562 --> 00:03:51,063
for something they didn't do,
would you?
83
00:03:51,064 --> 00:03:54,650
Or maybe you actually would.
84
00:03:54,651 --> 00:03:58,529
AMBROSE: While I appreciate
a hearty debate,
85
00:03:58,530 --> 00:04:00,656
we've gotten a little
ahead of ourselves.
86
00:04:00,657 --> 00:04:03,909
Wrongful conviction will be
the focus in the next few weeks.
87
00:04:03,910 --> 00:04:05,369
That is class.
88
00:04:05,370 --> 00:04:07,246
Mr. Flint, Ms. Barlowe,
please come to the front.
89
00:04:07,247 --> 00:04:09,581
We'll wait for you.
90
00:04:09,582 --> 00:04:11,500
I swear...
91
00:04:11,501 --> 00:04:13,669
AMBROSE: Look, I know
you both are going through
92
00:04:13,670 --> 00:04:15,629
some incredibly
hard things right now.
93
00:04:15,630 --> 00:04:17,214
He started it.
94
00:04:17,215 --> 00:04:20,426
Wow, with an opening like that,
good luck ever winning a case.
95
00:04:20,427 --> 00:04:22,511
You know, I could argue
that your brother started it
96
00:04:22,512 --> 00:04:23,762
by killing my girlfriend.
Okay-
97
00:04:23,763 --> 00:04:25,681
You don't know anything
about my brother!
98
00:04:25,682 --> 00:04:27,266
Or about me.
99
00:04:27,267 --> 00:04:29,393
You are a spoiled brat who's had
every single thing handed to him
100
00:04:29,394 --> 00:04:31,437
his whole life and has
never had a single hardship
101
00:04:31,438 --> 00:04:34,356
for a single day, ever.
102
00:04:34,357 --> 00:04:36,608
Now, that's a better opening.
103
00:04:36,609 --> 00:04:38,485
AMBROSE: Whether her brother
did this to Devina or not,
104
00:04:38,486 --> 00:04:39,903
it is not Casey's fault.
105
00:04:39,904 --> 00:04:41,447
Devina was her friend,
106
00:04:41,448 --> 00:04:44,950
and she could also be
losing her brother.
107
00:04:44,951 --> 00:04:46,452
And he is in grief.
108
00:04:46,453 --> 00:04:49,747
I know you can relate.
109
00:04:49,748 --> 00:04:54,418
Look, I hate that you are both
going through this right now,
110
00:04:54,419 --> 00:04:57,296
and I am here for you,
whatever you need.
111
00:04:57,297 --> 00:05:00,090
But you can't
bring it into my class,
112
00:05:00,091 --> 00:05:01,967
or I'll ask you to leave, okay?
113
00:05:01,968 --> 00:05:03,594
- Of course.
- Fine.
114
00:05:03,595 --> 00:05:06,556
Eli, you can go.
Casey, please stay.
115
00:05:10,977 --> 00:05:13,103
[sighs]
116
00:05:13,104 --> 00:05:14,313
"He started it"?
117
00:05:14,314 --> 00:05:16,315
I'm sorry, Professor Ambrose.
I just, I...
118
00:05:16,316 --> 00:05:18,734
No, it's okay.
It's okay.
119
00:05:18,735 --> 00:05:21,153
- I shouldn't have engaged.
- It's okay.
120
00:05:21,154 --> 00:05:23,530
- [sighs]
- How are you doing?
121
00:05:23,531 --> 00:05:26,033
Bracing for the worst, and...
122
00:05:26,034 --> 00:05:27,154
trying to hope for the best.
123
00:05:28,703 --> 00:05:30,329
Yeah.
124
00:05:30,330 --> 00:05:32,414
The jury's deliberating
right now, so, um...
125
00:05:32,415 --> 00:05:34,500
Length of deliberation
isn't necessarily
126
00:05:34,501 --> 00:05:36,753
a good or bad sign
for either side.
127
00:05:39,881 --> 00:05:42,800
Do you think what
Theodore Parker said was right?
128
00:05:42,801 --> 00:05:46,512
Does the moral arc of the
universe bend toward justice?
129
00:05:46,513 --> 00:05:49,515
Well, my next class
starts in 11 minutes,
130
00:05:49,516 --> 00:05:51,600
and that is not near
enough time to have
131
00:05:51,601 --> 00:05:54,645
the "Do we live in
a just society" conversation.
132
00:05:54,646 --> 00:05:56,063
Yeah.
133
00:05:56,064 --> 00:05:58,649
But I meant what I said earlier.
134
00:05:58,650 --> 00:06:01,735
Whether you need to talk
or just miss a few classes,
135
00:06:01,736 --> 00:06:03,028
I'm here.
136
00:06:03,029 --> 00:06:04,697
- Okay.
- Okay.
137
00:06:04,698 --> 00:06:06,532
Hey...
Hey, are you okay?
138
00:06:06,533 --> 00:06:08,367
I am so sorry
that happened to you.
139
00:06:08,368 --> 00:06:09,910
Someone needs to put
a muzzle on that guy,
140
00:06:09,911 --> 00:06:11,995
and I would love
that someone to be me.
141
00:06:11,996 --> 00:06:13,414
Hey, it's okay.
He believes
142
00:06:13,415 --> 00:06:14,498
that my brother murdered
his girlfriend.
143
00:06:14,499 --> 00:06:15,582
I would be mad too.
144
00:06:15,583 --> 00:06:17,167
I feel like you need a hug.
145
00:06:17,168 --> 00:06:19,586
Oh, okay... oh, it's happening,
okay, we're hugging.
146
00:06:19,587 --> 00:06:21,714
No, I need to hug you
for at least 30 seconds
147
00:06:21,715 --> 00:06:23,298
to calm your sympathetic
nervous system.
148
00:06:23,299 --> 00:06:24,675
- Uh-huh. Uh, PJ?
- [phone buzzing]
149
00:06:24,676 --> 00:06:25,884
- Mm-hm?
- My phone's ringing.
150
00:06:25,885 --> 00:06:27,386
- Oh.
- Yeah, sorry.
151
00:06:27,387 --> 00:06:30,556
[phone buzzing]
152
00:06:30,557 --> 00:06:32,517
It's the public defender.
153
00:06:33,560 --> 00:06:35,770
Okay, breathe.
154
00:06:36,855 --> 00:06:39,148
Hey.
155
00:06:39,149 --> 00:06:40,524
Okay...
156
00:06:40,525 --> 00:06:42,735
[suspenseful music]
157
00:06:42,736 --> 00:06:45,237
Okay, uh, yeah, yeah.
I'll... I'll be right there.
158
00:06:45,238 --> 00:06:47,573
Um...
159
00:06:47,574 --> 00:06:50,909
The jury is back,
and Marcus is not doing well,
160
00:06:50,910 --> 00:06:52,953
so I need to go
to the courthouse.
161
00:06:52,954 --> 00:06:54,413
Um, I'm heading there now.
I'll take you.
162
00:06:54,414 --> 00:06:55,706
I'm going with you.
163
00:06:55,707 --> 00:06:57,333
Seriously, I feel like
I'm gonna vomit.
164
00:06:57,334 --> 00:06:59,251
It's okay,
I've got a bag in my car.
165
00:06:59,252 --> 00:07:00,086
Okay, breathe.
It's okay.
166
00:07:00,087 --> 00:07:02,338
♪
167
00:07:02,339 --> 00:07:04,131
MARCUS: You gotta
get me out of here.
168
00:07:04,132 --> 00:07:06,050
I-I can't go back in there!
169
00:07:06,051 --> 00:07:07,426
- Marcus...
- I can't!
170
00:07:07,427 --> 00:07:09,178
Marcus, can we please sit down
and talk about this
171
00:07:09,179 --> 00:07:10,637
for a minute?
172
00:07:10,638 --> 00:07:12,264
I didn't do this,
and they're gonna put me away
173
00:07:12,265 --> 00:07:13,849
for the rest of my life,
I know it!
174
00:07:13,850 --> 00:07:15,517
No, no, we don't know
anything yet, Marcus.
175
00:07:15,518 --> 00:07:16,894
I mean it.
Listen, listen.
176
00:07:16,895 --> 00:07:18,645
Hey, hey...
Hi.
177
00:07:18,646 --> 00:07:20,606
Hey, hey, it's okay, it's okay.
178
00:07:20,607 --> 00:07:22,316
Look, just breathe.
179
00:07:22,317 --> 00:07:23,317
- Oh...
- Look at me.
180
00:07:23,318 --> 00:07:24,610
Breathe.
181
00:07:24,611 --> 00:07:26,612
We don't know
anything yet, okay?
182
00:07:26,613 --> 00:07:27,946
I need you to calm down.
183
00:07:27,947 --> 00:07:30,908
You can't go back out there
like this, okay?
184
00:07:30,909 --> 00:07:32,159
So, come on.
185
00:07:32,160 --> 00:07:34,036
Can you please just come here?
Come with me.
186
00:07:34,037 --> 00:07:36,955
Sit down, sit down.
187
00:07:36,956 --> 00:07:38,457
It's okay.
Good job.
188
00:07:38,458 --> 00:07:40,042
- [exhales shakily]
- Just breathe.
189
00:07:40,043 --> 00:07:42,044
- I'm scared, Case.
- I know.
190
00:07:42,045 --> 00:07:45,464
I know I've...
made mistakes, but...
191
00:07:45,465 --> 00:07:47,175
I would never.
192
00:07:49,844 --> 00:07:53,640
[crying]
193
00:07:55,475 --> 00:08:00,145
[melancholy music]
194
00:08:00,146 --> 00:08:01,814
I know.
195
00:08:01,815 --> 00:08:04,608
♪
196
00:08:04,609 --> 00:08:06,568
What am I gonna do?
197
00:08:06,569 --> 00:08:08,987
I only took the necklace.
I didn't do this.
198
00:08:08,988 --> 00:08:11,115
I know, I know.
199
00:08:11,116 --> 00:08:12,449
I know you didn't do this.
200
00:08:12,450 --> 00:08:15,119
Then why am I here?
201
00:08:15,120 --> 00:08:17,996
Because you were there.
202
00:08:17,997 --> 00:08:21,125
[exhales]
203
00:08:21,126 --> 00:08:24,336
If they would just
give me another chance...
204
00:08:24,337 --> 00:08:26,255
I mean, I'll... I'll
turn it all around.
205
00:08:26,256 --> 00:08:28,382
I'll... I'll be better.
206
00:08:28,383 --> 00:08:30,092
I know.
207
00:08:30,093 --> 00:08:34,221
[breathing shakily]
208
00:08:34,222 --> 00:08:36,098
- Look, Marcus...
- [exhales]
209
00:08:36,099 --> 00:08:39,101
Marcus, no matter
what happens in there,
210
00:08:39,102 --> 00:08:43,898
I promise you, I am never
gonna stop fighting for you.
211
00:08:46,067 --> 00:08:47,776
You are gonna get
your second chance
212
00:08:47,777 --> 00:08:52,364
to make things better, okay?
213
00:08:52,365 --> 00:08:55,659
And I am gonna hold you to that.
214
00:08:55,660 --> 00:08:57,911
Because I need you.
215
00:08:57,912 --> 00:09:05,912
♪
216
00:09:10,175 --> 00:09:12,009
Frank, hi.
217
00:09:12,010 --> 00:09:13,969
Casey, this is
District Attorney Quinnley.
218
00:09:13,970 --> 00:09:15,721
Oh, I know.
I intern at his office.
219
00:09:15,722 --> 00:09:17,056
I'm sorry
we're all here like this.
220
00:09:17,057 --> 00:09:18,182
I am too.
221
00:09:18,183 --> 00:09:20,017
Frank, may I speak to you
for a moment?
222
00:09:20,018 --> 00:09:21,894
- It's not a good time.
- Frank, please.
223
00:09:21,895 --> 00:09:25,314
Go ahead.
I'll meet you guys in there.
224
00:09:25,315 --> 00:09:27,066
CASEY: I've been calling.
225
00:09:27,067 --> 00:09:28,233
Did you get my messages?
226
00:09:28,234 --> 00:09:29,861
I did.
227
00:09:31,654 --> 00:09:33,197
Frank, I'm sorry.
228
00:09:33,198 --> 00:09:35,407
I wish there was something
I could do to bring Devina back.
229
00:09:35,408 --> 00:09:37,409
I... I don't even
know what to say.
230
00:09:37,410 --> 00:09:40,579
I-I can't even imagine what sort
of pain you're in right now.
231
00:09:40,580 --> 00:09:42,623
I brought you into our family
after your mom died
232
00:09:42,624 --> 00:09:44,583
when you and Devina
became friends.
233
00:09:44,584 --> 00:09:46,794
I treated you
like one of my own.
234
00:09:46,795 --> 00:09:48,962
I told you to walk away
from your brother.
235
00:09:48,963 --> 00:09:50,631
I know.
I'm sorry, I couldn't.
236
00:09:50,632 --> 00:09:54,551
He's... the only family I have.
237
00:09:54,552 --> 00:09:56,595
That would be the hardest thing
I could ever do.
238
00:09:56,596 --> 00:09:59,683
Not harder
than burying your child.
239
00:10:05,563 --> 00:10:06,939
[sighs]
240
00:10:06,940 --> 00:10:14,940
♪
241
00:10:17,409 --> 00:10:18,326
JUDGE: Thank you.
242
00:10:18,327 --> 00:10:22,538
♪
243
00:10:22,539 --> 00:10:24,707
On the count of
second-degree murder,
244
00:10:24,708 --> 00:10:27,876
we find the defendant,
Marcus Barlowe...
245
00:10:27,877 --> 00:10:29,211
guilty.
246
00:10:29,212 --> 00:10:31,755
I hereby sentence the defendant
to life in prison
247
00:10:31,756 --> 00:10:33,340
without parole.
248
00:10:33,341 --> 00:10:35,384
Ladies and gentlemen
of the jury,
249
00:10:35,385 --> 00:10:38,637
on behalf of myself
and the city of Philadelphia,
250
00:10:38,638 --> 00:10:41,682
I want to thank you
for the attention and time
251
00:10:41,683 --> 00:10:43,809
spent on this case.
252
00:10:43,810 --> 00:10:46,103
Your service is now concluded.
253
00:10:46,104 --> 00:10:47,730
You are discharged.
254
00:10:47,731 --> 00:10:50,191
All rise for the jury, please.
255
00:10:52,861 --> 00:10:55,070
CASEY: Hey, hey, hey.
Come here, come here.
256
00:10:55,071 --> 00:10:59,658
It's okay.
Look, I promise you.
257
00:10:59,659 --> 00:11:02,077
I promise you this is
not how it's gonna end.
258
00:11:02,078 --> 00:11:03,162
I got you.
259
00:11:03,163 --> 00:11:06,123
Remember,
I will get you out of this.
260
00:11:06,124 --> 00:11:07,374
It's gonna be okay.
261
00:11:07,375 --> 00:11:09,377
I love you.
262
00:11:11,171 --> 00:11:12,504
I love you.
263
00:11:12,505 --> 00:11:15,924
It's gonna be fine.
264
00:11:15,925 --> 00:11:17,384
[tearfully]
I love you.
265
00:11:17,385 --> 00:11:21,347
[sombre music]
266
00:11:21,348 --> 00:11:26,852
♪
267
00:11:26,853 --> 00:11:30,065
[in a whisper] Eli could
look a little less pleased.
268
00:11:31,441 --> 00:11:33,525
CASEY: Okay, this is why
I always stay ten steps ahead.
269
00:11:33,526 --> 00:11:35,069
I mean, what do we even do now?
270
00:11:35,070 --> 00:11:37,196
Do we ask the public defender
to file an appeal?
271
00:11:37,197 --> 00:11:39,782
Uh, if we ask the public
defender, it'll take forever.
272
00:11:39,783 --> 00:11:41,992
Like, years.
We gotta do this ourselves.
273
00:11:41,993 --> 00:11:44,078
You don't have to do anything.
274
00:11:44,079 --> 00:11:45,829
You've done enough, okay?
This is my brother's case.
275
00:11:45,830 --> 00:11:47,247
This is my fight.
276
00:11:47,248 --> 00:11:49,124
SARAH: Case...
Case, I know you don't like
277
00:11:49,125 --> 00:11:52,252
asking for help, but... if there
was ever a time, this is it.
278
00:11:52,253 --> 00:11:54,380
Please.
Let us help you.
279
00:11:54,381 --> 00:11:59,218
♪
280
00:11:59,219 --> 00:12:00,594
Okay.
281
00:12:00,595 --> 00:12:02,054
Okay, what are our next steps?
282
00:12:02,055 --> 00:12:04,556
Alright, um...
if we're looking to exonerate,
283
00:12:04,557 --> 00:12:05,849
we gotta find new evidence.
284
00:12:05,850 --> 00:12:07,226
They must have missed something.
285
00:12:07,227 --> 00:12:09,436
An item of clothing
they forgot to test,
286
00:12:09,437 --> 00:12:11,563
blood, hair, fingerprints...
287
00:12:11,564 --> 00:12:13,440
I need to get the discovery.
288
00:12:13,441 --> 00:12:14,733
It'll be released
289
00:12:14,734 --> 00:12:16,026
now that Marcus has
been sentenced, right?
290
00:12:16,027 --> 00:12:18,028
Right, but I can get it
faster than you.
291
00:12:18,029 --> 00:12:19,863
So, text me your address,
I'll meet you there,
292
00:12:19,864 --> 00:12:21,073
and we'll pore through
every page.
293
00:12:21,074 --> 00:12:22,825
Thank you, you legal angel.
294
00:12:22,826 --> 00:12:24,869
Alright, let's go do this.
295
00:12:27,747 --> 00:12:30,082
[ambient city sounds]
296
00:12:30,083 --> 00:12:31,792
CASEY: "I checked
her pulse and breath.
297
00:12:31,793 --> 00:12:33,627
"Should have called the police,
but with my record,
298
00:12:33,628 --> 00:12:35,129
"I was scared
they'd think I'd killed her.
299
00:12:35,130 --> 00:12:37,256
"Felt sick to my stomach,
but I needed the money.
300
00:12:37,257 --> 00:12:39,550
"The necklace was there
and she was already dead,
301
00:12:39,551 --> 00:12:40,926
"so I took it."
302
00:12:40,927 --> 00:12:42,678
How long were you and Devina
friends for?
303
00:12:42,679 --> 00:12:44,304
Since, um,
first day of undergrad.
304
00:12:44,305 --> 00:12:45,597
All three of us, actually.
305
00:12:45,598 --> 00:12:47,808
And then Case and I
went to law school,
306
00:12:47,809 --> 00:12:50,060
Devina came to a party with us,
met Eli,
307
00:12:50,061 --> 00:12:51,603
and started distancing
herself after that.
308
00:12:51,604 --> 00:12:53,147
Yeah.
309
00:12:53,148 --> 00:12:55,190
Ah, so that explains
the tension between you three.
310
00:12:55,191 --> 00:12:56,817
She left you for
the big man on campus.
311
00:12:56,818 --> 00:12:58,277
Yeah, basically.
312
00:12:58,278 --> 00:13:00,404
So, then, how did Marcus
not know Devina?
313
00:13:00,405 --> 00:13:02,364
They never met.
314
00:13:02,365 --> 00:13:04,742
My mom died a couple months
before I went to college,
315
00:13:04,743 --> 00:13:07,119
and that's when Marcus started
316
00:13:07,120 --> 00:13:09,663
pushing me away
and getting into trouble.
317
00:13:09,664 --> 00:13:11,957
You know, breaking and entering,
shoplifting,
318
00:13:11,958 --> 00:13:13,751
public intoxication.
319
00:13:13,752 --> 00:13:15,210
Gotcha.
320
00:13:15,211 --> 00:13:17,546
Strangulation
is a crime of passion.
321
00:13:17,547 --> 00:13:19,673
It takes place between two
people in a close relationship.
322
00:13:19,674 --> 00:13:21,133
Exactly.
323
00:13:21,134 --> 00:13:23,302
So, besides Eli,
who was Devina hanging out with?
324
00:13:23,303 --> 00:13:24,887
We don't actually know.
325
00:13:24,888 --> 00:13:26,972
She folded herself
into Eli's friend group.
326
00:13:26,973 --> 00:13:28,974
And we were never invited
to hang out with that group.
327
00:13:28,975 --> 00:13:30,184
- Nope.
- Not that I wanted to.
328
00:13:30,185 --> 00:13:31,685
In the last, what, six months,
329
00:13:31,686 --> 00:13:33,354
she hasn't returned
a single call or text.
330
00:13:33,355 --> 00:13:35,856
Okay, so we need to figure out
who was in Devina's circle
331
00:13:35,857 --> 00:13:37,941
during that time.
332
00:13:37,942 --> 00:13:39,401
Was Eli questioned?
333
00:13:39,402 --> 00:13:41,820
Uh, I don't think so,
unless it was off the record.
334
00:13:41,821 --> 00:13:43,489
Oh, oh, I can find that out.
335
00:13:43,490 --> 00:13:45,491
- Thank you.
- Yeah.
336
00:13:45,492 --> 00:13:47,201
Here's something.
337
00:13:47,202 --> 00:13:50,162
So, the bodega owner,
he was the one that confirmed
338
00:13:50,163 --> 00:13:53,916
he saw Marcus standing over
Devina's already-still body.
339
00:13:53,917 --> 00:13:55,834
Which Marcus confirmed
in his statement.
340
00:13:55,835 --> 00:13:57,544
He's the only eyewitness.
341
00:13:57,545 --> 00:13:59,588
That doesn't prove murder
beyond a reasonable doubt.
342
00:13:59,589 --> 00:14:02,007
Well, there's 12 jurors
that would say the opposite.
343
00:14:02,008 --> 00:14:03,258
Yeah, but remember
what Ambrose said:
344
00:14:03,259 --> 00:14:04,885
even the most objective jurors
345
00:14:04,886 --> 00:14:07,179
will err on the side of
putting an innocent man away
346
00:14:07,180 --> 00:14:08,639
rather than letting
a murderer go free.
347
00:14:08,640 --> 00:14:10,849
Yeah, it's true.
348
00:14:10,850 --> 00:14:12,977
Who would have done this to her?
349
00:14:16,481 --> 00:14:19,150
CASEY: Ah, Devina,
what were you doing?
350
00:14:22,987 --> 00:14:24,405
SARAH: Wait...
351
00:14:24,406 --> 00:14:26,240
That's odd.
352
00:14:26,241 --> 00:14:28,075
What'd you find?
353
00:14:28,076 --> 00:14:30,285
The only items tested
were Devina's phone,
354
00:14:30,286 --> 00:14:32,246
which only had her prints,
and the necklace,
355
00:14:32,247 --> 00:14:34,081
which carried Marcus's prints,
356
00:14:34,082 --> 00:14:37,126
which means that the item
Marcus knowingly took
357
00:14:37,127 --> 00:14:38,877
was the sole, real evidence
used to convict him.
358
00:14:38,878 --> 00:14:40,379
PJ: What?
359
00:14:40,380 --> 00:14:42,381
Everything on or around her
should have been tested.
360
00:14:42,382 --> 00:14:44,216
If we could get our hands
on those items,
361
00:14:44,217 --> 00:14:45,968
do you think you could
test them for prints?
362
00:14:45,969 --> 00:14:48,262
If the CSI lab caught me,
I would lose my internship.
363
00:14:48,263 --> 00:14:50,139
Right.
364
00:14:50,140 --> 00:14:52,182
SARAH: But you're
my best friend.
365
00:14:52,183 --> 00:14:54,309
And, you know, justice.
366
00:14:54,310 --> 00:14:55,728
Well, I would do it
fast, though,
367
00:14:55,729 --> 00:14:56,646
because anything
deemed extraneous
368
00:14:56,647 --> 00:14:57,896
will either be disposed of
369
00:14:57,897 --> 00:14:59,314
or returned
to Devina's next-of-kin.
370
00:14:59,315 --> 00:15:00,816
Well, if Frank
gets a hold of it,
371
00:15:00,817 --> 00:15:02,651
we'll never see it again.
372
00:15:02,652 --> 00:15:05,404
Oh, if only we knew an intern
at the public defender's office
373
00:15:05,405 --> 00:15:07,322
with access
to the police department
374
00:15:07,323 --> 00:15:09,616
where said evidence
is being held.
375
00:15:09,617 --> 00:15:11,702
- No, no, no, no...
- Yeah...
376
00:15:11,703 --> 00:15:14,580
- No!
- Oh, she's right.
377
00:15:14,581 --> 00:15:16,331
[Casey sighs]
378
00:15:16,332 --> 00:15:18,083
Do we have to?
379
00:15:18,084 --> 00:15:20,337
[ambient city sounds]
380
00:15:23,381 --> 00:15:24,631
Let me guess.
381
00:15:24,632 --> 00:15:26,175
You guys are
looking for a tutor.
382
00:15:26,176 --> 00:15:28,927
Sorry, my schedule
is indefinitely full.
383
00:15:28,928 --> 00:15:30,846
Ugh, calm down.
384
00:15:30,847 --> 00:15:32,222
I know you think
my brother's guilty.
385
00:15:32,223 --> 00:15:34,016
I know your brother's guilty.
386
00:15:34,017 --> 00:15:36,101
What if I were to tell you
there may be evidence
387
00:15:36,102 --> 00:15:37,686
to suggest the contrary?
388
00:15:37,687 --> 00:15:39,188
Evidence that wasn't properly
dusted for other prints
389
00:15:39,189 --> 00:15:40,981
or tested for a potential match?
390
00:15:40,982 --> 00:15:44,109
And yes, we read every
syllable of discovery.
391
00:15:44,110 --> 00:15:47,279
The public defender's office
is swimming in cases.
392
00:15:47,280 --> 00:15:49,198
They don't have the luxury
of unlimited resources
393
00:15:49,199 --> 00:15:51,158
to spend on cases
that are clear.
394
00:15:51,159 --> 00:15:55,079
Marcus's was clear.
395
00:15:55,080 --> 00:15:57,289
I wonder what your dad
will think when he finds out
396
00:15:57,290 --> 00:15:59,208
the office his son
committed himself to
397
00:15:59,209 --> 00:16:01,627
neglected to test
all the evidence.
398
00:16:01,628 --> 00:16:05,589
Mm, that's a good point.
399
00:16:05,590 --> 00:16:08,008
Why do you think
I would want to help you?
400
00:16:08,009 --> 00:16:10,427
If you really loved Devina
the way you said you did,
401
00:16:10,428 --> 00:16:13,555
wouldn't you do everything in
your power to find her killer?
402
00:16:13,556 --> 00:16:17,518
♪
403
00:16:17,519 --> 00:16:19,103
What do you need me to do?
404
00:16:19,104 --> 00:16:20,312
Get us the exculpatory evidence.
405
00:16:20,313 --> 00:16:21,980
Possible exculpatory evidence.
406
00:16:21,981 --> 00:16:24,108
Fine.
Before they give it to Frank.
407
00:16:24,109 --> 00:16:27,194
I know you have the police
contacts and the access.
408
00:16:27,195 --> 00:16:30,155
We'll test it at my lab,
and if we get a hit on AFIS...
409
00:16:30,156 --> 00:16:31,116
I'll cross-reference
with criminal records
410
00:16:31,117 --> 00:16:32,491
and police reports.
411
00:16:32,492 --> 00:16:34,743
I can expedite any paperwork
through the court.
412
00:16:34,744 --> 00:16:37,496
Hm.
This is quite the plan you have.
413
00:16:37,497 --> 00:16:39,331
It certainly is.
414
00:16:39,332 --> 00:16:41,917
Are you in?
415
00:16:41,918 --> 00:16:43,712
[sighs]
416
00:16:46,715 --> 00:16:47,881
ELI: Hey-hey, what's up, Green?
417
00:16:47,882 --> 00:16:49,426
GREEN: Hey-hey, Flint!
418
00:16:50,635 --> 00:16:52,970
I hear congrats are in order.
Making sergeant.
419
00:16:52,971 --> 00:16:54,388
Next drink's on
the public defender's office.
420
00:16:54,389 --> 00:16:56,181
You guys are too kind to us.
421
00:16:56,182 --> 00:16:59,268
Speaking of the PD's office,
I saw the DA on the news today.
422
00:16:59,269 --> 00:17:00,644
That Barlowe case,
it's crazy, huh?
423
00:17:00,645 --> 00:17:02,021
Yeah, crazy.
424
00:17:02,022 --> 00:17:03,689
Saw that kid in here
a few times.
425
00:17:03,690 --> 00:17:05,524
Hard to believe he's capable
of something like that.
426
00:17:05,525 --> 00:17:07,234
Hey, uh, listen.
427
00:17:07,235 --> 00:17:10,195
I was actually hoping you could
do me a solid and release
428
00:17:10,196 --> 00:17:12,906
any of the victim's remaining
personal items to me.
429
00:17:12,907 --> 00:17:15,451
Technically I'm only supposed
to release that to next-of-kin.
430
00:17:15,452 --> 00:17:18,370
I know, but the public defender
wanted to extend a courtesy
431
00:17:18,371 --> 00:17:20,914
to the father,
get me to drop it off for him.
432
00:17:20,915 --> 00:17:23,542
More of a personal touch.
433
00:17:23,543 --> 00:17:25,587
Get that?
434
00:17:29,257 --> 00:17:32,468
CASEY: Did you get it?
435
00:17:32,469 --> 00:17:34,762
SARAH: Huh, playing games
with evidence now.
436
00:17:34,763 --> 00:17:36,972
Oh, believe me, this is no game.
437
00:17:36,973 --> 00:17:39,641
I'm not giving you this until I
know what you're doing with it.
438
00:17:39,642 --> 00:17:41,352
We're gonna test
every item in that bag,
439
00:17:41,353 --> 00:17:42,978
and you're gonna help us.
[Eli scoffs]
440
00:17:42,979 --> 00:17:44,646
Yeah, that's funny,
'cause I'm not.
441
00:17:44,647 --> 00:17:47,024
If we find any prints
on any of those items
442
00:17:47,025 --> 00:17:48,400
that don't match Marcus,
443
00:17:48,401 --> 00:17:50,486
you're the first person
that we're gonna look to.
444
00:17:50,487 --> 00:17:52,237
CASEY: So,
you have a choice, Eli.
445
00:17:52,238 --> 00:17:54,698
You can work with us, and have
a chance to defend yourself,
446
00:17:54,699 --> 00:17:56,825
or you can go out on your own
447
00:17:56,826 --> 00:17:59,953
and let the chips and the prints
fall where they may.
448
00:17:59,954 --> 00:18:01,955
I think Choice A
is definitely the way.
449
00:18:01,956 --> 00:18:03,457
Yeah.
450
00:18:03,458 --> 00:18:05,542
Got that.
451
00:18:05,543 --> 00:18:06,919
Thank you.
452
00:18:06,920 --> 00:18:10,089
Thank you so much.
453
00:18:10,090 --> 00:18:12,217
Meet us after class
at Sarah's lab?
454
00:18:15,804 --> 00:18:17,596
Well done, ladies.
455
00:18:17,597 --> 00:18:20,265
AMBROSE: Wrongful convictions
have increased 70%
456
00:18:20,266 --> 00:18:22,601
in the last five years,
and the current rate
457
00:18:22,602 --> 00:18:25,187
is as high as 10%
for indicted individuals
458
00:18:25,188 --> 00:18:27,064
who are actually innocent.
459
00:18:27,065 --> 00:18:29,066
But think about it:
fingerprints get lost;
460
00:18:29,067 --> 00:18:32,152
detectives, short on time,
overlook leads;
461
00:18:32,153 --> 00:18:34,446
faulty lab work;
and then the defence comes in
462
00:18:34,447 --> 00:18:36,740
after somebody
has already been arrested...
463
00:18:36,741 --> 00:18:37,866
They weren't at the scene;
464
00:18:37,867 --> 00:18:40,119
they're dependent
on law enforcement
465
00:18:40,120 --> 00:18:42,246
to preserve evidence
and then jurors
466
00:18:42,247 --> 00:18:43,997
to check their bias at the door.
467
00:18:43,998 --> 00:18:46,250
You see where
I'm going with this, right?
468
00:18:46,251 --> 00:18:49,086
Look, when people
enter the system,
469
00:18:49,087 --> 00:18:51,046
they do so with
the best of intentions.
470
00:18:51,047 --> 00:18:52,464
They really want to
make a difference,
471
00:18:52,465 --> 00:18:55,384
but at the end of the day,
the justice system
472
00:18:55,385 --> 00:18:59,054
is made up of human beings.
473
00:18:59,055 --> 00:19:01,515
And human beings
are not perfect.
474
00:19:01,516 --> 00:19:03,350
- PJ?
- Then what's the point?
475
00:19:03,351 --> 00:19:06,186
The point is
we don't stop trying.
476
00:19:06,187 --> 00:19:08,647
We don't stop fighting.
477
00:19:08,648 --> 00:19:11,692
Because human lives
are at stake.
478
00:19:11,693 --> 00:19:15,738
And you can't stop
believing that as well.
479
00:19:15,739 --> 00:19:17,574
That's class.
480
00:19:20,118 --> 00:19:21,577
ELI: You failed to mention
in your plan
481
00:19:21,578 --> 00:19:23,871
that you were going to test me.
482
00:19:23,872 --> 00:19:26,373
Well, we're just dotting
the I's and crossing the T's.
483
00:19:26,374 --> 00:19:28,584
SARAH: You'd be surprised how
many guilty people follow along
484
00:19:28,585 --> 00:19:29,835
thinking they'll
never get caught.
485
00:19:29,836 --> 00:19:31,211
Ego is a strange thing.
486
00:19:31,212 --> 00:19:33,547
And yours
is especially considerable.
487
00:19:33,548 --> 00:19:35,257
For someone that needed my help,
488
00:19:35,258 --> 00:19:37,301
you have an unusual way
of showing your gratitude.
489
00:19:37,302 --> 00:19:39,678
CASEY: And there's the ego.
490
00:19:39,679 --> 00:19:41,472
I'm sorry, are you
looking for a thank you?
491
00:19:41,473 --> 00:19:42,598
Is that what you're waiting on?
492
00:19:42,599 --> 00:19:44,224
- Yeah, that'd be nice.
- Hey, guys...
493
00:19:44,225 --> 00:19:46,268
Because without me,
there'd be no evidence to test.
494
00:19:46,269 --> 00:19:48,520
Let me be clear,
I'm not doing this for you,
495
00:19:48,521 --> 00:19:50,272
or for Marcus.
Despite what you think,
496
00:19:50,273 --> 00:19:52,441
I don't want an innocent
person in prison.
497
00:19:52,442 --> 00:19:54,443
If there's a chance
that your brother didn't do it,
498
00:19:54,444 --> 00:19:55,986
we need to find out who did.
499
00:19:55,987 --> 00:19:57,237
- Oh, I agree.
- Guys...
500
00:19:57,238 --> 00:19:59,531
Do I think you had
anything to do with this?
501
00:19:59,532 --> 00:20:01,075
No, I don't.
502
00:20:01,076 --> 00:20:03,369
But if it saves my brother,
I don't care if you get caught
503
00:20:03,370 --> 00:20:05,537
in the crossfire if we find out
who actually killed her.
504
00:20:05,538 --> 00:20:06,538
SARAH: Guys!
505
00:20:06,539 --> 00:20:07,790
I got prints.
506
00:20:07,791 --> 00:20:09,583
A clean set from her watch.
507
00:20:09,584 --> 00:20:11,585
I'm gonna compare them
to Marcus and Eli's prints.
508
00:20:11,586 --> 00:20:13,754
In about 20 minutes,
we will know if anyone else
509
00:20:13,755 --> 00:20:15,381
besides Marcus
could have been there
510
00:20:15,382 --> 00:20:17,008
the night Devina was murdered.
511
00:20:26,059 --> 00:20:28,018
ELI: I don't know what
you think you're gonna find.
512
00:20:28,019 --> 00:20:29,603
I have nothing to hide.
CASEY: Good.
513
00:20:29,604 --> 00:20:31,438
Then you wouldn't mind answering
some questions while we wait.
514
00:20:31,439 --> 00:20:33,023
Ugh.
515
00:20:33,024 --> 00:20:34,525
So, where were you
the night Devina was murdered?
516
00:20:34,526 --> 00:20:35,776
- Come on.
- Well, it's an easy question.
517
00:20:35,777 --> 00:20:37,486
You were either with her
or you weren't?
518
00:20:37,487 --> 00:20:39,571
- I wasn't with her.
- Great.
519
00:20:39,572 --> 00:20:41,573
So, uh, did you see her
at all that day?
520
00:20:41,574 --> 00:20:43,117
I will not be
interrogated by you.
521
00:20:43,118 --> 00:20:45,327
You two were known for being
on-again, off-again,
522
00:20:45,328 --> 00:20:46,870
so were you off... again?
523
00:20:46,871 --> 00:20:49,123
My relationship with Devina
is none of your business.
524
00:20:49,124 --> 00:20:51,917
- I beg to differ.
- SARAH: Hey, you done yet?
525
00:20:51,918 --> 00:20:54,128
Ugh!
The results are in...
526
00:20:54,129 --> 00:20:58,340
The prints from Devina's watch
are not a match to you, Eli.
527
00:20:58,341 --> 00:21:00,217
[Eli exhales]
528
00:21:00,218 --> 00:21:02,928
Told ya.
529
00:21:02,929 --> 00:21:04,264
Now do you trust me?
530
00:21:06,182 --> 00:21:08,392
I'm sorry.
531
00:21:08,393 --> 00:21:11,311
Trust is tricky for me.
532
00:21:11,312 --> 00:21:14,274
Um, thank you for your help.
533
00:21:17,736 --> 00:21:20,738
What about Marcus?
534
00:21:20,739 --> 00:21:22,156
They're not a match
for him either.
535
00:21:22,157 --> 00:21:23,866
- Oh, thank goodness.
- But listen...
536
00:21:23,867 --> 00:21:25,075
All this tells us right now
537
00:21:25,076 --> 00:21:26,744
is that this is
a latent set of prints.
538
00:21:26,745 --> 00:21:28,037
This could still
lead to nothing.
539
00:21:28,038 --> 00:21:29,788
Or it could lead to the killer.
540
00:21:29,789 --> 00:21:32,041
Either way,
it's gonna take some time
541
00:21:32,042 --> 00:21:33,500
to match these sets
in the system.
542
00:21:33,501 --> 00:21:34,585
Okay, how much time?
543
00:21:34,586 --> 00:21:36,086
Three days.
544
00:21:36,087 --> 00:21:38,255
Maybe more.
545
00:21:38,256 --> 00:21:40,466
Okay.
546
00:21:40,467 --> 00:21:42,801
What do we do in the meantime?
547
00:21:42,802 --> 00:21:45,637
Hone in on a suspect
with the information we have.
548
00:21:45,638 --> 00:21:46,638
BOTH: PJ.
549
00:21:48,808 --> 00:21:49,933
CASEY: Go, go, go, go!
550
00:21:49,934 --> 00:21:51,477
- What?
- Just get in the corner!
551
00:21:51,478 --> 00:21:52,979
What?
What are you doing?
552
00:21:54,314 --> 00:21:56,398
I just really don't want to see
DA Quinn right now, okay?
553
00:21:56,399 --> 00:21:57,983
Why?
554
00:21:57,984 --> 00:21:59,860
'Cause you got something
stuck in your teeth?
555
00:21:59,861 --> 00:22:01,111
- Wait, do I?
- Yeah.
556
00:22:01,112 --> 00:22:02,447
Oh...
557
00:22:05,492 --> 00:22:08,952
Okay.
Okay, funny man.
558
00:22:08,953 --> 00:22:10,954
Look, DA Quinn can't know
what we're doing
559
00:22:10,955 --> 00:22:12,581
until we have proof
of Marcus's innocence.
560
00:22:12,582 --> 00:22:14,416
Right.
561
00:22:14,417 --> 00:22:16,960
So I shouldn't call out
after him, "Hey, DA Quinn, I... "
562
00:22:16,961 --> 00:22:19,546
No, hey, hey, hey!
Not funny.
563
00:22:19,547 --> 00:22:21,966
And not helpful, okay?
564
00:22:27,013 --> 00:22:29,139
Okay, the coast is clear,
so we're just gonna...
565
00:22:29,140 --> 00:22:30,224
Okay.
566
00:22:30,225 --> 00:22:32,101
[laughter]
567
00:22:32,102 --> 00:22:34,186
You guys are so great.
I love talking to you!
568
00:22:34,187 --> 00:22:36,355
So, let me know how your
golf tournament goes, alright?
569
00:22:36,356 --> 00:22:38,774
And you gotta show me pictures
of your grandbabies,
570
00:22:38,775 --> 00:22:40,567
and I gotta hear about
your swim class, alright?
571
00:22:40,568 --> 00:22:41,777
Uh, alright.
572
00:22:41,778 --> 00:22:42,945
PJ, you're a masterpiece.
573
00:22:42,946 --> 00:22:44,780
Ah, thank you.
574
00:22:44,781 --> 00:22:46,156
- ELI: Question for you.
- Yeah?
575
00:22:46,157 --> 00:22:47,616
Can you quickly locate
criminal records
576
00:22:47,617 --> 00:22:48,826
similar to Devina's case?
577
00:22:48,827 --> 00:22:51,161
- Yeah.
- Yeah, but also on the down-low.
578
00:22:51,162 --> 00:22:52,579
Wait...
579
00:22:52,580 --> 00:22:53,747
Something's different.
580
00:22:53,748 --> 00:22:55,499
We just, uh...
581
00:22:55,500 --> 00:22:59,712
came to an understanding.
582
00:22:59,713 --> 00:23:01,588
Can we just go find
the documents now?
583
00:23:01,589 --> 00:23:03,716
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Come...
584
00:23:03,717 --> 00:23:04,842
What's an understanding?
585
00:23:04,843 --> 00:23:06,260
It's an understanding.
586
00:23:06,261 --> 00:23:08,178
It's like when two people,
like, agree on a thing.
587
00:23:08,179 --> 00:23:10,514
So, aside from men with
a history of female assault,
588
00:23:10,515 --> 00:23:11,932
what else are we
looking for here?
589
00:23:11,933 --> 00:23:14,184
Uh, strangulation
or attempted strangulation.
590
00:23:14,185 --> 00:23:17,021
And add men who were released
by the time Devina was killed.
591
00:23:17,022 --> 00:23:19,148
And women that were
bound with boat rope.
592
00:23:19,149 --> 00:23:20,608
PJ: Ah...
[murmurs indistinctly]
593
00:23:21,735 --> 00:23:23,110
I'm sorry.
594
00:23:23,111 --> 00:23:24,820
The discovery said
she was bound with boat rope.
595
00:23:24,821 --> 00:23:26,030
No, don't be sorry.
596
00:23:26,031 --> 00:23:28,073
The details help
narrow the search.
597
00:23:28,074 --> 00:23:29,950
Are you sure you're okay,
hearing all this?
598
00:23:29,951 --> 00:23:31,535
Oh, now you're worried
about my feelings?
599
00:23:31,536 --> 00:23:32,412
I'm just asking.
600
00:23:32,413 --> 00:23:34,538
I'm fine.
601
00:23:34,539 --> 00:23:35,873
PJ: Bingo bango!
602
00:23:35,874 --> 00:23:36,874
Three names.
603
00:23:36,875 --> 00:23:38,709
ELI: John Lucas Bronson.
604
00:23:38,710 --> 00:23:41,628
Never trust a man
with two first names.
605
00:23:41,629 --> 00:23:43,130
Taylor Graham, no middle name.
606
00:23:43,131 --> 00:23:45,049
Must have been a middle child.
607
00:23:45,050 --> 00:23:47,634
ELI: Matthew Alias Cane.
608
00:23:47,635 --> 00:23:49,094
CASEY: Alias?
609
00:23:49,095 --> 00:23:51,096
That's an interesting name.
610
00:23:51,097 --> 00:23:53,807
So, all three fit our criteria,
611
00:23:53,808 --> 00:23:56,435
except none of them
used boat rope.
612
00:23:56,436 --> 00:24:00,230
Well, we are off to
a sick and scary start.
613
00:24:00,231 --> 00:24:02,150
DA QUINN: Where's my
invite to the party?
614
00:24:07,572 --> 00:24:08,822
CASEY: I'm sorry, sir.
615
00:24:08,823 --> 00:24:10,157
I know I should have
come to you first.
616
00:24:10,158 --> 00:24:12,743
I found another set of prints.
617
00:24:12,744 --> 00:24:14,370
Can't tell you how I found it,
618
00:24:14,371 --> 00:24:15,913
but I promise
I'll explain everything...
619
00:24:15,914 --> 00:24:17,331
Won't be necessary.
620
00:24:17,332 --> 00:24:20,417
For the record,
I don't condone it.
621
00:24:20,418 --> 00:24:21,835
Of course not.
622
00:24:21,836 --> 00:24:24,254
Uh, and I wouldn't want
to jeopardize my internship
623
00:24:24,255 --> 00:24:25,798
with any conflict of interest...
624
00:24:25,799 --> 00:24:28,092
I think what you should do
is just take some time off.
625
00:24:28,093 --> 00:24:30,094
- I don't need time, sir.
- It's not a punishment.
626
00:24:30,095 --> 00:24:31,929
It's just that you've
gone through a lot,
627
00:24:31,930 --> 00:24:35,057
and you need to
take care of yourself...
628
00:24:35,058 --> 00:24:39,937
and whatever else it is that
you guys are doing in there.
629
00:24:39,938 --> 00:24:41,897
- Understood.
- Yeah?
630
00:24:41,898 --> 00:24:43,899
Thank you.
631
00:24:43,900 --> 00:24:46,318
Yeah.
632
00:24:46,319 --> 00:24:51,824
Also, if my office were to
legally re-open Marcus's case,
633
00:24:51,825 --> 00:24:54,118
you and your
merry band of interns
634
00:24:54,119 --> 00:24:56,328
would need to produce
eyewitness testimony
635
00:24:56,329 --> 00:24:58,122
placing whoever
you think did this
636
00:24:58,123 --> 00:25:01,125
at the scene of Devina's crime.
Okay?
637
00:25:01,126 --> 00:25:05,838
Or better yet,
a full confession.
638
00:25:05,839 --> 00:25:07,881
- Understood.
- Good.
639
00:25:07,882 --> 00:25:09,717
I promise we are using
the utmost discretion.
640
00:25:09,718 --> 00:25:11,719
No, no, no, no, no, no.
Just shh...
641
00:25:11,720 --> 00:25:12,803
Less is more, alright?
642
00:25:12,804 --> 00:25:14,054
- Oh.
- Yeah.
643
00:25:14,055 --> 00:25:15,973
- Yeah, okay, thank you.
- Yeah, you bet.
644
00:25:15,974 --> 00:25:17,266
ELI: Sarah, did you get that?
645
00:25:17,267 --> 00:25:20,644
It's John Lucas Bronson,
Matthew Alias Cane,
646
00:25:20,645 --> 00:25:21,812
and Taylor Graham.
647
00:25:21,813 --> 00:25:23,147
SARAH: [on phone]
Okay, got it.
648
00:25:23,148 --> 00:25:25,566
This just saved us hours,
possibly days.
649
00:25:25,567 --> 00:25:27,776
We'll let you know if and when
we find these guys.
650
00:25:27,777 --> 00:25:28,777
Thank you, Sarah.
651
00:25:28,778 --> 00:25:30,030
Okay, talk soon.
652
00:25:31,573 --> 00:25:33,449
Okay, so how are we
gonna find these guys?
653
00:25:33,450 --> 00:25:36,660
Well, first of all,
are we in trouble?
654
00:25:36,661 --> 00:25:38,454
No, I'm pretty sure
655
00:25:38,455 --> 00:25:40,873
DA Quinn just gave us
his unofficial blessing.
656
00:25:40,874 --> 00:25:42,333
- Oh.
- Nice.
657
00:25:42,334 --> 00:25:44,668
Okay, sweet, well...
I know an off-the-record guy.
658
00:25:44,669 --> 00:25:46,045
He can track anyone down.
659
00:25:46,046 --> 00:25:47,755
I'll call him
and set something up?
660
00:25:47,756 --> 00:25:49,173
- Sounds great.
- Ah!
661
00:25:49,174 --> 00:25:51,425
We're like the Marvel Universe
of law students.
662
00:25:51,426 --> 00:25:52,843
ELI: Oh, man.
663
00:25:52,844 --> 00:25:54,053
You know what that means?
664
00:25:54,054 --> 00:25:55,220
We need a name.
665
00:25:55,221 --> 00:25:56,305
No...
666
00:25:56,306 --> 00:25:58,891
What about Justice Warriors?
667
00:25:58,892 --> 00:25:59,933
- No.
- PJ...
668
00:25:59,934 --> 00:26:01,852
Okay, okay, uh...
669
00:26:01,853 --> 00:26:03,228
Free Marcus?
670
00:26:03,229 --> 00:26:04,730
- We are not saying Free Marcus.
- Absolutely not.
671
00:26:04,731 --> 00:26:05,898
Okay, okay.
672
00:26:05,899 --> 00:26:07,232
We'll brainstorm
something later.
673
00:26:07,233 --> 00:26:08,359
Just remember...
[phone buzzing]
674
00:26:08,360 --> 00:26:10,361
There's no "I" in "team," Eli.
675
00:26:10,362 --> 00:26:14,948
ELI: But there is an "I"
in "Eli."
676
00:26:14,949 --> 00:26:17,451
This is Casey Barlowe.
677
00:26:17,452 --> 00:26:19,620
Yes.
678
00:26:19,621 --> 00:26:21,747
Okay, um...
679
00:26:21,748 --> 00:26:23,458
Yeah, I'll...
I'll be right there.
680
00:26:24,584 --> 00:26:26,126
Uh, are you okay?
681
00:26:26,127 --> 00:26:28,672
I have to go see my brother.
682
00:26:30,840 --> 00:26:32,925
[buzzer]
683
00:26:32,926 --> 00:26:34,802
CASEY: Are you eating?
684
00:26:34,803 --> 00:26:36,720
I know the food's
probably terrible,
685
00:26:36,721 --> 00:26:38,138
but I need you to try.
686
00:26:38,139 --> 00:26:40,307
Can't keep anything down.
687
00:26:40,308 --> 00:26:42,893
Well, could you, um, try
and drink some water, maybe?
688
00:26:42,894 --> 00:26:46,355
[sighs]
I'm sorry.
689
00:26:46,356 --> 00:26:48,357
I mean, you don't
have time for this.
690
00:26:48,358 --> 00:26:49,983
Checking on me,
running my errands...
691
00:26:49,984 --> 00:26:54,279
Hey, hey,
do not apologize to me, okay?
692
00:26:54,280 --> 00:26:56,824
Come on, I'm here for you.
693
00:26:56,825 --> 00:26:59,452
For whatever you need.
694
00:27:02,997 --> 00:27:05,916
Hey, um, what do you
need from your place?
695
00:27:05,917 --> 00:27:07,626
I need my socks and toothbrush.
696
00:27:07,627 --> 00:27:08,919
Okay.
697
00:27:08,920 --> 00:27:10,921
And if you could
pick me up some earplugs.
698
00:27:10,922 --> 00:27:12,256
Yeah, absolutely.
699
00:27:12,257 --> 00:27:14,216
I'll do what I can.
Anything else?
700
00:27:14,217 --> 00:27:18,095
Uh, anything... you find
that might make this place
701
00:27:18,096 --> 00:27:19,847
at least somewhat bearable.
702
00:27:19,848 --> 00:27:22,891
Maybe some photos of us.
703
00:27:22,892 --> 00:27:25,602
[sighs]
704
00:27:25,603 --> 00:27:26,812
Uh...
705
00:27:26,813 --> 00:27:28,522
Hey, did you...
706
00:27:28,523 --> 00:27:31,900
find anything yet?
707
00:27:31,901 --> 00:27:33,861
I, um...
708
00:27:33,862 --> 00:27:38,991
I'm gonna need you to hold on
just a little bit longer, okay?
709
00:27:38,992 --> 00:27:41,201
Can you do that for me?
710
00:27:41,202 --> 00:27:43,620
- [sniffs]
- Hey, hey.
711
00:27:43,621 --> 00:27:45,372
Come here, it's okay.
712
00:27:45,373 --> 00:27:47,667
I promise, you will not
be in here for much longer.
713
00:27:53,340 --> 00:27:58,010
[intriguing music]
714
00:27:58,011 --> 00:28:06,011
♪
715
00:28:11,441 --> 00:28:12,816
Okay, you're good, buddy.
716
00:28:12,817 --> 00:28:14,360
Thank you.
Honestly, you saved me.
717
00:28:14,361 --> 00:28:15,819
No problem.
718
00:28:15,820 --> 00:28:17,821
So, this is the guy
that's gonna save the day?
719
00:28:17,822 --> 00:28:19,782
Mm-hm.
Never judge a book by its cover.
720
00:28:19,783 --> 00:28:23,911
♪
721
00:28:23,912 --> 00:28:25,830
SARAH: Or its fake moustache.
722
00:28:28,541 --> 00:28:29,709
Come on.
723
00:28:30,794 --> 00:28:32,878
P-Jelly, how goes it, sister?
724
00:28:32,879 --> 00:28:35,130
Oh, it's goin'.
What you working?
725
00:28:35,131 --> 00:28:37,591
Checkin' on the legitimacy
of a workman's comp claim
726
00:28:37,592 --> 00:28:40,636
for a "broken hand."
Check this out.
727
00:28:40,637 --> 00:28:43,639
That hand doesn't look
very broken to me.
728
00:28:43,640 --> 00:28:45,933
That, my friends,
is what fraud looks like.
729
00:28:45,934 --> 00:28:47,017
PJ: Nice.
730
00:28:47,018 --> 00:28:48,227
LIAM: Yeah.
731
00:28:48,228 --> 00:28:50,437
Liam, I want you to
meet my law school buds,
732
00:28:50,438 --> 00:28:51,814
Casey, Eli, and Sarah.
733
00:28:51,815 --> 00:28:53,107
- Hey.
- Nice to meet you.
734
00:28:53,108 --> 00:28:54,400
SARAH: Hello.
735
00:28:54,401 --> 00:28:56,068
We need your help
tracking down three ex-cons
736
00:28:56,069 --> 00:28:58,028
who could potentially be
involved in a murder case.
737
00:28:58,029 --> 00:29:00,239
[chuckles] Juicy.
What do you really need?
738
00:29:00,240 --> 00:29:01,448
PJ: No, I'm being serious.
739
00:29:01,449 --> 00:29:03,033
Oh...
740
00:29:03,034 --> 00:29:04,284
Uh, rad.
741
00:29:04,285 --> 00:29:05,953
I thought you guys
were pulling my leg.
742
00:29:05,954 --> 00:29:07,705
- Can you help us or not?
- No, sorry.
743
00:29:07,706 --> 00:29:09,540
No can do.
I just...
744
00:29:09,541 --> 00:29:11,875
No offence, but you guys are,
what, a bunch of grad students?
745
00:29:11,876 --> 00:29:13,335
And I like to get paid.
746
00:29:13,336 --> 00:29:16,046
And I got a ton of
surveillance cases, so...
747
00:29:16,047 --> 00:29:18,465
Whatever they're paying you,
I'll double it.
748
00:29:18,466 --> 00:29:20,009
You can't afford me.
749
00:29:20,010 --> 00:29:22,219
Oh, I assure you, I can.
750
00:29:22,220 --> 00:29:23,345
Fifty an hour.
751
00:29:23,346 --> 00:29:24,931
Done.
752
00:29:28,601 --> 00:29:30,145
This enough to get you started?
753
00:29:31,271 --> 00:29:32,563
Okay.
754
00:29:32,564 --> 00:29:34,064
You're that guy, right?
755
00:29:34,065 --> 00:29:37,151
Yeah, sure.
You're, uh, smart, I'm sure.
756
00:29:37,152 --> 00:29:39,069
Real smart.
Top of your class?
757
00:29:39,070 --> 00:29:41,613
- We're doing this, huh?
- Yeah, we're doing this.
758
00:29:41,614 --> 00:29:43,491
You want the job or not?
759
00:29:48,913 --> 00:29:50,748
LIAM: Send me what you got
and I'll get started.
760
00:29:50,749 --> 00:29:52,876
Thank you.
761
00:29:54,586 --> 00:29:57,671
[door opens and closes]
762
00:29:57,672 --> 00:30:00,758
[ambient city noise]
763
00:30:00,759 --> 00:30:04,136
[soft, reflective music]
764
00:30:04,137 --> 00:30:12,137
♪
765
00:30:15,315 --> 00:30:20,235
[mysterious music]
766
00:30:20,236 --> 00:30:22,571
♪
767
00:30:22,572 --> 00:30:23,781
[sighs]
768
00:30:23,782 --> 00:30:27,117
Okay, friend.
How did you end up here?
769
00:30:27,118 --> 00:30:29,411
♪
770
00:30:29,412 --> 00:30:30,621
[screams]
771
00:30:30,622 --> 00:30:32,414
I'm sorry!
I didn't mean to scare you!
772
00:30:32,415 --> 00:30:34,291
You can't just walk up
to a person like that
773
00:30:34,292 --> 00:30:35,542
in a dark alley!
774
00:30:35,543 --> 00:30:37,461
You have to, like,
make a noise or something!
775
00:30:37,462 --> 00:30:38,421
I'm sorry.
Are you okay?
776
00:30:38,422 --> 00:30:39,839
Yeah.
777
00:30:41,549 --> 00:30:42,509
You own the bodega.
778
00:30:42,510 --> 00:30:43,592
I do. Why?
779
00:30:43,593 --> 00:30:46,261
I recognize you.
780
00:30:46,262 --> 00:30:49,473
Um, you were at this trial
for a woman who was murdered.
781
00:30:49,474 --> 00:30:52,685
Her body was found there.
782
00:30:52,686 --> 00:30:54,186
Who's asking?
783
00:30:54,187 --> 00:30:56,146
An old friend.
784
00:30:56,147 --> 00:30:58,857
I'm so sorry for your loss.
785
00:30:58,858 --> 00:31:00,984
Like I said to the jury,
I found her body
786
00:31:00,985 --> 00:31:04,947
when I was taking out the trash,
I ran back inside, I called 911.
787
00:31:04,948 --> 00:31:06,782
She seemed nice enough.
788
00:31:06,783 --> 00:31:08,909
She came to the bodega
a handful of times,
789
00:31:08,910 --> 00:31:10,786
always with her...
Her boyfriend or husband.
790
00:31:10,787 --> 00:31:13,288
Wait, you saw her
in this area with a man?
791
00:31:13,289 --> 00:31:17,334
Yeah, she didn't have a ring,
but you never know these days.
792
00:31:17,335 --> 00:31:18,585
Was it this man?
793
00:31:18,586 --> 00:31:20,671
No. Much older.
794
00:31:20,672 --> 00:31:23,340
♪
795
00:31:23,341 --> 00:31:26,010
Is there anything else
you can remember about him?
796
00:31:26,011 --> 00:31:27,845
I think he's with
that team that's building
797
00:31:27,846 --> 00:31:30,055
that new complex
down the street.
798
00:31:30,056 --> 00:31:31,598
Um, not a construction worker, though.
799
00:31:31,599 --> 00:31:33,017
Well-dressed.
800
00:31:33,018 --> 00:31:35,686
Drove, uh...
a Mercedes Benz.
801
00:31:35,687 --> 00:31:38,647
G wagon, jet black.
802
00:31:38,648 --> 00:31:42,526
♪
803
00:31:42,527 --> 00:31:44,862
I am so mad at you
for going there by yourself
804
00:31:44,863 --> 00:31:46,113
at that time of night.
805
00:31:46,114 --> 00:31:47,573
I'm sorry.
It won't happen again.
806
00:31:47,574 --> 00:31:49,616
- Yes, it will!
- Yes, it will.
807
00:31:49,617 --> 00:31:51,952
But... it was worth it.
808
00:31:51,953 --> 00:31:54,621
I was at Marcus's,
I got curious, and if I hadn't,
809
00:31:54,622 --> 00:31:55,622
we wouldn't have
this information.
810
00:31:55,623 --> 00:31:56,915
[sighs] Fair.
811
00:31:56,916 --> 00:31:58,792
Okay, so what
do we do with it now?
812
00:31:58,793 --> 00:32:00,669
We have to figure out
who this guy is
813
00:32:00,670 --> 00:32:02,546
and if he had anything to do
with Devina's murder.
814
00:32:02,547 --> 00:32:03,922
Yeah.
815
00:32:03,923 --> 00:32:05,674
Do you think she was
seeing him romantically?
816
00:32:05,675 --> 00:32:07,718
Well, I don't think she was
seeing him professionally.
817
00:32:07,719 --> 00:32:09,678
Do we tell Eli?
818
00:32:09,679 --> 00:32:11,305
You're assuming he doesn't know?
819
00:32:11,306 --> 00:32:12,890
There's no way
he could have known.
820
00:32:12,891 --> 00:32:14,808
He would have had to say
something to investigators.
821
00:32:14,809 --> 00:32:16,852
If you say so.
822
00:32:16,853 --> 00:32:18,145
So, how do we break the news?
823
00:32:18,146 --> 00:32:19,396
I will figure something out.
824
00:32:19,397 --> 00:32:20,522
ELI: Break what news?
825
00:32:20,523 --> 00:32:21,690
- Um...
- Uh, the...
826
00:32:21,691 --> 00:32:23,067
- Liam.
- Yeah.
827
00:32:23,068 --> 00:32:25,069
Liam said that he's got
some news for us tonight
828
00:32:25,070 --> 00:32:27,072
about John Lucas and Matt Cane.
829
00:32:34,621 --> 00:32:37,664
Oh, sorry!
I...
830
00:32:37,665 --> 00:32:39,792
Oh...
831
00:32:39,793 --> 00:32:41,418
My, um...
832
00:32:41,419 --> 00:32:42,670
note... note book.
833
00:32:42,671 --> 00:32:43,879
AMBROSE: Your notebook.
Yeah, the notebook.
834
00:32:43,880 --> 00:32:45,255
Yeah, mm-hm.
835
00:32:45,256 --> 00:32:47,883
- I, uh, put this aside for you.
- Thank you.
836
00:32:47,884 --> 00:32:49,259
- Yes, of course.
- Important for class, and...
837
00:32:49,260 --> 00:32:50,720
Um...
838
00:32:52,681 --> 00:32:54,598
We are together.
839
00:32:54,599 --> 00:32:56,433
Yeah, clearly.
Yeah, cool.
840
00:32:56,434 --> 00:32:57,726
DA QUINN: We are indeed,
841
00:32:57,727 --> 00:33:00,437
and I should probably
head back to my office.
842
00:33:00,438 --> 00:33:01,814
I'll see you tonight
at Del Fresco's.
843
00:33:01,815 --> 00:33:04,650
Okay.
844
00:33:04,651 --> 00:33:05,651
DA QUINN: You okay?
845
00:33:05,652 --> 00:33:07,111
Yeah, yeah.
846
00:33:07,112 --> 00:33:08,404
I just feel like I saw
my second-grade teacher
847
00:33:08,405 --> 00:33:09,697
and my PE teacher
kissing at the movie theatre,
848
00:33:09,698 --> 00:33:11,115
but, you know...
849
00:33:11,116 --> 00:33:13,325
- You want to talk about that?
- No, I do not.
850
00:33:13,326 --> 00:33:16,412
I was going to stop by your
office, though, after class.
851
00:33:16,413 --> 00:33:18,622
We found some
physical evidence in discovery
852
00:33:18,623 --> 00:33:20,666
that wasn't admitted at trial.
853
00:33:20,667 --> 00:33:21,626
What's your level of confidence?
854
00:33:21,627 --> 00:33:23,377
100%.
855
00:33:23,378 --> 00:33:25,254
It's a set of latent prints
lifted off of Devina's watch.
856
00:33:25,255 --> 00:33:26,714
Hm, those could be anyone's.
857
00:33:26,715 --> 00:33:30,217
True, but what if I told you
that Devina may have been
858
00:33:30,218 --> 00:33:32,511
in a relationship
with an older man?
859
00:33:32,512 --> 00:33:34,054
Continue.
860
00:33:34,055 --> 00:33:36,306
The same eyewitness that ID'd
Marcus at the crime scene
861
00:33:36,307 --> 00:33:38,809
was able to say he'd seen Devina
with this man several times.
862
00:33:38,810 --> 00:33:41,311
He ID'd the vehicle and said
he was a new property developer
863
00:33:41,312 --> 00:33:43,188
working at a new complex
down the street.
864
00:33:43,189 --> 00:33:44,356
Hm...
865
00:33:44,357 --> 00:33:47,027
I would say
you're onto something.
866
00:33:58,079 --> 00:34:03,334
[loud sawing]
867
00:34:03,335 --> 00:34:04,877
- Hey.
- Hey.
868
00:34:04,878 --> 00:34:06,295
I was driving.
869
00:34:06,296 --> 00:34:09,214
It just started smoking.
870
00:34:09,215 --> 00:34:11,091
When's the last time
you had an oil change done?
871
00:34:11,092 --> 00:34:12,259
A week ago!
872
00:34:12,260 --> 00:34:14,053
At Zevo's down the street,
that garage...
873
00:34:14,054 --> 00:34:15,262
[coughs]
874
00:34:15,263 --> 00:34:17,723
If I had a dollar
for every shoddy job...
875
00:34:17,724 --> 00:34:19,558
Yeah, that's it, right there.
876
00:34:19,559 --> 00:34:21,518
Alright, alright, you know what?
877
00:34:21,519 --> 00:34:23,020
I'll take care of ya, alright?
Just...
878
00:34:23,021 --> 00:34:25,731
give me a sec, okay?
879
00:34:25,732 --> 00:34:32,404
♪
880
00:34:32,405 --> 00:34:35,115
Fingerprints of one
Matthew Cane.
881
00:34:35,116 --> 00:34:38,744
And donuts.
882
00:34:38,745 --> 00:34:40,079
Those are my favourite.
883
00:34:40,080 --> 00:34:41,956
How did you know?
884
00:34:43,166 --> 00:34:44,458
No, that's all, Officer.
885
00:34:44,459 --> 00:34:46,001
Thank you so much.
I really appreciate it.
886
00:34:46,002 --> 00:34:48,420
Okay.
Bye, now.
887
00:34:48,421 --> 00:34:56,421
♪
888
00:34:58,723 --> 00:35:01,100
♪
889
00:35:01,101 --> 00:35:02,267
ELI: Did you ever think
890
00:35:02,268 --> 00:35:03,936
we'd be meeting
parole officers together?
891
00:35:03,937 --> 00:35:05,813
CASEY: [exhales]
Thanks for coming with me.
892
00:35:05,814 --> 00:35:07,606
Yeah.
893
00:35:07,607 --> 00:35:10,609
Maybe I'm not as horrible
as you assumed.
894
00:35:10,610 --> 00:35:12,611
Maybe.
895
00:35:12,612 --> 00:35:15,864
But jury's still out.
896
00:35:15,865 --> 00:35:18,242
You know, it's really strange,
the last six months,
897
00:35:18,243 --> 00:35:21,954
Devina just quit returning
my calls and texts.
898
00:35:21,955 --> 00:35:24,915
She told me the opposite:
that when we started dating,
899
00:35:24,916 --> 00:35:26,667
you stopped wanting
to hang out with her.
900
00:35:26,668 --> 00:35:29,962
What? No, that...
That's not my way.
901
00:35:29,963 --> 00:35:32,631
Devina, she had a way
with the truth.
902
00:35:32,632 --> 00:35:34,967
Sort of makes you
wonder what else
903
00:35:34,968 --> 00:35:38,971
she might have been hiding,
you know?
904
00:35:38,972 --> 00:35:40,764
[door opens]
905
00:35:40,765 --> 00:35:41,890
Eli, I've been meaning to...
906
00:35:41,891 --> 00:35:43,600
Hold up.
I think that's him.
907
00:35:43,601 --> 00:35:46,603
[door closes]
908
00:35:46,604 --> 00:35:47,938
PAROLE OFFICER: Prison
is a tough place.
909
00:35:47,939 --> 00:35:49,648
Many end up
right back in the joint.
910
00:35:49,649 --> 00:35:51,525
Taylor did the work inside,
911
00:35:51,526 --> 00:35:53,277
became the man
he always wanted to be.
912
00:35:53,278 --> 00:35:55,821
Got released early, even started
a weekly support group.
913
00:35:55,822 --> 00:35:57,698
On Wednesday nights
you can actually find him
914
00:35:57,699 --> 00:35:59,783
in the prison meeting room,
talking to other inmates,
915
00:35:59,784 --> 00:36:01,326
giving them advice.
916
00:36:01,327 --> 00:36:04,288
Letting them know that they too
can turn things around.
917
00:36:04,289 --> 00:36:05,789
We're real proud of him here.
918
00:36:05,790 --> 00:36:08,250
[phone beeping]
919
00:36:08,251 --> 00:36:10,002
Excuse me, one sec.
920
00:36:10,003 --> 00:36:11,211
Hey...
921
00:36:11,212 --> 00:36:13,172
It wasn't Taylor.
922
00:36:13,173 --> 00:36:15,382
Devina's body was found
on a Wednesday night.
923
00:36:15,383 --> 00:36:18,844
♪
924
00:36:18,845 --> 00:36:20,888
CASEY: Liam had
the brilliant idea to check
925
00:36:20,889 --> 00:36:23,182
the security camera footage
from the prison community room
926
00:36:23,183 --> 00:36:24,683
the night Devina died.
927
00:36:24,684 --> 00:36:26,018
LIAM: Yeah, Taylor Graham
was definitely present.
928
00:36:26,019 --> 00:36:27,603
He was running a support group
929
00:36:27,604 --> 00:36:29,146
the exact same time
Devina was killed.
930
00:36:29,147 --> 00:36:32,358
CASEY: So it definitely
can't be him.
931
00:36:32,359 --> 00:36:34,401
Lab analysis confirms
that Matt Cane's prints
932
00:36:34,402 --> 00:36:37,196
from Liam's hood
are not a match.
933
00:36:37,197 --> 00:36:40,115
LIAM: And two-first-name guy
over there is dead.
934
00:36:40,116 --> 00:36:41,950
PS, never trust a guy
with two first names.
935
00:36:41,951 --> 00:36:43,952
I literally said the same thing!
936
00:36:43,953 --> 00:36:47,415
So we're at a total dead end.
937
00:36:51,044 --> 00:36:52,586
LIAM: Uh, what is this...
938
00:36:52,587 --> 00:36:53,962
going on between you two?
939
00:36:53,963 --> 00:36:56,674
Uh, there was
nothing between us.
940
00:36:56,675 --> 00:36:58,217
Okay, you guys are amateurs.
941
00:36:58,218 --> 00:37:00,844
You just looked at her, trying
to get her to say something,
942
00:37:00,845 --> 00:37:02,721
and then you just shook
your head back at her, so...
943
00:37:02,722 --> 00:37:04,223
What's the deal?
944
00:37:04,224 --> 00:37:05,766
You guys gonna share
with the rest of the group,
945
00:37:05,767 --> 00:37:07,059
or am I walking out of here?
946
00:37:07,060 --> 00:37:10,271
'Cause I don't work like that.
947
00:37:11,106 --> 00:37:13,732
Devina was seeing another man.
948
00:37:13,733 --> 00:37:15,359
- Oh.
- The question is...
949
00:37:15,360 --> 00:37:17,404
Did you know?
950
00:37:18,488 --> 00:37:20,030
CASEY: Eli!
951
00:37:20,031 --> 00:37:22,032
Eli, wait!
952
00:37:22,033 --> 00:37:22,992
Eli!
953
00:37:22,993 --> 00:37:24,118
That was messed up in there,
954
00:37:24,119 --> 00:37:25,536
putting me on the spot
like that!
955
00:37:25,537 --> 00:37:28,122
I know, okay, I know, I know,
the timing was bad, yes.
956
00:37:28,123 --> 00:37:30,833
I know, but it was
a fair question.
957
00:37:30,834 --> 00:37:32,794
Did you know?
958
00:37:35,463 --> 00:37:37,464
We're gonna find out.
959
00:37:37,465 --> 00:37:39,383
I won't stop.
960
00:37:39,384 --> 00:37:41,760
It'd just be a lot easier
if you'd help us.
961
00:37:41,761 --> 00:37:46,557
[poignant music]
962
00:37:46,558 --> 00:37:54,558
♪
963
00:37:56,901 --> 00:37:58,152
SARAH: You're home.
964
00:37:58,153 --> 00:37:59,653
CASEY: Yeah, I had to
take a walk,
965
00:37:59,654 --> 00:38:00,654
clear my head.
966
00:38:00,655 --> 00:38:02,323
Did it help?
967
00:38:05,618 --> 00:38:06,785
Eli knew.
968
00:38:06,786 --> 00:38:08,203
Is that what he said?
969
00:38:08,204 --> 00:38:10,498
No, but his silence
spoke volumes.
970
00:38:13,043 --> 00:38:14,877
I'm sorry.
I know you're disappointed.
971
00:38:14,878 --> 00:38:17,087
He's been a conflict of interest
from the start,
972
00:38:17,088 --> 00:38:19,006
and now
he's a flat-out liability.
973
00:38:19,007 --> 00:38:20,758
Yeah, but it still wasn't
the time or the place
974
00:38:20,759 --> 00:38:21,842
to confront him.
975
00:38:21,843 --> 00:38:23,385
Not in front of everyone.
976
00:38:23,386 --> 00:38:26,680
And it wasn't your
information to tell.
977
00:38:26,681 --> 00:38:29,391
We deserve to know the truth.
978
00:38:29,392 --> 00:38:31,018
We're all invested in this.
979
00:38:31,019 --> 00:38:34,438
Look, I've put my internship
on the line, Case!
980
00:38:34,439 --> 00:38:36,148
So has PJ.
So have you!
981
00:38:36,149 --> 00:38:37,608
So did Eli.
982
00:38:37,609 --> 00:38:38,984
Or he was, anyway.
983
00:38:38,985 --> 00:38:40,819
You don't think he'll be back?
984
00:38:40,820 --> 00:38:43,238
I don't know.
985
00:38:43,239 --> 00:38:45,657
But I know if I had
just had one more chance
986
00:38:45,658 --> 00:38:47,201
to talk to him one-on-one,
987
00:38:47,202 --> 00:38:49,661
I believe he would have told me.
988
00:38:49,662 --> 00:38:51,373
I'm sorry.
989
00:38:52,957 --> 00:38:55,334
I got you a glass.
990
00:38:55,335 --> 00:39:00,422
♪
991
00:39:00,423 --> 00:39:03,592
Should I just put Eli's picture
on the board, you know?
992
00:39:03,593 --> 00:39:04,636
Okay.
993
00:39:09,724 --> 00:39:10,808
FRANK: Case.
994
00:39:10,809 --> 00:39:12,184
Frank, hi.
995
00:39:12,185 --> 00:39:14,103
Uh, you know, I'm just
running between classes.
996
00:39:14,104 --> 00:39:15,604
I-I...
997
00:39:15,605 --> 00:39:17,189
I just want to apologize
for the way
998
00:39:17,190 --> 00:39:18,482
that I treated you
at the courthouse.
999
00:39:18,483 --> 00:39:21,151
Hey, Frank,
you don't need to apologize.
1000
00:39:21,152 --> 00:39:23,028
That was not the time
to approach you.
1001
00:39:23,029 --> 00:39:25,197
I know how much
you loved Devina too.
1002
00:39:25,198 --> 00:39:27,741
And I'm sorry.
1003
00:39:27,742 --> 00:39:29,868
I do.
1004
00:39:29,869 --> 00:39:31,203
Thank you for saying that.
That...
1005
00:39:31,204 --> 00:39:32,996
That means a lot.
I appreciate it.
1006
00:39:32,997 --> 00:39:34,415
I took my anger out on you.
1007
00:39:34,416 --> 00:39:35,749
You're not your brother.
1008
00:39:35,750 --> 00:39:39,128
You're nothing like him.
1009
00:39:39,129 --> 00:39:42,840
I miss her more than I can say.
1010
00:39:42,841 --> 00:39:44,800
I miss her too.
1011
00:39:44,801 --> 00:39:48,429
She was my best friend.
1012
00:39:48,430 --> 00:39:51,306
I don't know if you were aware,
but she hadn't been answering
1013
00:39:51,307 --> 00:39:53,892
my texts or calls
for quite a while.
1014
00:39:53,893 --> 00:39:57,354
It was almost as if there
was something that she
1015
00:39:57,355 --> 00:39:59,565
maybe wasn't comfortable
talking with me about.
1016
00:39:59,566 --> 00:40:01,734
I don't know, did she ever
mention anything to you?
1017
00:40:01,735 --> 00:40:03,068
No.
1018
00:40:03,069 --> 00:40:04,903
Never mentioned anything.
1019
00:40:04,904 --> 00:40:07,990
Did I do something to upset her?
1020
00:40:07,991 --> 00:40:10,075
Or was there something
going on with Eli, maybe,
1021
00:40:10,076 --> 00:40:11,493
or with someone else?
Doesn't matter.
1022
00:40:11,494 --> 00:40:15,622
Whatever was going on with her
won't bring her back.
1023
00:40:15,623 --> 00:40:17,208
Anyway, um...
1024
00:40:19,085 --> 00:40:20,628
Again, I'm sorry.
1025
00:40:23,840 --> 00:40:27,092
AMBROSE: Next week, we are
gonna hone in on the obstacles
1026
00:40:27,093 --> 00:40:29,053
that are up against the accused.
1027
00:40:29,054 --> 00:40:31,263
Is he just gonna ignore us
for the rest of second year?
1028
00:40:31,264 --> 00:40:32,931
Looks that way.
1029
00:40:32,932 --> 00:40:35,517
AMBROSE: and at every point,
we have to adhere
1030
00:40:35,518 --> 00:40:38,437
to the firm foundations
of the Constitution.
1031
00:40:38,438 --> 00:40:39,481
That's class.
1032
00:40:40,648 --> 00:40:41,774
Off to the lab.
1033
00:40:41,775 --> 00:40:43,400
And I gotta get
to the courthouse.
1034
00:40:43,401 --> 00:40:45,861
I'll check in with Liam, see
if he has anything new for us,
1035
00:40:45,862 --> 00:40:47,112
and put it in the chat.
1036
00:40:47,113 --> 00:40:48,739
- Don't forget to take Eli off.
- Yeah.
1037
00:40:48,740 --> 00:40:49,907
PJ: We lost a
Justice Warrior today.
1038
00:40:49,908 --> 00:40:51,408
SARAH: His choice.
1039
00:40:51,409 --> 00:40:53,619
AMBROSE: Casey?
1040
00:40:53,620 --> 00:40:55,497
- I'll see you guys later.
- Okay.
1041
00:40:58,792 --> 00:41:00,459
Yes, Professor?
1042
00:41:00,460 --> 00:41:03,045
For you.
1043
00:41:03,046 --> 00:41:05,339
- What is it?
- I don't know.
1044
00:41:05,340 --> 00:41:07,007
Who's it from?
1045
00:41:07,008 --> 00:41:09,218
Let's just say it's from
someone who believes
1046
00:41:09,219 --> 00:41:12,221
that you might be
onto something.
1047
00:41:12,222 --> 00:41:13,597
LIAM: Where'd you get this?
1048
00:41:13,598 --> 00:41:16,183
I can't tell you.
But it's from a reliable source.
1049
00:41:16,184 --> 00:41:17,643
I mean, personally,
if I was conducting
1050
00:41:17,644 --> 00:41:19,311
an unsanctioned search
for evidentiary proof
1051
00:41:19,312 --> 00:41:21,105
to reopen a wrongful
conviction case...
1052
00:41:21,106 --> 00:41:22,314
Which is exactly
what we're doing.
1053
00:41:22,315 --> 00:41:24,108
I would do it just like this.
1054
00:41:24,109 --> 00:41:26,735
Come on, an envelope full of
secret collected content?
1055
00:41:26,736 --> 00:41:29,530
So sexy.
1056
00:41:29,531 --> 00:41:34,368
Or an envelope with a single
copy of a newspaper article.
1057
00:41:34,369 --> 00:41:37,538
"The body of Philadelphia
native, Tammy Monroe, age 22,
1058
00:41:37,539 --> 00:41:40,416
"was found two days ago washed
ashore on the Delaware River."
1059
00:41:40,417 --> 00:41:42,418
I don't remember hearing
anything about this.
1060
00:41:42,419 --> 00:41:43,669
It's because it's not current.
1061
00:41:43,670 --> 00:41:45,337
It's from three years ago.
1062
00:41:45,338 --> 00:41:48,048
Huh.
1063
00:41:48,049 --> 00:41:50,384
Local developer
and philanthropist Kurt Teller
1064
00:41:50,385 --> 00:41:53,554
and his wife Rachel have
announced a $25,000 reward
1065
00:41:53,555 --> 00:41:55,597
for any information
leading to the arrest
1066
00:41:55,598 --> 00:41:59,351
and conviction of the person
responsible for Tammy's murder.
1067
00:41:59,352 --> 00:42:01,895
Wait, Monroe was an intern
at Teller Developers.
1068
00:42:01,896 --> 00:42:04,189
And was a recent hire.
1069
00:42:04,190 --> 00:42:06,525
Apparently, Kurt and Rachel
were extremely distraught
1070
00:42:06,526 --> 00:42:08,193
at her murder.
1071
00:42:08,194 --> 00:42:09,737
Yeah, check this out:
"My contractor business
1072
00:42:09,738 --> 00:42:13,032
"is the firm foundation for
my greater development work."
1073
00:42:13,033 --> 00:42:14,742
Apparently he's
"staunchly committed
1074
00:42:14,743 --> 00:42:16,160
"to refurbishing the city."
1075
00:42:16,161 --> 00:42:18,412
SARAH: Wow, quite
the paradigm of altruism.
1076
00:42:18,413 --> 00:42:20,956
Wait a second, zoom in
on that image right there.
1077
00:42:20,957 --> 00:42:22,541
That's Elmwood.
1078
00:42:22,542 --> 00:42:25,044
That's where Marcus lives,
where Devina's body was found.
1079
00:42:25,045 --> 00:42:27,671
"Urban renewal project."
1080
00:42:27,672 --> 00:42:29,548
Okay...
1081
00:42:29,549 --> 00:42:32,301
CASEY: Well, this has to be the
developer Devina was seen with.
1082
00:42:32,302 --> 00:42:34,261
So... whoever sent us this
1083
00:42:34,262 --> 00:42:38,349
is telling us if Kurt Teller
murdered Tammy Monroe, then...
1084
00:42:38,350 --> 00:42:39,683
maybe he killed Devina?
1085
00:42:39,684 --> 00:42:41,560
CASEY: And now he's
gotten away with it
1086
00:42:41,561 --> 00:42:43,605
not only once, but twice.
1087
00:42:45,190 --> 00:42:46,357
There was no real evidence
1088
00:42:46,358 --> 00:42:48,150
linking Teller
to Monroe's murder,
1089
00:42:48,151 --> 00:42:51,070
so whoever gave this to you
is probably hoping
1090
00:42:51,071 --> 00:42:52,279
that we can find that evidence.
1091
00:42:52,280 --> 00:42:53,489
I'll look into it.
1092
00:42:53,490 --> 00:42:55,366
PJ, can you get me
the files from the county
1093
00:42:55,367 --> 00:42:56,492
and the investigative reports...
1094
00:42:56,493 --> 00:42:57,785
From the detectives
on Tammy's murder?
1095
00:42:57,786 --> 00:42:59,244
Yep, you bet.
1096
00:42:59,245 --> 00:43:03,248
SARAH & LIAM: And Kurt
and Rachel Teller's testimonies.
1097
00:43:03,249 --> 00:43:05,417
CASEY: Uh, okay, well,
it's a long shot,
1098
00:43:05,418 --> 00:43:08,337
but it's the only shot
we've got.
1099
00:43:08,338 --> 00:43:11,299
ELI: I don't think
it's such a long shot.
1100
00:43:17,597 --> 00:43:20,557
Wow, I don't know whether
I should be impressed
1101
00:43:20,558 --> 00:43:23,352
or tell you to go out
the way you came in.
1102
00:43:23,353 --> 00:43:24,895
Casey, can I talk to you
for a second?
1103
00:43:24,896 --> 00:43:26,605
No.
1104
00:43:26,606 --> 00:43:28,399
Whatever you want to say to me,
you can say to the group.
1105
00:43:28,400 --> 00:43:29,775
It's not what you think it is.
1106
00:43:29,776 --> 00:43:31,694
Only guilty people
say things like that.
1107
00:43:31,695 --> 00:43:34,530
Devina had been off for months.
1108
00:43:34,531 --> 00:43:36,490
She was clearly having a
relationship with someone else!
1109
00:43:36,491 --> 00:43:38,283
- You had to have known.
- I didn't know.
1110
00:43:38,284 --> 00:43:39,952
I just...
1111
00:43:39,953 --> 00:43:41,203
I had a feeling.
1112
00:43:41,204 --> 00:43:43,539
You're one of
the smartest in our class.
1113
00:43:43,540 --> 00:43:45,666
I have a hard time believing
you're that dumb in love.
1114
00:43:45,667 --> 00:43:47,292
Did you ever even
ask her about it?
1115
00:43:47,293 --> 00:43:49,378
No, I...
1116
00:43:49,379 --> 00:43:52,423
I didn't want to come off
as insecure or paranoid.
1117
00:43:52,424 --> 00:43:54,717
Same reason I didn't say
anything to the cops,
1118
00:43:54,718 --> 00:43:56,510
if that's what you're
gonna ask next.
1119
00:43:56,511 --> 00:43:58,721
I didn't want to send them
on a wild goose chase.
1120
00:43:58,722 --> 00:44:02,558
When was the last time
you saw her?
1121
00:44:02,559 --> 00:44:05,144
The day before she died.
1122
00:44:05,145 --> 00:44:06,311
Why did you come back?
1123
00:44:06,312 --> 00:44:08,897
To help.
1124
00:44:08,898 --> 00:44:10,399
And to apologize.
1125
00:44:10,400 --> 00:44:12,444
Well, in that case...
1126
00:44:16,406 --> 00:44:18,574
I'm sorry.
1127
00:44:18,575 --> 00:44:20,909
I should've told you the truth
when you asked.
1128
00:44:20,910 --> 00:44:22,120
PJ: Hmm.
1129
00:44:23,288 --> 00:44:24,913
I mean, I...
1130
00:44:24,914 --> 00:44:28,960
I should've told you the truth
before you asked.
1131
00:44:30,587 --> 00:44:32,296
One more question...
1132
00:44:32,297 --> 00:44:34,256
for now.
1133
00:44:34,257 --> 00:44:36,258
How do you know Kurt Teller
1134
00:44:36,259 --> 00:44:37,760
if you didn't know
Devina was seeing him?
1135
00:44:37,761 --> 00:44:39,928
Because my dad's done
business with him.
1136
00:44:39,929 --> 00:44:43,349
And let me tell you guys,
he is not a nice guy.
1137
00:44:43,350 --> 00:44:45,726
He's got friends
in all the right places,
1138
00:44:45,727 --> 00:44:46,977
so we need to be careful.
1139
00:44:46,978 --> 00:44:48,604
- We?
- Yeah, we.
1140
00:44:48,605 --> 00:44:51,774
If Kurt did this, I need to
be part of taking him down.
1141
00:44:51,775 --> 00:44:54,443
And getting Marcus
an exoneration, right?
1142
00:44:54,444 --> 00:44:56,779
Yes, of course...
Casey, of course.
1143
00:44:56,780 --> 00:44:58,573
[sighs]
1144
00:45:01,576 --> 00:45:04,620
Okay, look...
1145
00:45:04,621 --> 00:45:07,790
Like it or not, he knows
how to work evidence.
1146
00:45:07,791 --> 00:45:09,958
There's no one in our
entire law school class
1147
00:45:09,959 --> 00:45:11,418
that knows their way around
criminal procedure
1148
00:45:11,419 --> 00:45:12,503
the way that Eli does.
1149
00:45:12,504 --> 00:45:14,797
ELI: It's true.
1150
00:45:14,798 --> 00:45:17,383
Not helping.
1151
00:45:17,384 --> 00:45:19,677
Besides, Liam, he's paying you.
1152
00:45:19,678 --> 00:45:22,680
So, are we all okay with this?
1153
00:45:22,681 --> 00:45:24,306
If you're okay, I'm okay.
1154
00:45:24,307 --> 00:45:26,308
I mean, I don't trust him.
1155
00:45:26,309 --> 00:45:29,103
But, uh, then again, I don't
trust anybody, so, yeah, sure.
1156
00:45:29,104 --> 00:45:31,480
CASEY: Sarah?
1157
00:45:31,481 --> 00:45:33,649
Whatever.
You know what?
1158
00:45:33,650 --> 00:45:35,234
I've gotta get back to the lab,
1159
00:45:35,235 --> 00:45:36,819
make some headway
on my actual work.
1160
00:45:36,820 --> 00:45:39,154
LIAM: You do you, boo.
Text ya later.
1161
00:45:39,155 --> 00:45:41,156
Yeah, on the group chat.
1162
00:45:41,157 --> 00:45:42,700
About the case.
1163
00:45:42,701 --> 00:45:45,662
Yeah, right on, that's...
that's what I said, I think.
1164
00:45:46,788 --> 00:45:48,497
Uh, PJ,
can you get on those docs?
1165
00:45:48,498 --> 00:45:50,666
- Yeah, will do.
- Yeah.
1166
00:45:50,667 --> 00:45:53,168
Alright, so...
what happens now?
1167
00:45:53,169 --> 00:45:55,963
Now the real fun begins.
1168
00:45:55,964 --> 00:46:00,801
[dramatic music]
1169
00:46:00,802 --> 00:46:02,720
CASEY: Is this the man
you saw with our friend
1170
00:46:02,721 --> 00:46:04,638
who was murdered?
That's the guy.
1171
00:46:04,639 --> 00:46:07,099
And when did you start
seeing him hanging around here?
1172
00:46:07,100 --> 00:46:11,687
Uh, spring, when they broke
ground on that new building.
1173
00:46:11,688 --> 00:46:14,481
If you, uh, think of anything
else or you notice anything
1174
00:46:14,482 --> 00:46:16,692
weird or concerning, call me.
1175
00:46:16,693 --> 00:46:17,943
Why are you asking now?
1176
00:46:17,944 --> 00:46:19,445
Didn't they catch the guy
that killed her?
1177
00:46:19,446 --> 00:46:21,447
They didn't catch the right guy.
1178
00:46:21,448 --> 00:46:22,990
Thank you, Salim.
You've been really helpful.
1179
00:46:22,991 --> 00:46:28,246
♪
1180
00:46:31,708 --> 00:46:33,792
LIAM: That's Kurt's trailer,
right there.
1181
00:46:33,793 --> 00:46:36,086
I'm gonna come back later
to set up some security cams
1182
00:46:36,087 --> 00:46:37,254
around the property.
1183
00:46:37,255 --> 00:46:38,297
SARAH: Hey, all!
1184
00:46:38,298 --> 00:46:39,882
LIAM: Hey.
1185
00:46:39,883 --> 00:46:41,508
Finally caught up at the lab
and at your disposal.
1186
00:46:41,509 --> 00:46:42,593
Did we get anything?
1187
00:46:42,594 --> 00:46:43,844
I think we found Kurt's hideout.
1188
00:46:43,845 --> 00:46:45,512
LIAM: Yeah, we pulled
this up earlier.
1189
00:46:45,513 --> 00:46:47,473
SARAH: Ah, winning awards,
erecting buildings,
1190
00:46:47,474 --> 00:46:48,849
maintaining a solid
social schedule...
1191
00:46:48,850 --> 00:46:50,726
He's either a saint
or a psychopath.
1192
00:46:50,727 --> 00:46:52,436
CASEY: So, what do we do now?
Surveil him?
1193
00:46:52,437 --> 00:46:54,605
Yeah. I'll tell Kurt.
Sarahbella?
1194
00:46:54,606 --> 00:46:56,231
I don't think
I agreed to a nickname.
1195
00:46:56,232 --> 00:46:57,608
It'll grow on you.
1196
00:46:57,609 --> 00:46:59,401
I'm gonna need you to
run prints off of anything
1197
00:46:59,402 --> 00:47:00,903
I can snag off of Kurt Teller,
1198
00:47:00,904 --> 00:47:03,405
and then test for a potential
match to that latent set.
1199
00:47:03,406 --> 00:47:04,782
Copy.
1200
00:47:04,783 --> 00:47:06,784
CASEY: If this guy Kurt is
who we think he is,
1201
00:47:06,785 --> 00:47:08,369
I feel bad for his wife.
1202
00:47:08,370 --> 00:47:09,870
ELI: You're assuming
she doesn't know.
1203
00:47:09,871 --> 00:47:11,872
Most of these women know their
husbands are who they are,
1204
00:47:11,873 --> 00:47:14,124
but they protect the facade
for the sake of their lifestyle.
1205
00:47:14,125 --> 00:47:15,459
Yeah, you wanna
learn about the husband,
1206
00:47:15,460 --> 00:47:16,960
follow the wife.
1207
00:47:16,961 --> 00:47:18,629
Especially when she's
the type that'll lie for him.
1208
00:47:18,630 --> 00:47:19,880
Yeah, if she's
protected him before,
1209
00:47:19,881 --> 00:47:21,715
who's to say
she's not doing it now?
1210
00:47:21,716 --> 00:47:23,467
I'm gonna need one of you
to befriend her.
1211
00:47:23,468 --> 00:47:24,593
I can do it.
1212
00:47:24,594 --> 00:47:25,928
Should I work recon with you?
1213
00:47:25,929 --> 00:47:29,139
No, no way. Uh, you can...
work with Casey.
1214
00:47:29,140 --> 00:47:30,641
Buckle up, warriors.
1215
00:47:30,642 --> 00:47:32,309
CASEY: PJ, that was
even fast for you!
1216
00:47:32,310 --> 00:47:34,645
Yeah, what can I say?
I might be an actual magician.
1217
00:47:34,646 --> 00:47:36,230
CASEY: I think you are.
1218
00:47:36,231 --> 00:47:38,065
I got the testimonies
and police reports
1219
00:47:38,066 --> 00:47:40,984
on Tammy's murder,
for your reading pleasure.
1220
00:47:40,985 --> 00:47:42,152
Or not.
1221
00:47:42,153 --> 00:47:44,822
It's pretty dire,
so allow me to summarize.
1222
00:47:44,823 --> 00:47:47,157
Not bound,
no prints found on her body,
1223
00:47:47,158 --> 00:47:49,827
but she did show
signs of strangulation.
1224
00:47:49,828 --> 00:47:52,788
That's only a one-out-of-three
match to Devina, then.
1225
00:47:52,789 --> 00:47:54,415
Investigative reports
on Tammy's apartment
1226
00:47:54,416 --> 00:47:56,542
found a cellphone with 17 calls
1227
00:47:56,543 --> 00:47:58,794
to the same number
on the night she died.
1228
00:47:58,795 --> 00:48:01,130
And guess whose name
popped up on the testimonies?
1229
00:48:01,131 --> 00:48:02,799
Uh, Kurt Teller.
1230
00:48:06,177 --> 00:48:08,470
"Tammy had a tumultuous
relationship with a boyfriend
1231
00:48:08,471 --> 00:48:09,930
"who was in and out of her life.
1232
00:48:09,931 --> 00:48:11,473
"A really troubled guy.
1233
00:48:11,474 --> 00:48:13,976
"She called me obsessively
because she was under duress
1234
00:48:13,977 --> 00:48:16,854
"and because
we were having an affair."
1235
00:48:16,855 --> 00:48:18,272
He admitted to the affair?
1236
00:48:18,273 --> 00:48:20,149
How did this never
come out in the press?
1237
00:48:20,150 --> 00:48:22,151
ELI: Telling you.
Friends in high places.
1238
00:48:22,152 --> 00:48:24,778
LIAM: Huh, so he admitted
to an affair to save his butt.
1239
00:48:24,779 --> 00:48:27,406
Uh, I found a phone number
that links to an old cellphone
1240
00:48:27,407 --> 00:48:28,824
belonging to Kurt Teller.
1241
00:48:28,825 --> 00:48:31,994
Which means
he had multiple phones.
1242
00:48:31,995 --> 00:48:33,412
Alright,
I sent you the coordinates
1243
00:48:33,413 --> 00:48:36,457
for Kurt Teller's house.
Covertly stake out the premises.
1244
00:48:36,458 --> 00:48:37,833
If Kurt pops up, text me.
1245
00:48:37,834 --> 00:48:39,335
If you see Rachel, follow her.
1246
00:48:39,336 --> 00:48:45,424
♪
1247
00:48:45,425 --> 00:48:46,842
What are you looking at?
1248
00:48:46,843 --> 00:48:49,595
Devina's post online.
1249
00:48:49,596 --> 00:48:51,180
The last thing
she posted was six hours
1250
00:48:51,181 --> 00:48:52,389
before she was murdered.
1251
00:48:52,390 --> 00:48:54,392
Just trying to get an idea
of her movements.
1252
00:48:56,770 --> 00:49:00,814
I'm sorry.
This must be so hard for you.
1253
00:49:00,815 --> 00:49:03,192
The sad part is...
1254
00:49:03,193 --> 00:49:04,860
I'm not shocked
that Devina had an affair
1255
00:49:04,861 --> 00:49:06,195
with someone like Kurt.
1256
00:49:06,196 --> 00:49:08,155
- Really?
- Yeah, yeah.
1257
00:49:08,156 --> 00:49:10,491
No, I often wondered if
the only reason she liked me
1258
00:49:10,492 --> 00:49:12,451
was because of
my family's money.
1259
00:49:12,452 --> 00:49:14,119
And you didn't
break up with her?
1260
00:49:14,120 --> 00:49:16,914
Nah, you just get
used to it after a while,
1261
00:49:16,915 --> 00:49:18,540
and assume that everyone
wants to be your friend
1262
00:49:18,541 --> 00:49:20,376
because of your family's status.
1263
00:49:20,377 --> 00:49:22,044
Wow...
1264
00:49:22,045 --> 00:49:23,962
That is, um...
1265
00:49:23,963 --> 00:49:25,881
That's one problem I have
never had to deal with.
1266
00:49:25,882 --> 00:49:27,258
[chuckles]
Yeah.
1267
00:49:30,929 --> 00:49:32,721
So, how did you and Devina
become friends?
1268
00:49:32,722 --> 00:49:36,392
You're so different.
1269
00:49:36,393 --> 00:49:40,020
Oh, I... no, no,
I don't mean that in a bad way.
1270
00:49:40,021 --> 00:49:41,063
Okay...
1271
00:49:41,064 --> 00:49:42,690
I don't mean that in any way.
1272
00:49:42,691 --> 00:49:44,483
I was just...
1273
00:49:44,484 --> 00:49:45,734
It's okay, you're...
1274
00:49:45,735 --> 00:49:47,653
you're actually right.
1275
00:49:47,654 --> 00:49:48,987
- Okay.
- We were.
1276
00:49:48,988 --> 00:49:51,365
We were... we were
very, very different.
1277
00:49:51,366 --> 00:49:53,951
Um...
1278
00:49:53,952 --> 00:49:56,245
I dunno, we met at
freshman orientation.
1279
00:49:56,246 --> 00:49:59,331
I'd just lost my mom,
she lost her mom the same year,
1280
00:49:59,332 --> 00:50:02,960
and we were sort of
trauma-bonded for life.
1281
00:50:02,961 --> 00:50:05,254
Yeah, I mean, it's why Marcus
and I are so close.
1282
00:50:05,255 --> 00:50:08,298
I practically raised him.
1283
00:50:08,299 --> 00:50:11,593
We're the only two people
we have left in the world.
1284
00:50:11,594 --> 00:50:13,595
So, how did you become...
1285
00:50:13,596 --> 00:50:15,931
you?
1286
00:50:15,932 --> 00:50:17,266
And your brother is...
1287
00:50:17,267 --> 00:50:19,893
- In prison?
- Yeah.
1288
00:50:19,894 --> 00:50:22,271
Yeah, you can say it, it's okay.
1289
00:50:22,272 --> 00:50:24,606
That's what I meant.
1290
00:50:24,607 --> 00:50:26,151
Um...
1291
00:50:28,570 --> 00:50:31,363
Trauma is a bit of a wildcard.
1292
00:50:31,364 --> 00:50:34,074
You know, either you fight,
you fly, or you freeze.
1293
00:50:34,075 --> 00:50:36,785
And I had no choice;
I had to fight.
1294
00:50:36,786 --> 00:50:39,955
I'm the oldest; I had
my brother to take care of.
1295
00:50:39,956 --> 00:50:43,292
But Marcus, he just...
1296
00:50:43,293 --> 00:50:45,377
flew.
1297
00:50:45,378 --> 00:50:48,672
He's been running from
that pain ever since.
1298
00:50:48,673 --> 00:50:50,799
That's some hard stuff.
1299
00:50:50,800 --> 00:50:52,509
It's also my life.
1300
00:50:52,510 --> 00:50:55,763
♪
1301
00:50:55,764 --> 00:50:57,181
Hello, Rachel Teller.
1302
00:50:57,182 --> 00:50:59,600
Looks like you're off to yoga.
1303
00:50:59,601 --> 00:51:03,771
♪
1304
00:51:03,772 --> 00:51:04,855
ELI: Oh...
1305
00:51:04,856 --> 00:51:07,608
Get down, get down, get down...
1306
00:51:07,609 --> 00:51:13,781
♪
1307
00:51:13,782 --> 00:51:15,992
Uh...
[clears throat]
1308
00:51:17,369 --> 00:51:19,787
Alright.
Let's, uh...
1309
00:51:19,788 --> 00:51:21,205
- Yeah.
- Let's go.
1310
00:51:21,206 --> 00:51:23,208
Yeah.
Yeah, let's follow her, yup.
1311
00:51:27,045 --> 00:51:29,713
Do you just have, like,
a treasure chest of costumes
1312
00:51:29,714 --> 00:51:30,923
lying around?
1313
00:51:30,924 --> 00:51:32,424
Uh, yeah.
Why, you don't?
1314
00:51:32,425 --> 00:51:34,677
I never know where
the case is gonna take me.
1315
00:51:34,678 --> 00:51:35,928
Oh...
1316
00:51:35,929 --> 00:51:37,513
The Hawaiian shirt
is a staple, though.
1317
00:51:37,514 --> 00:51:38,639
Mahalo.
1318
00:51:38,640 --> 00:51:39,933
[laughs]
1319
00:51:41,017 --> 00:51:42,267
I loved Magnum PI as a kid.
1320
00:51:42,268 --> 00:51:44,269
Is that why
you wanted to be a PI?
1321
00:51:44,270 --> 00:51:46,689
I actually wanted
to join the CIA, but...
1322
00:51:46,690 --> 00:51:47,815
Why didn't you?
1323
00:51:47,816 --> 00:51:49,900
Oh, I still have plans to.
1324
00:51:49,901 --> 00:51:52,861
It's just,
this is what pays the bills.
1325
00:51:52,862 --> 00:51:54,530
So, what do people
usually hire you for?
1326
00:51:54,531 --> 00:51:56,198
Insurance claims.
1327
00:51:56,199 --> 00:51:58,617
Uh, spouses hiring me to catch
their unfaithful partners.
1328
00:51:58,618 --> 00:52:01,829
Every once in a while, I get
something juicy like this.
1329
00:52:01,830 --> 00:52:04,748
But I got plans to go
international, baby.
1330
00:52:04,749 --> 00:52:06,501
I can see it.
1331
00:52:08,086 --> 00:52:12,715
Uh, and then what?
1332
00:52:12,716 --> 00:52:15,260
Buy a house for my mom and pops.
1333
00:52:17,595 --> 00:52:20,180
Um, what about you?
1334
00:52:20,181 --> 00:52:22,725
What made you want to
investigate evidence
1335
00:52:22,726 --> 00:52:24,435
from gruesome crime scenes?
1336
00:52:24,436 --> 00:52:25,769
[chuckles]
1337
00:52:25,770 --> 00:52:28,814
Norman Bates was my Magnum PI.
1338
00:52:28,815 --> 00:52:31,608
- What?
- No, I just...
1339
00:52:31,609 --> 00:52:32,818
I've always loved the macabre.
1340
00:52:32,819 --> 00:52:34,236
- Okay.
- Yeah.
1341
00:52:34,237 --> 00:52:35,654
That is weird.
1342
00:52:35,655 --> 00:52:38,907
And it's a far cry from
a real estate mogul dad
1343
00:52:38,908 --> 00:52:40,451
and an oncologist mom.
1344
00:52:40,452 --> 00:52:42,286
I mean, how do they feel
about that career choice?
1345
00:52:42,287 --> 00:52:43,662
[laughs]
1346
00:52:43,663 --> 00:52:46,081
They think that you should
stop doing recon on me!
1347
00:52:46,082 --> 00:52:47,916
Okay.
We're judging me now?
1348
00:52:47,917 --> 00:52:49,084
- Mmm.
- Mrs. Bates?
1349
00:52:49,085 --> 00:52:51,171
- [laughs]
- Yeah.
1350
00:52:52,505 --> 00:52:54,256
There he is.
1351
00:52:54,257 --> 00:52:55,257
You see him?
1352
00:52:55,258 --> 00:52:56,176
Oh, yeah.
1353
00:52:56,177 --> 00:52:57,843
Alright, he's on the move.
1354
00:52:57,844 --> 00:52:59,554
Let's go.
1355
00:53:01,931 --> 00:53:06,435
[intriguing music]
1356
00:53:06,436 --> 00:53:09,563
♪
1357
00:53:09,564 --> 00:53:13,108
[phone shutter clicking]
1358
00:53:13,109 --> 00:53:15,027
ELI: From yoga
straight to the office.
1359
00:53:15,028 --> 00:53:17,613
CASEY: She cleans up well.
1360
00:53:17,614 --> 00:53:21,533
[intriguing music]
1361
00:53:21,534 --> 00:53:29,534
♪
1362
00:53:32,170 --> 00:53:33,962
- Hello, hello.
- Hello.
1363
00:53:33,963 --> 00:53:35,547
Somebody order a set of prints?
1364
00:53:35,548 --> 00:53:37,633
Thank you.
Ooh.
1365
00:53:37,634 --> 00:53:39,134
Okay, just drop me at the lab
1366
00:53:39,135 --> 00:53:40,469
and I will start
processing these.
1367
00:53:40,470 --> 00:53:41,721
[sighs]
1368
00:53:45,892 --> 00:53:47,142
What?
1369
00:53:47,143 --> 00:53:49,853
How about I
take you out sometime?
1370
00:53:49,854 --> 00:53:52,147
A nice dinner?
A little dancing?
1371
00:53:52,148 --> 00:53:54,191
- Dancing?
- Yeah.
1372
00:53:54,192 --> 00:53:58,946
For a PI, you clearly haven't
been picking up on my cues.
1373
00:53:58,947 --> 00:54:01,700
Whatever you say, Sarahbella.
1374
00:54:02,992 --> 00:54:03,827
[car starts]
1375
00:54:03,828 --> 00:54:11,828
♪
1376
00:54:12,377 --> 00:54:15,337
[distant chatter and laughter]
1377
00:54:15,338 --> 00:54:17,756
CASEY: Must be nice to
go yachting on a random weekday.
1378
00:54:17,757 --> 00:54:19,508
Bet your dad
has one of these, huh?
1379
00:54:19,509 --> 00:54:21,719
It's the fourth boat
down on the right.
1380
00:54:21,720 --> 00:54:24,930
Okay, yeah.
1381
00:54:24,931 --> 00:54:26,598
Wow, she has certainly
forgiven him.
1382
00:54:26,599 --> 00:54:30,186
Men who cheat are extremely
affectionate in public.
1383
00:54:32,731 --> 00:54:34,523
What?
1384
00:54:34,524 --> 00:54:36,984
In the discovery,
you said the rope
1385
00:54:36,985 --> 00:54:38,610
used to bind Devina's hands
was what...
1386
00:54:38,611 --> 00:54:40,362
Boat rope.
1387
00:54:40,363 --> 00:54:43,700
♪
1388
00:54:48,913 --> 00:54:50,539
Boat belongs to Kurt Teller.
1389
00:54:50,540 --> 00:54:52,875
Got the Bill of Sale and Title
on this party yacht.
1390
00:54:52,876 --> 00:54:54,626
Which means accessible
boat rope is not something
1391
00:54:54,627 --> 00:54:55,878
he's lacking.
1392
00:54:55,879 --> 00:54:57,796
- No.
- I need to get close to Rachel.
1393
00:54:57,797 --> 00:54:59,257
LIAM: On it.
Stand by.
1394
00:55:01,134 --> 00:55:03,844
ELI: Did you just hack
into Rachel's calendar?
1395
00:55:03,845 --> 00:55:06,347
LIAM: Oh, yeah.
I'm booking you in for 10 am.
1396
00:55:06,348 --> 00:55:09,266
You guys are gonna need to
find a space, a backstory.
1397
00:55:09,267 --> 00:55:11,101
I am not wearing a costume.
1398
00:55:11,102 --> 00:55:13,228
Uh, you will do whatever I say.
1399
00:55:13,229 --> 00:55:16,065
Whatever makes you guys
believable as a young couple
1400
00:55:16,066 --> 00:55:17,900
with enough cash
to hire Lady Teller.
1401
00:55:17,901 --> 00:55:20,110
Hey, Sarah, can we get
access to the vacant loft
1402
00:55:20,111 --> 00:55:22,237
in your dad's building tomorrow?
1403
00:55:22,238 --> 00:55:23,614
Great, okay.
1404
00:55:23,615 --> 00:55:25,491
And also, I'm gonna need
your help picking out, like,
1405
00:55:25,492 --> 00:55:27,451
a dress or something fancy.
1406
00:55:27,452 --> 00:55:28,786
I know, you're so excited.
1407
00:55:28,787 --> 00:55:30,371
Okay, calm... Sarah, calm down.
1408
00:55:30,372 --> 00:55:32,748
Okay, bye, bye!
1409
00:55:32,749 --> 00:55:34,291
Okay, we're in.
1410
00:55:34,292 --> 00:55:36,835
I also have to get some
semblance of studying done.
1411
00:55:36,836 --> 00:55:38,796
I'm gonna go,
but do you need anything?
1412
00:55:38,797 --> 00:55:40,589
Are you good?
Yeah, good as gravy, baby.
1413
00:55:40,590 --> 00:55:43,008
I will be on stakeout
until Kurt and Rachel dock.
1414
00:55:43,009 --> 00:55:44,677
Amazing.
I'll see you at 10 am.
1415
00:55:44,678 --> 00:55:46,845
Great work this week.
1416
00:55:46,846 --> 00:55:48,598
And good work to you too.
1417
00:55:54,938 --> 00:55:57,064
[door closes]
1418
00:55:57,065 --> 00:55:59,651
Buddy, that's not happening.
1419
00:56:02,821 --> 00:56:04,780
[ambient city noise]
1420
00:56:04,781 --> 00:56:08,826
[intriguing music]
1421
00:56:08,827 --> 00:56:11,537
[Casey clears throat]
1422
00:56:11,538 --> 00:56:12,913
You look beautiful.
1423
00:56:12,914 --> 00:56:14,790
Uh, you too.
1424
00:56:14,791 --> 00:56:17,418
Uh, handsome, not beautiful.
1425
00:56:17,419 --> 00:56:18,585
The... yeah.
1426
00:56:18,586 --> 00:56:20,879
[clears throat]
Right.
1427
00:56:20,880 --> 00:56:22,798
Wow, she really
does not look happy
1428
00:56:22,799 --> 00:56:25,010
about the scheduling mistake.
1429
00:56:28,013 --> 00:56:30,264
There must have
been a calendar mix-up.
1430
00:56:30,265 --> 00:56:32,475
Mrs. Teller will see you now.
1431
00:56:35,645 --> 00:56:37,312
RACHEL: My apologies.
1432
00:56:37,313 --> 00:56:39,148
I thought someone else
was booked at this time.
1433
00:56:39,149 --> 00:56:40,566
I'm Rachel Teller.
1434
00:56:40,567 --> 00:56:41,567
And you are...?
1435
00:56:41,568 --> 00:56:43,027
Michael Madison.
1436
00:56:43,028 --> 00:56:44,653
And this is my wife, Mia.
1437
00:56:44,654 --> 00:56:46,030
- How do you do?
- Oh, how cute!
1438
00:56:46,031 --> 00:56:47,990
M & M!
[chuckles]
1439
00:56:47,991 --> 00:56:49,658
Let me guess,
you had personalized M&M's
1440
00:56:49,659 --> 00:56:50,659
at your wedding?
1441
00:56:50,660 --> 00:56:53,203
You guessed it!
1442
00:56:53,204 --> 00:56:55,164
RACHEL: Please, have a seat.
1443
00:56:55,165 --> 00:56:56,999
So, how can I help you?
1444
00:56:57,000 --> 00:57:00,002
Well, my wife and I
recently got married.
1445
00:57:00,003 --> 00:57:01,170
RACHEL: Congratulations.
1446
00:57:01,171 --> 00:57:02,921
- Thank you.
- Thank you, thank you.
1447
00:57:02,922 --> 00:57:06,800
And we purchased
a spacious loft in Society Hill.
1448
00:57:06,801 --> 00:57:09,470
Oh!
I love that area.
1449
00:57:09,471 --> 00:57:11,930
I've always wanted to get
my hands on one of those lofts.
1450
00:57:11,931 --> 00:57:14,183
We were hoping you'd say that.
1451
00:57:14,184 --> 00:57:16,352
See, I just don't know
what to do with the space!
1452
00:57:16,353 --> 00:57:18,145
Design isn't necessarily
my forte.
1453
00:57:18,146 --> 00:57:20,439
RACHEL: Oh, well, you certainly
know how to dress.
1454
00:57:20,440 --> 00:57:22,858
Well, actually,
he bought this for me
1455
00:57:22,859 --> 00:57:24,860
on our honeymoon in Paris.
1456
00:57:24,861 --> 00:57:26,362
He knows how to spoil me rotten.
1457
00:57:26,363 --> 00:57:28,989
[giggles] Okay, so tell me
a little about yourselves!
1458
00:57:28,990 --> 00:57:31,200
It helps me to know what kind of
aesthetic you're looking for.
1459
00:57:31,201 --> 00:57:33,827
Well, we met in...
1460
00:57:33,828 --> 00:57:35,079
College.
1461
00:57:35,080 --> 00:57:36,830
College, yes,
in our freshman year.
1462
00:57:36,831 --> 00:57:39,249
You're adorable!
1463
00:57:39,250 --> 00:57:41,585
We really just want
our place to remind us
1464
00:57:41,586 --> 00:57:43,295
of our time in Paris.
1465
00:57:43,296 --> 00:57:46,632
Mia is a big fan of
the drama of Jacques Garcia.
1466
00:57:46,633 --> 00:57:48,217
I am? I am.
1467
00:57:48,218 --> 00:57:52,388
I, myself, prefer the design
elements of Jean-Louis Deniot.
1468
00:57:52,389 --> 00:57:53,722
RACHEL: No...
1469
00:57:53,723 --> 00:57:54,932
Oui, oui!
1470
00:57:54,933 --> 00:57:58,394
RACHEL: Oh, I love Deniot!
1471
00:57:58,395 --> 00:58:01,438
Okay, look, normally,
I am booked out far in advance,
1472
00:58:01,439 --> 00:58:03,357
but I could clear some things
1473
00:58:03,358 --> 00:58:05,234
and slot you in
by the end of the month.
1474
00:58:05,235 --> 00:58:07,403
Sound good?
[phone buzzing]
1475
00:58:07,404 --> 00:58:11,240
Oh, that is so
incredibly kind of you.
1476
00:58:11,241 --> 00:58:13,283
Unfortunately,
we need someone who can
1477
00:58:13,284 --> 00:58:15,119
get started as soon as possible.
1478
00:58:15,120 --> 00:58:17,246
You see, our marketing firm,
it's a startup,
1479
00:58:17,247 --> 00:58:20,457
and we have a piece
in New Day Décor;
1480
00:58:20,458 --> 00:58:23,335
they need to shoot by the end
of the month in the space,
1481
00:58:23,336 --> 00:58:25,838
featuring the designer heavily.
It's a whole thing.
1482
00:58:25,839 --> 00:58:27,923
So, is there another designer
that you can recommend?
1483
00:58:27,924 --> 00:58:29,383
Someone of your calibre,
of course.
1484
00:58:29,384 --> 00:58:31,593
- Of course.
- Hmm...
1485
00:58:31,594 --> 00:58:36,765
Okay, let me just have another
look at my calendar here.
1486
00:58:36,766 --> 00:58:38,517
Oh, that's weird.
1487
00:58:38,518 --> 00:58:40,269
I was supposed to see
Mrs. Purcell this afternoon
1488
00:58:40,270 --> 00:58:41,687
for her big installation.
1489
00:58:41,688 --> 00:58:43,856
You know, I hear there's
a bug going around.
1490
00:58:43,857 --> 00:58:46,442
- I heard that too.
- It's so nasty.
1491
00:58:46,443 --> 00:58:48,068
Well, how's today at 2 pm?
1492
00:58:48,069 --> 00:58:50,779
- That would be just perfect.
- BOTH: Mm-hm.
1493
00:58:50,780 --> 00:58:52,824
RACHEL: Excellent.
1494
00:58:57,120 --> 00:59:02,458
[mysterious music]
1495
00:59:02,459 --> 00:59:10,174
♪
1496
00:59:10,175 --> 00:59:14,636
[camera shutter clicking]
1497
00:59:14,637 --> 00:59:22,637
♪
1498
00:59:23,605 --> 00:59:27,524
- And that's the last.
- Thanks, I'll get right on it.
1499
00:59:27,525 --> 00:59:35,525
♪
1500
00:59:36,993 --> 00:59:40,829
[mysterious music continues]
1501
00:59:40,830 --> 00:59:47,961
♪
1502
00:59:47,962 --> 00:59:50,547
[camera shutter clicking]
1503
00:59:50,548 --> 00:59:55,594
♪
1504
00:59:55,595 --> 00:59:58,347
Oh, yes!
1505
00:59:58,348 --> 01:00:01,433
This is gorgeous! Oh...
1506
01:00:01,434 --> 01:00:05,062
Like Deniot, I will dress these
windows ceiling to floor.
1507
01:00:05,063 --> 01:00:07,606
Oh, the exposed brick
is stunning.
1508
01:00:07,607 --> 01:00:10,651
We will not be touching that.
Have you picked a colour scheme?
1509
01:00:10,652 --> 01:00:13,487
I love Deniot's ability to
mix patterns and textures,
1510
01:00:13,488 --> 01:00:15,781
capturing both the masculine
and feminine.
1511
01:00:15,782 --> 01:00:18,075
Well, I'm a big fan
of bold pops of colour.
1512
01:00:18,076 --> 01:00:20,035
I'm more of a neutral
kind of guy,
1513
01:00:20,036 --> 01:00:21,954
but I think we can
find a compromise
1514
01:00:21,955 --> 01:00:23,497
we both find favourable.
1515
01:00:23,498 --> 01:00:24,999
I just want
my bride to be happy.
1516
01:00:25,000 --> 01:00:26,417
Aw!
1517
01:00:26,418 --> 01:00:28,419
See, he's still sweeping
me off my feet,
1518
01:00:28,420 --> 01:00:29,878
even without the acapella.
1519
01:00:29,879 --> 01:00:33,090
That's so sweet.
Now, let's discuss bedrooms.
1520
01:00:33,091 --> 01:00:35,968
I'm assuming primary,
guest, and...
1521
01:00:35,969 --> 01:00:38,262
nursery?
1522
01:00:38,263 --> 01:00:40,222
I think we want to
grow our business
1523
01:00:40,223 --> 01:00:41,890
for a couple of years,
and then...
1524
01:00:41,891 --> 01:00:43,600
I'm sure kids are in our future.
1525
01:00:43,601 --> 01:00:45,144
Do you have kids?
1526
01:00:45,145 --> 01:00:46,520
No.
1527
01:00:46,521 --> 01:00:49,189
Um, my husband and I
tried for years,
1528
01:00:49,190 --> 01:00:52,401
but after enough
unsuccessful rounds of IVF,
1529
01:00:52,402 --> 01:00:55,154
we decided that a family
was not in our plans.
1530
01:00:55,155 --> 01:00:56,864
We bought a boat instead.
1531
01:00:56,865 --> 01:00:57,906
- [laughter]
- Oh, nice.
1532
01:00:57,907 --> 01:00:59,950
We built two
successful businesses.
1533
01:00:59,951 --> 01:01:01,702
We can travel whenever we want.
1534
01:01:01,703 --> 01:01:03,996
Things have a way
of working out.
1535
01:01:03,997 --> 01:01:05,664
Also, kids cost a lot.
1536
01:01:05,665 --> 01:01:07,458
So, enjoy that purse
while you can!
1537
01:01:07,459 --> 01:01:09,001
- [laughter]
- [phone ringing]
1538
01:01:09,002 --> 01:01:10,252
Oh...
1539
01:01:10,253 --> 01:01:11,587
Oh, I need to take this,
1540
01:01:11,588 --> 01:01:13,505
but I've seen enough
to get started.
1541
01:01:13,506 --> 01:01:15,007
So I'm gonna
leave this with you.
1542
01:01:15,008 --> 01:01:17,259
I will get you a mood board
by end of day tomorrow
1543
01:01:17,260 --> 01:01:20,304
and have this loft camera-ready
by end of month.
1544
01:01:20,305 --> 01:01:22,974
- Thank you so much!
- Okay, muah!
1545
01:01:25,769 --> 01:01:29,938
I think she might invite you
to her next girls' night.
1546
01:01:29,939 --> 01:01:31,106
What?
1547
01:01:31,107 --> 01:01:32,775
I just feel badly for her.
1548
01:01:32,776 --> 01:01:35,069
Hey...
1549
01:01:35,070 --> 01:01:37,571
Eyes on the prize.
1550
01:01:37,572 --> 01:01:39,531
[exhales]
1551
01:01:39,532 --> 01:01:43,536
♪
1552
01:01:47,123 --> 01:01:49,541
[engine starts]
1553
01:01:49,542 --> 01:01:50,709
Hey...!
1554
01:01:50,710 --> 01:01:52,503
Hey!
1555
01:01:52,504 --> 01:01:56,548
Come on, man, that's my baby!
1556
01:01:56,549 --> 01:01:59,385
Ah!
1557
01:01:59,386 --> 01:02:02,096
Way to give a guy a break!
1558
01:02:02,097 --> 01:02:03,097
God!
1559
01:02:05,350 --> 01:02:07,142
[distant sirens]
1560
01:02:07,143 --> 01:02:10,479
[mysterious music]
1561
01:02:10,480 --> 01:02:18,480
♪
1562
01:02:59,863 --> 01:03:00,863
[gasps]
1563
01:03:00,864 --> 01:03:03,742
[alarm beeping]
1564
01:03:09,914 --> 01:03:12,207
What do you think?
1565
01:03:12,208 --> 01:03:14,460
Well, forensics
are suggesting suicide,
1566
01:03:14,461 --> 01:03:17,338
but obviously can't
confirm until autopsy.
1567
01:03:17,339 --> 01:03:18,756
Okay.
1568
01:03:18,757 --> 01:03:20,674
Yo, you got stakes in this?
1569
01:03:20,675 --> 01:03:23,719
Yeah, I mean, I got hired
to dig into Kurt Teller
1570
01:03:23,720 --> 01:03:25,096
on the Devina Adams murder.
1571
01:03:27,140 --> 01:03:29,058
I dunno, man,
maybe my intel's off.
1572
01:03:29,059 --> 01:03:30,434
Maybe I'm rusty.
1573
01:03:30,435 --> 01:03:33,604
Look, if anything pops up,
I will let you know.
1574
01:03:33,605 --> 01:03:34,731
Thanks.
1575
01:03:36,274 --> 01:03:37,733
LIAM: I swiped
both of Kurt's phones,
1576
01:03:37,734 --> 01:03:39,068
downloaded the data,
1577
01:03:39,069 --> 01:03:40,611
and then popped those
back onto the crime scene
1578
01:03:40,612 --> 01:03:41,779
before the cops arrived.
1579
01:03:41,780 --> 01:03:43,280
What does it matter?
He's already dead.
1580
01:03:43,281 --> 01:03:45,240
I know, we're not gonna
get a confession, okay?
1581
01:03:45,241 --> 01:03:47,409
But I still think
we have a chance
1582
01:03:47,410 --> 01:03:49,578
at a really strong case here
with physical evidence.
1583
01:03:49,579 --> 01:03:52,791
[phone buzzing]
1584
01:03:54,376 --> 01:03:55,959
- Hey, Sarah.
- Hey, talk to us.
1585
01:03:55,960 --> 01:03:58,045
SARAH: [phone] No one can know
I'm sharing this.
1586
01:03:58,046 --> 01:03:59,630
Kurt's suicide was staged.
1587
01:03:59,631 --> 01:04:02,841
Initial analysis from his
trailer shows he was murdered.
1588
01:04:02,842 --> 01:04:04,301
- Okay.
- Whoa, what?
1589
01:04:04,302 --> 01:04:07,012
PJ: Now I'm really confused.
1590
01:04:07,013 --> 01:04:08,597
SARAH: I'm not done.
1591
01:04:08,598 --> 01:04:10,599
Kurt's prints from his
water bottle are not a match
1592
01:04:10,600 --> 01:04:12,434
to the latent set
on Devina's watch.
1593
01:04:12,435 --> 01:04:14,436
Our techs managed to lift
prints from Kurt's neck
1594
01:04:14,437 --> 01:04:16,188
and several
from around the trailer.
1595
01:04:16,189 --> 01:04:17,940
I'm gonna stay and run them.
1596
01:04:17,941 --> 01:04:19,608
I gotta go.
1597
01:04:19,609 --> 01:04:21,360
[call hangs up]
1598
01:04:21,361 --> 01:04:22,861
ELI: Case, don't even go there.
1599
01:04:22,862 --> 01:04:25,280
Those prints could belong
to whoever killed Kurt.
1600
01:04:25,281 --> 01:04:28,492
We find that person,
we find Devina's killer.
1601
01:04:28,493 --> 01:04:30,828
Look, I'm gonna go out,
start canvassing the area,
1602
01:04:30,829 --> 01:04:32,329
see if there's
anything I missed.
1603
01:04:32,330 --> 01:04:34,790
You know, Sarah's doing her
due diligence on the prints,
1604
01:04:34,791 --> 01:04:37,459
and maybe you guys comb through
the discovery one more time?
1605
01:04:37,460 --> 01:04:38,502
Yeah.
1606
01:04:38,503 --> 01:04:39,462
- Yeah.
- Yeah.
1607
01:04:39,463 --> 01:04:42,631
Just keep your head up, okay?
1608
01:04:42,632 --> 01:04:44,676
I always find my guy.
1609
01:04:46,845 --> 01:04:48,679
ELI: First year in
the public defender's office,
1610
01:04:48,680 --> 01:04:50,055
this is all I did.
1611
01:04:50,056 --> 01:04:53,058
Hot tip for ya...
Scan in spurts to stay sharp.
1612
01:04:53,059 --> 01:04:54,853
[phone buzzing]
1613
01:04:57,647 --> 01:04:58,981
Hey, Sarah.
1614
01:04:58,982 --> 01:05:00,941
The prints found on Kurt's neck
from the crime scene
1615
01:05:00,942 --> 01:05:03,193
are a perfect match to the
latent set on Devina's watch.
1616
01:05:03,194 --> 01:05:05,237
But hold on,
because we have still no record
1617
01:05:05,238 --> 01:05:07,239
of who those
matching prints belong to.
1618
01:05:07,240 --> 01:05:10,034
(Great, so that means the person
is A) not in the system
1619
01:05:10,035 --> 01:05:11,410
(and B)...
1620
01:05:11,411 --> 01:05:13,371
They could be
anywhere or anyone.
1621
01:05:25,842 --> 01:05:27,634
ELI: What is it?
1622
01:05:27,635 --> 01:05:28,928
What are you seeing?
1623
01:05:33,141 --> 01:05:34,725
See if you can find
the evidence list,
1624
01:05:34,726 --> 01:05:36,477
if your
upperclassman ring's on it.
1625
01:05:36,478 --> 01:05:37,728
What?
1626
01:05:37,729 --> 01:05:39,355
Well, it's not pictured
here in the evidence,
1627
01:05:39,356 --> 01:05:42,609
but she had it six hours
before she was murdered.
1628
01:05:46,029 --> 01:05:47,863
Eli?
1629
01:05:47,864 --> 01:05:49,656
What's going on?
You good?
1630
01:05:49,657 --> 01:05:51,867
Yeah, um...
1631
01:05:51,868 --> 01:05:53,118
It's...
1632
01:05:53,119 --> 01:05:54,953
[exhales]
1633
01:05:54,954 --> 01:05:58,249
It's not there,
because I have it.
1634
01:05:59,417 --> 01:06:02,044
SARAH: [on phone]
Are you kidding me?
1635
01:06:02,045 --> 01:06:03,295
Sarah, I'm gonna call you back.
1636
01:06:03,296 --> 01:06:05,006
- No, no, I want to...
- [call beeps off]
1637
01:06:07,425 --> 01:06:08,634
ELI: Can we just...
1638
01:06:08,635 --> 01:06:10,177
You said you didn't
see her that day.
1639
01:06:10,178 --> 01:06:11,553
I know I did, I know.
Please, listen.
1640
01:06:11,554 --> 01:06:13,055
Six hours before
she was murdered,
1641
01:06:13,056 --> 01:06:14,096
she was wearing that ring.
1642
01:06:17,560 --> 01:06:19,436
The reason it wasn't
pictured with the body
1643
01:06:19,437 --> 01:06:22,731
and found with the body
is because you saw her
1644
01:06:22,732 --> 01:06:26,652
sometime in those six hours,
and you... you took the ring.
1645
01:06:26,653 --> 01:06:28,153
Can I just please
explain myself?
1646
01:06:28,154 --> 01:06:30,114
You lied to us, Eli.
You lied to us again.
1647
01:06:30,115 --> 01:06:31,740
No, but I am
telling the truth now.
1648
01:06:31,741 --> 01:06:34,118
Why didn't you want anyone
to know you saw her that day?
1649
01:06:34,119 --> 01:06:36,578
I went to her house
to confront her
1650
01:06:36,579 --> 01:06:39,248
and then we got
into this big fight.
1651
01:06:39,249 --> 01:06:42,126
About what?
1652
01:06:42,127 --> 01:06:43,627
Eli, answer the question.
1653
01:06:43,628 --> 01:06:46,005
She admitted she was
in love with someone else!
1654
01:06:46,006 --> 01:06:47,464
Okay?
1655
01:06:47,465 --> 01:06:50,092
But she wouldn't say who,
but said that everyone
1656
01:06:50,093 --> 01:06:52,594
would know soon and they were
gonna run away together
1657
01:06:52,595 --> 01:06:55,597
and there was nothing
I could do to stop her.
1658
01:06:55,598 --> 01:06:59,101
So I demanded that she give me
my ring back, and I left.
1659
01:06:59,102 --> 01:07:00,853
That was it.
1660
01:07:00,854 --> 01:07:03,022
You tell me.
1661
01:07:03,023 --> 01:07:04,815
You tell me right now that
you didn't know it was Kurt
1662
01:07:04,816 --> 01:07:05,983
this whole time.
1663
01:07:05,984 --> 01:07:08,027
No, I swear.
1664
01:07:08,028 --> 01:07:09,611
- I don't believe you.
- Oh, Casey.
1665
01:07:09,612 --> 01:07:12,281
I don't!
Did Frank know?
1666
01:07:12,282 --> 01:07:13,741
I don't know!
1667
01:07:13,742 --> 01:07:15,451
Casey, I-I'm telling
you everything...
1668
01:07:15,452 --> 01:07:16,952
- No.
- right now.
1669
01:07:16,953 --> 01:07:19,621
Look, look, I didn't...
I didn't say anything before
1670
01:07:19,622 --> 01:07:22,249
because I knew that it
would make me a suspect,
1671
01:07:22,250 --> 01:07:25,169
but I also knew
that I didn't kill her!
1672
01:07:25,170 --> 01:07:26,837
- How do I know that?
- Are you serious?
1673
01:07:26,838 --> 01:07:28,922
You just saw her
the night she was murdered!
1674
01:07:28,923 --> 01:07:31,425
Okay, you knew... you knew
she was having an affair,
1675
01:07:31,426 --> 01:07:33,969
so you have a motive,
and you have been lying to us
1676
01:07:33,970 --> 01:07:35,346
this entire time!
1677
01:07:35,347 --> 01:07:37,139
No, look,
if I am guilty of anything,
1678
01:07:37,140 --> 01:07:39,475
it's of protecting myself.
1679
01:07:39,476 --> 01:07:42,311
I cannot believe that
I gave you a second chance.
1680
01:07:42,312 --> 01:07:43,896
Oh, Casey, come on.
Please, please...
1681
01:07:43,897 --> 01:07:46,482
- You need to leave, Eli.
- Casey, please.
1682
01:07:46,483 --> 01:07:48,817
- Eli, get out now!
- Casey...
1683
01:07:48,818 --> 01:07:54,698
[dramatic music]
1684
01:07:54,699 --> 01:08:02,699
♪
1685
01:08:05,126 --> 01:08:08,630
[sighs]
1686
01:08:13,176 --> 01:08:15,052
Marcus...
1687
01:08:15,053 --> 01:08:18,847
It's not as bad as it looks.
1688
01:08:18,848 --> 01:08:20,724
I am so sorry.
1689
01:08:20,725 --> 01:08:23,143
I promise you, I promise
I'm doing everything I can
1690
01:08:23,144 --> 01:08:24,228
to get you out of here.
1691
01:08:24,229 --> 01:08:26,398
I know you are.
1692
01:08:27,816 --> 01:08:29,358
Hey...
1693
01:08:29,359 --> 01:08:31,403
Hey, hey, hey.
1694
01:08:32,862 --> 01:08:37,783
Listen, since we were kids,
you've never let me down.
1695
01:08:37,784 --> 01:08:42,413
Anything you put your
mind to, you've done.
1696
01:08:42,414 --> 01:08:44,707
I know you can do this.
1697
01:08:44,708 --> 01:08:47,960
And...
1698
01:08:47,961 --> 01:08:50,129
I can hold on until you do.
1699
01:08:50,130 --> 01:08:53,257
Deal?
1700
01:08:53,258 --> 01:08:57,219
Deal.
1701
01:08:57,220 --> 01:08:58,763
[knocks on door]
1702
01:09:00,974 --> 01:09:02,725
CASEY: Hi.
1703
01:09:02,726 --> 01:09:04,935
Look, I know we're not
in the best of places,
1704
01:09:04,936 --> 01:09:09,273
but I could really
use someone to talk to.
1705
01:09:09,274 --> 01:09:10,941
Okay.
1706
01:09:10,942 --> 01:09:14,236
I know you and Eli became close
while he was dating Devina,
1707
01:09:14,237 --> 01:09:17,406
but I really think
you should know this.
1708
01:09:17,407 --> 01:09:20,034
Eli had told me
that he hadn't seen Devina
1709
01:09:20,035 --> 01:09:22,077
the day that she, um...
1710
01:09:22,078 --> 01:09:24,121
[phone buzzing]
1711
01:09:24,122 --> 01:09:25,372
Uh, really sorry about this.
1712
01:09:25,373 --> 01:09:27,041
Um...
1713
01:09:27,042 --> 01:09:29,501
Anyway, uh, Eli lied.
1714
01:09:29,502 --> 01:09:33,380
It turns out he had
seen Devina that day.
1715
01:09:33,381 --> 01:09:35,049
And I know I've asked
you this before, Frank.
1716
01:09:35,050 --> 01:09:36,383
I know, and I just...
1717
01:09:36,384 --> 01:09:38,427
I really need you to
just try and remember
1718
01:09:38,428 --> 01:09:40,387
and be honest with me.
1719
01:09:40,388 --> 01:09:43,390
Did she ever say
anything about...
1720
01:09:43,391 --> 01:09:44,933
someone else?
1721
01:09:44,934 --> 01:09:47,770
Or, or breaking up with Eli,
or running away with them,
1722
01:09:47,771 --> 01:09:48,812
or...?
1723
01:09:48,813 --> 01:09:50,898
[phone buzzing]
1724
01:09:50,899 --> 01:09:54,985
♪
1725
01:09:54,986 --> 01:09:58,280
Frank, I-I'm... I'm sorry.
I really gotta take this.
1726
01:09:58,281 --> 01:10:00,366
I'll be fast.
1727
01:10:00,367 --> 01:10:01,950
Liam, what do you need?
1728
01:10:01,951 --> 01:10:03,660
LIAM: [phone] I checked
the footage on my cameras
1729
01:10:03,661 --> 01:10:05,245
at Kurt's place.
You will never believe
1730
01:10:05,246 --> 01:10:08,415
who I pegged outside
just before Kurt's murder.
1731
01:10:08,416 --> 01:10:09,958
Wait, hold on,
I'm gonna send you a video.
1732
01:10:09,959 --> 01:10:12,086
I'll wait.
1733
01:10:12,087 --> 01:10:15,214
[phone buzzes]
1734
01:10:15,215 --> 01:10:17,800
[dramatic music]
1735
01:10:17,801 --> 01:10:21,553
LIAM: I bet those latent prints
belong to Frank!
1736
01:10:21,554 --> 01:10:24,014
Oh my God, Frank killed Kurt.
1737
01:10:24,015 --> 01:10:26,643
[dramatic music]
1738
01:10:32,107 --> 01:10:35,109
So you figured it out?
1739
01:10:35,110 --> 01:10:37,152
Frank...
1740
01:10:37,153 --> 01:10:39,363
One day, you'll be a parent,
and you'll know
1741
01:10:39,364 --> 01:10:41,198
what it feels like
to love someone so much
1742
01:10:41,199 --> 01:10:42,324
that if someone hurts them,
1743
01:10:42,325 --> 01:10:44,201
you do anything
to make them pay.
1744
01:10:44,202 --> 01:10:47,538
I'm sure I would have done
the exact same thing.
1745
01:10:47,539 --> 01:10:49,873
Frank, how did you know
it was Kurt?
1746
01:10:49,874 --> 01:10:52,251
I didn't.
1747
01:10:52,252 --> 01:10:53,628
Until recently.
1748
01:10:55,880 --> 01:10:57,715
If I did, I...
1749
01:10:57,716 --> 01:10:59,383
I could've saved her.
1750
01:10:59,384 --> 01:11:01,844
Before Devina was killed,
1751
01:11:01,845 --> 01:11:03,679
she was acting like
a different person.
1752
01:11:03,680 --> 01:11:05,889
I thought I was
losing my daughter.
1753
01:11:05,890 --> 01:11:09,435
And so I confronted her,
and that's when she told me
1754
01:11:09,436 --> 01:11:12,730
that she was in love,
but she wouldn't say who.
1755
01:11:12,731 --> 01:11:15,190
Whoever he was,
I knew he was to blame,
1756
01:11:15,191 --> 01:11:17,735
so I tried to convince her
to stop seeing him,
1757
01:11:17,736 --> 01:11:21,030
to focus on herself, but she was
leaving to go be with him!
1758
01:11:21,031 --> 01:11:23,407
So I grabbed her wrist.
1759
01:11:23,408 --> 01:11:25,951
This was the last time
I saw her alive.
1760
01:11:25,952 --> 01:11:29,204
Frank, you did everything
you could to try and save her.
1761
01:11:29,205 --> 01:11:33,459
I wish that was true.
1762
01:11:33,460 --> 01:11:35,210
Even after she was murdered,
1763
01:11:35,211 --> 01:11:38,380
I was convinced
it was your brother too.
1764
01:11:38,381 --> 01:11:40,174
But then I saw you in the cafe.
1765
01:11:40,175 --> 01:11:41,675
I couldn't shake what you said.
1766
01:11:41,676 --> 01:11:44,345
So I snooped through her stuff,
1767
01:11:44,346 --> 01:11:47,431
and that's when
I found out about Kurt.
1768
01:11:47,432 --> 01:11:50,476
There was a picture of the two
of them on her bedside table,
1769
01:11:50,477 --> 01:11:53,812
and a few notes
that she kept from him.
1770
01:11:53,813 --> 01:11:55,815
So I followed him.
1771
01:11:58,902 --> 01:12:03,822
And when I saw that
he got into that trailer,
1772
01:12:03,823 --> 01:12:09,495
I realized how close he was
to where she was killed.
1773
01:12:09,496 --> 01:12:12,498
I paid him a visit.
1774
01:12:12,499 --> 01:12:15,000
You confronted Kurt?
1775
01:12:15,001 --> 01:12:16,293
Yeah, I didn't want to hurt him.
1776
01:12:16,294 --> 01:12:17,878
I only wanted to know the truth.
1777
01:12:17,879 --> 01:12:20,297
But when I asked him
if he killed my daughter,
1778
01:12:20,298 --> 01:12:23,133
with that smug look
on his face, he said,
1779
01:12:23,134 --> 01:12:24,635
"Your daughter was delusional!
1780
01:12:24,636 --> 01:12:26,970
"She was threatening
to blow up our lives!"
1781
01:12:26,971 --> 01:12:30,391
And I was recording it
on my phone, and he saw it,
1782
01:12:30,392 --> 01:12:32,059
and he attacked me.
1783
01:12:32,060 --> 01:12:35,938
And before I knew it, I had
my hands around his throat.
1784
01:12:35,939 --> 01:12:38,857
I wanted to see his life
squeezed out of him.
1785
01:12:38,858 --> 01:12:41,402
Just like he had done
to my daughter.
1786
01:12:41,403 --> 01:12:45,948
He used her and he threw
her away like trash.
1787
01:12:45,949 --> 01:12:49,410
Like she was nothing.
1788
01:12:49,411 --> 01:12:51,662
And she was my everything.
1789
01:12:51,663 --> 01:12:54,708
[crying]
1790
01:12:56,501 --> 01:12:58,877
FRANK: I'm never
gonna see her again.
1791
01:12:58,878 --> 01:13:02,464
It's okay.
1792
01:13:02,465 --> 01:13:04,174
Frank, I'm sorry.
1793
01:13:04,175 --> 01:13:07,053
I know. I know.
1794
01:13:08,972 --> 01:13:10,848
I'm so sorry, Frank.
1795
01:13:10,849 --> 01:13:18,849
♪
1796
01:13:23,319 --> 01:13:26,572
LIAM: You're okay?
1797
01:13:26,573 --> 01:13:31,368
I don't think "okay"
is something I'm ever gonna be.
1798
01:13:31,369 --> 01:13:34,038
Hey, um, you know, if it helps,
1799
01:13:34,039 --> 01:13:35,539
with Kurt's confession,
1800
01:13:35,540 --> 01:13:38,876
Frank will probably
get off on self-defence.
1801
01:13:38,877 --> 01:13:41,378
That actually does help.
1802
01:13:41,379 --> 01:13:44,590
Thank you.
1803
01:13:44,591 --> 01:13:45,924
How did you find me?
1804
01:13:45,925 --> 01:13:49,386
You never hung up,
so I tracked you.
1805
01:13:49,387 --> 01:13:50,846
Thanks.
Um...
1806
01:13:50,847 --> 01:13:52,890
[phone buzzing]
1807
01:13:52,891 --> 01:13:54,183
It's Rachel's assistant.
1808
01:13:54,184 --> 01:13:55,768
They're probably calling
to cancel the appointment
1809
01:13:55,769 --> 01:13:56,728
this afternoon.
1810
01:13:56,729 --> 01:13:59,646
This is Mia.
1811
01:13:59,647 --> 01:14:03,150
You're calling to confirm
the appointment this afternoon?
1812
01:14:03,151 --> 01:14:05,069
- [in a whisper] Keep it.
- Why?
1813
01:14:05,070 --> 01:14:06,904
Just say you'll be there.
1814
01:14:06,905 --> 01:14:09,073
I will be there, yes.
1815
01:14:09,074 --> 01:14:11,533
Thank you.
1816
01:14:11,534 --> 01:14:12,910
What is going on?
1817
01:14:12,911 --> 01:14:14,578
Why... why would I keep
this appointment?
1818
01:14:14,579 --> 01:14:17,081
Why would she keep it?
Her husband just died.
1819
01:14:17,082 --> 01:14:18,749
Yeah.
1820
01:14:18,750 --> 01:14:20,167
Exactly.
1821
01:14:20,168 --> 01:14:21,585
Um...
1822
01:14:21,586 --> 01:14:23,629
Tell everyone to meet
at the loft, like now.
1823
01:14:23,630 --> 01:14:25,589
Uh, not Eli.
He's out.
1824
01:14:25,590 --> 01:14:27,508
Well, he's gotta be back in.
1825
01:14:27,509 --> 01:14:29,093
I'm sorry,
I'll explain everything to you
1826
01:14:29,094 --> 01:14:32,763
when we get there.
1827
01:14:32,764 --> 01:14:34,973
LIAM: I knew there was
something kooky about Rachel,
1828
01:14:34,974 --> 01:14:37,059
so I went through the data
on Kurt's phones.
1829
01:14:37,060 --> 01:14:39,353
I didn't get a chance
to tell any of you guyses,
1830
01:14:39,354 --> 01:14:41,105
because, you know,
I was saving Casey's life.
1831
01:14:41,106 --> 01:14:43,107
You didn't save my life.
1832
01:14:43,108 --> 01:14:45,401
I... you know.
1833
01:14:45,402 --> 01:14:46,944
I was ready to.
Yeah...
1834
01:14:46,945 --> 01:14:50,781
Anywho, Kurt only contacted
other women on his second phone,
1835
01:14:50,782 --> 01:14:53,909
but his calls and his texts from
Rachel were on his first phone.
1836
01:14:53,910 --> 01:14:56,620
But the night
that Devina was murdered,
1837
01:14:56,621 --> 01:15:00,207
Devina got texts from Kurt's
actual phone, his first phone,
1838
01:15:00,208 --> 01:15:01,834
asking her to come
to his trailer.
1839
01:15:01,835 --> 01:15:05,754
Why would Kurt contact Devina
on his actual phone
1840
01:15:05,755 --> 01:15:09,133
that he never used for other
women on that specific night?
1841
01:15:09,134 --> 01:15:10,801
Because it wasn't him.
1842
01:15:10,802 --> 01:15:11,844
It was Rachel.
1843
01:15:11,845 --> 01:15:13,679
Ding, ding, ding!
A+, Casey.
1844
01:15:13,680 --> 01:15:16,265
She had access, she had motive.
1845
01:15:16,266 --> 01:15:18,475
Liam, do you happen to have
a copy of Kurt's confession?
1846
01:15:18,476 --> 01:15:20,144
CASEY: Oh, you legend.
1847
01:15:20,145 --> 01:15:22,104
KURT: [audio] Your daughter
was delusional.
1848
01:15:22,105 --> 01:15:24,565
She was threatening
to blow up our lives.
1849
01:15:24,566 --> 01:15:26,567
Kurt never said
he killed Devina.
1850
01:15:26,568 --> 01:15:28,902
He just alluded that
she got what she deserved.
1851
01:15:28,903 --> 01:15:30,988
And we were focused
on Kurt the entire time.
1852
01:15:30,989 --> 01:15:32,448
Mm-hm.
1853
01:15:32,449 --> 01:15:35,325
That's why I always say,
always follow the wife.
1854
01:15:35,326 --> 01:15:38,078
But there's still no solid
evidence connecting Rachel
1855
01:15:38,079 --> 01:15:39,455
to the murder, guys.
1856
01:15:39,456 --> 01:15:40,831
And unless we get
an eyewitness testimony
1857
01:15:40,832 --> 01:15:43,334
placing her at the crime,
or a confession,
1858
01:15:43,335 --> 01:15:44,877
Marcus still stays in prison.
1859
01:15:44,878 --> 01:15:46,462
Yeah, exactly.
1860
01:15:46,463 --> 01:15:48,881
And that's why Michael and Mia
are gonna get her to confess.
1861
01:15:48,882 --> 01:15:51,842
No.
Just Mia.
1862
01:15:51,843 --> 01:15:55,137
She's never gonna confess
if you're there.
1863
01:15:55,138 --> 01:15:56,430
You're right.
1864
01:15:56,431 --> 01:15:58,182
Okay, then.
Let's go.
1865
01:15:58,183 --> 01:16:01,685
[upbeat music]
1866
01:16:01,686 --> 01:16:09,686
♪
1867
01:16:35,887 --> 01:16:38,222
Don't worry,
we'll be right next door.
1868
01:16:38,223 --> 01:16:45,730
♪
1869
01:16:50,402 --> 01:16:52,945
[sighs]
1870
01:16:52,946 --> 01:16:57,199
[ominous music]
1871
01:16:57,200 --> 01:17:01,704
♪
1872
01:17:01,705 --> 01:17:03,747
CASEY: [on mic]
Liam, this better work.
1873
01:17:03,748 --> 01:17:06,291
LIAM: Here she comes.
1874
01:17:06,292 --> 01:17:09,586
And here we go.
1875
01:17:09,587 --> 01:17:13,675
[suspenseful music]
1876
01:17:19,597 --> 01:17:20,723
CASEY: Rachel, how are you?
1877
01:17:20,724 --> 01:17:21,890
Honestly, I've been better.
1878
01:17:21,891 --> 01:17:23,559
[laughs awkwardly]
1879
01:17:23,560 --> 01:17:25,394
But talking design
about your gorgeous loft
1880
01:17:25,395 --> 01:17:27,229
will help get the mind off it.
1881
01:17:27,230 --> 01:17:28,355
Is it just us today?
1882
01:17:28,356 --> 01:17:30,190
It is!
Michael is stuck in a meeting.
1883
01:17:30,191 --> 01:17:31,483
Oh, that's too bad.
1884
01:17:31,484 --> 01:17:34,570
I'll fill him in on everything.
1885
01:17:34,571 --> 01:17:35,946
Oh, what a lovely picture!
1886
01:17:35,947 --> 01:17:38,073
Is that you as a kid?
1887
01:17:38,074 --> 01:17:39,616
Oh, yeah.
1888
01:17:39,617 --> 01:17:41,410
I grew up sailing with my dad.
1889
01:17:41,411 --> 01:17:43,454
Some of my best memories.
1890
01:17:43,455 --> 01:17:46,290
Is that what made you convince
your husband to get a boat?
1891
01:17:46,291 --> 01:17:48,959
It must make you feel like
you're a kid again.
1892
01:17:48,960 --> 01:17:51,045
Tell me, does he love it
as much as you do?
1893
01:17:51,046 --> 01:17:52,379
LIAM: [on mic]
'Atta girl.
1894
01:17:52,380 --> 01:17:54,423
Well, now we know why
she's good with boat rope.
1895
01:17:54,424 --> 01:17:56,216
Um...
1896
01:17:56,217 --> 01:17:57,593
I should...
1897
01:17:57,594 --> 01:17:59,345
[emotionally] I...
Oh, I'm sorry.
1898
01:17:59,346 --> 01:18:01,347
Oh, Rachel!
1899
01:18:01,348 --> 01:18:02,639
Oh, was it something I said?
1900
01:18:02,640 --> 01:18:04,767
No, it's not you.
It's, um...
1901
01:18:04,768 --> 01:18:06,685
my husband...
1902
01:18:06,686 --> 01:18:09,146
he, um...
1903
01:18:09,147 --> 01:18:11,774
he died recently.
1904
01:18:11,775 --> 01:18:14,610
Oh, Rachel.
Oh, I am...
1905
01:18:14,611 --> 01:18:16,278
so incredibly sorry.
1906
01:18:16,279 --> 01:18:17,780
Ah.
1907
01:18:17,781 --> 01:18:20,449
That's awful.
You must be so heartbroken.
1908
01:18:20,450 --> 01:18:22,117
I am. I...
1909
01:18:22,118 --> 01:18:23,994
I don't know
how I'm gonna go on.
1910
01:18:23,995 --> 01:18:27,247
I wanted to cancel today,
but I thought it might be good
1911
01:18:27,248 --> 01:18:29,375
to just get my mind
off it for a bit.
1912
01:18:29,376 --> 01:18:31,126
But I can't.
1913
01:18:31,127 --> 01:18:33,462
I-I... I just can't
believe this is happening.
1914
01:18:33,463 --> 01:18:35,881
I... I'm sorry.
1915
01:18:35,882 --> 01:18:37,341
This is so unprofessional.
1916
01:18:37,342 --> 01:18:39,677
Oh, Rachel,
no, don't worry about it at all.
1917
01:18:39,678 --> 01:18:42,096
You know, I know firsthand
1918
01:18:42,097 --> 01:18:45,766
what it's like to lose
someone you love.
1919
01:18:45,767 --> 01:18:47,059
Not my husband, of course.
1920
01:18:47,060 --> 01:18:51,480
Michael's just fine, but...
1921
01:18:51,481 --> 01:18:53,649
I recently lost my best friend.
1922
01:18:53,650 --> 01:18:55,317
Here we go.
1923
01:18:55,318 --> 01:18:57,611
CASEY: She was...
1924
01:18:57,612 --> 01:19:00,531
the sister I never had.
1925
01:19:00,532 --> 01:19:04,410
Her name was Devina.
1926
01:19:04,411 --> 01:19:06,995
I think you know her, right?
1927
01:19:06,996 --> 01:19:11,333
Hm, that's what I thought.
1928
01:19:11,334 --> 01:19:15,546
You know, Rachel, I gotta say,
I think that if I knew Michael
1929
01:19:15,547 --> 01:19:19,591
was running around on me and...
1930
01:19:19,592 --> 01:19:23,053
not valuing me and betraying me
1931
01:19:23,054 --> 01:19:27,600
in the worst and most
humiliating way possible,
1932
01:19:29,853 --> 01:19:34,566
I would probably want to kill
the person responsible as well.
1933
01:19:38,069 --> 01:19:41,613
She was threatening
to blow up our life.
1934
01:19:41,614 --> 01:19:43,532
Do you know
how hard I've worked?
1935
01:19:43,533 --> 01:19:47,786
Everything I've had to
put up with to have this?
1936
01:19:47,787 --> 01:19:51,206
Kurt wouldn't do it,
so I had to!
1937
01:19:51,207 --> 01:19:53,542
[screams]
1938
01:19:53,543 --> 01:19:55,502
Go, go, go, go, go!
1939
01:19:55,503 --> 01:19:57,379
Call the cops, call the cops!
1940
01:19:57,380 --> 01:19:59,715
Hey!
Hey, hey!
1941
01:19:59,716 --> 01:20:01,884
[Casey gasping]
1942
01:20:01,885 --> 01:20:03,052
Hey, are you okay?
1943
01:20:03,053 --> 01:20:04,136
Ow!
1944
01:20:04,137 --> 01:20:05,512
LIAM: Eli, I need your help.
1945
01:20:05,513 --> 01:20:06,722
Yeah.
1946
01:20:06,723 --> 01:20:07,765
RACHEL: Get off me!
Augh!
1947
01:20:07,766 --> 01:20:09,767
LIAM: Hey, stop!
1948
01:20:09,768 --> 01:20:11,143
[Rachel screams]
1949
01:20:11,144 --> 01:20:13,145
Casey!
1950
01:20:13,146 --> 01:20:15,273
PJ: Police are on their way.
1951
01:20:19,611 --> 01:20:21,071
You're okay!
1952
01:20:28,203 --> 01:20:30,788
JUDGE: In our re-examining
of the evidence of innocence,
1953
01:20:30,789 --> 01:20:32,498
which was not
presented at trial,
1954
01:20:32,499 --> 01:20:35,751
the court relieves Marcus
Barlowe of all consequences
1955
01:20:35,752 --> 01:20:39,755
of the criminal conviction
of murder in the second degree.
1956
01:20:39,756 --> 01:20:43,050
- [gavel bangs]
- Court dismissed.
1957
01:20:43,051 --> 01:20:47,763
[emotional, uplifting music]
1958
01:20:47,764 --> 01:20:55,764
♪
1959
01:21:04,906 --> 01:21:06,407
CASEY: Well, they're
gonna process Marcus
1960
01:21:06,408 --> 01:21:08,492
and get him out of here.
He's exonerated.
1961
01:21:08,493 --> 01:21:11,120
He's finally free.
1962
01:21:11,121 --> 01:21:13,455
I can't thank you enough
for everything you've done
1963
01:21:13,456 --> 01:21:14,790
for my brother and me.
1964
01:21:14,791 --> 01:21:16,667
I-I really can never repay you.
1965
01:21:16,668 --> 01:21:18,794
You don't owe us anything.
1966
01:21:18,795 --> 01:21:20,629
PJ: I think we make
a pretty good team,
1967
01:21:20,630 --> 01:21:22,006
us Justice Warriors!
1968
01:21:22,007 --> 01:21:23,882
- [laughter]
- Not calling myself that.
1969
01:21:23,883 --> 01:21:25,467
LIAM: You know,
1970
01:21:25,468 --> 01:21:28,012
I actually have another case
I could use some help with.
1971
01:21:28,013 --> 01:21:29,930
How's about I take you guys
to lunch and, uh,
1972
01:21:29,931 --> 01:21:31,223
get your eyes on it?
1973
01:21:31,224 --> 01:21:35,060
Okay, it's a deal.
If you let me treat.
1974
01:21:35,061 --> 01:21:36,895
- Sold.
- Alright.
1975
01:21:36,896 --> 01:21:38,313
- She sold me.
- See ya.
1976
01:21:38,314 --> 01:21:40,357
LIAM: You guys all heard that.
She's doin' it.
1977
01:21:40,358 --> 01:21:42,276
PJ: I heard it.
1978
01:21:42,277 --> 01:21:44,945
I saw you talking
to DA Quinn earlier.
1979
01:21:44,946 --> 01:21:46,530
Is everything okay?
1980
01:21:46,531 --> 01:21:48,907
Yeah, I mean, you know,
he's not real happy
1981
01:21:48,908 --> 01:21:51,201
that I put myself in danger.
Right.
1982
01:21:51,202 --> 01:21:53,787
But he's happy that justice
got served in the end.
1983
01:21:53,788 --> 01:21:56,957
Rachel's all set for trial,
and between the tape of Kurt
1984
01:21:56,958 --> 01:21:58,876
and the evidence we found,
1985
01:21:58,877 --> 01:22:01,045
it's enough to prove
Frank's self-defence.
1986
01:22:01,046 --> 01:22:03,422
I'm glad to hear that.
1987
01:22:03,423 --> 01:22:05,883
And he offered me a full-time
position at the DA's office
1988
01:22:05,884 --> 01:22:07,176
when I graduate.
1989
01:22:07,177 --> 01:22:10,262
What? Whoa, Casey!
That's amazing.
1990
01:22:10,263 --> 01:22:11,847
- Thank you.
- Congratulations.
1991
01:22:11,848 --> 01:22:14,224
Thank you.
I turned him down.
1992
01:22:14,225 --> 01:22:15,726
Wha...
1993
01:22:15,727 --> 01:22:17,644
I asked to be transferred
to the conviction integrity unit
1994
01:22:17,645 --> 01:22:20,732
next summer
for my last year's internship.
1995
01:22:25,028 --> 01:22:26,528
Um...
1996
01:22:26,529 --> 01:22:27,613
Yeah?
1997
01:22:27,614 --> 01:22:29,615
I-I, um...
1998
01:22:29,616 --> 01:22:32,744
I know we haven't
really had a chance to talk.
1999
01:22:35,121 --> 01:22:38,874
I feel horrible
for the way that I behaved,
2000
01:22:38,875 --> 01:22:42,544
and I owe you an explanation.
2001
01:22:42,545 --> 01:22:45,089
I'm listening.
2002
01:22:45,090 --> 01:22:49,551
I don't have
a Casey in my family.
2003
01:22:49,552 --> 01:22:51,970
You know,
someone that'll stick up for you
2004
01:22:51,971 --> 01:22:53,806
no matter what.
2005
01:22:53,807 --> 01:22:56,600
Marcus is really lucky.
2006
01:22:56,601 --> 01:23:00,771
And, if you'll let me...
2007
01:23:00,772 --> 01:23:05,567
I'm gonna do my best to become
the man you believed in,
2008
01:23:05,568 --> 01:23:08,904
and not the coward
that I have proven myself to be.
2009
01:23:08,905 --> 01:23:11,657
Hey, hey, hey.
2010
01:23:11,658 --> 01:23:13,785
Don't talk about
my friend like that.
2011
01:23:16,538 --> 01:23:19,081
- Am I the friend?
- Yes, you're the friend.
2012
01:23:19,082 --> 01:23:22,126
Okay.
Alright, come here.
2013
01:23:22,127 --> 01:23:23,836
CASEY: Alright, y'all,
let's get outta here.
2014
01:23:23,837 --> 01:23:25,337
SARAH: Oh, yeah.
2015
01:23:25,338 --> 01:23:27,673
CASEY: So, are we actually
set on Justice Warriors?
2016
01:23:27,674 --> 01:23:29,049
PJ: Yes, I'll make T-shirts!
2017
01:23:29,050 --> 01:23:30,467
ELI: I'm not calling myself
a Justice Warrior.
2018
01:23:30,468 --> 01:23:32,344
CASEY: Okay,
let's hold the roll.
2019
01:23:32,345 --> 01:23:34,139
LIAM: It's grown on me,
I mean it.
2020
01:23:35,974 --> 01:23:43,974
♪
144929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.