Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:06,472
When the sun does come up high
2
00:00:06,573 --> 00:00:10,532
Then that day someone will die.
3
00:00:11,444 --> 00:00:15,608
Then that day someone will die.
4
00:00:59,426 --> 00:01:03,453
When the sun does come up high
5
00:01:03,563 --> 00:01:07,590
Then that day someone will die.
6
00:01:53,546 --> 00:01:55,104
Julio!
7
00:01:55,615 --> 00:01:57,173
Julio!
8
00:03:57,737 --> 00:04:02,299
Hi, Caesar said I should stop.
That you looked half baked.
9
00:04:02,408 --> 00:04:04,239
About medium rare.
10
00:04:04,344 --> 00:04:06,642
- Where are you going?
- Wherever you are.
11
00:04:06,746 --> 00:04:09,715
If, uh, Caesar, said you
should give me a lift too.
12
00:04:09,816 --> 00:04:11,579
That's exactly what she said.
13
00:04:17,757 --> 00:04:19,452
I'm Mickey Terry.
14
00:04:19,559 --> 00:04:21,720
- I'm Symcha Lipa.
- I beg your pardon?
15
00:04:21,828 --> 00:04:23,523
Symcha Lipa.
16
00:04:23,630 --> 00:04:25,461
- I am from Hungary.
- Really?
17
00:04:25,565 --> 00:04:28,659
Hey, I've never met anyone from
Hungary before, that's great.
18
00:04:28,768 --> 00:04:31,794
- Do you...
- Fine. Just call me Sym, huh?
19
00:04:31,904 --> 00:04:33,997
Okay Sym. Hop in.
20
00:04:48,521 --> 00:04:50,614
How far are you going?
21
00:04:50,723 --> 00:04:52,748
It's a little further on
the main road and
22
00:04:52,859 --> 00:04:54,417
then I turn offfor Jerome.
23
00:04:54,527 --> 00:04:56,620
Jerome, that is a town?
24
00:04:57,730 --> 00:04:59,698
That is a corpse.
25
00:04:59,999 --> 00:05:01,830
That is a pile of dead dreams.
26
00:05:02,468 --> 00:05:04,299
We run a filling station there.
27
00:05:04,404 --> 00:05:06,031
- We?
- My family.
28
00:05:06,339 --> 00:05:07,704
My mother and 2 sisters.
29
00:05:07,807 --> 00:05:11,504
Oh, that is rough work
for women, is it not?
30
00:05:11,944 --> 00:05:15,038
- It's a living.
- Dangerous too.
31
00:05:16,082 --> 00:05:18,050
I mean out in this
part of the country,
32
00:05:18,351 --> 00:05:20,512
the chance of robbery and all.
33
00:05:20,620 --> 00:05:22,383
We can take care of ourselves.
34
00:05:22,488 --> 00:05:25,048
Anyway, there's not much
around here except the past.
35
00:05:25,358 --> 00:05:27,326
And the past can't hurt you.
36
00:05:28,428 --> 00:05:31,056
At times the past can
be your worst enemy.
37
00:05:34,901 --> 00:05:36,459
What is wrong?
38
00:05:36,569 --> 00:05:38,799
Among other things it
needs a new water pump.
39
00:05:38,905 --> 00:05:40,668
I've got to get some water.
40
00:06:12,805 --> 00:06:15,569
This used to be the most
elegant hotel in the state.
41
00:06:15,675 --> 00:06:16,972
What happened?
42
00:06:17,076 --> 00:06:19,044
Well, everyone went broke, I guess.
43
00:06:19,145 --> 00:06:20,510
Oh?
44
00:06:20,947 --> 00:06:22,574
Oh!
45
00:06:22,682 --> 00:06:25,048
I'm not going to be able to put
water in that until it cools off
46
00:06:25,952 --> 00:06:28,512
Hey, I'm sorry you have to wait.
47
00:06:28,621 --> 00:06:31,590
- Patience bears roses.
- What?
48
00:06:31,691 --> 00:06:34,387
Patience bears roses.
49
00:06:35,895 --> 00:06:37,453
Oh.
50
00:06:41,434 --> 00:06:44,597
I think that's cooled off
enough to put the water in it.
51
00:06:44,704 --> 00:06:46,137
The well is over that way.
52
00:06:47,840 --> 00:06:50,001
I think one bucket will do.
53
00:07:43,095 --> 00:07:44,858
Mickey!
54
00:08:12,658 --> 00:08:14,148
Mickey?
55
00:08:43,956 --> 00:08:45,514
Mickey.
56
00:08:50,763 --> 00:08:52,060
Mickey.
57
00:08:56,235 --> 00:08:58,203
Is the water okay?
58
00:08:58,771 --> 00:09:00,739
Y es, the water is okay.
59
00:09:01,240 --> 00:09:02,730
Good.
60
00:09:26,933 --> 00:09:28,901
It's the end of the line.
61
00:09:36,876 --> 00:09:38,639
You like animals?
62
00:09:38,744 --> 00:09:40,712
They attract tourists.
63
00:09:41,747 --> 00:09:43,840
Anyone's, uh, poisoning?
64
00:09:43,950 --> 00:09:47,044
- Carl is, he's a rattler.
- Carl?
65
00:09:47,153 --> 00:09:50,054
My sister, Nan, takes care of
them and she gave them all names
66
00:09:51,023 --> 00:09:52,581
What is in there?
67
00:09:52,692 --> 00:09:54,853
That's Nan's favorite pet.
68
00:09:55,895 --> 00:09:57,726
Meet Reginald.
69
00:09:58,764 --> 00:10:00,789
A tarantula for a pet?
70
00:10:00,900 --> 00:10:02,800
Oh, he can even do tricks.
71
00:10:02,902 --> 00:10:05,803
No thanks, I will stick
to dogs and cats.
72
00:10:06,839 --> 00:10:09,205
Well, uh, thanks
for the lift Mickey.
73
00:10:09,308 --> 00:10:13,142
Sym, there's no
place to stay in town.
74
00:10:13,245 --> 00:10:15,145
Where do the tourists stay?
75
00:10:15,247 --> 00:10:17,340
They don't.
They come and they go.
76
00:10:17,650 --> 00:10:20,949
Mickey, about time you got back.
77
00:10:26,192 --> 00:10:27,682
Who's this?
78
00:10:27,994 --> 00:10:30,155
This is a friend of mine, Sym...
79
00:10:30,262 --> 00:10:33,629
- Symcha Lipa.
- My sister, Diz.
80
00:10:33,733 --> 00:10:35,633
How do you do?
I am pleased to meet you.
81
00:10:36,669 --> 00:10:37,966
Well?
82
00:10:39,338 --> 00:10:42,705
Sym's a Hungarian and
he's out seeing the country
83
00:10:42,808 --> 00:10:44,969
and I thought it would be great
if I could show him Jarome.
84
00:10:45,077 --> 00:10:47,045
I thought maybe he
could spend the night.
85
00:10:47,346 --> 00:10:48,779
Spend the night?
86
00:10:49,348 --> 00:10:50,906
Well, why not?
87
00:10:51,017 --> 00:10:53,850
Come on, Mickey, you
know better than that.
88
00:10:53,953 --> 00:10:57,047
Uh, truely, I do not want
to cause any trouble.
89
00:10:57,156 --> 00:10:59,647
Please, Sym. Where's Mother?
90
00:10:59,759 --> 00:11:03,718
She had to go pick up Nan, she's
been expelled from school again.
91
00:11:04,230 --> 00:11:06,858
They said she set a cat on fire.
92
00:11:06,966 --> 00:11:10,129
- Your sister set a cat on fire?
- Oh, I doubt it.
93
00:11:10,770 --> 00:11:13,330
Look, wouldn't you
like to take a shower
94
00:11:13,439 --> 00:11:15,134
and wash some of
that road dirt off?
95
00:11:15,241 --> 00:11:17,004
No, no, I think I had better go.
96
00:11:17,109 --> 00:11:19,202
- So do l.
- Well I don't!
97
00:11:21,247 --> 00:11:23,875
Come on, why give up a shower,
98
00:11:23,983 --> 00:11:25,951
and a hot meal and a
roof over your head?
99
00:11:26,052 --> 00:11:27,952
All right, thank you.
100
00:11:28,054 --> 00:11:30,022
Which way to the shower?
101
00:11:30,122 --> 00:11:31,885
It's right around back.
102
00:11:35,795 --> 00:11:37,763
Well, you had to do
it again, didn't you?
103
00:11:37,863 --> 00:11:39,228
First that Lamberto guy
and now this one.
104
00:11:39,331 --> 00:11:40,355
Don't Diz.
105
00:11:40,466 --> 00:11:42,161
Listen, I don't care how many
guys you mess around with
106
00:11:42,268 --> 00:11:43,360
just stop bringing
them around here.
107
00:11:43,469 --> 00:11:45,699
- Please, Diz!
- Remember Julio Lamberto?
108
00:11:45,805 --> 00:11:47,238
I warned you about him, didn't l?
109
00:11:47,339 --> 00:11:49,034
He said he was going to
marry you and off he ran.
110
00:11:49,141 --> 00:11:51,109
- We did love each other.
- Oh yeah!
111
00:11:51,210 --> 00:11:52,837
Then where is he now?
112
00:11:52,945 --> 00:11:54,276
He's in bed with some other fool
113
00:11:54,380 --> 00:11:55,779
telling her they're
going to get married.
114
00:11:55,881 --> 00:11:59,977
- You have a sick mind.
- No, I have a sick sister.
115
00:12:00,086 --> 00:12:01,986
Why do you have to be so mean?
116
00:12:02,088 --> 00:12:04,989
You remember when father left us?
117
00:12:06,025 --> 00:12:08,118
We promised we'd
never talk about that.
118
00:12:08,227 --> 00:12:09,990
I didn't.
119
00:12:19,772 --> 00:12:22,741
Well, they've expelled
her for good, this time.
120
00:12:22,842 --> 00:12:25,402
They recommend psychiatric aid.
121
00:12:25,511 --> 00:12:27,411
Can you imagine?
I should sue them.
122
00:12:27,513 --> 00:12:30,004
I mean defamation of character
or something like that.
123
00:12:30,116 --> 00:12:32,209
- Mother, l...
- It scratched me.
124
00:12:32,852 --> 00:12:34,479
Well, I had to get even.
125
00:12:35,454 --> 00:12:37,820
It won't ever scratch me again.
126
00:12:37,923 --> 00:12:40,221
They said little boys were
teasing her with the cat.
127
00:12:40,326 --> 00:12:42,760
Then you did set a cat on fire.
128
00:12:42,862 --> 00:12:44,352
Of course not.
129
00:12:44,463 --> 00:12:45,896
They said she killed the animal
130
00:12:45,998 --> 00:12:47,898
and threw the little boy
down a flight of stairs.
131
00:12:48,000 --> 00:12:49,763
Now that's ridiculous.
132
00:12:49,869 --> 00:12:52,303
You know how Nan adores pets.
133
00:12:52,404 --> 00:12:55,965
Nan go inside and wash that
scratch and then start dinner.
134
00:12:56,075 --> 00:12:58,168
- I'll be in a moment.
- Y es, Mother.
135
00:12:58,277 --> 00:13:00,177
Oh that poor child.
136
00:13:00,279 --> 00:13:04,045
They blame her for everything
that happens at that school.
137
00:13:04,150 --> 00:13:05,515
- Mother...
- Mickey has something she
138
00:13:05,818 --> 00:13:07,046
- wants to tell you.
- Oh.
139
00:13:07,153 --> 00:13:08,313
You're in a great mood
today, aren't you?
140
00:13:08,420 --> 00:13:11,116
Oh now girls, no more
fighting, please.
141
00:13:11,223 --> 00:13:14,522
Can't we have a little bit
of love? Just a little bit?
142
00:13:14,827 --> 00:13:17,125
Mickey loves everyone. She
has enough love for all of us.
143
00:13:17,229 --> 00:13:18,787
Well he's not going
to sleep in the house.
144
00:13:18,898 --> 00:13:20,798
He can sleep on the old
army cot in the garage.
145
00:13:20,900 --> 00:13:22,094
You sure that's all he's
going to sleep on?
146
00:13:22,201 --> 00:13:23,930
- Oh shut up, Diz.
- Diz!
147
00:13:24,036 --> 00:13:26,197
Go inside and help your sister.
148
00:13:26,972 --> 00:13:28,269
Yes, Mom.
149
00:13:29,975 --> 00:13:33,467
Now what is this talk about
the army cot in the garage?
150
00:13:33,579 --> 00:13:36,412
- There's this friend of mine...
- Oh, I bought some groceries
151
00:13:36,515 --> 00:13:40,815
in Clarksdale, would you get
them out of the car for me dear?
152
00:13:40,920 --> 00:13:42,285
Y es, Mother.
153
00:13:46,525 --> 00:13:50,484
I think I'll go inside and wash
away some of my grease.
154
00:13:55,935 --> 00:13:59,029
- Aah!
- Oh no!
155
00:14:01,073 --> 00:14:03,837
There's a man in the shower!
156
00:14:03,943 --> 00:14:05,570
- I know Mother. I...
- Get him out!
157
00:14:05,878 --> 00:14:07,573
- Get him out of there!
- Oh!
158
00:14:47,519 --> 00:14:50,488
That was a fine
meal, Mrs. Terry.
159
00:14:57,930 --> 00:14:59,625
I guess you were really surprised
160
00:14:59,932 --> 00:15:01,627
when you looked in the shower
and there I was, huh?
161
00:15:01,934 --> 00:15:05,165
Surprised is hardly the word.
Shocked is a better one.
162
00:15:05,271 --> 00:15:08,365
- Sickened maybe.
- I like shocked.
163
00:15:08,474 --> 00:15:11,910
Y es, I think Mother
was really shocked
164
00:15:12,011 --> 00:15:14,241
when she saw you in
the shower there, Sym.
165
00:15:14,346 --> 00:15:16,041
Gracious when I saw
you standing there
166
00:15:16,148 --> 00:15:18,048
I thought you were Julio Lamberto.
167
00:15:19,018 --> 00:15:20,315
Who?
168
00:15:25,691 --> 00:15:28,251
Well, let's finish our
tea in the living room.
169
00:15:28,360 --> 00:15:30,521
You be nice girls
and clear the table.
170
00:15:30,629 --> 00:15:32,529
We are nice girls, Mother.
171
00:15:44,977 --> 00:15:47,673
Oh please, I'd rather
you didn't touch that.
172
00:15:47,980 --> 00:15:49,470
Oh, I'm sorry.
173
00:15:49,581 --> 00:15:52,550
Well it's just that it has
great sentimental value.
174
00:15:52,651 --> 00:15:54,619
I wouldn't want anything
to happen to it.
175
00:15:54,720 --> 00:15:56,551
Come on, Sym, sit down.
176
00:15:56,655 --> 00:15:59,146
Just put those things anyplace.
177
00:15:59,258 --> 00:16:01,954
They are old Halloween costumes.
178
00:16:02,061 --> 00:16:04,621
Nan's birthday is
the first of October.
179
00:16:04,730 --> 00:16:06,220
So we celebrate on Halloween.
180
00:16:06,332 --> 00:16:08,698
Y es, it makes her really happy.
181
00:16:10,069 --> 00:16:11,297
It's a fine idea.
182
00:16:11,403 --> 00:16:15,430
Oh, don't let me forget, Mickey,
I must do some repairs on those.
183
00:16:15,541 --> 00:16:18,169
We've all grown a
little bit since last year.
184
00:16:18,277 --> 00:16:23,305
We've been wearing the same
costumes for years and years.
185
00:16:23,415 --> 00:16:26,316
- Oh really?
- Really.
186
00:16:29,021 --> 00:16:31,717
Would you like the grand
exotic tour of Jerome?
187
00:16:32,024 --> 00:16:33,389
Well fine, fine.
188
00:16:33,492 --> 00:16:35,187
I'll get my sweater.
189
00:16:35,294 --> 00:16:36,591
Dishes are cleared Mother.
190
00:16:36,695 --> 00:16:38,253
I know what you're thinking Diz.
191
00:16:38,364 --> 00:16:40,059
Well I don't have
to say it then, do l?
192
00:16:40,165 --> 00:16:41,723
No, thinking it is bad enough.
193
00:16:44,036 --> 00:16:46,596
How do you like
American girls, Mr. Lipa?
194
00:16:47,239 --> 00:16:49,070
Please, call me Sym.
195
00:16:49,174 --> 00:16:51,335
Anything you say, Mr. Lipa.
196
00:16:52,378 --> 00:16:53,675
Don't wait up.
197
00:16:54,580 --> 00:16:56,741
Goodnight, everyone.
198
00:16:57,049 --> 00:17:00,348
- Don't be to late dear.
- I won't.
199
00:17:03,522 --> 00:17:05,683
Diz, really!
200
00:17:08,527 --> 00:17:11,553
When the sun does come up high
201
00:17:11,663 --> 00:17:14,532
Then that day someone will die.
202
00:17:14,533 --> 00:17:15,500
Then that day someone will die.
203
00:17:51,170 --> 00:17:52,797
What a beautiful night.
204
00:17:53,839 --> 00:17:56,672
Am I safe out here
alone with you Sym?
205
00:17:57,109 --> 00:17:58,337
You want to be?
206
00:17:58,444 --> 00:18:02,210
I've heard how dangerous
you Europeans are.
207
00:18:02,314 --> 00:18:04,145
Dangerous, in what way?
208
00:18:04,249 --> 00:18:06,547
You are notoriously great lovers.
209
00:18:06,652 --> 00:18:09,348
What is dangerous about
being a great lover?
210
00:18:13,258 --> 00:18:17,160
Ah, a town without people is
a strange thing to see, huh?
211
00:18:19,131 --> 00:18:20,758
You've must have been all over.
212
00:18:21,333 --> 00:18:23,358
Have you ever been
to San Francisco?
213
00:18:24,136 --> 00:18:26,161
Once. And you?
214
00:18:26,271 --> 00:18:28,569
I haven't been anywhere
in the past 10 years
215
00:18:28,674 --> 00:18:30,574
but Clarksdale, Prescott, and here.
216
00:18:31,276 --> 00:18:34,302
But I've must of read about 100
articles about San Francisco.
217
00:18:34,413 --> 00:18:37,109
And I'm going to go there
one day and leave this behind.
218
00:18:37,216 --> 00:18:39,377
What about your Mother and sisters?
219
00:18:39,485 --> 00:18:40,713
What about them?
220
00:18:40,819 --> 00:18:42,514
Well you seem like a close family.
221
00:18:42,621 --> 00:18:44,179
We are a close family.
222
00:18:46,892 --> 00:18:48,519
Don't, please.
223
00:18:56,368 --> 00:18:58,393
- Hi, Mickey.
- Hi.
224
00:18:58,504 --> 00:19:00,199
I'm going to have a beer.
What do you want?
225
00:19:00,305 --> 00:19:02,671
- Oh, beer's fine.
- John, 2 beers.
226
00:19:11,917 --> 00:19:14,283
Do you have any
brothers or sisters?
227
00:19:15,187 --> 00:19:17,417
- Not anymore. No.
- What happened?
228
00:19:17,856 --> 00:19:19,756
All my family, the er...
229
00:19:20,592 --> 00:19:23,220
the girl I was going to marry,
230
00:19:23,328 --> 00:19:25,558
they were all killed
in the revolution.
231
00:19:25,664 --> 00:19:27,359
I'm sorry.
232
00:19:27,466 --> 00:19:29,434
When someone you love dies...
233
00:19:30,469 --> 00:19:33,768
The first thing you want to
forget is how they died.
234
00:19:33,872 --> 00:19:36,500
You must never
remember them in death.
235
00:19:36,608 --> 00:19:39,634
Only how they were when
they were vital in the life.
236
00:19:40,746 --> 00:19:44,773
Mickey, the revolution
was a terrible thing.
237
00:19:44,883 --> 00:19:46,646
A nightmare.
238
00:19:47,219 --> 00:19:50,586
And if I am to remain sane
I must not dwell on it.
239
00:19:54,293 --> 00:19:56,454
I didn't mean to
bring up anything...
240
00:19:56,828 --> 00:19:59,319
I know. I know you did not.
241
00:20:01,233 --> 00:20:03,394
I've seen things
I'd rather forget too.
242
00:20:04,369 --> 00:20:07,270
- Horrible things.
- What things?
243
00:20:09,775 --> 00:20:11,606
Let's not talk about it.
244
00:20:12,911 --> 00:20:15,402
We can't forget the past
whether it's good or bad
245
00:20:15,514 --> 00:20:16,947
so you might as well
try and live with it.
246
00:20:17,249 --> 00:20:20,218
- T o us, hm?
- Okay.
247
00:20:57,756 --> 00:21:00,247
Please, let's go.
248
00:21:21,980 --> 00:21:24,608
Those people down there are dead.
249
00:21:25,050 --> 00:21:29,282
They just stopped living
and seem to only exist.
250
00:21:29,388 --> 00:21:30,616
- Mickey...
- I don't ever
251
00:21:30,722 --> 00:21:31,882
want to be like that.
252
00:21:31,990 --> 00:21:34,356
Do not be to disappointed
when you realize
253
00:21:34,459 --> 00:21:37,019
that life can never be as
wonderful as you want it to be.
254
00:21:46,738 --> 00:21:48,968
I think you have the
wrong idea about me.
255
00:21:49,074 --> 00:21:50,837
To me it is the right idea.
256
00:21:52,477 --> 00:21:53,967
We'd better go back to the station.
257
00:21:54,079 --> 00:21:57,378
Do not be ashamed.
Living in a house full of women,
258
00:21:57,816 --> 00:22:00,580
of course you hunt for a
man so you can be a woman.
259
00:22:00,686 --> 00:22:02,051
I'm sorry, but you're wrong.
260
00:22:04,022 --> 00:22:05,990
Then why did you pick me up?
261
00:22:06,091 --> 00:22:09,322
Practically begging me to
spend the night with you.
262
00:22:09,428 --> 00:22:10,918
I picked you up because
you looked like
263
00:22:11,029 --> 00:22:13,657
a dried up old prune
sitting there by the road.
264
00:22:13,765 --> 00:22:16,461
And I figured you maybe
needed a shower and a meal
265
00:22:16,568 --> 00:22:17,933
and I thought l'd ask you to stay
266
00:22:18,036 --> 00:22:19,799
and maybe work for room and board.
267
00:22:19,905 --> 00:22:21,338
That's why I picked you up.
268
00:22:21,440 --> 00:22:23,670
- Job?
- People do work, you know.
269
00:22:23,775 --> 00:22:26,801
Admit it, all you want
is a long term affair.
270
00:22:29,381 --> 00:22:31,815
Now we are going
back to the filling station
271
00:22:31,917 --> 00:22:33,612
and I'm going to try to make life
272
00:22:33,719 --> 00:22:35,744
as wonderful as
you think it can be.
273
00:22:40,058 --> 00:22:41,548
Mickey.
274
00:22:45,063 --> 00:22:46,690
Mickey!
275
00:22:48,734 --> 00:22:51,567
I just wanted to be friends.
276
00:23:07,886 --> 00:23:11,117
Give Nan a big kiss and
show her that you love her.
277
00:23:12,424 --> 00:23:14,051
Goodnight, Reginald.
278
00:23:14,559 --> 00:23:17,790
- Nan.
- Hi, Sym.
279
00:23:17,896 --> 00:23:20,126
I was just saying
goodnight to Reginald.
280
00:23:21,566 --> 00:23:23,932
Would you like to say
goodnight to him too?
281
00:23:24,035 --> 00:23:27,129
I would rather not,
if you don't mind.
282
00:23:29,908 --> 00:23:32,035
Get out of here! Get!
283
00:23:32,144 --> 00:23:34,544
Get away! Get! Get!
284
00:23:36,515 --> 00:23:39,609
Poor Reginald, don't be afraid.
285
00:23:39,718 --> 00:23:41,549
Everything's going to be all right.
286
00:23:41,653 --> 00:23:43,621
Don't be afraid.
287
00:23:44,523 --> 00:23:45,888
There.
288
00:23:47,058 --> 00:23:48,889
Goodnight, Reginald.
289
00:23:51,863 --> 00:23:53,694
Goodnight, Sym.
290
00:23:54,599 --> 00:23:56,032
Goodnight.
291
00:25:45,777 --> 00:25:49,269
Hey, hey, hey, come here.
292
00:25:52,584 --> 00:25:55,280
You tell everybody
goodbye for me, huh?
293
00:26:58,650 --> 00:27:00,675
Aaaaah!
294
00:27:58,843 --> 00:28:00,936
Will it be okay to talk to him?
295
00:28:02,180 --> 00:28:04,148
Yeah, he's out of danger now.
296
00:28:04,716 --> 00:28:06,411
He'll be as good as new in a week.
297
00:28:07,185 --> 00:28:10,279
Most likely some damn
tourist ran him down.
298
00:28:12,123 --> 00:28:14,421
You're the doctor.
You fixed him up.
299
00:28:14,726 --> 00:28:17,092
I'm the Chief of Police, I'll
find out what happened to him.
300
00:28:22,133 --> 00:28:24,101
You're sure he's okay?
301
00:28:24,202 --> 00:28:27,228
Yeah, he's fine.
You remember Georgia Harrington?
302
00:28:27,939 --> 00:28:29,839
When she fell down
two flights of stairs
303
00:28:29,941 --> 00:28:31,772
over at Joe's Cocktail
Lounge last year.
304
00:28:31,876 --> 00:28:34,242
Well, she had a few bruises
and a bump on the head.
305
00:28:34,946 --> 00:28:37,779
That's the best place to
get hit is on the head.
306
00:28:37,882 --> 00:28:40,373
But Georgia Harrington died.
307
00:28:41,352 --> 00:28:43,843
Oh, that's right.
Well that's what I said.
308
00:28:43,955 --> 00:28:46,185
It can be a dangerous
thing to get hit on the head.
309
00:28:48,426 --> 00:28:50,326
I'll see you at the
party tonight, Fred.
310
00:28:54,165 --> 00:28:56,190
Sure hope I stay healthy.
311
00:28:56,301 --> 00:28:57,928
What happened?
312
00:28:58,036 --> 00:28:59,401
Well that's what I want to know.
313
00:28:59,504 --> 00:29:02,132
The doc says you ought
to be able to talk now, Syn...
314
00:29:02,907 --> 00:29:04,875
How the hell do you
pronounce your name?
315
00:29:04,976 --> 00:29:07,001
Symcha Lipa.
316
00:29:07,112 --> 00:29:08,739
Foreigner, huh?
317
00:29:12,050 --> 00:29:14,814
- Who are you?
- Fred Kendall's, the name.
318
00:29:14,919 --> 00:29:16,944
I'm the Chief of Police
here in Clarkdale.
319
00:29:18,389 --> 00:29:21,290
- How did I get here?
- A couple of tourists.
320
00:29:21,392 --> 00:29:23,826
Found you 3 days ago
with your head busted in.
321
00:29:24,529 --> 00:29:26,087
Three days ago?
322
00:29:26,197 --> 00:29:28,028
That's right and you've
been out ever since.
323
00:29:28,133 --> 00:29:30,829
Now what I want to know
is what happened?
324
00:29:31,870 --> 00:29:33,770
- Happened?
- That's right, happened.
325
00:29:33,872 --> 00:29:35,430
Something sure did to
lay you up this way.
326
00:29:37,342 --> 00:29:40,903
Well I was just leaving
the Terry Filling Station.
327
00:29:41,012 --> 00:29:43,310
You mean the place those
4 women run up in Jarome?
328
00:29:44,149 --> 00:29:46,947
Mickey Terry, one of
Mrs. Terry's daughters,
329
00:29:47,051 --> 00:29:48,518
gave me a ride to the station.
330
00:29:48,820 --> 00:29:52,984
Then they invited me to stay
for dinner and spend the night.
331
00:29:54,092 --> 00:29:57,061
Go on, what happened then?
332
00:29:57,562 --> 00:30:00,998
Well, I got up early the next
morning. I started to leave...
333
00:30:02,500 --> 00:30:06,334
I did not get to far, uh,
a car ran over me.
334
00:30:06,437 --> 00:30:09,873
Can you describe the vehicle
or what the driver looked like?
335
00:30:10,241 --> 00:30:13,267
No, it happened so fast,
I can't remember.
336
00:30:14,445 --> 00:30:17,937
This area around here has been
dying for quite sometime now.
337
00:30:19,117 --> 00:30:21,881
Mostly attracting tourists lately.
338
00:30:21,986 --> 00:30:24,147
They're a pain in the ass
but at least they're harmless.
339
00:30:24,255 --> 00:30:27,088
The other people seem to
be divided into 2 groups.
340
00:30:27,192 --> 00:30:29,285
Those running away from something
341
00:30:29,394 --> 00:30:31,362
or those staying away
from something.
342
00:30:31,462 --> 00:30:32,554
- So?
- So,
343
00:30:32,864 --> 00:30:34,354
I'm just trying to tell you
about that Terry bunch.
344
00:30:34,465 --> 00:30:35,955
Like what?
345
00:30:36,067 --> 00:30:38,433
Well, Nan Terry's been kicked
out of every school in the area.
346
00:30:38,536 --> 00:30:41,232
There's been 3 charges
filed against her for assault
347
00:30:41,339 --> 00:30:43,899
with attempt to commit bodily
harm on children her own age.
348
00:30:44,008 --> 00:30:45,908
There come near being a
attempted murder charge
349
00:30:46,010 --> 00:30:47,841
against Diz Terry up in Prescott.
350
00:30:47,946 --> 00:30:49,914
- Why?
- Oh, she was in a restaurant
351
00:30:50,014 --> 00:30:52,039
up there. A guy got fresh
with her and she left.
352
00:30:52,150 --> 00:30:54,380
A while later he came out
and started across the street,
353
00:30:54,485 --> 00:30:56,112
she tried to run him
down with her car.
354
00:30:56,888 --> 00:30:58,583
What are you trying to say?
355
00:30:58,890 --> 00:31:00,323
Just what you think
I'm trying to say.
356
00:31:00,425 --> 00:31:04,122
You mean that, one of
the Terry's tried to kill me?
357
00:31:04,229 --> 00:31:06,060
Now you said that, I didn't.
358
00:31:06,164 --> 00:31:09,133
Who... What reason there to be?
359
00:31:09,234 --> 00:31:11,600
Everybody whose had
anything to do with them
360
00:31:11,903 --> 00:31:13,200
has wound up in trouble.
361
00:31:13,304 --> 00:31:15,329
Now, you take Julio Lamberto.
362
00:31:15,907 --> 00:31:17,397
Oh, you know about him.
363
00:31:17,508 --> 00:31:21,410
No, no, I just heard his
name mentioned once.
364
00:31:21,512 --> 00:31:23,343
Who was he?
365
00:31:23,448 --> 00:31:25,882
Mickey was engaged to him.
366
00:31:26,918 --> 00:31:28,351
And what happened?
367
00:31:28,453 --> 00:31:29,545
Just about the time
they're going to get
368
00:31:29,654 --> 00:31:31,144
married Julio disappeared.
369
00:31:31,256 --> 00:31:34,157
I knew him. You'd never
want to meet a nicer fellow.
370
00:31:34,259 --> 00:31:36,159
What happened to him?
371
00:31:36,261 --> 00:31:37,888
You r guess is as good as mine.
372
00:31:37,996 --> 00:31:40,294
I've got my suspicions but
I just can't prove anything.
373
00:31:41,132 --> 00:31:43,293
Now a little friendly advise.
374
00:31:43,401 --> 00:31:45,426
When you get out of this hospital,
375
00:31:45,536 --> 00:31:47,436
you go the opposite way from Jerome
376
00:31:47,538 --> 00:31:49,301
and that Terry Filling Station.
377
00:31:51,943 --> 00:31:53,376
You know what I mean?
378
00:32:08,226 --> 00:32:11,059
- Well thanks for the lift.
- You're welcome.
379
00:32:59,143 --> 00:33:00,440
Diz.
380
00:33:56,334 --> 00:33:58,302
It is me, Sym.
381
00:34:27,098 --> 00:34:29,464
Why did you run away
from me when I called you?
382
00:34:30,501 --> 00:34:32,662
You're the one who ran away.
383
00:34:32,770 --> 00:34:35,136
Week and a half ago.
384
00:34:35,239 --> 00:34:37,332
Didn't even say goodbye.
385
00:34:38,643 --> 00:34:40,406
What happened to your head?
386
00:34:40,511 --> 00:34:43,071
While I was walking down
the bridge out of Jerome
387
00:34:43,181 --> 00:34:45,081
someone ran over me.
388
00:34:45,516 --> 00:34:48,610
- That's terrible.
- Y es, it was terrible.
389
00:34:48,719 --> 00:34:52,280
Especially for me.
Where is your Mother and sister?
390
00:34:52,390 --> 00:34:54,415
They went to Prescott to...
391
00:34:56,327 --> 00:34:58,090
Why you looking at me like that?
392
00:34:58,196 --> 00:35:00,096
Like what?
393
00:35:03,267 --> 00:35:05,428
You're looking for some
kind of trouble, what is it?
394
00:35:06,137 --> 00:35:08,833
Someone was driving
the car that hit me.
395
00:35:12,143 --> 00:35:13,440
I...
396
00:35:16,848 --> 00:35:18,782
I certainly hope you...
397
00:35:20,818 --> 00:35:22,581
don't think it was me.
398
00:35:23,821 --> 00:35:25,846
I do not know who it was.
399
00:35:29,160 --> 00:35:31,390
Is that why you came
back here to find out?
400
00:35:32,763 --> 00:35:34,731
No, I want to see Mickey again.
401
00:35:34,832 --> 00:35:36,459
You're a fool.
402
00:35:41,706 --> 00:35:43,196
Sym...
403
00:35:45,376 --> 00:35:47,344
I want to tell you something.
404
00:35:50,715 --> 00:35:52,546
Something that...
405
00:35:53,651 --> 00:35:56,814
no one outside my family
has ever known.
406
00:35:58,789 --> 00:36:01,690
But first I want you to promise
407
00:36:01,792 --> 00:36:04,226
it's never going to go
beyond the two of us.
408
00:36:06,330 --> 00:36:07,695
I promise.
409
00:36:08,733 --> 00:36:11,167
I was 12 years old.
410
00:36:11,869 --> 00:36:13,700
Mickey was 5.
411
00:36:13,804 --> 00:36:15,704
Nan was only 3.
412
00:36:16,407 --> 00:36:19,899
It was Mickey who first heard
Mother and Father arguing.
413
00:36:20,211 --> 00:36:24,841
She woke us up. We crept
down the stairway to watch.
414
00:36:26,484 --> 00:36:29,715
Father was a bad tempered artist.
415
00:36:30,354 --> 00:36:32,788
But he'd never beaten
Mother that way before.
416
00:36:34,892 --> 00:36:37,258
He ripped off all her clothes.
417
00:36:37,962 --> 00:36:39,657
And then he hit her.
418
00:36:39,764 --> 00:36:42,460
And he kept hitting her
until she fell to the floor.
419
00:36:42,567 --> 00:36:44,398
I thought she was unconscious.
420
00:36:45,369 --> 00:36:47,462
Then he went to the fireplace
421
00:36:47,572 --> 00:36:50,871
picked up a poker,
started to heat it.
422
00:36:51,842 --> 00:36:53,867
I guess he was going to burn her.
423
00:36:53,978 --> 00:36:56,344
Somehow Mother got to her feet.
424
00:36:56,447 --> 00:36:59,746
And she picked up the
Venus de Milo and she hit Father
425
00:36:59,850 --> 00:37:01,750
She knocked him out.
426
00:37:02,320 --> 00:37:04,413
But she kept right on hitting him.
427
00:37:04,789 --> 00:37:06,757
Nine times.
428
00:37:07,658 --> 00:37:09,888
She hit him nine times.
429
00:37:10,661 --> 00:37:13,494
Beat his head to a pulp.
430
00:37:24,609 --> 00:37:27,908
She looked up and she
saw us on the stairway.
431
00:37:28,613 --> 00:37:30,706
At first I thought she
was going to kill us too.
432
00:37:32,483 --> 00:37:34,451
Then her expression changed.
433
00:37:35,553 --> 00:37:37,783
After she sent Mickey
and Nan to bed,
434
00:37:37,888 --> 00:37:40,652
I helped her carry Father
out of the house.
435
00:37:41,025 --> 00:37:43,516
We dragged him over
to the incinerator
436
00:37:43,628 --> 00:37:46,324
Then Mother sent me to my room.
437
00:37:47,832 --> 00:37:51,928
I held my hands over my ears
for what seemed like hours.
438
00:37:52,570 --> 00:37:54,800
But I couldn't shut out
the sound of the axe.
439
00:37:55,506 --> 00:37:57,269
And the crackle of the fire.
440
00:37:58,442 --> 00:38:00,672
All night long it seemed.
441
00:38:03,914 --> 00:38:06,542
Later Mother burnt
all his paintings.
442
00:38:06,651 --> 00:38:09,017
Anything, everything
that pertained to him.
443
00:38:09,854 --> 00:38:14,416
The only thing she kept was
the Venus de Milo statue.
444
00:38:17,662 --> 00:38:20,426
I... I cannot believe
your Mother...
445
00:38:20,531 --> 00:38:21,623
No.
446
00:38:22,533 --> 00:38:26,492
After Father's death we made a
down payment on the business.
447
00:38:26,871 --> 00:38:28,498
This place, here?
448
00:38:28,606 --> 00:38:30,574
It's not much, we survive.
449
00:38:30,675 --> 00:38:33,576
Mother hoped that
in new surroundings
450
00:38:33,678 --> 00:38:35,509
we'd forget what
happened that night.
451
00:38:36,614 --> 00:38:39,048
But we never have
and we never will.
452
00:38:42,353 --> 00:38:45,379
Sym, l...
453
00:38:47,625 --> 00:38:49,593
I don't resent you, l...
454
00:38:53,030 --> 00:38:58,525
There's always been
something strange
455
00:38:59,437 --> 00:39:00,870
in our family.
456
00:39:02,373 --> 00:39:04,807
And with Mickey, it's
come out the worst of all.
457
00:39:04,909 --> 00:39:06,809
What about Mickey?
458
00:39:08,646 --> 00:39:11,080
Someone in town must have
told you about her by now.
459
00:39:11,382 --> 00:39:12,474
What do you mean?
460
00:39:12,583 --> 00:39:16,679
Mickey's a cheap lay for any
man passing through wants her.
461
00:39:19,990 --> 00:39:24,017
Oh, I suppose you're
fooled by her cool attitude.
462
00:39:24,128 --> 00:39:26,892
Just makes men want
her more, doesn't it?
463
00:39:27,798 --> 00:39:29,561
It's all a game to her.
464
00:39:30,134 --> 00:39:31,897
Please be careful.
465
00:39:32,002 --> 00:39:33,833
She's dangerous in other ways too.
466
00:39:33,938 --> 00:39:35,496
What ways?
467
00:39:37,074 --> 00:39:39,508
The night that you
were staying here, l...
468
00:39:40,411 --> 00:39:42,379
I happened to be
looking out the window
469
00:39:42,480 --> 00:39:44,846
and I saw Mickey walk
to the rattlesnake cage
470
00:39:44,949 --> 00:39:46,780
take out a snake, put it in a bag
471
00:39:46,884 --> 00:39:48,374
and walk into the garage with it.
472
00:39:48,486 --> 00:39:49,783
I do not believe you.
473
00:39:50,621 --> 00:39:52,111
You've got to believe me.
474
00:39:52,423 --> 00:39:54,721
For all our sakes you've
got to believe me and leave.
475
00:39:57,828 --> 00:40:00,592
- Do you love Mickey?
- That is none of your business.
476
00:40:02,700 --> 00:40:04,133
Please...
477
00:40:06,771 --> 00:40:08,534
If you do love her...
478
00:40:08,639 --> 00:40:11,870
If you do, you've got to
leave for her own good.
479
00:40:12,843 --> 00:40:15,141
Otherwise she's only
going to destroy you.
480
00:40:15,446 --> 00:40:17,471
Just the way she
destroyed the others.
481
00:40:20,851 --> 00:40:22,614
Please take me.
482
00:40:22,720 --> 00:40:24,745
Please have me instead of Mickey.
483
00:40:24,855 --> 00:40:28,814
Promise, promise to leave
without seeing her.
484
00:40:32,797 --> 00:40:35,823
No, this is wrong.
485
00:40:35,933 --> 00:40:38,424
I came back to see Mickey.
486
00:40:39,937 --> 00:40:41,165
Fool!
487
00:40:41,472 --> 00:40:44,441
You Damn fool.
She's going to kill you.
488
00:40:44,542 --> 00:40:46,100
Just like she killed
Julio Lamberto.
489
00:40:46,210 --> 00:40:47,973
He wouldn't listen either.
490
00:41:14,839 --> 00:41:18,206
Why Sym, it's so nice
to see you again.
491
00:41:18,509 --> 00:41:20,067
Certainly is, where have you been?
492
00:41:20,177 --> 00:41:22,668
Well I did not want to disturb
you the morning I left.
493
00:41:22,780 --> 00:41:25,874
Then on the bridge down
here I had an accident.
494
00:41:25,983 --> 00:41:27,211
You did!
495
00:41:28,919 --> 00:41:31,888
- Someone ran over me.
- They did!
496
00:41:31,989 --> 00:41:34,822
As it turns out it was not
to serious, thanks God.
497
00:41:34,925 --> 00:41:36,085
It wasn't!
498
00:41:36,193 --> 00:41:39,492
Oh Nan can't you go someplace
and find something to do.
499
00:41:40,130 --> 00:41:43,497
I'm going to play my
new record for Sym.
500
00:41:43,601 --> 00:41:45,694
I'm glad it wasn't serious.
501
00:41:45,803 --> 00:41:47,703
So am l. It must have
been awful for you.
502
00:41:49,273 --> 00:41:51,002
Well I was wondering Mrs. Terry,
503
00:41:51,108 --> 00:41:53,576
could you use some
help around here?
504
00:41:53,677 --> 00:41:55,577
I would work for room and board.
505
00:41:55,679 --> 00:41:56,907
Well...
506
00:41:57,014 --> 00:41:58,572
Mother you know we need the help.
507
00:41:58,682 --> 00:42:00,843
- Well, we could.
- It's all settled then.
508
00:42:00,951 --> 00:42:02,179
Now Mickey.
509
00:42:04,154 --> 00:42:08,250
Oh that child. Excuse me, Sym.
510
00:42:08,559 --> 00:42:09,992
Nan Terry!
511
00:42:12,229 --> 00:42:14,060
I'm glad you came back.
512
00:42:15,566 --> 00:42:17,932
What made you change your mind?
513
00:42:19,103 --> 00:42:22,869
Well, that morning I was
getting ready to go away, l...
514
00:42:22,973 --> 00:42:26,807
I felt like I was leaving
something behind.
515
00:42:27,044 --> 00:42:28,272
Oh?
516
00:42:28,579 --> 00:42:30,604
Then in the hospital l...
517
00:42:30,981 --> 00:42:33,074
I could not get it out of my mind.
518
00:42:33,183 --> 00:42:34,616
What?
519
00:42:35,719 --> 00:42:39,086
You, Mickey. I could not
get you out of my mind.
520
00:42:42,326 --> 00:42:44,021
You mean, you don't think I'm just
521
00:42:44,128 --> 00:42:45,823
hunting a man to make me a woman?
522
00:42:48,999 --> 00:42:51,695
This is going to be the
best party Nan ever had.
523
00:42:51,802 --> 00:42:54,828
Come and stand out in the light
524
00:42:55,673 --> 00:42:58,904
You'll find me waiting for you
525
00:42:59,009 --> 00:43:01,842
And you'll scream...
526
00:43:06,283 --> 00:43:11,311
Allright, it's allright
527
00:43:11,889 --> 00:43:16,326
In the darkness you
think you can hide
528
00:43:19,697 --> 00:43:23,929
You can run away I know I've tried
529
00:43:25,970 --> 00:43:29,599
So don't be afraid
the shadows you see
530
00:43:29,707 --> 00:43:33,006
Just reach out hand
the shadow is me
531
00:43:33,110 --> 00:43:35,340
It's me...
532
00:43:36,780 --> 00:43:39,874
So step out off the shadows
533
00:43:39,984 --> 00:43:43,078
Come and stand out in the light
534
00:43:43,721 --> 00:43:47,088
You'll find me waiting for you
535
00:43:47,191 --> 00:43:50,888
And you'll scream...
536
00:43:54,264 --> 00:43:56,892
- Allright, it's allright
- Come on,
537
00:43:57,001 --> 00:43:58,628
otherwise she'll show off all day.
538
00:44:00,337 --> 00:44:03,033
It's allright
539
00:44:03,874 --> 00:44:06,308
It's allright
540
00:44:17,755 --> 00:44:20,781
This place gives me
a very strange feeling.
541
00:44:21,225 --> 00:44:24,126
Don't be silly,
it's beautiful here.
542
00:44:29,967 --> 00:44:31,730
Look at that sky!
543
00:44:46,250 --> 00:44:48,150
When you came back
544
00:44:48,452 --> 00:44:51,285
I knew that you loved me
as much as I loved you.
545
00:44:52,256 --> 00:44:55,419
- Love is many things.
- Like what?
546
00:44:56,794 --> 00:45:01,026
Loneliness, lust, beauty.
547
00:45:01,131 --> 00:45:02,359
Love is love.
548
00:45:02,466 --> 00:45:05,026
If you don't accept it for
what it is you destroy it.
549
00:45:05,135 --> 00:45:07,365
Still the words of
a very young girl.
550
00:45:07,471 --> 00:45:09,302
Damn you!
551
00:45:10,874 --> 00:45:13,104
You came back because you love me.
552
00:45:13,744 --> 00:45:15,109
Say it, Sym.
553
00:45:15,212 --> 00:45:18,238
No, I came back because I want you.
554
00:45:24,354 --> 00:45:26,049
I want you.
555
00:45:29,293 --> 00:45:31,056
I want to be yours.
556
00:45:45,509 --> 00:45:50,071
Sym, when you leave
Jarome, I'm going with you.
557
00:45:51,448 --> 00:45:54,144
Your skin is so soft and warm.
558
00:45:55,452 --> 00:45:57,079
Sym...
559
00:45:58,455 --> 00:46:02,221
After we leave here, we'll
go to San Francisco and...
560
00:46:03,127 --> 00:46:06,358
and we'll see the Golden Gate
Bridge and cable cars.
561
00:46:07,264 --> 00:46:08,959
You'll show me everything,
won't you?
562
00:46:09,066 --> 00:46:11,830
Easy Mickey, you're
going at it to fast.
563
00:46:11,935 --> 00:46:13,232
No, I'm not.
564
00:46:13,337 --> 00:46:15,362
Then you ask the impossible,
you know that.
565
00:46:16,473 --> 00:46:18,236
Don't hurt me Sym.
566
00:46:19,209 --> 00:46:22,975
If you get hurt, it could
be your own fault.
567
00:46:27,951 --> 00:46:30,044
What are you waiting for?
568
00:46:30,487 --> 00:46:33,854
If you don't love me, why don't
you just take what you want?
569
00:46:33,957 --> 00:46:36,983
You're the first girl who ever
invited me to rape her.
570
00:46:38,228 --> 00:46:41,459
You're dreaming about
a trip to San Francisco.
571
00:46:41,565 --> 00:46:43,533
But actually you're
just looking for an
572
00:46:43,834 --> 00:46:45,529
opportunity to get away from here.
573
00:46:46,103 --> 00:46:47,536
How can you say that?
574
00:46:49,039 --> 00:46:50,529
Diz told me.
575
00:46:51,375 --> 00:46:55,334
What? What did Diz tell you?
576
00:46:57,381 --> 00:47:01,545
Among other things that
you killed Julio Lamberto.
577
00:47:09,193 --> 00:47:12,026
And you believed her.
578
00:47:12,129 --> 00:47:14,029
If I did would I still be here.
579
00:47:16,333 --> 00:47:18,233
This is where he lived, isn't it?
580
00:47:23,941 --> 00:47:27,240
He was the first man I ever loved.
581
00:47:28,145 --> 00:47:29,373
What happened?
582
00:47:32,549 --> 00:47:34,517
A week before we were to be married
583
00:47:34,618 --> 00:47:36,381
he disappeared without a word.
584
00:47:38,222 --> 00:47:40,053
I'm sorry, Mickey.
585
00:47:44,895 --> 00:47:47,329
Don't let it happen again, Sym.
586
00:47:47,965 --> 00:47:49,330
Get up.
587
00:47:54,104 --> 00:47:55,537
Get up.
588
00:47:59,376 --> 00:48:03,335
Sym. Sym, please listen to me!
589
00:48:03,647 --> 00:48:07,208
Sym, please wait. Don't! Ah!
590
00:48:13,390 --> 00:48:18,623
Sym please, don't you understand
it's not right like this.
591
00:48:18,929 --> 00:48:21,363
Something we both
want this much is right.
592
00:49:15,652 --> 00:49:19,144
Could Julio Lamberto
tell you he loved you?
593
00:49:19,256 --> 00:49:21,224
Yes, many times.
594
00:49:21,591 --> 00:49:25,357
And in this bed now, who is it?
595
00:49:25,462 --> 00:49:27,362
Me or him?
596
00:49:28,532 --> 00:49:31,296
You! Only you!
597
00:49:31,401 --> 00:49:34,495
That's why I wanted to come here
to wipe out the memory of him.
598
00:49:35,405 --> 00:49:37,373
It's all you now, Sym.
599
00:49:37,474 --> 00:49:39,169
Tell me that you love me.
600
00:49:39,543 --> 00:49:41,306
Can you change your feelings
601
00:49:41,411 --> 00:49:43,504
from one person to another so easy.
602
00:49:44,081 --> 00:49:47,710
Your not a substitute.
You're Sym, and I love you.
603
00:49:52,489 --> 00:49:56,323
Mickey, for the last 7 years
604
00:49:56,626 --> 00:49:59,390
all I ever knew was hate and death.
605
00:50:00,364 --> 00:50:04,528
My capacity for real
love is destroyed.
606
00:50:05,168 --> 00:50:09,605
No, don't throw away our
future because of our past.
607
00:50:10,707 --> 00:50:12,402
Mickey I want you.
608
00:50:13,110 --> 00:50:16,136
I will make love to you
but I can never love you.
609
00:50:17,180 --> 00:50:19,080
You do love me.
610
00:50:35,399 --> 00:50:37,162
Take me with you.
611
00:50:38,468 --> 00:50:40,163
Y eah.
612
00:51:13,236 --> 00:51:15,602
Hello children!
613
00:51:20,110 --> 00:51:22,203
Oh, it's a lovely night, isn't it?
614
00:51:22,312 --> 00:51:23,802
Doesn't she make a
lovely Mother Hubbard?
615
00:51:24,114 --> 00:51:26,742
- Thank you, dear Mickey.
- Where's Nan and Diz?
616
00:51:26,850 --> 00:51:29,478
Oh they're in their rooms
getting in their costumes.
617
00:51:29,786 --> 00:51:31,276
Mother...
618
00:51:32,255 --> 00:51:33,688
Sym and l...
619
00:51:35,192 --> 00:51:36,682
Y es, dear.
620
00:51:37,527 --> 00:51:40,428
We're in love and we're going
to San Francisco together.
621
00:51:41,531 --> 00:51:42,759
Oh...
622
00:51:43,400 --> 00:51:45,300
Aren't you going to wish us luck?
623
00:51:45,402 --> 00:51:47,233
Oh, of course l...
624
00:51:47,471 --> 00:51:49,837
I wish you both the best of luck.
625
00:51:51,141 --> 00:51:54,110
- Oh, thank you Mother.
- Oh dear Mickey.
626
00:51:54,478 --> 00:51:56,503
I'll go put my costume on.
627
00:51:57,481 --> 00:51:59,244
See you in a little while.
628
00:52:03,220 --> 00:52:06,121
Sym, there's something
I feel I must tell you.
629
00:52:08,425 --> 00:52:10,723
Are you really serious
about Mickey?
630
00:52:10,827 --> 00:52:12,454
Y es.
631
00:52:12,896 --> 00:52:14,864
Oh, I do hope so.
632
00:52:16,633 --> 00:52:19,193
I'm always afraid of what
might happen to her mind
633
00:52:19,302 --> 00:52:22,533
if another man left her
like that Lamberto boy did.
634
00:52:22,772 --> 00:52:25,206
You do not have to worry
about that Mrs. Terry.
635
00:52:25,308 --> 00:52:30,143
If Mickey can be happy with
you Sym, then I'll be happy too.
636
00:52:30,780 --> 00:52:33,544
No one seems to be happy anymore.
637
00:52:34,251 --> 00:52:37,152
Oh it's only through
the grace of God
638
00:52:37,254 --> 00:52:40,417
that my girls turned out to
be the angels that they are.
639
00:52:45,595 --> 00:52:48,894
I've set an awful example for them.
640
00:52:49,533 --> 00:52:51,899
It was not your
fault Mrs. T erry.
641
00:52:52,802 --> 00:52:55,635
How could you know whether
it was my fault or not?
642
00:52:56,606 --> 00:52:58,631
Diz told me the whole story.
643
00:52:59,543 --> 00:53:00,908
Which story?
644
00:53:01,478 --> 00:53:03,639
I promised I would not repeat it.
645
00:53:03,747 --> 00:53:05,305
What did she tell you?
646
00:53:06,883 --> 00:53:10,182
It's true, my husband is dead.
647
00:53:11,888 --> 00:53:14,914
I don't suppose you've
ever heard of the
648
00:53:15,225 --> 00:53:17,785
Thomas divorce case in Hungary?
649
00:53:17,894 --> 00:53:19,327
No.
650
00:53:20,363 --> 00:53:22,923
My maiden name was Jamierson.
651
00:53:23,900 --> 00:53:26,528
The Jamierson's of Philadelphia.
652
00:53:26,636 --> 00:53:28,934
Out of spite for my parents, l...
653
00:53:29,573 --> 00:53:32,269
I married Malcolm Thomas.
654
00:53:32,375 --> 00:53:35,776
He was a good for
nothing, a playboy.
655
00:53:35,879 --> 00:53:38,609
We went to lots of parties and
656
00:53:38,715 --> 00:53:40,876
then we found that
Diz was on her way,
657
00:53:40,984 --> 00:53:43,612
why we tried to settle down.
658
00:53:43,987 --> 00:53:46,478
He took up sculpting.
659
00:53:46,923 --> 00:53:49,551
And they thought he'd
be a very good artist.
660
00:53:49,993 --> 00:53:52,894
He carved that statue
the Venus de Milo
661
00:53:52,996 --> 00:53:54,896
that you saw the first
night that you were here.
662
00:53:55,732 --> 00:53:59,691
Well he began carousing
and drinking more.
663
00:54:00,003 --> 00:54:03,302
Was one of our Halloween parties.
664
00:54:03,406 --> 00:54:05,897
It was Nan's third birthday.
665
00:54:06,676 --> 00:54:09,236
And he came home so drunk.
666
00:54:09,813 --> 00:54:14,250
He beat me and he threw me down
the front steps of our house.
667
00:54:14,751 --> 00:54:16,582
Poor Mickey...
668
00:54:16,886 --> 00:54:19,446
Little one not
knowing any better...
669
00:54:19,556 --> 00:54:21,990
She threw a toy at him and...
670
00:54:22,826 --> 00:54:24,919
He started slapping her.
671
00:54:25,362 --> 00:54:27,922
Diz ran down to try and stop him.
672
00:54:28,431 --> 00:54:32,527
And he took the 3
children upstairs.
673
00:54:33,837 --> 00:54:37,273
And he was still beating
them with a razor strap
674
00:54:37,841 --> 00:54:39,866
when the police got there.
675
00:54:42,579 --> 00:54:43,944
Well l...
676
00:54:44,447 --> 00:54:47,007
I sued for divorce and...
677
00:54:47,717 --> 00:54:50,413
Well, it would all have
been quieted down...
678
00:54:50,920 --> 00:54:53,821
Except that the day my
divorce was granted...
679
00:54:55,392 --> 00:54:59,954
He jumped off the top
of a 12 story building.
680
00:55:02,065 --> 00:55:06,525
My parents thought it best that
I change my name and that...
681
00:55:07,404 --> 00:55:09,770
I should take the girls away.
682
00:55:09,873 --> 00:55:12,899
As far away from Philadelphia
as we could get and...
683
00:55:13,610 --> 00:55:18,513
Well, my father, had a
grant on this filling station.
684
00:55:18,615 --> 00:55:20,515
It was from an oil company...
685
00:55:21,351 --> 00:55:24,980
So we went into the
filling station business.
686
00:55:26,756 --> 00:55:29,919
- Mrs. Terry, l...
- What's wrong, Sym?
687
00:55:30,560 --> 00:55:34,052
- Nothing, I just don't know...
- Oh, you're confused.
688
00:55:34,564 --> 00:55:36,725
Cause Diz told you one story and
689
00:55:36,833 --> 00:55:38,664
then you hear another one from me.
690
00:55:40,837 --> 00:55:42,600
Come with me.
691
00:55:45,975 --> 00:55:48,739
I want you to see something.
692
00:56:13,069 --> 00:56:15,367
I keep these clippings hidden.
693
00:56:15,739 --> 00:56:18,640
They'll prove to you that
I was telling you the truth.
694
00:56:18,742 --> 00:56:20,835
Please, Mrs. Terry,
you do not have to...
695
00:56:20,944 --> 00:56:22,377
I know.
696
00:56:28,151 --> 00:56:30,915
God knows I've...
I've tried to be a good mother.
697
00:56:31,621 --> 00:56:33,589
It's been so difficult
698
00:56:33,690 --> 00:56:36,921
without a husband,
or without anyone.
699
00:56:38,695 --> 00:56:42,654
Oh Sym, please be good to Mickey.
700
00:56:45,902 --> 00:56:48,530
Please, don't cry, Mrs. T erry.
701
00:56:49,572 --> 00:56:50,869
Please.
702
00:56:53,443 --> 00:56:54,671
Mother!
703
00:56:57,714 --> 00:57:00,012
Don't tell me you've
fallen for him too!
704
00:57:01,851 --> 00:57:04,684
Well it's time for our birthday.
705
00:57:04,788 --> 00:57:06,813
Happy birthday, Nan.
706
00:57:06,923 --> 00:57:09,619
Dear Nan, blow out the
candles and then make a wish.
707
00:57:14,197 --> 00:57:16,631
- Are they all out?
- Uh-huh.
708
00:57:17,534 --> 00:57:19,434
What did you wish dear?
709
00:57:19,536 --> 00:57:23,028
That Sym would take me to
San Francisco instead of Mickey.
710
00:57:24,874 --> 00:57:28,640
Well that's one wish I can
guarantee you won't come true.
711
00:57:28,745 --> 00:57:30,838
Because he's my prince charming.
712
00:57:30,947 --> 00:57:32,915
Like hell he is!
713
00:57:33,750 --> 00:57:35,843
Well it's time for our toast.
714
00:57:37,153 --> 00:57:39,053
Here you are Sym.
715
00:57:40,757 --> 00:57:42,588
There you are Mickey.
716
00:57:43,693 --> 00:57:46,719
Here's to Mickey and Sym.
717
00:57:53,703 --> 00:57:55,671
Diz you didn't touch your punch.
718
00:57:55,772 --> 00:57:57,672
No! I'd choke!
719
00:58:05,582 --> 00:58:08,142
Well let's have some
of your music Nan.
720
00:58:08,251 --> 00:58:11,880
How about my musical
Electric Chair album?
721
00:58:12,655 --> 00:58:14,486
Definitely not.
722
00:58:15,258 --> 00:58:17,954
Then my Gas Chamber music.
723
00:58:18,061 --> 00:58:19,756
Oh, anything you want dear.
724
00:58:21,798 --> 00:58:23,095
Let's dance.
725
00:58:52,695 --> 00:58:53,923
I love you.
726
00:59:04,974 --> 00:59:06,532
Aaaaah!
727
00:59:11,314 --> 00:59:13,680
- What happened?
- I don't know?
728
00:59:17,053 --> 00:59:18,281
Nan!
729
00:59:19,255 --> 00:59:20,847
- Nan!
- What is wrong?
730
00:59:20,957 --> 00:59:22,219
I can't find Nan.
731
00:59:22,325 --> 00:59:24,156
Nan! Where are you?
732
00:59:24,260 --> 00:59:26,820
- Are you all right?
- I'll go look over here.
733
00:59:42,278 --> 00:59:44,974
Nan, are you down there?
734
01:00:13,109 --> 01:00:14,599
Mother?
735
01:00:35,198 --> 01:00:38,099
Diz, are you teasing us?
736
01:00:40,069 --> 01:00:41,832
Where's Nan?
737
01:01:08,898 --> 01:01:10,661
Aaah!
738
01:01:11,434 --> 01:01:12,924
Mickey!
739
01:01:18,775 --> 01:01:20,402
Ha-ha-ha-ha-ha...
740
01:01:27,250 --> 01:01:29,275
Was that you screaming Mickey?
741
01:01:30,186 --> 01:01:32,154
Diz must have her little jokes.
742
01:01:32,255 --> 01:01:34,223
Diz Terry!
743
01:01:37,126 --> 01:01:39,026
What's the matter with everyone?
744
01:01:39,462 --> 01:01:41,760
It's Halloween, remember?
745
01:01:42,331 --> 01:01:44,765
Nan, come on!
746
01:01:44,867 --> 01:01:46,164
Fun's over.
747
01:01:46,803 --> 01:01:48,293
Come on, let's go fetch your cake.
748
01:02:13,896 --> 01:02:16,126
What the hell are these?
749
01:02:16,232 --> 01:02:18,393
It's a lie.
You know this is a lie.
750
01:02:18,501 --> 01:02:19,991
Sym, I don't know what she told you
751
01:02:20,103 --> 01:02:22,071
but these newspapers
are fake. They are fake!
752
01:02:22,171 --> 01:02:23,263
That's not true.
753
01:02:23,372 --> 01:02:26,205
You don't know anything about
it. You don't love me anymore!
754
01:02:28,978 --> 01:02:31,071
Let go of me! Let go of me!
Let go of me!
755
01:02:31,447 --> 01:02:33,938
Nan, remember what I told you?
756
01:02:34,183 --> 01:02:36,208
They hate us. They hate us.
757
01:02:36,319 --> 01:02:38,219
Remember that. They hate us.
758
01:02:38,855 --> 01:02:40,152
I know what you're doing!
759
01:02:40,256 --> 01:02:42,349
I know what your're trying to
do and it's not going to work!
760
01:02:42,458 --> 01:02:45,154
You understand me!
It's not going to work!
761
01:02:49,465 --> 01:02:51,296
You made Mother hate us!
762
01:02:54,270 --> 01:02:57,501
Well I guess our
little party is over.
763
01:02:58,808 --> 01:03:01,834
Another happy birthday
has come and gone.
764
01:03:03,079 --> 01:03:05,513
Well, goodnight all.
765
01:03:18,561 --> 01:03:20,324
Goodnight, love.
766
01:03:21,030 --> 01:03:24,466
Mickey, what really
happened to your Father?
767
01:03:24,567 --> 01:03:26,933
Just what my Mother said,
he committed suicide.
768
01:03:27,036 --> 01:03:29,004
I'll see you in the morning.
769
01:03:55,531 --> 01:03:57,226
I'm sorry.
770
01:03:58,334 --> 01:03:59,961
For what?
771
01:04:03,072 --> 01:04:04,437
I'm sorry.
772
01:04:05,608 --> 01:04:07,166
About what?
773
01:04:07,276 --> 01:04:09,244
About you making Mother hate us.
774
01:04:09,345 --> 01:04:11,245
You do not really
believe that do you?
775
01:04:11,347 --> 01:04:12,905
Diz told me.
776
01:04:18,354 --> 01:04:19,981
I hate men!
777
01:04:20,223 --> 01:04:23,522
- All men?
- Diz says so.
778
01:04:23,626 --> 01:04:25,321
Did you hate your Father?
779
01:04:27,430 --> 01:04:30,866
- No.
- Then you do not hate all men.
780
01:04:34,503 --> 01:04:37,063
Diz told me l shouldn't trust men.
781
01:04:37,373 --> 01:04:40,865
I would not believe everything
Diz tells me, Nan.
782
01:04:43,246 --> 01:04:44,474
Well, I don't.
783
01:04:44,580 --> 01:04:47,014
Then you do not believe your
Mother killed your Father
784
01:04:47,116 --> 01:04:48,549
the way Diz said?
785
01:04:48,651 --> 01:04:52,951
No. No, I know the
really true story.
786
01:04:53,322 --> 01:04:55,222
Do you want to hear?
787
01:04:56,392 --> 01:04:59,293
We, you see...
788
01:05:00,196 --> 01:05:02,357
Mother and Father
yelled and screamed
789
01:05:02,465 --> 01:05:04,092
at each other all the time.
790
01:05:04,600 --> 01:05:06,625
She would tell him
to go and get a job
791
01:05:06,936 --> 01:05:08,494
and he would yell at her that...
792
01:05:08,604 --> 01:05:10,037
that writing his poems
793
01:05:10,139 --> 01:05:13,040
and carving his statues
were more important to him.
794
01:05:14,277 --> 01:05:15,972
He made this one.
795
01:05:17,346 --> 01:05:18,904
Isn't she lovely?
796
01:05:20,082 --> 01:05:22,915
Oh, and he was
such a wonderful poet.
797
01:05:24,086 --> 01:05:26,384
He wrote about the
most beautiful things.
798
01:05:27,023 --> 01:05:30,390
Things about... about midgets
with eye trouble and...
799
01:05:30,960 --> 01:05:33,986
and little girls with bald heads.
800
01:05:36,432 --> 01:05:40,391
And then one night
Mickey and I were in bed.
801
01:05:40,503 --> 01:05:41,993
But we weren't asleep.
802
01:05:42,371 --> 01:05:44,396
And Diz was awake because,
803
01:05:44,507 --> 01:05:46,600
well she was older and
she had homework to do.
804
01:05:47,576 --> 01:05:50,204
Mother and Father
were yelling again.
805
01:05:50,513 --> 01:05:52,674
And she said that
if he didn't get a job,
806
01:05:53,249 --> 01:05:55,342
that she would burn
all of his poems
807
01:05:55,451 --> 01:05:57,612
and break all of his carvings.
808
01:06:00,323 --> 01:06:02,951
And Diz came upstairs in our room
809
01:06:03,259 --> 01:06:05,955
and she told us to put our
heads under the pillow.
810
01:06:07,596 --> 01:06:09,427
She thought I did.
811
01:06:09,732 --> 01:06:11,290
But I didn't.
812
01:06:13,202 --> 01:06:16,103
And then I heard Mother
and Father run outside.
813
01:06:17,139 --> 01:06:19,164
And I heard the car start.
814
01:06:20,009 --> 01:06:22,102
And it made a crunching noise.
815
01:06:23,346 --> 01:06:25,314
And I heard Diz scream.
816
01:06:29,418 --> 01:06:33,650
And then I heard Father say,
it's all right baby.
817
01:06:34,357 --> 01:06:36,450
Everythings going to be all right.
818
01:06:40,563 --> 01:06:43,464
And then I didn't hear
anything for a long time.
819
01:06:44,033 --> 01:06:47,059
Except Father driving
away in the car.
820
01:06:47,303 --> 01:06:49,134
And Diz crying.
821
01:06:52,308 --> 01:06:54,333
A long time after that...
822
01:06:54,710 --> 01:06:58,544
Diz came into our room
and she sat on my bed.
823
01:07:00,316 --> 01:07:03,285
And she said Father had gone away.
824
01:07:03,586 --> 01:07:05,417
Forever and ever.
825
01:07:07,590 --> 01:07:10,218
She said Mother was very upset
826
01:07:10,326 --> 01:07:12,351
and she'd have to
rest for a few days.
827
01:07:12,461 --> 01:07:15,157
And that night Diz
slept in our room.
828
01:07:16,599 --> 01:07:18,362
And was very quiet.
829
01:07:20,202 --> 01:07:23,171
Except once in a while
I could hear Diz crying.
830
01:07:25,408 --> 01:07:28,309
All that night I could
hear the fire burning.
831
01:07:28,677 --> 01:07:30,269
And I knew it was where Mother
832
01:07:30,379 --> 01:07:32,506
had thrown all of Father's
poems to burn.
833
01:07:37,153 --> 01:07:39,519
And he never came back.
834
01:07:46,095 --> 01:07:48,393
Diz and Mother said he's dead.
835
01:07:49,165 --> 01:07:51,599
And I've even seen
a newspaper story.
836
01:07:54,770 --> 01:07:57,261
But I don't tell them this.
837
01:07:58,441 --> 01:08:01,604
But I know he isn't dead.
838
01:08:04,113 --> 01:08:07,480
He's just somewhere
writing beautiful poems
839
01:08:07,850 --> 01:08:10,148
that will never burn.
840
01:08:10,853 --> 01:08:15,222
A painter, a playboy,
and now he's a poet.
841
01:08:18,527 --> 01:08:23,362
Uh, Mickey and I want to get
an early start, so please...
842
01:08:37,213 --> 01:08:39,238
I've known one man.
843
01:08:40,883 --> 01:08:42,373
What?
844
01:08:42,751 --> 01:08:46,710
Diz told me he was bad
and that he would hurt me.
845
01:08:47,490 --> 01:08:51,654
But he only touched me and
kissed me all over my body.
846
01:08:55,164 --> 01:08:57,530
I thought he was going
to take me away with him.
847
01:08:58,767 --> 01:09:02,464
But he was bad, just like Diz said.
848
01:09:04,173 --> 01:09:05,868
Julio Lamberto.
849
01:09:14,583 --> 01:09:16,414
Are you bad too?
850
01:09:17,319 --> 01:09:21,346
Did Diz have anything to do with
Juilio Lamberto's disappearance?
851
01:09:28,531 --> 01:09:29,759
Sym...
852
01:09:31,200 --> 01:09:33,361
Don't do that now.
853
01:09:36,739 --> 01:09:38,400
Aren't you going to
take me with you?
854
01:09:38,507 --> 01:09:40,771
- No.
- Diz was right!
855
01:09:42,745 --> 01:09:45,441
Be careful with that,
you might hurt someone.
856
01:09:45,548 --> 01:09:47,709
You'll regret this Sym.
857
01:09:50,686 --> 01:09:52,176
Goodnight.
858
01:09:56,959 --> 01:10:00,918
When the sun does come up high
859
01:10:01,230 --> 01:10:05,189
Then that day someone will die.
860
01:10:05,501 --> 01:10:10,404
Then that day someone will die.
861
01:10:14,443 --> 01:10:16,343
You sure have a lot of luggage.
862
01:10:16,445 --> 01:10:18,675
Oh, it's just my junk.
Let's go right away.
863
01:10:19,848 --> 01:10:21,873
Don't you want to say
goodbye to your Mother?
864
01:10:21,984 --> 01:10:23,952
No, I hate goodbyes.
Come on, let's go.
865
01:10:24,253 --> 01:10:25,811
We'll call her from San Francisco.
866
01:10:25,921 --> 01:10:27,354
All right.
867
01:10:49,345 --> 01:10:51,643
Merrily, merrily, merrily, merrily,
868
01:10:51,747 --> 01:10:53,647
Life is but a dream.
869
01:10:53,749 --> 01:10:55,444
Two blind mice
870
01:10:55,551 --> 01:10:57,917
- Three blind mice, not two.
- Oh three
871
01:10:58,020 --> 01:10:59,715
Three blind mice
872
01:11:04,360 --> 01:11:05,588
Nan!
873
01:11:06,028 --> 01:11:07,928
I'm sorry sis.
874
01:11:10,032 --> 01:11:12,933
- I'm sorry.
- Oh yes, I know. I know.
875
01:11:13,035 --> 01:11:17,472
Now listen to me, you've got to
remember what has to be done.
876
01:11:17,840 --> 01:11:20,741
Everytime one of those
men try to destroy our family.
877
01:11:20,843 --> 01:11:22,936
But it's too late.
Sym's already taken Mickey
878
01:11:23,045 --> 01:11:24,672
away and we'll never
see them again!
879
01:11:24,780 --> 01:11:26,338
Yes we will.
880
01:11:26,448 --> 01:11:28,746
Y es we will. We're going
to see them again.
881
01:11:28,851 --> 01:11:30,478
- Are we going to Prescott?
- No.
882
01:11:30,586 --> 01:11:32,281
- San Francisco?
- No.
883
01:11:32,921 --> 01:11:34,479
We're going to wait.
884
01:11:34,923 --> 01:11:38,552
We're going to wait
and sometime today
885
01:11:38,794 --> 01:11:40,557
they're going to be back.
886
01:11:43,532 --> 01:11:44,829
Good.
887
01:11:46,001 --> 01:11:47,559
Good.
888
01:11:49,071 --> 01:11:50,766
He must die.
889
01:11:51,674 --> 01:11:53,301
Y es.
890
01:11:53,942 --> 01:11:56,570
That's right baby...
891
01:11:56,945 --> 01:11:59,038
Sym must die.
892
01:11:59,348 --> 01:12:02,647
That's right, Sym must die.
893
01:12:02,951 --> 01:12:04,976
Can you forget all
this about my family.
894
01:12:05,821 --> 01:12:08,722
We used to have such good
times and then I don't know...
895
01:12:08,824 --> 01:12:10,519
Somewhere, something went wrong.
896
01:12:10,959 --> 01:12:13,052
But I know they'll be
better off without me.
897
01:12:15,564 --> 01:12:17,862
- That's funny.
- What is wrong?
898
01:12:17,966 --> 01:12:20,730
My billfold. I know that
I put it in my purse
899
01:12:20,836 --> 01:12:22,326
and now it's not there.
900
01:12:22,438 --> 01:12:24,338
Maybe you put it in
one of your suitcases.
901
01:12:24,440 --> 01:12:27,876
Oh no, I distinctly remember
putting it in here. Oh!
902
01:12:30,446 --> 01:12:33,347
- We'll have to go back.
- No. No please, no.
903
01:12:33,449 --> 01:12:34,746
I don't want to back either
904
01:12:34,850 --> 01:12:36,875
but we can't go to
San Francisco without money.
905
01:12:36,985 --> 01:12:40,079
Come on, it will just
take a little time.
906
01:12:43,125 --> 01:12:45,889
All right if we have to,
I guess we do.
907
01:13:11,086 --> 01:13:14,453
You wait here I think l
remember where I left it.
908
01:13:19,027 --> 01:13:20,654
Caesar.
909
01:13:25,701 --> 01:13:27,464
Hey Caesar,
910
01:13:28,103 --> 01:13:31,129
I did not figure on seeing
you so soon again.
911
01:13:31,440 --> 01:13:32,805
Sym.
912
01:13:33,509 --> 01:13:34,874
Sym.
913
01:13:42,651 --> 01:13:45,950
Sym, please come here.
914
01:13:59,067 --> 01:14:01,968
Nan? Are you there?
915
01:14:11,480 --> 01:14:13,846
Maybe you can tell me, huh?
916
01:14:14,483 --> 01:14:16,781
What really happened
to their Father?
917
01:14:23,225 --> 01:14:24,658
Oh!
918
01:14:28,897 --> 01:14:30,592
Is he dead?
919
01:14:30,699 --> 01:14:33,668
Of course he's dead.
You hit him hard, didn't you?
920
01:14:33,969 --> 01:14:36,733
- Y es.
- Nan.
921
01:14:39,575 --> 01:14:40,940
Come on, Nan.
922
01:14:41,577 --> 01:14:42,942
Come on!
923
01:14:46,582 --> 01:14:49,073
I'm so excited today,
I can't remember when...
924
01:14:49,918 --> 01:14:53,081
Sym? Well, where
could he have gone to?
925
01:15:04,666 --> 01:15:06,964
- What's wrong with Caesar?
- I don't know?
926
01:15:13,809 --> 01:15:15,834
Oh, dear God.
927
01:15:19,882 --> 01:15:21,110
Oh!
928
01:15:21,617 --> 01:15:23,915
Put him in!
Hurry, don't let them stop us!
929
01:15:25,888 --> 01:15:28,652
Hurry, hurry, shove him in!
No Mickey!
930
01:15:28,757 --> 01:15:30,725
Mickey no!
No, you don't understand!
931
01:15:30,826 --> 01:15:32,794
Get back! Mother let me go!
932
01:15:35,631 --> 01:15:38,794
- Help me! Help me!
- Ah!
933
01:15:54,049 --> 01:15:55,676
Father!
934
01:15:58,921 --> 01:16:00,286
No!
935
01:16:01,790 --> 01:16:03,815
No, Fathers dead.
936
01:16:04,860 --> 01:16:06,088
Yes!
937
01:16:06,728 --> 01:16:08,821
Yes, Father is dead!
938
01:16:13,201 --> 01:16:14,828
Mickey!
939
01:16:15,137 --> 01:16:17,230
Mickey don't you understand that...
940
01:16:17,873 --> 01:16:19,966
that's why we have
to get rid of Sym...
941
01:16:20,075 --> 01:16:21,770
We have to get rid of Sym or
942
01:16:21,877 --> 01:16:23,640
he's going to break up the family.
943
01:16:23,745 --> 01:16:25,713
What have you've done!
944
01:16:25,814 --> 01:16:29,910
I... I didn't mean
to kill Mother. It...
945
01:16:30,218 --> 01:16:33,312
It was an...
it was an accident. The...
946
01:16:35,757 --> 01:16:37,588
tires...
947
01:16:38,627 --> 01:16:40,060
were just...
948
01:16:40,295 --> 01:16:43,321
rolling all over her, bloody and...
949
01:16:43,765 --> 01:16:46,131
She didn't have any right
to let me kill her, did she?
950
01:16:46,234 --> 01:16:49,726
She... she didn't have any
right to do that, did she?
951
01:16:49,838 --> 01:16:53,604
No, Diz. She was no fit Mother.
952
01:16:53,709 --> 01:16:55,336
Out every night with other men.
953
01:16:56,778 --> 01:17:00,270
Always embarrassing me,
always making fun of me.
954
01:17:00,782 --> 01:17:02,807
I tried to help you Diz.
955
01:17:02,918 --> 01:17:04,283
In a way...
956
01:17:04,987 --> 01:17:07,012
She killed herself.
957
01:17:09,057 --> 01:17:10,752
No she didn't.
958
01:17:12,794 --> 01:17:14,022
No...
959
01:17:15,130 --> 01:17:17,360
She let me kill her.
960
01:17:18,800 --> 01:17:20,893
She let me kill her.
961
01:17:21,003 --> 01:17:26,703
And... and the tires were
just rolling all over her.
962
01:17:26,808 --> 01:17:29,709
But Mickey, you see,
everything will be all right
963
01:17:29,811 --> 01:17:31,301
if we just stay together.
964
01:17:31,413 --> 01:17:33,381
If we just stay together then...
965
01:17:33,682 --> 01:17:36,242
then we'll be all safe.
Don't you see?
966
01:17:36,351 --> 01:17:38,046
It was an accident!
967
01:17:38,353 --> 01:17:40,844
No, it wasn't an accident.
968
01:17:43,358 --> 01:17:44,985
I hated her!
969
01:17:47,095 --> 01:17:49,063
I hated her!
970
01:17:49,297 --> 01:17:51,857
That's why I killed her.
971
01:17:51,967 --> 01:17:56,199
Because Mother and Father were
always fighting and yelling.
972
01:17:56,304 --> 01:17:57,862
I had to kill her.
973
01:17:57,973 --> 01:18:00,942
Oh, Mickey please...
974
01:18:01,710 --> 01:18:03,940
Please understand...
975
01:18:04,046 --> 01:18:06,810
Oh please,
you've got to understand.
976
01:18:06,915 --> 01:18:10,078
You and Nan were too little
to remember that night.
977
01:18:16,858 --> 01:18:20,225
I remembered that
night for 15 years.
978
01:18:22,064 --> 01:18:25,830
Father, you tried to protect me!
979
01:18:25,934 --> 01:18:29,165
Because... because we
wanted to save the family!
980
01:18:29,271 --> 01:18:33,435
Oh Mickey, please don't hate me.
981
01:18:33,875 --> 01:18:37,242
Oh please don't hate me.
982
01:18:37,345 --> 01:18:40,041
I don't hate you Diz.
983
01:18:49,291 --> 01:18:52,852
Sym, don't be mad at me.
984
01:18:55,764 --> 01:18:57,129
Of course not.
985
01:18:57,232 --> 01:19:01,396
I wanted Julio and Sym to be in
love with me and take me away.
986
01:19:01,903 --> 01:19:05,339
But Diz told me they wouldn't,
so I had to get even.
987
01:19:07,843 --> 01:19:09,470
Julio...
988
01:19:09,911 --> 01:19:13,005
You killed Julio!
989
01:19:14,783 --> 01:19:17,343
They were going to
take our sister away.
990
01:19:17,452 --> 01:19:20,285
You killed Julio!
991
01:19:21,857 --> 01:19:24,291
No Mickey! No, no, don't leave!
992
01:19:24,392 --> 01:19:26,155
- No Mickey!
- Get away from me!
993
01:19:26,261 --> 01:19:28,161
Don't leave! Don't leave!
994
01:19:33,802 --> 01:19:35,030
Come on.
995
01:19:51,553 --> 01:19:54,181
Take Sym to the
hospital in Clarkdale.
996
01:19:54,556 --> 01:19:56,319
Wait a day and then...
997
01:19:56,424 --> 01:19:58,324
then tell the sheriff to come out.
998
01:19:58,426 --> 01:20:00,394
- But...
- No, no, no. No.
999
01:20:00,495 --> 01:20:04,056
Don't come with him.
Promise me that.
1000
01:20:04,166 --> 01:20:09,126
Listen, I know you'll find
the happiness you deserve.
1001
01:20:10,972 --> 01:20:14,271
Father, I love you.
1002
01:20:15,177 --> 01:20:16,474
Go!
1003
01:20:22,184 --> 01:20:23,947
Go Mickey.
1004
01:20:51,947 --> 01:20:53,847
What do we do now?
1005
01:20:53,949 --> 01:20:56,042
I believe we'll have some tea.
1006
01:20:56,284 --> 01:20:57,842
Come along girls.
1007
01:21:36,057 --> 01:21:38,491
Anyone care for cream or sugar?
1008
01:21:38,927 --> 01:21:40,622
Who cares.
1009
01:21:51,273 --> 01:21:53,969
Well, it's never too late
to be a good Father.
1010
01:22:38,053 --> 01:22:42,149
Mickey, what really
happened to your Mother?
72574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.