Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,279
Standby. Firing!
EXPLOSION
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,839
They know call-out times,
how we think,
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,279
how we move, everything.
4
00:00:07,280 --> 00:00:08,960
It's got to be an inside man.
5
00:00:11,280 --> 00:00:14,479
We have eyewitness reports
of John Hudson fleeing the scene.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,359
John never made me feel
part of the team.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,879
Always making a snide comment
about Muslims.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,239
Have you, um,
heard any more about John?
9
00:00:21,240 --> 00:00:23,679
We didn't find anything on him.
He's clean.
10
00:00:23,680 --> 00:00:26,599
When you're away from the job,
is it hard to switch off?
11
00:00:26,600 --> 00:00:31,519
Yeah, it can be, which can be
difficult for my partner.
12
00:00:31,520 --> 00:00:34,359
I was with someone else.
Does that mean it's over between us?
13
00:00:34,360 --> 00:00:36,359
I don't know.
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,679
I know us lot
don't really do talking,
15
00:00:38,680 --> 00:00:40,600
but if you wanted to,
I'm right here.
16
00:00:41,880 --> 00:00:44,639
You know, I really think
we've got loads of stuff in common.
17
00:00:44,640 --> 00:00:48,159
It's a privilege
to have been elected as your MP.
18
00:00:48,160 --> 00:00:51,279
Mind if I have a word? Surprisingly
easy to hide something in here.
19
00:00:51,280 --> 00:00:54,159
Central eight-five, we have
a critical ongoing situation.
20
00:00:54,160 --> 00:00:56,759
Possible IED.
Right, so, Karl, come on.
21
00:00:56,760 --> 00:00:58,839
What about us?
22
00:00:58,840 --> 00:01:00,359
Were you using me?
Sorry, Lana.
23
00:01:00,360 --> 00:01:03,599
ONLOOKERS SCREAM,
MUFFLED SHOT
24
00:01:03,600 --> 00:01:07,519
My job is to keep people safe.
And I haven't been able to.
25
00:01:07,520 --> 00:01:10,759
There was a gentleman
called Ali Hussein.
26
00:01:10,760 --> 00:01:13,639
Help me!
Just stay really, really still, OK?
27
00:01:13,640 --> 00:01:15,960
Just couldn't get to the device
in time.
28
00:01:18,240 --> 00:01:20,119
My brother.
29
00:01:20,120 --> 00:01:22,599
We believe your brother
is involved with the Crusaders cell.
30
00:01:22,600 --> 00:01:25,679
I'm sorry, Sir,
are you sure you mean my Billy?
31
00:01:25,680 --> 00:01:28,599
The timer, it means nothing.
They've put it there as a trick.
32
00:01:28,600 --> 00:01:30,639
Listen to me, I'm your sister.
Lana!
33
00:01:30,640 --> 00:01:32,439
Suspect is unlocking door.
34
00:01:32,440 --> 00:01:33,759
SCREAMING
35
00:01:33,760 --> 00:01:35,759
And, um... Nut.
36
00:01:35,760 --> 00:01:38,639
My number one. My friend.
37
00:01:38,640 --> 00:01:40,840
Have you got my snips, mate?
Yeah, coming.
38
00:01:42,600 --> 00:01:45,639
And how does it feel
carrying that responsibility?
39
00:01:45,640 --> 00:01:48,319
I'm scared that next time
I step up to a device,
40
00:01:48,320 --> 00:01:50,200
I'm not gonna know what I'm doing.
41
00:02:36,120 --> 00:02:38,839
Well, look who it is!
42
00:02:38,840 --> 00:02:41,319
Sorry, do I know you?
43
00:02:41,320 --> 00:02:44,599
I'm looking for a highly-trained
top professional called Danny?
44
00:02:44,600 --> 00:02:47,399
Right. Not some doughnut
that's getting married next week.
45
00:02:47,400 --> 00:02:49,519
That's in two weeks and three days,
46
00:02:49,520 --> 00:02:51,159
if you even bothered
to read your invite.
47
00:02:51,160 --> 00:02:54,920
Course I did. Congratulations.
I'm really happy for you.
48
00:02:55,920 --> 00:02:59,399
You not been home yet?
No. Straight from the airport.
49
00:02:59,400 --> 00:03:01,399
Plane was delayed.
50
00:03:01,400 --> 00:03:02,999
Called being a professional.
51
00:03:03,000 --> 00:03:04,439
Oh. It's good to have you back.
52
00:03:04,440 --> 00:03:06,639
Yeah, it's good to be back.
53
00:03:06,640 --> 00:03:09,480
Six months without your ugly mug
was too long. Ooh!
54
00:03:28,720 --> 00:03:32,520
APPLAUSE
55
00:03:35,640 --> 00:03:38,839
Thank you.
My name's Lana Washington.
56
00:03:38,840 --> 00:03:42,319
I'm an explosives officer,
otherwise known as EXPO, at the Met.
57
00:03:42,320 --> 00:03:44,959
For most people,
being face to face with a bomb
58
00:03:44,960 --> 00:03:46,439
is their worst nightmare.
59
00:03:46,440 --> 00:03:48,959
Making speeches is mine.
POLITE LAUGHTER
60
00:03:48,960 --> 00:03:51,199
I've spent the last few months
making the same joke
61
00:03:51,200 --> 00:03:54,199
to Ukrainian EXPOs
I've been training in Estonia.
62
00:03:54,200 --> 00:03:56,280
They didn't find it funny either.
LAUGHTER
63
00:03:57,320 --> 00:03:58,959
EXPOs have a saying,
64
00:03:58,960 --> 00:04:01,079
"Be alert
to the absence of the normal,
65
00:04:01,080 --> 00:04:03,639
"and the presence of the abnormal."
66
00:04:03,640 --> 00:04:07,319
In Afghanistan, we could always
spot the high possibility of an IED,
67
00:04:07,320 --> 00:04:09,679
there were no children
out playing on the streets,
68
00:04:09,680 --> 00:04:11,879
no locals going about
their usual business.
69
00:04:11,880 --> 00:04:13,680
It's a little trickier to spot here.
70
00:04:42,120 --> 00:04:44,679
Here are some examples
of Improvised Explosive Devices.
71
00:04:44,680 --> 00:04:47,079
There are three main types of IED,
72
00:04:47,080 --> 00:04:49,199
time, command and victim.
73
00:04:49,200 --> 00:04:51,719
Time is dependent
upon a time switch,
74
00:04:51,720 --> 00:04:55,199
command means somebody else
is in control of the device,
75
00:04:55,200 --> 00:04:57,999
and victim is your classic
booby trap.
76
00:04:58,000 --> 00:05:01,559
The moment you realise it's there
is the moment it kills you.
77
00:05:01,560 --> 00:05:03,719
Now, all the devices you see here
78
00:05:03,720 --> 00:05:06,759
are not from the battlefields
of Afghanistan,
79
00:05:06,760 --> 00:05:08,479
they're not from the streets
of Baghdad,
80
00:05:08,480 --> 00:05:10,479
they're not historic relics
from Belfast.
81
00:05:10,480 --> 00:05:14,440
All these IEDs were found
and neutralised here in London.
82
00:05:22,280 --> 00:05:24,479
The Met is under
a constant state of alert.
83
00:05:24,480 --> 00:05:28,160
We need to adapt to new threats,
new techniques, new enemies.
84
00:05:49,200 --> 00:05:51,960
Oi! Coffee here.
85
00:06:07,360 --> 00:06:09,119
Danger is all around,
86
00:06:09,120 --> 00:06:11,480
often from the most
unlikely sources.
87
00:06:13,760 --> 00:06:17,000
We have to be on our guard at...
all times.
88
00:06:19,040 --> 00:06:20,159
EXPLOSION BOOMS
89
00:06:20,160 --> 00:06:22,560
CHATTER
90
00:06:38,400 --> 00:06:40,919
SIRENS BLARE
91
00:06:40,920 --> 00:06:43,959
ANNOUNCEMENT: Please make your way
to the exit in an orderly fashion.
92
00:06:43,960 --> 00:06:45,719
Wash, we're getting reports in
93
00:06:45,720 --> 00:06:47,959
of an incident
at the Isle of Dogs power station.
94
00:06:47,960 --> 00:06:49,879
Some kind of explosion.
Yeah, we saw it.
95
00:06:49,880 --> 00:06:52,279
First response have seen some wires
on the entrance gate,
96
00:06:52,280 --> 00:06:53,559
possibly an IED.
97
00:06:53,560 --> 00:06:55,559
We're leaving now.
ETA is 30 minutes.
98
00:06:55,560 --> 00:06:56,679
You're closer, right?
99
00:06:56,680 --> 00:06:58,479
What, do you want me to take it?
100
00:06:58,480 --> 00:07:01,719
Look, I know you're not officially
back on duty until tomorrow,
101
00:07:01,720 --> 00:07:05,799
but if you could hold the fort,
then... Hass. Come on.
102
00:07:05,800 --> 00:07:09,559
Are you OK with that?
Er, yeah, sure. No problem.
103
00:07:09,560 --> 00:07:10,760
I'll see you in a bit.
104
00:07:22,960 --> 00:07:24,720
Set?
Yeah.
105
00:07:27,440 --> 00:07:30,000
SIRENS BLARE
106
00:07:50,560 --> 00:07:52,519
Get the LPPs in position.
107
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
We need to move fast
once the gate's cleared.
108
00:07:55,680 --> 00:07:59,759
Lana Washington, bomb disposal.
Shaun Hodge, station commander.
109
00:07:59,760 --> 00:08:02,759
Where is the suspect device?
It's on the gate.
110
00:08:02,760 --> 00:08:04,719
It's the only way through
to get to the fire.
111
00:08:04,720 --> 00:08:07,119
Is there anyone inside?
Shift workers.
112
00:08:07,120 --> 00:08:09,639
We're worried that the fire
could spread to the transformer
113
00:08:09,640 --> 00:08:12,440
on the far side,
and cause that to explode, too.
114
00:08:13,560 --> 00:08:15,880
We can't get to either
until you clear the gate.
115
00:08:19,640 --> 00:08:21,239
Any word on Hass?
116
00:08:21,240 --> 00:08:23,399
No, not yet.
117
00:08:23,400 --> 00:08:24,600
Shall we get you kitted up?
118
00:08:34,160 --> 00:08:35,559
Sure this has got heavier.
119
00:08:35,560 --> 00:08:38,360
Been here before, haven't we, boss?
LANA CHUCKLES
120
00:08:54,000 --> 00:08:55,320
OK?
121
00:09:12,320 --> 00:09:14,160
Everyone back!
122
00:09:41,600 --> 00:09:43,479
'What we got, boss?'
123
00:09:43,480 --> 00:09:46,480
Looks like a trigger wire.
124
00:09:50,680 --> 00:09:52,240
It bridges both sides of the gate.
125
00:09:57,240 --> 00:09:59,240
I need to get a better look.
126
00:10:33,480 --> 00:10:35,280
IED confirmed.
127
00:10:50,960 --> 00:10:54,240
Shit.
'Boss, you OK?'
128
00:10:55,600 --> 00:10:58,319
We've two devices.
They seem to be linked.
129
00:10:58,320 --> 00:11:00,520
The whole gate is set to blow.
130
00:11:13,444 --> 00:11:16,043
OK, what's the status?
131
00:11:16,044 --> 00:11:19,123
Here you go. Easy does it.
132
00:11:19,124 --> 00:11:20,364
Ahh!
133
00:11:23,364 --> 00:11:25,323
So, can we go in?
134
00:11:25,324 --> 00:11:27,323
Afraid not. We've got two devices.
135
00:11:27,324 --> 00:11:29,323
They're both hidden
behind the warning signs.
136
00:11:29,324 --> 00:11:31,843
It looks like
they're set to blow simultaneously
137
00:11:31,844 --> 00:11:33,084
after the gate's opened.
138
00:11:35,404 --> 00:11:36,884
Are you gonna wait for Hass?
139
00:11:38,564 --> 00:11:40,723
Sir, we're at the power station now.
140
00:11:40,724 --> 00:11:43,523
Fire service needs to get in
to deal with the transformer fire
141
00:11:43,524 --> 00:11:45,083
and evacuate staff,
142
00:11:45,084 --> 00:11:48,603
but there are reports
of some kind of IED on the gate.
143
00:11:48,604 --> 00:11:51,363
I'm gonna speak
to the fire commander and EXPO
144
00:11:51,364 --> 00:11:53,843
and, um, and report back.
145
00:11:53,844 --> 00:11:55,164
Yes, Sir.
146
00:12:03,164 --> 00:12:05,884
Lana.
Thom.
147
00:12:07,244 --> 00:12:10,284
I was expecting Hass.
Sorry, you got me.
148
00:12:11,564 --> 00:12:12,723
So what are we dealing with?
149
00:12:12,724 --> 00:12:15,403
Er, we've got two devices
on the access gate.
150
00:12:15,404 --> 00:12:18,603
They've rigged it
so we can't reach it from this side.
151
00:12:18,604 --> 00:12:20,963
And if anyone opens the gate,
it'll go off? Correct.
152
00:12:20,964 --> 00:12:24,123
DS Morgan.
Lana Washington, EXPO.
153
00:12:24,124 --> 00:12:27,203
From the staff lists, there are
three shift workers trapped inside.
154
00:12:27,204 --> 00:12:29,683
We're trying to establish contact.
How long have we got?
155
00:12:29,684 --> 00:12:31,843
The fire's 20 metres
from the second transformer,
156
00:12:31,844 --> 00:12:33,643
and if that goes up,
157
00:12:33,644 --> 00:12:35,603
the shift workers
won't stand a chance.
158
00:12:35,604 --> 00:12:37,443
We need to get inside ASAP.
159
00:12:37,444 --> 00:12:40,483
Can you cut a hole in the fence
big enough for me to get through?
160
00:12:40,484 --> 00:12:42,364
Yes, no problem.
161
00:12:43,604 --> 00:12:46,083
EXPO need access
to the other side of the gate.
162
00:12:46,084 --> 00:12:48,403
We need to cut a hole
in the chain...
163
00:12:48,404 --> 00:12:50,363
You two talk much?
164
00:12:50,364 --> 00:12:52,723
Er, no, not since I left.
165
00:12:52,724 --> 00:12:55,123
See you in a sec.
Stranger!
166
00:12:55,124 --> 00:12:57,003
What time do you call this?
167
00:12:57,004 --> 00:12:59,203
All right? What's going on?
168
00:12:59,204 --> 00:13:01,203
What the fuck's he doing here?
169
00:13:01,204 --> 00:13:03,683
He's been back a couple of months.
He's on probation.
170
00:13:03,684 --> 00:13:06,563
He almost had me killed.
He's dangerous.
171
00:13:06,564 --> 00:13:09,163
Not any more. He's doing good.
He's buckled down.
172
00:13:09,164 --> 00:13:13,083
He's a racist. You said so yourself.
He's trying to change.
173
00:13:13,084 --> 00:13:15,603
The truth is, we don't have
enough trained personnel, Wash.
174
00:13:15,604 --> 00:13:18,523
He made a mistake. He knows it, OK?
He's a valuable member of the team.
175
00:13:18,524 --> 00:13:21,563
My team.
You were away. I was in charge.
176
00:13:21,564 --> 00:13:23,363
Decisions had to be made.
I made them.
177
00:13:23,364 --> 00:13:26,243
Boss?
Yeah? Yes.
178
00:13:26,244 --> 00:13:28,363
They're set.
Listen, I can handle this.
179
00:13:28,364 --> 00:13:30,883
I've got it.
Danny, mate.
180
00:13:30,884 --> 00:13:32,323
Stag do. Forget the paintballing.
181
00:13:32,324 --> 00:13:35,283
We'll go to this little strip club
in Whitechapel I know, yeah?
182
00:13:35,284 --> 00:13:37,043
My treat.
183
00:13:37,044 --> 00:13:39,683
Last night of freedom, mate.
Yeah, sounds good, man.
184
00:13:39,684 --> 00:13:41,363
All right, Wash?
185
00:13:41,364 --> 00:13:43,443
There's two devices
on the access gate.
186
00:13:43,444 --> 00:13:44,604
And I'm gonna go through.
187
00:14:00,284 --> 00:14:01,483
Michael.
Yes?
188
00:14:01,484 --> 00:14:03,284
I'll need the Met vest.
Yes, Sir.
189
00:14:04,524 --> 00:14:06,203
There might be a trip
in the devices.
190
00:14:06,204 --> 00:14:09,883
Disabling one could arm the other.
So what are you thinking?
191
00:14:09,884 --> 00:14:13,123
Well, we could set both disruptors
to fire at exactly the same time.
192
00:14:13,124 --> 00:14:16,843
You all right there, Wash?
You need any help, just let me know.
193
00:14:16,844 --> 00:14:19,924
I'm fine. Danny, we're up.
194
00:14:32,404 --> 00:14:35,323
So that's her, then?
What?
195
00:14:35,324 --> 00:14:37,443
Your ex?
Oh, yeah.
196
00:14:37,444 --> 00:14:39,043
New guv. Sir.
DCI Youngblood?
197
00:14:39,044 --> 00:14:41,163
I've just driven through
the City of London.
198
00:14:41,164 --> 00:14:42,884
It's pitch black. What's going on?
199
00:14:50,164 --> 00:14:53,123
EXPO two,
let them know to expect two blasts.
200
00:14:53,124 --> 00:14:57,483
EXPO eight, we're setting up two
simultaneous controlled explosions.
201
00:14:57,484 --> 00:15:00,044
Central eight-five, received.
202
00:15:21,764 --> 00:15:26,003
Disruptors set.
Get down! Cover! Cover!
203
00:15:26,004 --> 00:15:27,883
Danny, take the shot.
204
00:15:27,884 --> 00:15:31,444
Stand by. Firing. Three, two, one.
205
00:15:34,324 --> 00:15:35,843
I only saw one blast.
206
00:15:35,844 --> 00:15:38,043
It could be a misfire, Sir.
Hass, what's happening?
207
00:15:38,044 --> 00:15:41,083
Waiting on EXPO two.
We need in.
208
00:15:41,084 --> 00:15:45,844
Danny, take the shot again.
Stand by. Firing in three, two, one.
209
00:15:48,124 --> 00:15:49,164
What the fuck?
210
00:15:55,244 --> 00:15:56,924
We've got a fault
with the equipment.
211
00:15:59,004 --> 00:16:01,123
First device is clear.
212
00:16:01,124 --> 00:16:02,564
'And the second device?'
213
00:16:07,404 --> 00:16:08,523
Shit.
214
00:16:08,524 --> 00:16:10,123
What's she doing?
215
00:16:10,124 --> 00:16:12,283
Hass, sitrep.
Wash, what's going on?
216
00:16:12,284 --> 00:16:15,683
We've got a timer.
Our actions must have set it off.
217
00:16:15,684 --> 00:16:17,003
How long?
Thirty seconds!
218
00:16:17,004 --> 00:16:18,603
OK, get out of there.
219
00:16:18,604 --> 00:16:21,763
Hard cover!
Get back! Take cover! Hard cover!
220
00:16:21,764 --> 00:16:23,963
Take cover!
Who misses a timer?
221
00:16:23,964 --> 00:16:25,764
Swear down, will you just shut up?
All right.
222
00:16:28,084 --> 00:16:30,084
I'm replacing the disruptor.
223
00:16:33,404 --> 00:16:36,403
Wash, get away from there!
Get down!
224
00:16:36,404 --> 00:16:39,563
Move! Get away!
225
00:16:39,564 --> 00:16:41,444
Ten seconds, Hass.
226
00:16:44,004 --> 00:16:48,564
Danny, take the shot! Take the shot!
Firing! Three, two, one.
227
00:16:53,244 --> 00:16:58,204
EXPO two. Clear.
Repeat, clear. Send 'em in.
228
00:17:01,364 --> 00:17:02,843
The first day, Hass.
Just cut it.
229
00:17:02,844 --> 00:17:05,244
Will you just pack it in, yeah?
Just saying.
230
00:17:07,084 --> 00:17:09,484
SIREN BLARES
231
00:17:21,484 --> 00:17:24,083
Wash, what happened back there?
232
00:17:24,084 --> 00:17:25,683
Cartridge failed.
233
00:17:25,684 --> 00:17:28,843
Are you OK?
Yeah, I'm fine.
234
00:17:28,844 --> 00:17:30,124
Really.
235
00:17:35,764 --> 00:17:37,724
Nice one, Hass.
Not now, Danny.
236
00:17:40,564 --> 00:17:41,803
Commander John Francis.
237
00:17:41,804 --> 00:17:44,283
Hassan Rahim, EXPO.
I know who you are.
238
00:17:44,284 --> 00:17:45,923
Just putting names to faces.
239
00:17:45,924 --> 00:17:47,963
So you're the senior EXPO?
Yes, Sir.
240
00:17:47,964 --> 00:17:50,003
Standing in for Lana Washington
last six months.
241
00:17:50,004 --> 00:17:51,643
And done a cracking job, I hear.
242
00:17:51,644 --> 00:17:54,083
Thank you, Sir. Wash is back now.
243
00:17:54,084 --> 00:17:56,483
Tomorrow, officially.
But she led the op?
244
00:17:56,484 --> 00:17:59,204
Yes, Sir.
She was near, first on the scene.
245
00:18:01,084 --> 00:18:04,243
You sounded concerned. On the radio.
246
00:18:04,244 --> 00:18:05,524
What was the problem?
247
00:18:06,764 --> 00:18:07,964
Just a technical issue, Sir.
248
00:18:10,124 --> 00:18:12,203
And she's been away, on secondment?
249
00:18:12,204 --> 00:18:15,324
Yes, Sir. She's been teaching
bomb disposal to Ukrainian EODs.
250
00:18:17,604 --> 00:18:19,684
But had some problems before?
251
00:18:20,684 --> 00:18:22,243
Her brother...
252
00:18:22,244 --> 00:18:25,643
I believe he was killed
in a terrorist-related incident,
253
00:18:25,644 --> 00:18:29,924
and this, er, this other EXPO, who
orchestrated the bombing campaign...
254
00:18:31,644 --> 00:18:33,444
It was difficult for us all, Sir.
255
00:18:35,164 --> 00:18:37,084
Of course it was.
256
00:18:39,164 --> 00:18:43,043
Manufacturing fault maybe?
Yeah, I'll get it checked out. Yeah.
257
00:18:43,044 --> 00:18:45,404
You're back, then?
Yeah. With a bang.
258
00:18:46,604 --> 00:18:50,723
You did well.
First live shout since...
259
00:18:50,724 --> 00:18:52,883
Yeah. Yeah, course.
260
00:18:52,884 --> 00:18:55,203
You were missed.
261
00:18:55,204 --> 00:18:56,563
Yeah?
262
00:18:56,564 --> 00:18:58,963
How have you been? You good?
263
00:18:58,964 --> 00:19:01,563
Yeah, great.
Got promoted, I see.
264
00:19:01,564 --> 00:19:02,963
Golden boy.
265
00:19:02,964 --> 00:19:05,604
Only a matter of time and
I'll be running the whole Met. Huh!
266
00:19:07,284 --> 00:19:09,883
I hear congratulations are in order.
Yeah, cheers.
267
00:19:09,884 --> 00:19:12,403
Yeah, getting wed.
Don't get more grown up than that.
268
00:19:12,404 --> 00:19:14,443
Yeah, well, she's the one, so...
269
00:19:14,444 --> 00:19:17,083
Single life,
it does have its limits.
270
00:19:17,084 --> 00:19:19,883
What about you?
Are you seeing anyone?
271
00:19:19,884 --> 00:19:22,523
Um, well, this job,
you know what it's like.
272
00:19:22,524 --> 00:19:24,363
Yeah, I get it.
273
00:19:24,364 --> 00:19:27,083
Commander Francis is here.
He'd like to meet you.
274
00:19:27,084 --> 00:19:28,843
Is this your new boss?
275
00:19:28,844 --> 00:19:30,643
And yours too, so be polite.
276
00:19:30,644 --> 00:19:35,123
I'm always fucking polite.
Lana, um, Commander John Francis.
277
00:19:35,124 --> 00:19:39,283
EXPO Washington. Sir.
Impressive work back there.
278
00:19:39,284 --> 00:19:42,283
Yeah, the device is clear,
and once the power station's secure,
279
00:19:42,284 --> 00:19:44,083
I'll send forensics in
to take a look.
280
00:19:44,084 --> 00:19:46,763
Very good.
Great to see a woman in the job.
281
00:19:46,764 --> 00:19:49,804
Is it?
Course. And unusual.
282
00:19:51,204 --> 00:19:53,723
Yeah, well, that's me. I'm unusual.
283
00:19:53,724 --> 00:19:56,123
What was the problem
with the defuser?
284
00:19:56,124 --> 00:19:57,883
Er, the disruptor.
285
00:19:57,884 --> 00:20:00,003
I mean, we normally
just call it the "pig stick".
286
00:20:00,004 --> 00:20:01,483
Oh, how eloquent (!)
287
00:20:01,484 --> 00:20:04,203
PHONE BLEEPS
Oh, excuse me.
288
00:20:04,204 --> 00:20:07,883
It's a technical issue.
Faulty cartridge. It does happen.
289
00:20:07,884 --> 00:20:11,284
Ah, technical issue.
That's what EXPO Rahim said, too.
290
00:20:13,684 --> 00:20:15,804
Didn't feel the need
for the bomb suit?
291
00:20:17,004 --> 00:20:21,483
No, if the device functioned,
the suit wouldn't save me anyway.
292
00:20:21,484 --> 00:20:23,203
It can get in the way.
293
00:20:23,204 --> 00:20:25,604
Well, as long as you're comfortable.
Sir.
294
00:20:35,084 --> 00:20:38,483
INDISTINCT YELLING
295
00:20:38,484 --> 00:20:41,324
I want the jets in from the side.
Come on!
296
00:20:52,124 --> 00:20:53,763
Scout around the locality.
297
00:20:53,764 --> 00:20:55,723
Someone will have seen
what happened.
298
00:20:55,724 --> 00:20:58,883
Maybe we get lucky and
they filmed something. Thank you.
299
00:20:58,884 --> 00:21:01,323
Helen, are EMT
finished with the station workers?
300
00:21:01,324 --> 00:21:03,603
Can any of them
tell us what happened?
301
00:21:03,604 --> 00:21:06,924
Um, well, two of them are dead.
302
00:21:09,444 --> 00:21:11,683
The third one, Joe Hanson,
he hasn't been found.
303
00:21:11,684 --> 00:21:14,883
OK. Er, CCTV?
There isn't any.
304
00:21:14,884 --> 00:21:16,043
How is that possible?
305
00:21:16,044 --> 00:21:18,283
It's monitored remotely,
306
00:21:18,284 --> 00:21:20,524
but the coverage after 6pm
is missing.
307
00:21:21,764 --> 00:21:23,244
Maybe they were hacked.
308
00:21:24,524 --> 00:21:26,963
Got a live one.
Coming through!
309
00:21:26,964 --> 00:21:28,204
Yeah, I've got this.
310
00:21:32,204 --> 00:21:34,403
What's with those two?
311
00:21:34,404 --> 00:21:37,283
Oh, Danny's been working with John
since you were away,
312
00:21:37,284 --> 00:21:39,083
and they get on
like a house on fire.
313
00:21:39,084 --> 00:21:41,764
Really?
Wash...
314
00:21:44,164 --> 00:21:46,723
Thank you for backing me up
with Francis.
315
00:21:46,724 --> 00:21:48,043
Course.
316
00:21:48,044 --> 00:21:50,723
And for stepping up while I was
on secondment. It means a lot.
317
00:21:50,724 --> 00:21:53,083
I appreciate it.
It's no biggy, OK?
318
00:21:53,084 --> 00:21:56,043
I just hope that, you know,
it's cleared your head a bit.
319
00:21:56,044 --> 00:21:59,164
Getting away can-can do that.
You'd think so, yeah.
320
00:22:01,684 --> 00:22:04,364
I've made some mistakes.
EXHALES SHARPLY
321
00:22:05,604 --> 00:22:07,523
I need to put that one right.
322
00:22:07,524 --> 00:22:10,484
Heads up, that ship has sailed.
323
00:22:11,564 --> 00:22:13,724
Thom and Helen, they're an item now.
324
00:22:17,084 --> 00:22:21,163
Hey. Thirsty work, innit?
Yeah.
325
00:22:21,164 --> 00:22:23,244
Want some?
Come prepared.
326
00:22:24,804 --> 00:22:27,764
Girl Scout?
Er, common sense?
327
00:22:30,884 --> 00:22:35,883
Um, look, talking of common sense,
just go easy on the new commander.
328
00:22:35,884 --> 00:22:37,043
He's just come in
329
00:22:37,044 --> 00:22:39,723
and he's looking for any excuse
to stamp his authority, so just...
330
00:22:39,724 --> 00:22:40,843
OK. You know me.
331
00:22:40,844 --> 00:22:42,604
Yeah. Well, exactly.
332
00:22:46,484 --> 00:22:51,163
DCI Youngblood.
Joe Hanson, the missing engineer.
333
00:22:51,164 --> 00:22:52,363
Has he said anything?
No.
334
00:22:52,364 --> 00:22:54,403
He's in no fit state
to be interviewed.
335
00:22:54,404 --> 00:22:56,603
Thom, in light of the gate IEDs,
336
00:22:56,604 --> 00:22:58,203
we're declaring this
a major incident.
337
00:22:58,204 --> 00:23:00,403
I've got a call with DACSO
in 30 minutes.
338
00:23:00,404 --> 00:23:02,603
Have you ever seen anything
like this before?
339
00:23:02,604 --> 00:23:04,563
PHONE BUZZES
Not like this, no, Sir.
340
00:23:04,564 --> 00:23:08,043
Any thoughts
who might be behind this, and why?
341
00:23:08,044 --> 00:23:09,564
You should see this.
What is it?
342
00:23:11,204 --> 00:23:13,324
It's a link from HQ.
343
00:23:16,364 --> 00:23:18,124
It's all over the Internet.
344
00:23:36,022 --> 00:23:38,261
Since the attack,
there's been mass panic on Twitter.
345
00:23:38,262 --> 00:23:40,061
It's gonna hit the news channels
any minute.
346
00:23:40,062 --> 00:23:43,221
We need to prioritise
locating the drone pilot site.
347
00:23:43,222 --> 00:23:47,181
That should offer us
forensics, CCTV, witnesses.
348
00:23:47,182 --> 00:23:49,901
Batra, was there anything on
the video itself that could help us?
349
00:23:49,902 --> 00:23:52,541
The account is registered
under a series of false names.
350
00:23:52,542 --> 00:23:54,181
We can't look at the IP either.
351
00:23:54,182 --> 00:23:56,341
This is clearly
a sophisticated terrorist attack.
352
00:23:56,342 --> 00:23:58,381
Power stations are robust.
353
00:23:58,382 --> 00:24:00,381
It would take skill,
technical knowledge,
354
00:24:00,382 --> 00:24:01,861
to pull something like this off.
355
00:24:01,862 --> 00:24:03,421
We're gonna have politicians
356
00:24:03,422 --> 00:24:05,381
and the Commissioner
breathing down our necks.
357
00:24:05,382 --> 00:24:08,741
Let's speak to the security
services, see if they can help.
358
00:24:08,742 --> 00:24:12,261
Any groups that have used
similar wording in videos,
359
00:24:12,262 --> 00:24:14,901
both at home and overseas.
360
00:24:14,902 --> 00:24:18,021
Also, anything they have
on terrorist groups using drones.
361
00:24:18,022 --> 00:24:21,421
We've already received tip-offs
about drones being piloted nearby.
362
00:24:21,422 --> 00:24:24,341
If you look at the footage
from the drone,
363
00:24:24,342 --> 00:24:26,661
looks like the drone
flew in from the west.
364
00:24:26,662 --> 00:24:28,381
If that drone operates
on line of sight,
365
00:24:28,382 --> 00:24:31,141
then the pilot
would need an elevated position.
366
00:24:31,142 --> 00:24:36,462
So that means we're looking
somewhere in that corridor there.
367
00:24:38,022 --> 00:24:40,821
Well, in that zone,
we've had one sighting
368
00:24:40,822 --> 00:24:44,941
of a drone being launched from
an abandoned multistorey car park.
369
00:24:44,942 --> 00:24:46,101
Crayford Place car park.
370
00:24:46,102 --> 00:24:50,101
Yeah, someone called it in
about an hour ago. An anonymous tip.
371
00:24:50,102 --> 00:24:52,981
We're trying to trace the call.
There it is.
372
00:24:52,982 --> 00:24:55,421
I want forensics there.
373
00:24:55,422 --> 00:24:57,221
I want an outside inquiry team
there now.
374
00:24:57,222 --> 00:24:58,581
They need to be able to get in
375
00:24:58,582 --> 00:25:00,742
once firearms and EXPO
have cleared it. OK?
376
00:25:05,102 --> 00:25:07,621
RADIO: 'To all units,
we have a report
377
00:25:07,622 --> 00:25:09,141
'of movement within the car park.
378
00:25:09,142 --> 00:25:10,261
'Approach with caution.'
379
00:25:10,262 --> 00:25:12,261
We understand the car park
is derelict...
380
00:25:12,262 --> 00:25:16,581
INDISTINCT CHATTER
381
00:25:16,582 --> 00:25:19,301
We believe the drone pilot
used this building.
382
00:25:19,302 --> 00:25:22,221
He would have been
based on the roof.
383
00:25:22,222 --> 00:25:25,661
Head to the top of the building.
EXPO will be running support.
384
00:25:25,662 --> 00:25:30,461
Our priority is to gather evidence,
but be prepared to find and detain.
385
00:25:30,462 --> 00:25:34,061
Post a guard on the ground floor
in case anyone tries to run.
386
00:25:34,062 --> 00:25:37,381
Where's the access point?
It's over there, Sir. Thank you.
387
00:25:37,382 --> 00:25:42,381
So, you and John.
Best buds now, are you?
388
00:25:42,382 --> 00:25:45,381
As if. I got lumped with him.
389
00:25:45,382 --> 00:25:48,061
I actually wanted to work with Hass
whilst you were away,
390
00:25:48,062 --> 00:25:50,341
but they allocated me to John.
391
00:25:50,342 --> 00:25:52,581
I guess he thinks it's cool
to be mates now.
392
00:25:52,582 --> 00:25:55,941
Hm.
He's playing Hass, Lana.
393
00:25:55,942 --> 00:25:58,301
He's got HR
eating out of the palm of his hands.
394
00:25:58,302 --> 00:26:02,021
I'm sorry, because you were lumbered
with him, and that's my fault.
395
00:26:02,022 --> 00:26:03,181
Don't mention it.
396
00:26:03,182 --> 00:26:05,661
You stay down here.
I'm gonna go with Hass.
397
00:26:05,662 --> 00:26:08,461
If I need you, I'll give you a call.
Ready?
398
00:26:08,462 --> 00:26:12,862
I'll hold the fort down here, OK?
You ready?
399
00:26:20,822 --> 00:26:23,462
Follow me.
Awkward.
400
00:26:33,382 --> 00:26:34,942
Have you told her?
401
00:26:37,342 --> 00:26:38,542
About us.
402
00:26:40,502 --> 00:26:41,861
Now?
403
00:26:41,862 --> 00:26:43,621
'Trojan four to central eight-five,
404
00:26:43,622 --> 00:26:47,062
'we are proceeding with our ascent
to check and clear car park levels.'
405
00:26:54,102 --> 00:26:55,702
Armed police! Stop!
406
00:26:57,462 --> 00:27:01,302
'Trojan nine. Possible contact
in the tenth floor stairwell.'
407
00:27:03,542 --> 00:27:05,062
This floor, come on.
408
00:28:02,862 --> 00:28:05,382
Don't, don't! I've got a baby!
BABY GRIZZLES
409
00:28:07,302 --> 00:28:09,421
Are you the only ones
in this car park?
410
00:28:09,422 --> 00:28:11,782
Seen any other rough sleepers?
411
00:28:13,222 --> 00:28:15,741
Where? There's an old man,
he's covered in cardboard,
412
00:28:15,742 --> 00:28:17,261
and then a few others come and go.
413
00:28:17,262 --> 00:28:20,141
Have you seen anyone new
in the last 12 hours?
414
00:28:20,142 --> 00:28:22,181
A stranger?
415
00:28:22,182 --> 00:28:24,061
Right.
416
00:28:24,062 --> 00:28:27,461
Trojan four to central eight-five,
we have a family on floor ten.
417
00:28:27,462 --> 00:28:28,701
Request back-up.
418
00:28:28,702 --> 00:28:30,622
We are now ascending
to the next level.
419
00:28:32,622 --> 00:28:36,821
So you're back on the team, then?
Should never have been off it.
420
00:28:36,822 --> 00:28:38,262
That it? No apology?
421
00:28:40,502 --> 00:28:43,902
Got nothing to apologise for.
Said some stuff.
422
00:28:45,022 --> 00:28:46,661
Made some mistakes.
423
00:28:46,662 --> 00:28:49,181
Mistakes?
Yeah, just like you.
424
00:28:49,182 --> 00:28:51,221
Although I didn't screw a terrorist,
did I?
425
00:28:51,222 --> 00:28:54,541
Or "ex-squaddie with a grievance,"
as I prefer to call him.
426
00:28:54,542 --> 00:28:56,661
One step out of line, John...
427
00:28:56,662 --> 00:28:59,261
Everything's been running all right
while you've been away.
428
00:28:59,262 --> 00:29:04,101
Hass is a top senior.
Knows his stuff. Very respectful.
429
00:29:04,102 --> 00:29:06,621
As for me and Danny, we're
getting on like an 'ouse on fire.
430
00:29:06,622 --> 00:29:08,142
In fact, I'm planning his stag do.
431
00:29:09,342 --> 00:29:11,461
We're a great team.
432
00:29:11,462 --> 00:29:13,061
So why the fuck are you back?
433
00:29:13,062 --> 00:29:14,661
I'm your superior officer, John.
434
00:29:14,662 --> 00:29:17,861
No, you're not superior to me
in any way. Do you understand?
435
00:29:17,862 --> 00:29:21,381
You've not changed at all, have you?
Neither have you.
436
00:29:21,382 --> 00:29:24,421
Six months away, and it's done
nothing for you, has it?
437
00:29:24,422 --> 00:29:27,982
You're still fucked.
I know it, and so do they.
438
00:29:35,622 --> 00:29:37,022
How's she doing?
439
00:29:38,262 --> 00:29:39,381
Wash.
440
00:29:39,382 --> 00:29:41,781
Ready for duty? Fighting fit?
EXPO Rahim.
441
00:29:41,782 --> 00:29:43,661
Sir.
Fill me in.
442
00:29:43,662 --> 00:29:46,301
CTSFO are going floor to floor,
heading to the roof, Sir.
443
00:29:46,302 --> 00:29:48,742
Any joy?
Sir, I don't know yet. Very good.
444
00:29:56,742 --> 00:29:59,461
Central eight-five, received.
We've got civilians up there.
445
00:29:59,462 --> 00:30:02,381
How many? Er, two adults and a baby,
possibly more on other levels,
446
00:30:02,382 --> 00:30:05,301
so I need you to clear the floor and
I need you to find a holding area.
447
00:30:05,302 --> 00:30:07,061
Yes, Sir.
Shouldn't you interrogate them?
448
00:30:07,062 --> 00:30:09,781
We'll question them, but first
priority is clearing the building.
449
00:30:09,782 --> 00:30:13,021
And I think for your own safety
you should stay down here, Sir.
450
00:30:13,022 --> 00:30:14,541
Let's go?
451
00:30:14,542 --> 00:30:17,581
RADIO: 'Trojan one
to central eight-five.
452
00:30:17,582 --> 00:30:18,941
'We are proceeding to the roof.
453
00:30:18,942 --> 00:30:21,302
'EXPO two and Trojan four
are checking level 11.'
454
00:30:24,782 --> 00:30:26,821
OK. Thanks.
455
00:30:26,822 --> 00:30:28,741
Hey,
get a message to Gold Commander.
456
00:30:28,742 --> 00:30:30,861
Telecoms intel says car park tip-off
457
00:30:30,862 --> 00:30:33,501
came from a burner phone
purchased yesterday.
458
00:30:33,502 --> 00:30:34,662
Could be a trap.
459
00:30:36,262 --> 00:30:38,261
RADIO: 'Control to all units.
460
00:30:38,262 --> 00:30:40,981
'New intel has been acquired
about the anonymous phone tip-off.
461
00:30:40,982 --> 00:30:42,622
'Proceed with extreme caution.'
462
00:30:46,182 --> 00:30:47,662
Bolt cutters.
463
00:30:52,742 --> 00:30:55,261
'Central eight-five,
this is Trojan one.
464
00:30:55,262 --> 00:30:57,421
'We are proceeding with roof recon
465
00:30:57,422 --> 00:30:59,981
'using extreme caution,
as instructed.'
466
00:30:59,982 --> 00:31:01,221
'Copy that.
467
00:31:01,222 --> 00:31:05,221
'Possible IED threat detected by
Trojan four on the floor below you.
468
00:31:05,222 --> 00:31:06,502
'EXPO two investigating.'
469
00:31:08,862 --> 00:31:12,542
That's it. I'm nearly there.
Just stay still.
470
00:31:20,022 --> 00:31:21,702
Trip wire, Wash?
471
00:31:25,342 --> 00:31:28,142
Take it that's a no, yeah, dunno...
472
00:31:54,182 --> 00:31:57,061
Nothing!
EXPO seven, clear.
473
00:31:57,062 --> 00:32:01,501
'IED threat is a false alarm
on car park level 11.'
474
00:32:01,502 --> 00:32:02,581
'Clear.'
475
00:32:02,582 --> 00:32:07,062
Trojan one to central eight-five.
No visuals.
476
00:32:08,222 --> 00:32:09,982
'Copy that. Hold your position.'
477
00:32:11,342 --> 00:32:13,061
There's just a bit of wire, mate.
478
00:32:13,062 --> 00:32:16,382
Sometimes it gets caught
in your clothes and your boots.
479
00:32:19,742 --> 00:32:21,501
Guys, you're not meant
to be up here yet.
480
00:32:21,502 --> 00:32:25,062
Sorry. What's that?
481
00:32:26,102 --> 00:32:28,421
Could be a drone controller.
I'll get it.
482
00:32:28,422 --> 00:32:30,061
No. Nobody touch anything.
483
00:32:30,062 --> 00:32:32,941
Right, everybody needs to get back.
Move!
484
00:32:32,942 --> 00:32:35,461
Just hold on a minute, mate.
CLICK
485
00:32:35,462 --> 00:32:36,702
BEEP
486
00:32:37,782 --> 00:32:39,582
What the fuck's that?
487
00:32:42,262 --> 00:32:44,302
No!
488
00:32:54,182 --> 00:32:56,902
PANTING ECHOES
489
00:33:00,822 --> 00:33:02,622
VOICES ECHO
490
00:33:18,702 --> 00:33:20,822
PANTING
491
00:33:24,502 --> 00:33:26,382
CLICK
492
00:33:30,502 --> 00:33:32,342
Lana!
493
00:33:35,102 --> 00:33:37,462
I think I've...
I think I've stood on something.
494
00:33:44,022 --> 00:33:45,582
Don't move.
495
00:33:47,742 --> 00:33:49,022
Don't move an inch.
496
00:33:52,600 --> 00:33:54,560
SHOUTS: Get back! Get back now!
497
00:33:56,040 --> 00:33:57,600
Thom?
498
00:33:59,160 --> 00:34:01,039
Lana, do something.
499
00:34:01,040 --> 00:34:04,920
I'm coming. Stay still.
Stay really, really still.
500
00:34:07,880 --> 00:34:10,879
EXPO two, we have contact.
501
00:34:10,880 --> 00:34:14,239
IED contact. Wait out.
502
00:34:14,240 --> 00:34:17,759
'Copy that.
We're on our way. We're coming.'
503
00:34:17,760 --> 00:34:20,520
No. Nobody comes out here.
That is an order.
504
00:34:30,160 --> 00:34:34,000
I heard, erm, like a noisy clack
underneath my, er, right foot.
505
00:34:40,720 --> 00:34:42,320
Stay still for me, yeah?
506
00:34:47,280 --> 00:34:49,600
BEEPING
507
00:34:53,360 --> 00:34:55,800
BEEPING ACCELERATES
508
00:35:18,600 --> 00:35:21,960
Tell me.
You're standing on a pressure plate.
509
00:35:23,600 --> 00:35:26,479
When you step on it, it activates.
510
00:35:26,480 --> 00:35:29,839
When you step off it...
Oh, my God!
511
00:35:29,840 --> 00:35:32,359
Don't move.
Helen, Helen!
512
00:35:32,360 --> 00:35:35,120
Don't move.
513
00:35:42,240 --> 00:35:43,960
Oh, my God.
514
00:35:52,640 --> 00:35:54,720
They're everywhere.
What?
515
00:35:56,480 --> 00:35:58,520
We're in the middle
of a fucking minefield.
516
00:36:05,920 --> 00:36:08,719
Lana, talk to me.
517
00:36:08,720 --> 00:36:10,440
Lana, are you OK?
518
00:36:11,640 --> 00:36:13,080
Lana?
519
00:36:15,440 --> 00:36:17,959
Danny, get back, get back!
520
00:36:17,960 --> 00:36:19,800
The officer triggered a device.
521
00:36:21,280 --> 00:36:24,200
John got caught in the blast.
They're dead.
522
00:36:26,200 --> 00:36:27,919
I'm coming over.
523
00:36:27,920 --> 00:36:30,199
Hass,
Thom's stepped on a device, too.
524
00:36:30,200 --> 00:36:33,519
He steps off, he'll activate.
Just stay where you are.
525
00:36:33,520 --> 00:36:35,559
How many IEDs?
I don't know.
526
00:36:35,560 --> 00:36:38,799
Helen? Yeah? I need you
to make your way to the door.
527
00:36:38,800 --> 00:36:42,439
OK. Just move really slowly,
really carefully.
528
00:36:42,440 --> 00:36:45,359
Don't step on the cardboard,
and just stick to the concrete, OK?
529
00:36:45,360 --> 00:36:47,079
Go.
Yeah.
530
00:36:47,080 --> 00:36:50,239
Go.
Go. It's fine.
531
00:36:50,240 --> 00:36:52,399
Helen.
532
00:36:52,400 --> 00:36:53,880
Stay with me. Come on.
533
00:36:58,200 --> 00:37:00,999
You're doing great.
That's... That's good.
534
00:37:01,000 --> 00:37:04,639
Good, good. One more step.
535
00:37:04,640 --> 00:37:07,279
Good. That's it.
You're nearly there.
536
00:37:07,280 --> 00:37:09,719
Yeah. Well done.
There you go. There you go.
537
00:37:09,720 --> 00:37:12,079
OK, everyone back, back.
538
00:37:12,080 --> 00:37:13,679
I can help.
Hass, no.
539
00:37:13,680 --> 00:37:15,239
Danny, keep the door clear.
540
00:37:15,240 --> 00:37:17,119
All right.
You've got to move back, all right?
541
00:37:17,120 --> 00:37:19,439
What about Thom? No, Lana
has got the situation in hand.
542
00:37:19,440 --> 00:37:21,319
Let's go.
That's it. There you go. It's OK.
543
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
There we go. Just gonna take a seat.
544
00:37:25,000 --> 00:37:27,839
There you go. You OK? You all right?
545
00:37:27,840 --> 00:37:30,919
SHE PANTS
It's gonna be OK. It's gonna be OK.
546
00:37:30,920 --> 00:37:33,440
She's the best. Yeah.
Deep breath.
547
00:37:34,600 --> 00:37:37,880
Danny? Danny.
548
00:37:41,000 --> 00:37:42,480
Just keep an eye on her.
549
00:37:44,600 --> 00:37:46,480
BEEPING ACCELERATES
550
00:37:56,600 --> 00:37:58,520
You all right?
551
00:38:04,200 --> 00:38:07,879
You OK? No. I'm shaking.
My whole fucking body's shaking.
552
00:38:07,880 --> 00:38:09,679
I know. You just need to breathe.
OK.
553
00:38:09,680 --> 00:38:12,559
Deep breaths. Deep breaths.
554
00:38:12,560 --> 00:38:15,760
OK?
Fuck. Listen, listen, listen.
555
00:38:17,000 --> 00:38:19,119
Just go. Go. You should
take your opportunity and go.
556
00:38:19,120 --> 00:38:21,919
I'm not going anywhere. I don't want
anything to happen to you.
557
00:38:21,920 --> 00:38:23,879
Please, please, just go.
Thom, I don't think...
558
00:38:23,880 --> 00:38:25,519
Go now!
Nothing's gonna happen to me.
559
00:38:25,520 --> 00:38:28,919
Listen to me. I'm in control, OK?
OK, OK.
560
00:38:28,920 --> 00:38:30,799
All right? Just shut up.
Yeah.
561
00:38:30,800 --> 00:38:35,160
You need to be still!
You're stood on a bomb. Yeah.
562
00:38:37,360 --> 00:38:38,879
Do you trust me?
Yes.
563
00:38:38,880 --> 00:38:41,879
Yeah. Yes, of course I do.
I'm in charge.
564
00:38:41,880 --> 00:38:43,719
I know what I'm doing.
Yeah.
565
00:38:43,720 --> 00:38:46,319
I'm gonna neutralise the device, OK?
OK.
566
00:38:46,320 --> 00:38:49,480
Just stay still.
OK.
567
00:38:50,680 --> 00:38:52,120
Right.
568
00:38:53,400 --> 00:38:55,920
OK. Oh, God.
569
00:38:58,120 --> 00:39:00,960
Really still,
and we'll be out of here, OK?
570
00:39:03,040 --> 00:39:05,000
Oh, OK.
571
00:39:08,280 --> 00:39:11,359
I just need to cut back
some cardboard... OK, OK.
572
00:39:11,360 --> 00:39:13,999
..and then I just need you
to stay really still.
573
00:39:14,000 --> 00:39:16,359
Lana, I'm so sorry.
574
00:39:16,360 --> 00:39:19,119
Now is not the time for apologies.
We shouldn't be here.
575
00:39:19,120 --> 00:39:21,239
This is my fucking fault.
Thom. Thom...
576
00:39:21,240 --> 00:39:23,879
I should have fucking never
walked up here. So fucking stupid!
577
00:39:23,880 --> 00:39:28,359
Thom! You're getting irate
and you're moving, OK? OK, OK.
578
00:39:28,360 --> 00:39:29,719
Please just stay still.
I know.
579
00:39:29,720 --> 00:39:33,079
The more you move...
Yeah, I know, I know.
580
00:39:33,080 --> 00:39:35,319
This is not the time for a meltdown.
581
00:39:35,320 --> 00:39:38,800
OK, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
I'm not gonna let you die.
582
00:39:39,800 --> 00:39:42,960
I'm not gonna let that happen...
You're right, you're right.
583
00:39:45,240 --> 00:39:46,880
..cos I love you.
584
00:39:48,800 --> 00:39:51,839
I always have. I always will.
Nothing'll ever change that.
585
00:39:51,840 --> 00:39:54,000
So I'm not letting you go anywhere,
all right?
586
00:39:56,480 --> 00:39:58,239
Doing great.
587
00:39:58,240 --> 00:40:01,439
You just need to give me
a bit more time. Right.
588
00:40:01,440 --> 00:40:03,839
Just 60 seconds, that's all I need.
589
00:40:03,840 --> 00:40:07,319
Just let me...
let me get under this cardboard,
590
00:40:07,320 --> 00:40:09,360
and then we're out of here. OK?
591
00:40:11,600 --> 00:40:13,400
SIREN BLARES
592
00:40:17,680 --> 00:40:19,280
TEXT MESSAGE TONE
593
00:40:33,920 --> 00:40:37,479
Er, Sir, Sir, you shouldn't
be up here. It's too dangerous.
594
00:40:37,480 --> 00:40:40,519
DS Morgan, sitrep?
Sir.
595
00:40:40,520 --> 00:40:42,800
Streaming now.
596
00:40:50,920 --> 00:40:53,760
I'm nearly there.
I'm nearly there.
597
00:41:02,680 --> 00:41:04,919
I can't breathe. I can't breathe.
You can.
598
00:41:04,920 --> 00:41:07,439
I'm fucking panicking.
I'm panicking, I'm panicking.
599
00:41:07,440 --> 00:41:10,239
I can't breathe.
Can you feel my hand? Yeah.
600
00:41:10,240 --> 00:41:11,639
Yeah? Feel it?
Yeah.
601
00:41:11,640 --> 00:41:14,639
Where's your other hand? That's it.
602
00:41:14,640 --> 00:41:16,319
Bring them together.
603
00:41:16,320 --> 00:41:17,959
Not cos I need you to pray.
604
00:41:17,960 --> 00:41:19,919
It'll just keep you steady.
OK.
605
00:41:19,920 --> 00:41:21,439
Stop shaking. I'm here.
606
00:41:21,440 --> 00:41:23,479
That's it.
OK.
607
00:41:23,480 --> 00:41:26,679
Yeah? Doing great.
OK.
608
00:41:26,680 --> 00:41:28,480
Just breathe.
609
00:41:55,520 --> 00:41:57,079
Nearly there.
610
00:41:57,080 --> 00:41:59,120
Lana... did you...
611
00:42:00,520 --> 00:42:02,759
..did you mean that, what you said?
612
00:42:02,760 --> 00:42:04,119
Of course I did.
613
00:42:04,120 --> 00:42:06,079
Why couldn't you have said that
six months ago?
614
00:42:06,080 --> 00:42:08,359
Can you see what I'm dealing with?
Yeah, sorry, sorry.
615
00:42:08,360 --> 00:42:09,759
I'm fucking scared. I'm scared.
616
00:42:09,760 --> 00:42:13,560
Well, guess what, Thom? I'M scared.
Sorry. Sorry, sorry, sorry.
617
00:42:16,000 --> 00:42:17,400
I'm at the wire, Thom.
618
00:42:18,560 --> 00:42:21,040
Right, you're gonna have to be
really, really still now, OK?
619
00:42:23,960 --> 00:42:25,040
I'm going in.
620
00:42:30,920 --> 00:42:32,959
SNIP
There we go.
621
00:42:32,960 --> 00:42:35,279
That should be it.
622
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
OK.
623
00:42:38,880 --> 00:42:42,919
We're good. We're good.
You're gonna step off now.
624
00:42:42,920 --> 00:42:44,359
Trust me.
625
00:42:44,360 --> 00:42:47,999
Trust me? Come on.
All right, all right. That's it.
626
00:42:48,000 --> 00:42:50,799
HE GROANS
That's it.
627
00:42:50,800 --> 00:42:52,599
That was close.
Yeah.
628
00:42:52,600 --> 00:42:53,960
That was close.
629
00:42:57,520 --> 00:42:59,440
You're all right.
630
00:43:05,360 --> 00:43:08,519
OK. I need to...
Yeah.
631
00:43:08,520 --> 00:43:10,439
Can't be dealing with this shit.
632
00:43:10,440 --> 00:43:12,720
HE PANTS
633
00:43:16,880 --> 00:43:20,120
OK... Right.
634
00:43:22,040 --> 00:43:23,879
I will fucking get these guys, Lana.
635
00:43:23,880 --> 00:43:25,600
Swear on my fucking life.
636
00:43:27,960 --> 00:43:29,600
BUZZING
What the fuck is that?
637
00:44:04,240 --> 00:44:06,800
Thom, get down!
Thom, what are you doing?
638
00:44:17,240 --> 00:44:18,960
Quick!
639
00:44:31,120 --> 00:44:34,079
Hey, are you OK?
Another drone attack.
640
00:44:34,080 --> 00:44:36,199
EXPO eight,
there's been another drone attack.
641
00:44:36,200 --> 00:44:39,040
Make your way towards me.
Careful. Careful where you tread.
642
00:44:46,240 --> 00:44:49,840
I thought I'd lost you.
I thought you were dead.
643
00:44:51,200 --> 00:44:52,799
You all right?
Yeah.
644
00:44:52,800 --> 00:44:54,719
Are you sure?
Yeah. OK.
645
00:44:54,720 --> 00:44:58,800
I'm gonna check on Hass, all right?
Just sit tight.
646
00:45:00,200 --> 00:45:02,919
Thom, are you OK?
Yes, Sir.
647
00:45:02,920 --> 00:45:05,360
I've just seen what's happened.
They're streaming it.
648
00:45:10,520 --> 00:45:12,440
Who the hell are these people?
649
00:45:29,560 --> 00:45:32,759
Thom! There's someone on the roof
over there, the tower block.
650
00:45:32,760 --> 00:45:34,679
He's moving now. He's heading down.
651
00:45:34,680 --> 00:45:37,879
Er, OK. Helen, call it in.
Call it in. Sir.
652
00:45:37,880 --> 00:45:40,999
Sorry, Sir, you can't go out there.
It's not safe.
653
00:45:41,000 --> 00:45:43,719
Is that it?
That's it, that's it.
654
00:45:43,720 --> 00:45:44,759
Central three-five.
655
00:45:44,760 --> 00:45:48,279
All units to Tennyson Tower,
Rotherhithe. Suspect is on the move.
656
00:45:48,280 --> 00:45:51,279
Detain anyone exiting the block.
Put me through to the control room.
657
00:45:51,280 --> 00:45:53,680
OVERLAPPING VOICES
AND SIRENS
658
00:45:56,200 --> 00:45:58,240
Subtitles by accessibility@itv.com
659
00:45:58,290 --> 00:46:02,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.