All language subtitles for The.Dark.1979.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:26,388 There are hundreds of species on our planet. Animals, plants and insects 2 00:00:26,388 --> 00:00:30,494 that to protect yourself using your ability to change color 3 00:00:30,534 --> 00:00:33,061 or shape or blend with the environment. 4 00:00:33,293 --> 00:00:36,289 Many other species are able to kill its prey 5 00:00:36,290 --> 00:00:39,556 using electric discharge, Acid or poison. 6 00:00:40,012 --> 00:00:43,545 Hundreds of millions viable space planets 7 00:00:43,729 --> 00:00:47,915 developed species with similar species and possibly even more dangerous properties, 8 00:00:47,952 --> 00:00:54,086 like those who think on our planet 9 00:00:54,772 --> 00:00:58,038 Obviously not � all random encounters 10 00:00:58,102 --> 00:01:00,085 with the inhabitants of the universe be friendly! 11 00:01:16,300 --> 00:01:20,300 TERROR IN LOS ANGELES 12 00:05:27,181 --> 00:05:31,165 Okay, honey, I'm going to do something for you. Call me on Saturday. 13 00:05:42,199 --> 00:05:44,465 Nine of Hearts, Ten of Swords. 14 00:05:45,263 --> 00:05:48,112 The game is called patience, young man. 15 00:05:48,313 --> 00:05:50,406 It is for a player. 16 00:05:50,712 --> 00:05:52,516 How did you know I was young? 17 00:05:52,687 --> 00:05:55,323 Your hands are without wrinkles. 18 00:05:55,359 --> 00:05:57,341 And you are a professional actor. 19 00:05:58,883 --> 00:06:00,293 You are amazing. 20 00:06:00,799 --> 00:06:02,557 You still don't have a girlfriend. 21 00:06:02,962 --> 00:06:04,629 You guys just want to enjoy it? 22 00:06:04,958 --> 00:06:06,766 I ... I'm not like that. 23 00:06:07,213 --> 00:06:08,738 This takes time. 24 00:06:08,972 --> 00:06:10,948 Perhaps miracles. 25 00:06:11,605 --> 00:06:14,782 Funny guessing. You should have a TV show. 26 00:06:14,846 --> 00:06:16,912 Go ahead. What do you want me to guess? 27 00:06:17,183 --> 00:06:19,116 Getting a role in a movie? 28 00:06:19,663 --> 00:06:20,663 No. 29 00:06:21,164 --> 00:06:22,113 I am here ... 30 00:06:24,273 --> 00:06:25,267 why ... 31 00:06:25,487 --> 00:06:27,621 Do you know where these bodies are buried? 32 00:06:28,172 --> 00:06:29,681 You don't understand ... 33 00:06:30,487 --> 00:06:32,383 That I can't save you. 34 00:06:32,497 --> 00:06:33,818 Save me? 35 00:06:34,351 --> 00:06:36,756 You couldn't help me first. And now you can't save me. 36 00:06:37,069 --> 00:06:38,364 Stay away from me. 37 00:06:39,377 --> 00:06:40,641 Now! 38 00:06:57,349 --> 00:06:59,103 Take it to the station, okay? 39 00:06:59,593 --> 00:07:01,762 Why are you here You should be having lunch. 40 00:07:02,551 --> 00:07:05,072 Neighbors reported suspects. 41 00:07:05,179 --> 00:07:06,773 They woke up now, didn't they? 42 00:07:07,153 --> 00:07:11,745 A few months have passed in the last month A suspect around here. 43 00:07:12,442 --> 00:07:14,476 - Do you have anything new? - No. 44 00:07:14,669 --> 00:07:19,115 The thieves did not come from the ground and the locals. they say: "no, no, there are no miracles". 45 00:07:19,669 --> 00:07:22,536 You didn't expect anything more, or do you dream? 46 00:07:29,966 --> 00:07:32,100 This happened last night. 47 00:07:32,292 --> 00:07:33,871 The body is in the morgue. 48 00:07:34,192 --> 00:07:35,460 It's terrible. 49 00:07:35,755 --> 00:07:38,256 I need ... I need you to identify you. 50 00:07:40,060 --> 00:07:42,028 Roy? Are you there 51 00:07:42,169 --> 00:07:43,636 Sir, time is running out. 52 00:07:44,165 --> 00:07:45,432 Roy, are you okay? 53 00:07:45,623 --> 00:07:48,295 Lord, you will be charged 25 cents in three minutes. 54 00:07:48,336 --> 00:07:49,336 Roy, do you hear me? 55 00:07:49,409 --> 00:07:53,225 - 25 cents, please. - You could come here, urgent? 56 00:07:53,335 --> 00:07:56,020 Sorry sir, time is up. 57 00:08:00,631 --> 00:08:03,530 Okay, why can't I. 58 00:08:04,077 --> 00:08:06,130 Yes, that's how you learn. 59 00:08:06,318 --> 00:08:09,185 That's why you went to Passadena for an exhibition of roses. 60 00:08:09,468 --> 00:08:12,202 And then for those glorious Mayan walks. 61 00:08:12,442 --> 00:08:16,057 It is difficult to say why rose gardens are so rewarding. 62 00:08:16,179 --> 00:08:19,170 Zoe, you've been with us for exactly six months. 63 00:08:19,305 --> 00:08:21,846 - I want results. - But of course. 64 00:08:21,981 --> 00:08:27,596 Half the men in Los Angeles don't sleep and looking for a way to get her to bed. 65 00:08:29,046 --> 00:08:30,046 Thanks. 66 00:08:30,845 --> 00:08:33,304 That's their problem. I'm looking for a story. 67 00:08:33,595 --> 00:08:36,552 Okay. She was killed, what's new? 68 00:08:36,729 --> 00:08:38,941 She has no head ... she was mutilated. 69 00:08:40,372 --> 00:08:44,238 Sherm, I want to work on this case. I want to write myself. 70 00:08:44,531 --> 00:08:45,531 Why? 71 00:08:46,230 --> 00:08:49,532 Because it's an opportunity to do something that interests me 72 00:08:49,561 --> 00:08:54,723 So you better see brains in the how to swim in a bathing suit? 73 00:08:56,288 --> 00:08:58,706 I want this opportunity, Sherm. 74 00:09:00,945 --> 00:09:03,800 Information needed for interviews. 75 00:09:04,269 --> 00:09:07,624 Do you think I don't have to go to the morgue? 76 00:09:10,696 --> 00:09:12,184 The story is mine. 77 00:09:13,241 --> 00:09:15,841 That means we will start from the beginning. 78 00:09:34,790 --> 00:09:36,053 This is Mr Warner. 79 00:09:48,645 --> 00:09:50,757 I'm sorry. I'm sorry. 80 00:10:18,499 --> 00:10:19,793 Warner. 81 00:10:21,325 --> 00:10:23,643 - I don't understand. - Do you know anything? 82 00:10:24,301 --> 00:10:26,144 Ask him instead of me. 83 00:10:29,106 --> 00:10:30,405 What do you have? 84 00:10:31,600 --> 00:10:33,447 Not much yet. 85 00:10:35,839 --> 00:10:39,830 - We can talk? - Yes. In 10 minutes at Ralig's bar. 86 00:10:47,880 --> 00:10:49,624 What do you have between two? 87 00:10:50,237 --> 00:10:53,775 I arrested him for killing someone. He was in prison for three years. 88 00:10:54,688 --> 00:10:55,952 Who did he kill? 89 00:10:56,833 --> 00:10:59,468 A guy who was with his wife. 90 00:11:00,530 --> 00:11:01,900 How did he look? 91 00:11:02,645 --> 00:11:06,045 Not very well. Even if she's his only daughter. 92 00:11:06,174 --> 00:11:10,421 - I didn't want to see you again. - Maybe we should give him a medal. 93 00:11:10,478 --> 00:11:14,404 - Come on, Dave, he's suffered enough. - He arrives! Fuck him. 94 00:11:20,088 --> 00:11:23,621 Tragically ended the life of Shelly Warner. 95 00:11:23,881 --> 00:11:28,809 Ironically, her father paid high price for her death. 96 00:11:29,370 --> 00:11:35,357 Today his name is Steve Dupree, famous writer of violence novels. 97 00:11:35,528 --> 00:11:38,224 - Jim ... - Thanks Zoe. 98 00:11:38,658 --> 00:11:42,927 You will be in a minute with Ken Minyar, 99 00:11:42,956 --> 00:11:45,380 with today's events ... 100 00:11:53,388 --> 00:11:55,095 Naive ... 101 00:11:55,353 --> 00:11:58,673 What they don't know is that it will happen again soon. 102 00:11:59,967 --> 00:12:02,180 Are you sure about that, dear? 103 00:12:02,387 --> 00:12:07,247 Sure, honey, when my shift is over then we will have a night just for us. 104 00:12:07,276 --> 00:12:09,778 I hope you pay for the whole night? 105 00:12:09,785 --> 00:12:12,982 When you meet me Lydell, never again you won't want to leave. 106 00:12:13,023 --> 00:12:15,083 Don't worry. 107 00:12:18,273 --> 00:12:20,075 - Look s�. - You haven't seen anything yet! 108 00:12:23,649 --> 00:12:26,382 Honey, give me a cigarette? I don't smoke. 109 00:12:27,310 --> 00:12:31,572 But if you need it so much, there is a market there in the corner that sells. 110 00:12:31,615 --> 00:12:35,048 - Okay, I'll be back. - In the meantime, I'm going to start the patrol. 111 00:12:35,216 --> 00:12:39,726 I'll leave it open for you Enter when you get back. 112 00:12:39,764 --> 00:12:41,646 Of course, dear, don't worry. 113 00:12:58,624 --> 00:13:00,370 CLOSED 114 00:13:21,848 --> 00:13:23,492 What the hell is going on? 115 00:13:44,002 --> 00:13:45,542 Women? 116 00:14:12,349 --> 00:14:14,010 Damn woman. 117 00:14:16,976 --> 00:14:19,294 Do you wanna play with me? 118 00:14:26,092 --> 00:14:27,857 You better show up! 119 00:14:30,970 --> 00:14:32,646 I don't think it's a joke. 120 00:14:41,512 --> 00:14:42,720 Come on! 121 00:14:46,724 --> 00:14:48,294 Where are you woman 122 00:14:55,318 --> 00:14:56,160 Where are you? 123 00:14:58,105 --> 00:14:59,105 Damn 124 00:15:03,811 --> 00:15:05,311 I tell you something ... 125 00:15:06,927 --> 00:15:08,308 you better get out! 126 00:15:10,741 --> 00:15:12,304 I don't like games! 127 00:15:43,225 --> 00:15:46,102 You can take her things in my office. 128 00:15:47,223 --> 00:15:49,553 Did you call your ex wife? 129 00:15:52,204 --> 00:15:53,537 She was not raped ... 130 00:15:54,390 --> 00:15:56,679 and she had enough money in her wallet. 131 00:15:58,990 --> 00:16:01,990 No puncture marks, so it was clean. 132 00:16:02,411 --> 00:16:05,303 Don't you know who she was with? 133 00:16:06,375 --> 00:16:08,102 I loved her. 134 00:16:09,527 --> 00:16:15,397 She didn't deserve to have a crushed face, just because I was alone on one of her streets. 135 00:16:15,769 --> 00:16:16,973 My streets? 136 00:16:17,158 --> 00:16:18,542 Now it's my fault, huh? 137 00:16:18,926 --> 00:16:21,646 Her father wasn’t there either, when she needed it. 138 00:16:25,520 --> 00:16:27,716 When was the last time you saw her? 139 00:16:29,177 --> 00:16:31,605 There is a month, at a lunch on the beach. 140 00:16:31,783 --> 00:16:34,812 Didn't she mention any problems or strange acquaintances? 141 00:16:37,023 --> 00:16:38,788 You are Steve Dupree, right? 142 00:16:39,713 --> 00:16:42,847 - No. -Yes, I saw a picture of him. 143 00:16:43,106 --> 00:16:45,200 - Where? - In my book. 144 00:16:45,214 --> 00:16:47,881 Hey buddy, get out of here, we're on business! 145 00:16:48,876 --> 00:16:50,338 I will wait here next door. 146 00:16:53,364 --> 00:16:56,564 One in two million of my loyal readers. 147 00:16:56,760 --> 00:16:59,107 So you're Steve Dupree, right? 148 00:16:59,342 --> 00:17:02,447 You have permission to use a pseudonym, right? 149 00:17:02,511 --> 00:17:04,515 I don't need permission 150 00:17:05,699 --> 00:17:09,232 Did you learn in prison? See how I helped you. 151 00:17:10,079 --> 00:17:13,643 Help me just in case, to find my daughter's killer. 152 00:17:13,863 --> 00:17:15,223 With a little luck. 153 00:17:15,379 --> 00:17:19,403 Luck? No, no, no, you will do everything. 154 00:17:19,524 --> 00:17:22,334 And if I don't see a result, I'll start writing for the news. 155 00:17:22,335 --> 00:17:25,610 And I write as a contributor ". unconformed ". 156 00:17:27,884 --> 00:17:29,927 If I see any news somewhere ... 157 00:17:30,616 --> 00:17:34,675 I will arrest you for disturbing a police work, do you understand? 158 00:17:34,768 --> 00:17:36,675 I don't want to disturb anything. Just do your job. 159 00:17:36,725 --> 00:17:38,879 You have been officially informed! 160 00:17:39,171 --> 00:17:40,664 Mooney, phone! 161 00:17:40,807 --> 00:17:42,005 This is an order! 162 00:17:42,851 --> 00:17:44,145 Disappear! 163 00:17:51,048 --> 00:17:52,048 Mooney. 164 00:17:54,723 --> 00:17:55,723 At where? 165 00:17:57,752 --> 00:17:58,752 I'm already going. 166 00:18:22,723 --> 00:18:24,208 So ... how did I go? 167 00:18:24,457 --> 00:18:26,421 It went well, it went well. Keep Calm. 168 00:18:27,977 --> 00:18:30,786 - What about her father? - I didn't find him. 169 00:18:31,537 --> 00:18:33,289 This can be a problem. 170 00:18:36,142 --> 00:18:40,511 Jim, I'm interested in crime. de Dupree writes about violence. 171 00:18:41,375 --> 00:18:45,575 I read one of her novels, there was only blood, guts and ... 172 00:18:45,621 --> 00:18:47,786 and the horrible cases of the occult. This is everything 173 00:18:47,829 --> 00:18:49,916 Dupree must be connected to everything this is already difficult enough. 174 00:18:50,009 --> 00:18:51,613 Ken, we'll be right back. 175 00:18:52,956 --> 00:18:55,064 30 seconds to transmit! 176 00:18:55,811 --> 00:18:57,478 I'm sorry for his daughter. 177 00:18:57,884 --> 00:18:59,462 Did you see her? 178 00:19:02,055 --> 00:19:06,281 Zoe, you can always return to Beverly Hills fashion. 179 00:19:06,715 --> 00:19:09,748 - Nothing is going to take me back there in this world. - All right. 180 00:19:11,724 --> 00:19:14,305 Tell us now because you were with him. 181 00:19:14,425 --> 00:19:18,289 I didn't really see anything. I was buying some cigarettes. 182 00:19:18,428 --> 00:19:20,819 Don't make it difficult, Crystal. Tell me 183 00:19:20,848 --> 00:19:23,486 You two are together you had something, right? 184 00:19:23,514 --> 00:19:27,492 - I told you I didn't see anything. - Are we going to the police station? 185 00:19:27,577 --> 00:19:31,711 - Take her to the police station. - Officer! Listen and gift her. 186 00:19:31,762 --> 00:19:36,144 Cigarettes certainly she had something with the boy inside. 187 00:19:37,218 --> 00:19:41,416 And you? You also saw nothing They didn't see it, they didn't hear it, right? 188 00:19:42,772 --> 00:19:46,005 - As always. - Shut up, pig! 189 00:19:47,872 --> 00:19:49,899 - Some problem? - Yea 190 00:19:50,207 --> 00:19:52,277 When will you finally arrive in time? 191 00:19:52,441 --> 00:19:56,389 You ... What is your name? 192 00:19:56,553 --> 00:20:00,278 I don't need to tell you my name. Ensure our safety. 193 00:20:00,767 --> 00:20:04,379 Maybe you want a badge, Maybe you can protect us. 194 00:20:04,522 --> 00:20:09,300 Perhaps. So it looks like, you can't even wipe your ass. 195 00:20:09,857 --> 00:20:11,392 Look how you talk, boy. 196 00:20:11,449 --> 00:20:15,116 Come on ... arrest a black man when the killer runs around. 197 00:20:15,545 --> 00:20:22,582 Let me tell you something when we get it, then I will find you here. 198 00:20:23,226 --> 00:20:26,348 And I want you to repeat what you told me tonight boy. 199 00:20:27,586 --> 00:20:29,077 Can you do that? 200 00:20:29,531 --> 00:20:30,879 Of course yes. 201 00:21:16,194 --> 00:21:18,465 Emergency vehicle, enter! 202 00:21:22,528 --> 00:21:24,960 The search continues, report! 203 00:22:33,436 --> 00:22:36,546 - Another girl, Mooney? - I won't tell you anything. 204 00:22:37,289 --> 00:22:41,428 I'm not an idiot, Mooney, but the father of the murdered girl. 205 00:22:43,739 --> 00:22:45,557 What is radio for? 206 00:22:46,232 --> 00:22:50,262 Or all calls. So I'll go wherever you go. 207 00:22:50,433 --> 00:22:53,918 You want me to be incapable just like everyone else in the department? 208 00:22:53,958 --> 00:22:55,691 I want you to do your job. 209 00:22:55,929 --> 00:22:59,212 It is not very difficult to find out who paid the bail for you. 210 00:23:00,436 --> 00:23:03,472 I'm not here for those who paid the bond. I am a free man. 211 00:23:03,537 --> 00:23:06,401 I was last week in a lecture at UCLA. 212 00:23:08,549 --> 00:23:09,549 Mooney! 213 00:23:10,854 --> 00:23:12,290 Another girl? 214 00:23:13,652 --> 00:23:16,433 Read the newspaper sir Steve Dupree. 215 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 David! 216 00:23:44,139 --> 00:23:45,139 It is ... 217 00:23:45,284 --> 00:23:46,284 Lady ... 218 00:23:46,312 --> 00:23:48,700 He wants to talk to you. His name is De Renzy. 219 00:23:48,800 --> 00:23:51,389 Why do you have these locations marked? 220 00:23:51,682 --> 00:23:54,015 What do you need? Mrs. De Renzy? 221 00:23:54,072 --> 00:23:56,353 Renzy's is the one you need. 222 00:23:57,027 --> 00:23:58,765 I'm here because of the murders. 223 00:24:00,516 --> 00:24:03,681 - What do you have? - Thanks to me, you can solve them. 224 00:24:05,237 --> 00:24:09,568 - Only she can stop the murders. - I didn't say any of that. 225 00:24:09,610 --> 00:24:12,761 No one can do that. Certainly someone dies. 226 00:24:13,251 --> 00:24:18,705 But if you're paying attention, arrest the killer before he kills half the city. 227 00:24:19,174 --> 00:24:22,640 - Who's going to die? - A very ambitious actor. 228 00:24:23,394 --> 00:24:25,652 The death of some people. 229 00:24:25,716 --> 00:24:28,266 Maybe one or two girls, that's all. 230 00:24:28,523 --> 00:24:31,973 Name? I have no idea. 231 00:24:37,216 --> 00:24:38,216 Because I. 232 00:24:42,493 --> 00:24:46,332 It's getting dark, lady, so if there's nothing to get us out of. 233 00:24:47,283 --> 00:24:51,017 I met him at the party on a yacht at Courtney Floyd. 234 00:24:51,134 --> 00:24:52,880 Sea Seefine 235 00:24:53,972 --> 00:24:56,316 Definitely will be on the guest list. 236 00:24:56,600 --> 00:24:59,304 - Where does he work? - Probably at parties. 237 00:25:00,078 --> 00:25:02,344 He looks like a professional actor. 238 00:25:02,487 --> 00:25:04,240 I'm remembered. 239 00:25:04,609 --> 00:25:06,371 Maybe he can't. 240 00:25:06,392 --> 00:25:09,326 Dream of him becoming a professional television actor. 241 00:25:09,595 --> 00:25:11,467 But who will die? 242 00:25:12,163 --> 00:25:14,973 Honorable ... I saw. 243 00:25:18,041 --> 00:25:19,041 Was ... 244 00:25:19,665 --> 00:25:22,031 A little bit outside, in the shadows. 245 00:25:22,153 --> 00:25:24,070 So I saw clearly ... 246 00:25:25,128 --> 00:25:28,096 your face hidden in the face of death. 247 00:25:30,528 --> 00:25:32,621 I knew I would die like this. 248 00:25:33,326 --> 00:25:37,223 So now this is it young actor, right? 249 00:25:37,259 --> 00:25:42,802 I'm not saying I'm shocked when you see To conclusions about which I said nothing. 250 00:25:43,168 --> 00:25:45,384 What are you talking about? 251 00:25:45,945 --> 00:25:47,346 Someone is going to die. 252 00:25:48,099 --> 00:25:51,349 Nothing, just fate will hide with the killer. 253 00:25:51,435 --> 00:25:53,229 Find it! Just in time! 254 00:25:53,589 --> 00:25:54,589 And wait! 255 00:25:55,372 --> 00:25:56,372 From Renzy ... 256 00:25:58,122 --> 00:26:01,769 How would the killer be can you describe it to us? 257 00:26:02,196 --> 00:26:06,072 If I could I would I would talk about how he was raised. 258 00:26:18,014 --> 00:26:20,895 Here is something to improve your mood today. 259 00:26:21,059 --> 00:26:23,791 The monster is his second victim. 260 00:26:28,024 --> 00:26:29,024 Thanks. 261 00:26:32,681 --> 00:26:35,059 Throw the rest in the trash. 262 00:27:02,602 --> 00:27:03,602 Yea? 263 00:27:05,764 --> 00:27:06,764 This is Warner. 264 00:27:10,236 --> 00:27:12,162 I got a message from him. 265 00:27:13,396 --> 00:27:14,396 Listen ... 266 00:27:15,851 --> 00:27:18,614 if you find my ex-wife ... 267 00:27:19,802 --> 00:27:21,879 at a party or yacht ... 268 00:27:22,000 --> 00:27:23,635 Tell her you're late. 269 00:27:23,909 --> 00:27:25,376 Nothing more can be done. 270 00:27:25,518 --> 00:27:27,139 I don't expect anything more from her. 271 00:27:34,061 --> 00:27:35,459 One more thing ... 272 00:27:35,772 --> 00:27:39,772 If there is a group of people who want press me, these are her lawyers. 273 00:27:47,567 --> 00:27:50,604 I think the funeral and in Patrício in the afternoon. 274 00:27:50,605 --> 00:27:52,323 It will be cremated. 275 00:28:31,065 --> 00:28:36,198 - The newspaper was wrong. - But Moss doesn't think so. 276 00:28:36,486 --> 00:28:40,230 We should be tough. None mercy, let's get to the bottom of it. 277 00:28:40,255 --> 00:28:43,101 I know, I know otherwise, I'm returning to the rose garden. 278 00:28:43,165 --> 00:28:44,520 Exactly. 279 00:28:47,044 --> 00:28:48,898 Why did you come with me? 280 00:28:49,320 --> 00:28:50,587 To watch me 281 00:28:51,235 --> 00:28:54,074 Zoe, the interview is yours, only yours. 282 00:28:55,899 --> 00:28:58,594 - Does the family know we're going? - Yea 283 00:29:01,055 --> 00:29:03,794 - Do you know what is funny? - No what? 284 00:29:05,035 --> 00:29:07,380 Why just one murder a night? 285 00:29:07,408 --> 00:29:11,057 Why he doesn't make other deaths somewhere else? 286 00:29:12,646 --> 00:29:15,059 It looks like he knows exactly what to do. 287 00:29:15,393 --> 00:29:17,557 As if he had his own plan. 288 00:29:18,342 --> 00:29:19,342 Who knows. 289 00:29:23,232 --> 00:29:26,637 As you know, this is the epidermis. 290 00:29:27,012 --> 00:29:31,012 There are two or four layers of thickness, according to the body part sought. 291 00:29:31,048 --> 00:29:33,507 We live here, we have ... 292 00:29:43,541 --> 00:29:45,012 Look who came ... 293 00:29:45,592 --> 00:29:47,328 Thank's for your time 294 00:29:47,740 --> 00:29:50,310 So ... this is normal skin. 295 00:29:50,792 --> 00:29:54,284 Now I want to show you ... What we think is special ... 296 00:29:54,320 --> 00:29:57,482 under the nail of the first victim. Image please! 297 00:29:58,959 --> 00:30:02,268 So-so ... I don't want to go into details. 298 00:30:02,332 --> 00:30:07,237 But apparently you see it increasing here. Number of fibrinogenic glands. 299 00:30:07,270 --> 00:30:08,287 Cells ... 300 00:30:08,978 --> 00:30:09,978 They are flat ... 301 00:30:10,587 --> 00:30:11,587 proteins ... 302 00:30:12,117 --> 00:30:13,502 There is another tower. 303 00:30:15,274 --> 00:30:17,744 And one last thing. Image please. 304 00:30:20,486 --> 00:30:21,486 Colorless. 305 00:30:21,998 --> 00:30:24,428 And that means that absolutely ... 306 00:30:25,010 --> 00:30:26,010 lack of glasses 307 00:30:26,035 --> 00:30:28,735 Doctor, can you estimate your strength? 308 00:30:29,737 --> 00:30:32,137 Almost. And that would be useless. 309 00:30:32,338 --> 00:30:36,669 It was everything you found ... under the victim's nail? 310 00:30:38,270 --> 00:30:40,308 It is the only substance we found. 311 00:30:40,379 --> 00:30:43,445 - Right under a nail, right? - Well. 312 00:30:43,628 --> 00:30:44,628 Is that enough? 313 00:30:46,358 --> 00:30:48,100 What do you mean, Bresler? 314 00:30:48,463 --> 00:30:50,329 Maybe it's something he ate. 315 00:30:50,479 --> 00:30:54,384 If that's what he ate, then you you can close the restaurant he frequents. 316 00:30:55,878 --> 00:30:57,725 Do you want to go back to the street? 317 00:30:57,821 --> 00:31:00,099 - It looks like pizza. - Pizza, what ... 318 00:31:00,217 --> 00:31:01,746 You don't know what he looks like? 319 00:31:02,199 --> 00:31:03,947 Definitely not. 320 00:31:04,223 --> 00:31:06,932 And you can find out what color it is. 321 00:31:07,160 --> 00:31:09,938 Black, white, yellow or whatever ... 322 00:31:10,775 --> 00:31:11,775 Gray. 323 00:31:12,725 --> 00:31:13,725 What? 324 00:31:15,758 --> 00:31:16,667 � gray 325 00:31:16,703 --> 00:31:18,712 Gray? The killer is a zombie. 326 00:31:18,748 --> 00:31:21,129 A killer and a zombie? 327 00:31:22,719 --> 00:31:26,252 I don't want to hear those two words never again did you understand. 328 00:31:26,874 --> 00:31:28,381 Gray. Zombie. 329 00:31:29,126 --> 00:31:30,438 We don't need this 330 00:31:32,603 --> 00:31:34,323 Go ahead, doctor. 331 00:31:36,583 --> 00:31:37,915 So the victims ... 332 00:31:38,476 --> 00:31:39,859 A white woman. 333 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 And a black man. 334 00:31:42,196 --> 00:31:44,044 No sexual murder. 335 00:31:44,236 --> 00:31:46,684 He rips off their heads and leaves a mark on their faces ... 336 00:31:47,079 --> 00:31:48,446 What's wrong with the faces? 337 00:31:48,588 --> 00:31:51,254 Maybe he has tools that mark the faces or additionally adapted ... 338 00:31:51,357 --> 00:31:52,517 symbolic characters ... 339 00:31:52,567 --> 00:31:54,926 One moment doctor, why do you say additionally? 340 00:31:55,068 --> 00:31:56,806 How can you be sure of that? 341 00:31:57,295 --> 00:31:58,295 Out of fear. 342 00:31:58,809 --> 00:32:02,281 But if it was something he he would feel guilty. 343 00:32:02,327 --> 00:32:05,359 So he leaves something behind to find and punish him. 344 00:32:05,501 --> 00:32:10,971 I think you don't want to wait until he gets in here and then we can compare. 345 00:32:11,099 --> 00:32:15,646 Whoever it is, he is inhumanly strong. 346 00:32:16,699 --> 00:32:17,699 Brutal. 347 00:32:18,306 --> 00:32:20,655 We can only put more men ... 348 00:32:20,691 --> 00:32:22,455 and warn people that they don't go out at night. 349 00:32:22,483 --> 00:32:23,963 Warn people? 350 00:32:24,183 --> 00:32:25,183 Don't do that. 351 00:32:25,374 --> 00:32:29,967 Spread panic and this city goes crazy every night out of fear. 352 00:32:30,009 --> 00:32:31,009 Captain ... 353 00:32:31,194 --> 00:32:35,537 if someone today or tomorrow if you are killed you will have no choice. 354 00:32:37,575 --> 00:32:38,575 Okay. 355 00:32:38,770 --> 00:32:41,944 What we saw here and we said, you shouldn't leave here. 356 00:32:42,029 --> 00:32:44,800 The media won't know anything. 357 00:32:44,907 --> 00:32:47,973 This would cause panic. 358 00:32:48,744 --> 00:32:51,907 It's getting dark. Let's get up and take to the streets. 359 00:32:52,074 --> 00:32:55,998 I want you to review this city from top to bottom. 360 00:32:56,069 --> 00:32:58,469 Garages, old buildings, everything. 361 00:32:58,510 --> 00:33:02,377 Somewhere he has to be. So, let's go to the streets. 362 00:33:07,689 --> 00:33:08,689 Mooney. 363 00:33:10,866 --> 00:33:13,651 I got a call an hour ago .... 364 00:33:14,532 --> 00:33:17,835 The murdered girl's father called. I didn't speak to him. 365 00:33:17,962 --> 00:33:19,592 And I'm not going. 366 00:33:20,203 --> 00:33:23,688 And that didn’t give me one good impression, Mooney. 367 00:33:24,526 --> 00:33:26,228 And I like to make a good impression. 368 00:33:26,945 --> 00:33:29,562 I don't want that to happen any more. 369 00:33:30,368 --> 00:33:32,665 It was clear Of course? 370 00:33:35,808 --> 00:33:36,808 Yes. 371 00:33:56,864 --> 00:33:57,864 Thanks.. 372 00:34:01,357 --> 00:34:03,398 - Cold? - A little bit. 373 00:34:06,519 --> 00:34:10,066 - I have a sweater here. - My boss wouldn't allow it. 374 00:34:10,172 --> 00:34:11,855 That would ruin the business. 375 00:34:13,388 --> 00:34:16,012 - How old are you? - Almost eighteen. 376 00:34:16,161 --> 00:34:19,644 - Go to school? - Are you a cop? 377 00:34:20,205 --> 00:34:24,420 - Why not? - My father speaks, that I shouldn't talk to strangers. 378 00:34:24,583 --> 00:34:26,319 Not safe 379 00:34:26,419 --> 00:34:28,252 Your father is right. 380 00:34:28,807 --> 00:34:32,466 - He's afraid of these horrible murders. - And you are not afraid? 381 00:34:32,488 --> 00:34:33,811 Not really. 382 00:34:34,187 --> 00:34:35,187 You should. 383 00:34:36,828 --> 00:34:39,060 - Keep the change. 384 00:34:45,086 --> 00:34:46,616 No threats? 385 00:34:47,350 --> 00:34:50,645 You don't know anyone who wanted to hurt your husband? 386 00:34:51,822 --> 00:34:54,587 No, I don't know. - It is not enough to say, you have to see. 387 00:34:54,616 --> 00:34:57,274 Turn on the image and release it again. 388 00:34:59,203 --> 00:35:01,100 No threats? 389 00:35:01,386 --> 00:35:04,698 You don't know anyone who wanted to hurt your husband? 390 00:35:05,743 --> 00:35:07,273 I don't know you. 391 00:35:08,531 --> 00:35:10,143 He worked hard. 392 00:35:11,393 --> 00:35:14,184 He liked to train kids at the club. 393 00:35:14,841 --> 00:35:16,974 And he helped in the church. 394 00:35:17,717 --> 00:35:22,680 I can't understand anything what the hell could do that to him. 395 00:35:24,926 --> 00:35:30,099 Farewell to Henry Lydell, second victim. in Santa Monica, for two nights, ... 396 00:35:30,384 --> 00:35:32,323 will there be even more deaths this week? 397 00:35:32,854 --> 00:35:35,302 Zoe Owens KFVI News. 398 00:35:36,198 --> 00:35:42,612 - I don't know if there is a "demon". - It doesn't bother me, but she said. 399 00:35:42,643 --> 00:35:45,135 Jim? - She was professional, Moss. 400 00:35:45,167 --> 00:35:46,568 Make the transmission. 401 00:35:47,831 --> 00:35:50,164 We will provide information about each victim. 402 00:35:50,202 --> 00:35:53,876 - No interviews, just comments. Wait a minute. 403 00:35:54,251 --> 00:35:58,033 - Who gives the license? - There are no more reports, nothing more. 404 00:35:58,224 --> 00:35:59,224 The police? 405 00:35:59,493 --> 00:36:01,165 I can't do that, Sherm. 406 00:36:01,251 --> 00:36:03,171 The public has the right to know the facts. 407 00:36:03,210 --> 00:36:04,874 This is a matter of intersection. 408 00:36:05,171 --> 00:36:08,384 Other newspapers began to call "monster". 409 00:36:08,673 --> 00:36:10,941 Zoe, but we are not a newspaper. 410 00:36:11,027 --> 00:36:13,815 Moss, we're not causing a commotion. 411 00:36:13,916 --> 00:36:16,147 Exactly, but the killer does. 412 00:36:16,201 --> 00:36:19,951 It cuts off our heads and we're still talking about it. 413 00:36:20,014 --> 00:36:23,124 It'll be lynching until they get it. 414 00:36:23,225 --> 00:36:26,595 We don't do that here for the freedom of the press. 415 00:36:27,041 --> 00:36:28,865 If there are more victims, we will transmit it. 416 00:36:29,015 --> 00:36:31,148 Is your exclusive report. 417 00:36:31,516 --> 00:36:34,297 But otherwise, we won't be doing a show. 418 00:36:34,406 --> 00:36:36,387 I hope this is clear to you. 419 00:36:36,621 --> 00:36:39,871 Miss Passadena pink garden, do you understand? 420 00:36:40,328 --> 00:36:43,465 I'm not involved in that. Goodbye. 421 00:36:45,513 --> 00:36:48,363 - Okay, I'll walk you to the car. I don't want to. 422 00:36:48,658 --> 00:36:51,005 Come on Zoe. 423 00:36:54,167 --> 00:36:58,378 The next order I have is to accompany you to the car. 424 00:36:58,706 --> 00:37:01,230 He was seen in Hollywood tonight. 425 00:37:01,301 --> 00:37:03,258 And in seven other places. 426 00:37:03,502 --> 00:37:07,569 Realize that I have to inform, so as not to chase him. 427 00:37:07,686 --> 00:37:10,828 - He? He, she, King Kong. 428 00:37:11,048 --> 00:37:13,561 I don't want you to talk to him no way. 429 00:37:14,321 --> 00:37:16,247 I'll be careful. 430 00:37:16,657 --> 00:37:18,747 I know what to do, Sherm. 431 00:37:18,893 --> 00:37:21,285 You trained me as a great teacher. 432 00:37:40,137 --> 00:37:41,137 He knows ... 433 00:37:41,669 --> 00:37:44,728 I'm sorry to have to be strict with you. 434 00:37:44,869 --> 00:37:46,775 A justification does not work. 435 00:37:46,807 --> 00:37:49,667 So, I'm sorry for the second time. 436 00:37:51,530 --> 00:37:54,789 There should be a little more light here. 437 00:37:55,743 --> 00:37:58,346 What's happening Are you afraid of the dark? 438 00:37:58,936 --> 00:38:00,606 No, before what is happening. 439 00:38:03,505 --> 00:38:04,547 Great. 440 00:38:05,233 --> 00:38:08,675 Okay, very cool. I'm scared to death and you're here ... 441 00:38:08,738 --> 00:38:11,110 Me too, me too. 442 00:38:13,095 --> 00:38:14,697 Give me the keys. 443 00:38:20,175 --> 00:38:22,185 - On here - Thanks. 444 00:38:22,246 --> 00:38:25,641 I'm scared to death ... 445 00:38:33,892 --> 00:38:35,180 The second time. 446 00:39:19,731 --> 00:39:23,110 I'm scared to death ... 447 00:41:20,589 --> 00:41:23,793 Come sit at my table Reporter Shelly. 448 00:42:23,261 --> 00:42:25,823 How is it going. Sit down. 449 00:42:32,019 --> 00:42:33,871 I tried to call you. 450 00:42:34,585 --> 00:42:37,044 I'm sorry for what happened to your daughter. 451 00:42:38,437 --> 00:42:39,437 Thanks. 452 00:42:45,230 --> 00:42:46,933 She is alone 453 00:42:46,980 --> 00:42:48,708 Yes this time 454 00:42:50,662 --> 00:42:54,514 If I were her colleague, I would carry you. 455 00:42:58,932 --> 00:43:00,426 Do you know? 456 00:43:01,137 --> 00:43:06,410 I wish I could record a tape and you can judge if I ask something inappropriate. 457 00:43:08,523 --> 00:43:10,126 Just try ... 458 00:43:10,751 --> 00:43:12,723 Trade with violence. 459 00:43:14,045 --> 00:43:15,871 I say ironically. 460 00:43:15,926 --> 00:43:18,229 You are just. 461 00:43:19,743 --> 00:43:22,602 What I mean to say, as I said. 462 00:43:33,103 --> 00:43:34,731 What do you know? 463 00:43:36,642 --> 00:43:37,891 I don't know. 464 00:43:38,501 --> 00:43:41,359 You can't tell about it. 465 00:43:42,766 --> 00:43:43,766 Nothing. 466 00:43:44,738 --> 00:43:47,749 Police are at my feet 24 hours. 467 00:43:47,781 --> 00:43:49,398 Yes, I know that. 468 00:43:49,507 --> 00:43:51,968 My old friends? 469 00:43:53,485 --> 00:43:57,321 Thank you, Mr Warner. - You forgot your drink. 470 00:44:00,130 --> 00:44:01,130 Thanks. 471 00:44:02,235 --> 00:44:04,893 Maybe we'll see each other again. 472 00:44:07,975 --> 00:44:08,975 Perhaps. 473 00:44:24,187 --> 00:44:26,486 I got another free beer, Max. 474 00:44:27,319 --> 00:44:30,113 I can't beat him, man. 475 00:44:32,086 --> 00:44:33,583 But one day ... 476 00:44:34,141 --> 00:44:37,258 I will recover my beers and even face the loose maniac ... 477 00:44:37,525 --> 00:44:38,920 When I find this maniac ... 478 00:44:40,029 --> 00:44:41,888 I will be prepared. 479 00:44:43,793 --> 00:44:44,793 Our ... 480 00:44:45,269 --> 00:44:47,055 And very beautiful. 481 00:44:47,998 --> 00:44:49,198 Save this. 482 00:44:49,820 --> 00:44:51,308 Tomorrow night ... 483 00:44:51,912 --> 00:44:53,564 Tony and I are watching. 484 00:44:53,870 --> 00:44:57,406 - Do you have a gun? - 12 gauge .. 485 00:44:57,849 --> 00:44:59,362 I'm standing. 486 00:44:59,997 --> 00:45:01,761 Tony is looking at me from the van. 487 00:45:01,839 --> 00:45:03,461 So we switched. 488 00:45:03,518 --> 00:45:08,070 - And sooner or later ... - It should work, because the way it rips people apart. 489 00:45:08,117 --> 00:45:10,119 It must be a real freak. 490 00:45:10,614 --> 00:45:12,731 It can be as loud as you think ... 491 00:45:13,109 --> 00:45:15,207 but with a 357 Magnum ... 492 00:45:15,593 --> 00:45:17,880 I shoot this bastard in the face. 493 00:45:22,929 --> 00:45:24,891 Good hunting, friend. 494 00:45:27,307 --> 00:45:29,206 What can I do for you? 495 00:45:29,955 --> 00:45:33,946 I want another round. - You're always thirsty, dear. 496 00:48:07,694 --> 00:48:10,013 They are young and wild. 497 00:48:10,197 --> 00:48:12,120 This time, they have the advantage. 498 00:48:12,251 --> 00:48:14,377 Next time, it will be the other way around. 499 00:48:14,477 --> 00:48:18,228 - You can count on it. - Anger is not your friend. 500 00:48:18,370 --> 00:48:21,326 Don't worry. Do what you want. 501 00:48:22,584 --> 00:48:27,327 - If I find him. patience. Will be back soon. 502 00:48:28,464 --> 00:48:29,464 Who are you? 503 00:48:29,874 --> 00:48:31,074 My name is Renzy. 504 00:48:31,988 --> 00:48:33,894 There was another murder. 505 00:48:54,065 --> 00:48:57,603 No witnesses, no traces. Just blood. 506 00:48:57,922 --> 00:49:00,082 You need to get somewhere. 507 00:49:01,043 --> 00:49:03,456 - Hi Mooney, I'm talking to you. - Just a moment, Captain. 508 00:49:03,471 --> 00:49:06,373 I want to start seeing these people. 509 00:49:18,550 --> 00:49:20,829 Possible victims? Yes. 510 00:49:20,865 --> 00:49:22,297 They are afraid. 511 00:49:22,857 --> 00:49:24,724 And the wolf runs away. 512 00:49:24,802 --> 00:49:27,812 Why don't we tell them that Was the suspect arrested? 513 00:49:27,862 --> 00:49:31,500 S� lasts until he kill someone somewhere else. 514 00:49:31,543 --> 00:49:36,609 I checked the criminal record on the gun. We need to look for the interstate. 515 00:49:36,877 --> 00:49:40,498 If we don't succeed, I'll ask to get help from the National Guard. 516 00:49:41,155 --> 00:49:43,085 It will seem that we are chatters .. 517 00:49:43,110 --> 00:49:44,831 We won't find anything worse than now. 518 00:49:44,845 --> 00:49:47,036 If you are worried and afraid of your appearance, you imagine anything. 519 00:49:47,085 --> 00:49:51,785 - I'm doing my best, Captain. - Apparently, it's not enough, Mooney. 520 00:49:58,864 --> 00:50:01,412 - What's it? - Not your friend? 521 00:50:03,133 --> 00:50:07,117 Yes. He probably won't give up. 522 00:50:16,388 --> 00:50:20,376 People are irritated. Last night when the monster killed the third victim ... 523 00:50:20,405 --> 00:50:24,456 - ... So we were counting on thirty-three policemen. - What were they doing? 524 00:50:24,492 --> 00:50:29,470 To a terrible monster she lets go in the city and the innocent here. 525 00:50:33,426 --> 00:50:38,356 I don't understand. Man�aco loose on the streets and we can't do anything. 526 00:50:38,371 --> 00:50:40,666 This is part of your agenda. That's all. 527 00:50:40,695 --> 00:50:41,695 What do you mean? 528 00:50:42,710 --> 00:50:46,582 Another media opportunity make us stupid. 529 00:50:46,682 --> 00:50:50,082 But here is one of them who wouldn’t make a fool of themselves. 530 00:50:59,697 --> 00:51:01,881 - Thanks ... - So tonight. 531 00:51:01,910 --> 00:51:05,243 You don't understand that this city is already It is not safe after dark. 532 00:51:09,130 --> 00:51:11,664 And this is a report from today's demonstration. 533 00:51:12,110 --> 00:51:15,721 - Zoe Owens from ... - Turn off the camera immediately! 534 00:51:15,795 --> 00:51:17,145 Leave it there. 535 00:51:17,195 --> 00:51:19,572 Sorry more which and your name, sir. 536 00:51:20,922 --> 00:51:22,747 This channel is a drug. 537 00:51:25,067 --> 00:51:28,352 Who told you about the skin sample? Do you want to scare the entire city? 538 00:51:28,377 --> 00:51:30,751 - Maybe the killer will do that, don't you think? Okay, okay. 539 00:51:30,758 --> 00:51:32,893 Hang up, hang up! 540 00:51:32,894 --> 00:51:35,658 - Who the hell are you? - Sherman Moss, news director. 541 00:51:35,709 --> 00:51:38,437 - Catch him!! - American style. 542 00:51:38,473 --> 00:51:40,326 Free press, free pass. 543 00:51:40,354 --> 00:51:43,379 And thanks to you who create every crazy person I know. 544 00:51:43,414 --> 00:51:47,096 - What did you say? - To him We will not have to put a stake in your heart. 545 00:51:47,125 --> 00:51:48,993 A simple bullet between the eyes is enough. 546 00:51:49,043 --> 00:51:50,666 Justice with a 38? 547 00:51:50,695 --> 00:51:54,459 Hey dear, I haven’t seen him yet, but I know that he is a walking corpse. 548 00:51:54,550 --> 00:51:57,068 Tell his friends. 549 00:53:16,551 --> 00:53:18,379 Scared you? 550 00:53:20,031 --> 00:53:22,631 Just now I heard that you had another victim. 551 00:53:23,048 --> 00:53:24,598 Excuse me. 552 00:53:25,150 --> 00:53:26,813 Don't be sorry. 553 00:53:26,991 --> 00:53:31,089 It's my fault. I have a habit of head down without looking forward. 554 00:53:34,099 --> 00:53:36,603 - Is something wrong? - Not really. 555 00:53:46,050 --> 00:53:50,067 Tell me ... What do you do in your spare time? 556 00:53:51,294 --> 00:53:52,845 Common things 557 00:53:57,373 --> 00:53:58,373 By herself? 558 00:54:00,381 --> 00:54:01,381 Sometimes. 559 00:54:02,505 --> 00:54:04,475 Can I invite you to have a drink? 560 00:54:05,589 --> 00:54:06,589 Perhaps. 561 00:54:07,689 --> 00:54:09,920 Do you have an idea of ​​where you want to go? 562 00:54:11,136 --> 00:54:14,510 I hate noise and crowds. 563 00:54:14,960 --> 00:54:16,827 So I know a great place. 564 00:54:18,263 --> 00:54:21,032 - Okay, I'll follow you - All right. 565 00:54:25,771 --> 00:54:28,923 Today's Sports News. Rod Carew z Minnesota Twins, first news ... 566 00:54:28,924 --> 00:54:32,635 he is on his way to the sixth baseball title. 567 00:54:32,642 --> 00:54:35,022 He scored more points in the major league in twenty years. 568 00:54:35,043 --> 00:54:36,983 The American League will choose the best player 569 00:54:36,984 --> 00:54:40,563 secretly, first vote secret in the history of the sport. 570 00:54:40,661 --> 00:54:42,194 In the basketball league ... 571 00:55:43,899 --> 00:55:47,416 Killer is a zombie ... Killer is a zombie ... Read the newspaper, sir. 572 00:55:47,612 --> 00:55:50,529 Last edition. The killer is a zombie. 573 00:55:50,927 --> 00:55:53,591 Read the newspaper. Everything about the killer. 574 00:55:54,370 --> 00:55:55,942 The killer is a zombie. 575 00:55:56,753 --> 00:55:57,753 Angie! 576 00:56:00,043 --> 00:56:01,043 Give me a newspaper! 577 00:56:04,478 --> 00:56:06,411 - Fifteen cents. Thanks. 578 00:56:10,327 --> 00:56:12,011 He is going to screw it up! 579 00:56:13,788 --> 00:56:14,788 Look ... 580 00:56:15,309 --> 00:56:17,048 The killer is a zombie. 581 00:56:17,083 --> 00:56:20,750 A murderer, a walking corpse. Anonymous source reveals, ítimo. 582 00:56:20,770 --> 00:56:21,770 Great what? 583 00:56:22,476 --> 00:56:25,476 Glad you have quotes and at the end a question mark. 584 00:56:25,516 --> 00:56:27,849 But ordinary people don't care. 585 00:56:28,179 --> 00:56:30,312 I would like to find the messenger. 586 00:56:31,486 --> 00:56:35,824 Some lab technician probably sells this information to my friends. 587 00:56:36,662 --> 00:56:39,581 Where the hell is that? In the channel? 588 00:56:39,638 --> 00:56:41,705 Everyone started checking today. 589 00:56:54,327 --> 00:56:55,974 Great place. 590 00:56:58,409 --> 00:56:59,713 As promised. 591 00:57:06,819 --> 00:57:08,429 Beautiful girl. 592 00:57:10,414 --> 00:57:12,126 Just like her mother. 593 00:57:15,268 --> 00:57:16,268 I'm very sorry. 594 00:57:39,756 --> 00:57:41,777 This is a great place. 595 00:57:42,897 --> 00:57:43,897 I think so. 596 00:57:44,660 --> 00:57:47,221 - More wine? - Please. 597 00:57:59,165 --> 00:58:01,884 You won't believe what happened with me this morning. 598 00:58:07,646 --> 00:58:10,197 It's like some of his novels. 599 00:58:10,474 --> 00:58:12,474 - Really? - Yes it is? 600 00:58:12,915 --> 00:58:13,915 Yes. 601 00:58:15,147 --> 00:58:18,792 She appeared ... dressed in black. 602 00:58:20,585 --> 00:58:21,585 From Renzy 603 00:58:24,292 --> 00:58:25,292 Strange. 604 00:58:27,558 --> 00:58:29,225 She said she had a vision. 605 00:58:30,948 --> 00:58:32,682 Of a possible victim. 606 00:58:33,976 --> 00:58:36,729 Small actor talent, as she claimed. 607 00:58:37,480 --> 00:58:39,965 - Really. - Seriously. 608 00:58:46,316 --> 00:58:47,850 Do you know what she wanted from me? 609 00:58:48,845 --> 00:58:52,024 For me to warn of the possible victim on television. 610 00:58:52,418 --> 00:58:56,828 Can you imagine? I didn't even choke, but ... 611 00:58:59,068 --> 00:59:00,068 Well. 612 00:59:00,988 --> 00:59:02,977 She said too that she spoke to Mooney. 613 00:59:04,347 --> 00:59:07,263 - And that he was rude. - Rude? 614 00:59:07,851 --> 00:59:11,035 Stupid. She said that Mooney was stupid. 615 00:59:11,242 --> 00:59:13,021 And he didn't care. 616 00:59:13,943 --> 00:59:14,943 She said ... 617 00:59:16,522 --> 00:59:18,609 anything else? 618 00:59:19,559 --> 00:59:22,092 Except that she met him at a party on the yacht. 619 00:59:22,995 --> 00:59:23,995 That was ... 620 00:59:24,932 --> 00:59:25,932 actor. 621 00:59:26,795 --> 00:59:29,059 He was at Seafire Sea 2. 622 00:59:34,814 --> 00:59:36,114 But anyway ... 623 00:59:37,414 --> 00:59:38,979 it was just her theory. 624 00:59:39,576 --> 00:59:43,745 If the police can't find you, they they won't be able to stop the killer. 625 00:59:47,073 --> 00:59:48,073 Right. 626 00:59:52,089 --> 00:59:53,089 So ... 627 00:59:56,033 --> 00:59:57,366 What do you think? 628 00:59:59,520 --> 01:00:01,271 Sounds weird. 629 01:00:03,061 --> 01:00:04,061 What do you want? 630 01:02:21,914 --> 01:02:22,914 Randy? 631 01:02:24,096 --> 01:02:25,096 What was it? 632 01:02:30,313 --> 01:02:31,995 Honey, what's going on? 633 01:02:36,506 --> 01:02:37,506 I don't know. 634 01:02:45,303 --> 01:02:46,303 I don't know. 635 01:02:47,522 --> 01:02:49,402 It was so real. 636 01:02:52,681 --> 01:02:54,790 Very strange. 637 01:03:00,995 --> 01:03:03,111 It was just a nightmare. 638 01:03:10,666 --> 01:03:12,249 - Captain ... - Yea? 639 01:03:12,263 --> 01:03:15,998 � Marge Wallace, the flight attendant. It arrived at 19 on a flight. 640 01:03:17,379 --> 01:03:19,712 Okay, take her to the morgue. 641 01:03:20,641 --> 01:03:23,857 Ask some people and get those out of here. 642 01:03:24,150 --> 01:03:27,883 And please. Ask for someone to come from the lab. 643 01:03:30,115 --> 01:03:32,689 So what, Mooney? Are you looking at the crowd again? 644 01:03:32,767 --> 01:03:35,574 Why? We still don't know what we're looking for. 645 01:03:36,277 --> 01:03:39,775 If you were among them, you would I think we could get it already. 646 01:03:39,917 --> 01:03:43,115 What a freak rips people's heads off? 647 01:03:43,332 --> 01:03:46,027 Four murders and no connection. 648 01:03:46,346 --> 01:03:48,230 What the hell is connecting them? 649 01:03:48,358 --> 01:03:51,160 Do you want connectivity? I want a killer 650 01:03:52,124 --> 01:03:54,827 The boss will stick with us. 651 01:03:54,920 --> 01:03:57,506 Tell him, captain, that is a random killing. 652 01:03:57,507 --> 01:03:59,798 But normal methods don't work here. 653 01:03:59,912 --> 01:04:03,517 Normal methods always work. But he wants work. 654 01:04:03,664 --> 01:04:05,026 Hard work. 655 01:04:05,032 --> 01:04:07,970 - Explore all traces. - But what traces? 656 01:04:08,001 --> 01:04:12,087 It leaves no trace. Where should we look on the moon? 657 01:04:12,119 --> 01:04:13,725 This is your problem. 658 01:04:14,006 --> 01:04:18,540 My problem is telling the mayor, "Yes, we have murders here every night." 659 01:04:18,613 --> 01:04:20,613 And explain what we do with it. 660 01:04:20,684 --> 01:04:21,684 Captain ... 661 01:04:22,753 --> 01:04:26,238 - Yea? - Tell him we're working overtime. 662 01:04:35,144 --> 01:04:40,093 Dear ... We had a great time. 663 01:04:44,117 --> 01:04:47,345 Of course we will do it again. And so on 664 01:04:48,212 --> 01:04:52,928 Look, before I forget. I asked you in the next class ... 665 01:04:53,062 --> 01:04:55,428 We will mark with the date and time. 666 01:04:55,460 --> 01:04:56,460 Do you agree? 667 01:04:56,839 --> 01:04:57,839 Goodbye. 668 01:05:03,060 --> 01:05:04,360 What do you want? 669 01:05:04,519 --> 01:05:07,630 I'm Steve Dupree. Steve Dupree? 670 01:05:08,847 --> 01:05:10,100 Do we know each other? 671 01:05:11,829 --> 01:05:13,272 I need your help. 672 01:05:14,069 --> 01:05:16,891 Why do all the men I meet, need help. 673 01:05:16,906 --> 01:05:19,087 Instead of those who ... 674 01:05:20,314 --> 01:05:21,704 can provide something. 675 01:05:21,798 --> 01:05:23,936 Please sit. 676 01:05:30,102 --> 01:05:31,925 I am looking for a woman 677 01:05:31,961 --> 01:05:34,232 Well, that's another thing. 678 01:05:34,239 --> 01:05:36,615 - Pretty? - An older woman. 679 01:05:37,385 --> 01:05:38,385 Extraordinary. 680 01:05:40,094 --> 01:05:43,024 I think she was here recently at a party. 681 01:05:43,243 --> 01:05:44,243 I guess. 682 01:05:46,800 --> 01:05:51,247 - Her name is, I think ... From Renzy, dear. 683 01:05:52,756 --> 01:05:53,756 Pandora. 684 01:05:55,551 --> 01:05:59,468 Dial Pandora. This is her phone number. 685 01:06:02,847 --> 01:06:03,847 Address? 686 01:06:05,639 --> 01:06:08,752 Find Revelo Lane in Santa Monica. 687 01:06:09,230 --> 01:06:10,570 The number I don't know. 688 01:06:16,337 --> 01:06:20,208 - Which city, please? - Please Santa Monica, but I have a problem. 689 01:06:20,239 --> 01:06:22,953 - What's the matter, sir? - This number is not in the list. 690 01:06:22,961 --> 01:06:25,102 I called him all day, but no one responds. 691 01:06:25,127 --> 01:06:27,984 I would like to know if could you help me and ... 692 01:06:28,575 --> 01:06:32,233 - ... tell me if you have any new numbers? - We do not provide this information, sir. 693 01:06:32,382 --> 01:06:35,061 I know you don't provide and you shouldn't. 694 01:06:35,606 --> 01:06:37,602 Otherwise, it would be totally against the law. 695 01:06:38,818 --> 01:06:46,305 That number was 726 3672. See if that number is still valid, okay? 696 01:06:46,886 --> 01:06:49,887 - In the name of De Renzy. Wait a minute. 697 01:06:50,233 --> 01:06:51,233 Thanks. 698 01:07:01,239 --> 01:07:03,601 Hi, this number is correct 699 01:07:03,898 --> 01:07:07,767 - Is he definitely on Revelo Lane? - 135 Reveal Lane. 700 01:07:07,801 --> 01:07:10,747 At Revelo Lane, thank you. 701 01:08:07,367 --> 01:08:08,367 Renzy? 702 01:09:58,572 --> 01:10:01,581 Come in, Mr. Warner. 703 01:10:24,136 --> 01:10:25,136 You ... 704 01:10:25,432 --> 01:10:28,733 Are you ... the girl's father? 705 01:10:30,797 --> 01:10:33,218 - Can I call you a doctor? - No! 706 01:10:34,103 --> 01:10:37,803 It would be useless. I have little time. 707 01:10:38,970 --> 01:10:40,838 I saw ... 708 01:10:41,756 --> 01:10:43,122 in the mirror. 709 01:10:45,064 --> 01:10:47,989 It was not of this world. 710 01:10:48,942 --> 01:10:50,674 Do you believe that? 711 01:10:52,000 --> 01:10:53,959 I knew it would be you. 712 01:10:56,898 --> 01:10:58,318 With each ... 713 01:10:59,572 --> 01:11:03,258 the person that that monster kills he gains more strength. 714 01:11:04,397 --> 01:11:05,397 Soon ... 715 01:11:05,682 --> 01:11:06,682 He goes ... 716 01:11:07,317 --> 01:11:08,898 stay indistructible. 717 01:11:09,880 --> 01:11:11,948 You must stop him ... 718 01:11:12,424 --> 01:11:13,652 tonight. 719 01:11:14,495 --> 01:11:16,944 Before a young man is killed. 720 01:11:17,117 --> 01:11:18,784 I don't know where to look for him. 721 01:11:20,356 --> 01:11:21,785 Young actors ... 722 01:11:22,293 --> 01:11:23,293 and actresses ... 723 01:11:24,428 --> 01:11:26,118 They have their world. 724 01:11:26,878 --> 01:11:29,331 - I'll call an ambulance. Mr. Warner ... 725 01:11:29,644 --> 01:11:30,711 I believe that ... 726 01:11:31,183 --> 01:11:32,320 I exposed you ... 727 01:11:34,649 --> 01:11:36,705 great danger. 728 01:11:41,865 --> 01:11:45,155 Mayor, Commander, Court. Everyone is pressuring us. 729 01:11:45,185 --> 01:11:49,166 Mainly because of the television with that all about the killer zombie. 730 01:11:49,377 --> 01:11:54,400 And what about spiritual preaching? We are not fighting anything supernatural. 731 01:11:55,150 --> 01:11:57,680 - We know that, doctor. - But do people know that? 732 01:11:57,893 --> 01:12:01,520 Doctor, it's a shark eating a monster, right? 733 01:12:01,630 --> 01:12:04,559 - And what we have here is a murderous monster. Mooney? 734 01:12:04,951 --> 01:12:05,951 Mooney. 735 01:12:07,938 --> 01:12:10,848 These skin samples don't lie. 736 01:12:10,871 --> 01:12:13,106 Joe ... where do you want to go? 737 01:12:13,420 --> 01:12:15,987 According to contemporary modern science ... 738 01:12:17,358 --> 01:12:20,468 these samples clearly confirm that ... 739 01:12:21,132 --> 01:12:23,181 Come on, come on. 740 01:12:23,423 --> 01:12:24,795 It's clear. 741 01:12:25,623 --> 01:12:29,276 We have something that is different that should not be from the land. 742 01:12:29,331 --> 01:12:30,625 This is bullshit. 743 01:12:30,680 --> 01:12:32,996 You are talking about a monster of space or what? 744 01:12:33,012 --> 01:12:34,922 A lot of people believe it, Mooney. 745 01:12:35,258 --> 01:12:39,874 You must admit an unusual killing and the incredible power of the killer. 746 01:12:39,899 --> 01:12:42,514 Fuck these things about the demon, doctor. 747 01:12:42,561 --> 01:12:48,954 I have a brain and five senses and I tell you that he didn't accidentally kill all those people. 748 01:12:49,476 --> 01:12:54,313 And I say it's getting dark gentlemen if you haven't found anything else ... 749 01:12:54,353 --> 01:12:57,140 Let him get back to work. 750 01:13:05,062 --> 01:13:06,062 Mooney! 751 01:13:08,309 --> 01:13:09,309 Yea? 752 01:13:11,094 --> 01:13:12,094 Yes. 753 01:13:15,360 --> 01:13:19,944 Good tie companion, too bad you does not match the ketchup shirt. 754 01:13:19,999 --> 01:13:23,905 We will be lucky if nobody knows that we discard that fortune teller. 755 01:13:23,915 --> 01:13:24,930 Why, what happened to her? 756 01:13:24,962 --> 01:13:28,927 He's in the hospital, stroke. She had a visitor. He called an ambulance and disappeared. 757 01:13:28,952 --> 01:13:31,267 Guess who called. Who? Warner. 758 01:13:32,800 --> 01:13:35,892 - Did she say it was him? - She said it was him. And you know what else? 759 01:13:35,917 --> 01:13:40,079 She said that boy, the actor dies tonight. 760 01:13:40,974 --> 01:13:43,112 Causing problems. 761 01:13:43,342 --> 01:13:45,361 Maybe we’re lucky to find it. 762 01:13:45,392 --> 01:13:49,876 When you have free time I should buy a new suit. 763 01:13:49,898 --> 01:13:52,299 - This can be washed! - Forget it, forget it. 764 01:13:52,323 --> 01:13:55,361 If you can't get it will eat Chinese food or Pizza. 765 01:13:55,386 --> 01:13:57,111 Why? - Go on, go on. 766 01:14:01,379 --> 01:14:03,993 I've searched for almost the entire city. 767 01:14:04,699 --> 01:14:08,005 You have no idea how many young actors exist. 768 01:14:08,848 --> 01:14:10,442 I can imagine. 769 01:14:11,945 --> 01:14:14,444 Time is running out. It's getting dark. 770 01:14:16,465 --> 01:14:18,379 So what do we do? 771 01:14:21,041 --> 01:14:22,041 I don't know. 772 01:14:27,973 --> 01:14:31,173 I go to Bars, clubs, all those where the actors go. 773 01:14:31,287 --> 01:14:32,698 I will go with you today. 774 01:14:33,544 --> 01:14:36,868 - I know these places better than you. - So, let's go. 775 01:14:37,710 --> 01:14:38,710 Okay. 776 01:16:51,237 --> 01:16:53,098 Camille, give me the keys! 777 01:16:53,146 --> 01:16:55,603 Randy, you are drunk, I will drive. 778 01:16:55,700 --> 01:16:58,894 You are worthless to me. exactly like the old cow on the boat. 779 01:16:58,927 --> 01:17:01,698 "Call me, imagine And everyone in the stadium. " 780 01:17:01,730 --> 01:17:06,008 - Randy, please don't be like that. - Give me the keys. Maybe I can drive. 781 01:17:06,041 --> 01:17:08,587 Yes, like last time that you almost hit. 782 01:17:08,588 --> 01:17:12,202 I will drive. - Bitch, give me the car key! 783 01:17:13,828 --> 01:17:16,858 Do you want your car keys? So, go get it. 784 01:17:17,194 --> 01:17:19,036 Get out of here! Bitch. 785 01:17:45,798 --> 01:17:47,918 He didn't really tell me anything. 786 01:17:48,427 --> 01:17:51,131 He could also have talked about a special party. 787 01:17:51,396 --> 01:17:55,090 - A few days ago. - Special yacht party. 788 01:17:55,844 --> 01:17:57,644 Serffire Sea. 789 01:17:58,494 --> 01:18:01,416 There was a gypsy. A woman named De Renzy. 790 01:18:02,387 --> 01:18:03,387 Randy. 791 01:18:03,830 --> 01:18:04,830 Than? 792 01:18:05,538 --> 01:18:07,911 Randy Morse. 793 01:18:08,104 --> 01:18:09,904 He was at the party on that yacht. 794 01:18:10,531 --> 01:18:12,016 Nothing more. 795 01:18:12,901 --> 01:18:13,901 Do you know him? 796 01:18:16,215 --> 01:18:18,288 - Yes, I know him. - Do you know where she is? 797 01:18:19,043 --> 01:18:22,309 Yes I know. He's outside looking for your keys on the floor. 798 01:18:41,636 --> 01:18:44,269 - Hey, you hit my car! - Randy, stop! 799 01:18:44,305 --> 01:18:46,765 Get out of the car, young man! 800 01:18:48,137 --> 01:18:49,137 Come on. 801 01:20:52,154 --> 01:20:53,154 What was this? 802 01:21:46,310 --> 01:21:47,310 Damn it. 803 01:21:48,777 --> 01:21:49,777 Run! 804 01:21:56,179 --> 01:21:57,179 Hurry up! 805 01:21:57,965 --> 01:21:58,965 Watch out! 806 01:22:05,337 --> 01:22:06,337 Here is Mooney! 807 01:22:06,741 --> 01:22:10,253 I found the killer. I'm in old barn on 24th Street. 808 01:22:10,280 --> 01:22:12,074 I'm chasing him. End! 809 01:22:43,882 --> 01:22:44,882 Did you see him? 810 01:22:49,368 --> 01:22:50,368 Quickly! 811 01:22:53,602 --> 01:22:54,984 This way, this way. 812 01:23:24,375 --> 01:23:27,731 Very well, then you will go there. And you with me. 813 01:23:38,015 --> 01:23:39,970 Fast! 814 01:23:48,856 --> 01:23:49,856 Watch out! 815 01:24:10,142 --> 01:24:11,142 This way! 816 01:24:18,230 --> 01:24:19,230 Oh my God! 817 01:27:19,438 --> 01:27:20,795 Are you okay? 818 01:28:19,421 --> 01:28:24,088 Of the millions of possible meetings of invaders, this was the fastest man. 819 01:28:24,245 --> 01:28:27,845 Encounter you don't have understanding or explanation. 820 01:28:28,220 --> 01:28:31,570 In the darkness of the universe, man is the intruder. 821 01:28:31,810 --> 01:28:38,594 And only those who always walk in darkness there should be nothing to fear from the darkness. 822 01:28:40,595 --> 01:28:46,595 Translation: Fabiano M. Machado 60535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.