Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,093 --> 00:00:19,829
[sirens wailing]
2
00:00:19,896 --> 00:00:21,031
- I'm not a murderer.
3
00:00:21,097 --> 00:00:23,166
You guys have ruined my life.
4
00:00:23,233 --> 00:00:25,001
- And now we're going to make things right.
5
00:00:25,068 --> 00:00:26,069
Trust us.
6
00:00:26,136 --> 00:00:27,303
We know what we're doing.
7
00:00:27,370 --> 00:00:28,538
[guitar strums string plunks]
8
00:00:28,605 --> 00:00:29,572
[gasps]
9
00:00:29,639 --> 00:00:30,640
- Traffic ahead.
10
00:00:30,707 --> 00:00:32,275
I need a way around.
11
00:00:32,342 --> 00:00:34,778
- In half a mile, make a left and then head due south.
12
00:00:34,844 --> 00:00:35,712
- Yeah, looks right to me.
13
00:00:37,847 --> 00:00:40,050
- Noah Switzer, on the run.
14
00:00:40,116 --> 00:00:41,551
Wanted for murder.
15
00:00:41,618 --> 00:00:44,654
He's innocent until proven guilty, Chuck.
16
00:00:44,721 --> 00:00:46,956
- Charlie, get your head out of your ass.
17
00:00:47,023 --> 00:00:48,691
This is America, my friend.
18
00:00:48,758 --> 00:00:51,428
You are guilty until proven innocent.
19
00:00:51,494 --> 00:00:53,396
Live from our jobs at the Wake And Bake,
20
00:00:53,463 --> 00:00:56,299
"The Crime Dudes" podcast proudly present--
21
00:00:56,366 --> 00:01:00,136
- The case of the murdered dead guy, guy, guy, guy.
22
00:01:00,203 --> 00:01:01,204
- Got to do the Crime Dudes' theme song.
23
00:01:01,271 --> 00:01:04,374
- Oh, yeah, yeah. - OK, yeah.
24
00:01:04,441 --> 00:01:06,176
both: ♪ Crime dudes ♪
25
00:01:06,242 --> 00:01:07,310
- ♪ Semen and blood ♪
26
00:01:07,377 --> 00:01:09,279
- ♪ Blood and semen ♪
27
00:01:09,345 --> 00:01:10,380
- ♪ Evidence ♪
28
00:01:10,447 --> 00:01:11,815
- ♪ Blood and semen ♪
29
00:01:11,881 --> 00:01:13,183
- ♪ All over the walls ♪
30
00:01:13,249 --> 00:01:14,517
- ♪ So much semen, we're the... ♪
31
00:01:14,584 --> 00:01:21,157
both: ♪ Crime Dudes ♪
32
00:01:22,192 --> 00:01:24,494
- ♪ Good, mm-hmm ♪
33
00:01:24,561 --> 00:01:26,996
♪ Three brothers puffin' ♪
34
00:01:27,063 --> 00:01:30,733
♪ And we just woke up in year 2020 ♪
35
00:01:30,800 --> 00:01:33,336
- ♪ Roll another J and forget the day ♪
36
00:01:33,403 --> 00:01:35,905
♪ Roll another J and get high ♪
37
00:01:35,972 --> 00:01:38,608
♪ Roll another J and forget the day ♪
38
00:01:38,675 --> 00:01:41,211
♪ Me and my brothers getting fried ♪
39
00:01:41,277 --> 00:01:44,147
- ♪ The Freak Brothers ♪
40
00:01:51,354 --> 00:01:52,522
- [inhales]
41
00:01:52,589 --> 00:01:53,423
[exhales]
42
00:01:53,490 --> 00:01:55,158
- Well, that was our last roach.
43
00:01:55,225 --> 00:01:57,060
We need cash, boys.
44
00:01:57,127 --> 00:01:58,094
Any ideas?
45
00:01:58,161 --> 00:02:00,163
- We could rob a bank.
46
00:02:00,230 --> 00:02:02,732
First National is open till 5:00.
47
00:02:02,799 --> 00:02:05,368
- I could do the old slip and fall con.
48
00:02:05,435 --> 00:02:07,971
The NFL says concussions are good for you.
49
00:02:08,037 --> 00:02:09,439
- Good thinking, Fred.
50
00:02:09,506 --> 00:02:11,908
Switzers are making a Costco run today.
51
00:02:11,975 --> 00:02:15,378
We can tag along, and you can crack your head open there.
52
00:02:15,445 --> 00:02:18,448
- For a fuck you in the ass big box like Costco,
53
00:02:18,515 --> 00:02:19,949
we need to up our game.
54
00:02:20,016 --> 00:02:22,852
If only I could get my hands on some super lube
55
00:02:22,919 --> 00:02:24,320
from Operation Banana Peel.
56
00:02:24,387 --> 00:02:27,690
Freddy slips on that, poof, guaranteed coma.
57
00:02:27,757 --> 00:02:29,159
- OK, I'll bite.
58
00:02:29,225 --> 00:02:31,327
What is Operation Banana Peel?
59
00:02:31,394 --> 00:02:33,596
- Top secret military weapons program
60
00:02:33,663 --> 00:02:36,499
first developed in Vietnam.
61
00:02:36,566 --> 00:02:39,202
- You and your God dang conspiracy theories.
62
00:02:39,269 --> 00:02:41,938
How about after Freddy falls I just
63
00:02:42,005 --> 00:02:43,406
run over him with a forklift?
64
00:02:43,473 --> 00:02:45,108
- Works for me.
65
00:02:45,175 --> 00:02:48,178
- Yo, Freddy, stuff this under your clothes for protection.
66
00:02:48,244 --> 00:02:50,446
- Oh, cotton candy.
67
00:02:50,513 --> 00:02:52,148
- That's asbestos.
68
00:02:52,215 --> 00:02:54,617
- I have a sweet tooth.
69
00:02:58,087 --> 00:03:00,890
- [panting]
70
00:03:00,957 --> 00:03:02,325
My computer died.
71
00:03:02,392 --> 00:03:03,793
I'm bidding on an original Shirasaya katana
72
00:03:03,860 --> 00:03:07,096
for my collection, and the auction is about to close.
73
00:03:07,163 --> 00:03:08,331
I've almost got it.
74
00:03:08,398 --> 00:03:10,099
Three, two--
75
00:03:10,166 --> 00:03:14,103
- Ooh, licorice.
76
00:03:14,170 --> 00:03:15,171
- Oh, no.
77
00:03:15,238 --> 00:03:16,906
I lost.
78
00:03:16,973 --> 00:03:18,041
[groaning]
79
00:03:18,107 --> 00:03:19,609
- Who's that handsome fella?
80
00:03:19,676 --> 00:03:23,213
- Dr. Percy Pendragon, a rival--
81
00:03:23,279 --> 00:03:24,948
no, enemy-- professor.
82
00:03:25,014 --> 00:03:29,452
Pardon my French, but he really steams my beans.
83
00:03:29,519 --> 00:03:31,387
- Well, you know, back where I'm from,
84
00:03:31,454 --> 00:03:33,489
steamed beans is a delicacy.
85
00:03:33,556 --> 00:03:36,426
So I don't think that's accomplishing what you want.
86
00:03:36,492 --> 00:03:38,261
- It's one thing to troll me,
87
00:03:38,328 --> 00:03:41,898
but he has no respect for ancient Japanese esoterica.
88
00:03:41,965 --> 00:03:45,602
- Well, a man who doesn't like porn is no friend of mine.
89
00:03:45,668 --> 00:03:47,971
- Where I come from, you never let
90
00:03:48,037 --> 00:03:49,339
another man push you around.
91
00:03:49,405 --> 00:03:50,340
- Yeah.
92
00:03:50,406 --> 00:03:52,008
It's about honor.
93
00:03:52,075 --> 00:03:54,811
Sucker punch him in the Adam's Apple and then the balls.
94
00:03:54,877 --> 00:03:56,246
[upbeat music]
95
00:03:56,312 --> 00:03:57,614
- Move it out of that seat.
96
00:03:57,680 --> 00:04:00,283
I just got a match on Jay Cat.
97
00:04:00,350 --> 00:04:05,888
- Oh, shalom to you, lox and bagels.
98
00:04:10,193 --> 00:04:12,528
- Sweetie, do you want to wipe down the cart
99
00:04:12,595 --> 00:04:14,631
with antibacterial wipes?
100
00:04:14,697 --> 00:04:16,099
- [sighs] What's the point?
101
00:04:16,165 --> 00:04:17,800
I lost the auction.
102
00:04:17,867 --> 00:04:19,202
- [whimpering]
103
00:04:19,269 --> 00:04:23,072
I do hope Daddy gets out of his funk before bath time.
104
00:04:23,139 --> 00:04:25,642
I can always tell when his heart's not in it.
105
00:04:25,708 --> 00:04:28,478
- I walked in on the two of you in the bathtub once.
106
00:04:28,544 --> 00:04:29,846
I got a question.
107
00:04:29,912 --> 00:04:31,648
Why does both of you have to be naked?
108
00:04:31,714 --> 00:04:32,715
Hmm?
109
00:04:32,782 --> 00:04:34,417
- I'm sorry, is there another way
110
00:04:34,484 --> 00:04:36,519
to take a bath, you dumb cat?
111
00:04:36,586 --> 00:04:38,588
- Thanks for helping with the shopping, boys.
112
00:04:38,655 --> 00:04:42,759
Just try not to go crazy on the free samples.
113
00:04:42,825 --> 00:04:44,093
- You got it.
114
00:04:44,160 --> 00:04:45,795
[gagging]
115
00:04:45,862 --> 00:04:48,631
- I never had a family to go grocery shopping with.
116
00:04:48,698 --> 00:04:50,667
My dad's idea of bonding was shooting
117
00:04:50,733 --> 00:04:52,368
beer cans off my head.
118
00:04:52,435 --> 00:04:55,204
He missed a lot.
119
00:04:55,271 --> 00:04:56,539
- Yeah.
120
00:04:56,606 --> 00:04:58,308
Nothing like a day shopping with the people
121
00:04:58,374 --> 00:04:59,742
you care about.
122
00:04:59,809 --> 00:05:01,144
Now let's go crack open Freddy's skull
123
00:05:01,210 --> 00:05:03,146
and earn some cash.
124
00:05:03,212 --> 00:05:04,247
Everyone in position?
125
00:05:04,314 --> 00:05:05,948
Over.
126
00:05:06,015 --> 00:05:08,651
- We don't have walkie-talkies, you idiot.
127
00:05:08,718 --> 00:05:11,154
- You didn't say over, dumbass.
128
00:05:11,220 --> 00:05:12,522
Over.
129
00:05:12,588 --> 00:05:15,291
["Mission: Impossible" theme song]
130
00:05:15,358 --> 00:05:18,227
♪ ♪
131
00:05:18,294 --> 00:05:20,029
- Whistle. Whistle. Whistle.
132
00:05:20,096 --> 00:05:22,799
I'm walking in the store, minding my own business.
133
00:05:22,865 --> 00:05:23,900
Whistle. Whistle.
134
00:05:23,966 --> 00:05:26,703
- And this is with two hours of rehearsal,
135
00:05:26,769 --> 00:05:27,870
ladies and gentlemen.
136
00:05:27,937 --> 00:05:29,939
He can't whistle. He just says it.
137
00:05:30,006 --> 00:05:31,074
Whistle. Whistle.
138
00:05:31,140 --> 00:05:32,608
Dumb mother fucktard.
139
00:05:32,675 --> 00:05:35,745
- Oh, no, a negligent employee
140
00:05:35,812 --> 00:05:38,281
has left beans all over the floor.
141
00:05:38,348 --> 00:05:41,150
What an unfortunate liability.
142
00:05:41,217 --> 00:05:43,252
- Ahh!
143
00:05:43,319 --> 00:05:45,121
My leg!
144
00:05:45,188 --> 00:05:47,657
My whistling days are over.
145
00:05:49,125 --> 00:05:52,328
- Try to center your head under the wheels.
146
00:05:52,395 --> 00:05:53,863
- Stop pouting about Percy.
147
00:05:53,930 --> 00:05:59,235
We're about to get 70% off a 2017 Chateau Lafite.
148
00:05:59,302 --> 00:06:00,703
It's like we're stealing.
149
00:06:00,770 --> 00:06:04,006
- It's so cheap we could cook with it.
150
00:06:04,073 --> 00:06:05,708
We would never. We would never.
151
00:06:07,310 --> 00:06:08,277
- Oh, hang on. Whoa. Whoa.
152
00:06:08,344 --> 00:06:10,313
I'm slip-slidin' on the beans.
153
00:06:10,380 --> 00:06:11,848
I can't hold her.
154
00:06:11,914 --> 00:06:14,317
I can't hear you unless you say over.
155
00:06:14,384 --> 00:06:16,185
Over.
156
00:06:16,252 --> 00:06:17,487
- Ahh!
157
00:06:19,088 --> 00:06:20,256
Ahh!
158
00:06:20,323 --> 00:06:21,591
- [gasps] Oh, my God.
159
00:06:23,059 --> 00:06:26,295
There's only one left.
160
00:06:26,362 --> 00:06:28,231
- Ahh! Ooh-hoo-hoo.
161
00:06:28,297 --> 00:06:29,832
Too slow, Switzer.
162
00:06:29,899 --> 00:06:32,435
- Percy, give me that bottle.
163
00:06:32,502 --> 00:06:33,970
- Mm-mm, don't think so.
164
00:06:34,036 --> 00:06:37,306
But do help yourself to one of the many celebrity wines.
165
00:06:37,373 --> 00:06:39,442
I hear simply awful things
166
00:06:39,509 --> 00:06:42,745
about Jeremy Piven's Entourage Meritage.
167
00:06:42,812 --> 00:06:45,214
- Hey, it's that handsome guy from the computer.
168
00:06:45,281 --> 00:06:48,518
- Oh, it never gets old watching you lose, Switzer.
169
00:06:48,584 --> 00:06:49,585
First I got your sword.
170
00:06:49,652 --> 00:06:51,421
Now I've got your wine.
171
00:06:51,487 --> 00:06:53,322
[laughs] Here you go, darling.
172
00:06:53,389 --> 00:06:57,026
- Hey, hey, Noah, you cannot let him talk to you like that.
173
00:06:57,093 --> 00:06:58,094
- Adam's Apple.
174
00:06:58,161 --> 00:06:59,495
Adam's Apple.
175
00:06:59,562 --> 00:07:01,597
- OK, let's all just take a deep breath.
176
00:07:01,664 --> 00:07:03,933
- You're not even holding that sword correctly.
177
00:07:04,000 --> 00:07:07,670
A Shirasaya katana is always thrusted curved side up.
178
00:07:07,737 --> 00:07:10,840
- Please, I could totally take you in a sword fight.
179
00:07:10,907 --> 00:07:13,109
- I respectfully disagree.
180
00:07:13,176 --> 00:07:14,977
- Worst smack talk ever.
181
00:07:15,044 --> 00:07:18,147
- He's humiliating you in front of your wife.
182
00:07:18,214 --> 00:07:20,450
Grow a pair of balls, man.
183
00:07:20,516 --> 00:07:22,285
- I would destroy you in a duel.
184
00:07:22,351 --> 00:07:23,286
- Mm-hmm.
185
00:07:23,352 --> 00:07:24,454
Better.
186
00:07:24,520 --> 00:07:25,388
- I would parry, then repost.
187
00:07:25,455 --> 00:07:26,956
- More. More.
188
00:07:27,023 --> 00:07:29,258
- And then I'd plunge the blade deep into your heart
189
00:07:29,325 --> 00:07:32,128
and watch the light flicker out of your beady eyes.
190
00:07:32,195 --> 00:07:34,664
- Now that's what the fuck I'm talking about.
191
00:07:37,433 --> 00:07:39,068
- ♪ Dun, dun, dun, dun ♪
192
00:07:39,135 --> 00:07:42,738
Shakshuka and homemade laffa bread.
193
00:07:42,805 --> 00:07:46,175
- Oh, somebody's got a little skip in their skedaddle.
194
00:07:46,242 --> 00:07:48,277
- Just a little thank you for pumping me up
195
00:07:48,344 --> 00:07:49,712
with Percy the other day.
196
00:07:49,779 --> 00:07:51,914
I added cayenne to this recipe.
197
00:07:51,981 --> 00:07:53,449
I've become quite the ruffian.
198
00:07:53,516 --> 00:07:55,785
[knock at door]
199
00:07:56,552 --> 00:07:58,688
- Noah Switzer, SFPD.
200
00:07:58,754 --> 00:08:00,456
We need to ask you some questions.
201
00:08:00,523 --> 00:08:01,624
- About what?
202
00:08:01,691 --> 00:08:03,759
- Your colleague, Dr. Pendragon,
203
00:08:03,826 --> 00:08:05,528
was found murdered.
204
00:08:05,595 --> 00:08:08,064
- Wait, murdered? Percy's dead?
205
00:08:08,130 --> 00:08:11,634
- They sent two po-po cars just to ask some questions?
206
00:08:11,701 --> 00:08:13,803
Yet when they find a dead cat,
207
00:08:13,870 --> 00:08:16,272
it's just a plastic bag in a garbage truck.
208
00:08:16,339 --> 00:08:18,074
- What's going on here?
209
00:08:18,140 --> 00:08:20,243
- We have eyewitnesses that say they
210
00:08:20,309 --> 00:08:24,347
saw Mr. Switzer threatened Dr. Pendragon at Costco.
211
00:08:24,413 --> 00:08:26,215
- It wasn't a threat.
212
00:08:26,282 --> 00:08:27,683
- It's not a threat?
213
00:08:27,750 --> 00:08:29,819
Hey, don't sell yourself short, big guy.
214
00:08:29,886 --> 00:08:31,254
You were an animal.
215
00:08:31,320 --> 00:08:32,889
- You getting all this down?
216
00:08:32,955 --> 00:08:35,591
- OK, I'm stepping in as Mr. Switzer's attorney.
217
00:08:35,658 --> 00:08:37,293
Noah, do not say another word.
218
00:08:37,360 --> 00:08:40,263
- He was a madman, foaming at the mouth,
219
00:08:40,329 --> 00:08:43,599
all because he wanted that sword Percy stole from him.
220
00:08:43,666 --> 00:08:46,235
- You mean this sword?
221
00:08:46,302 --> 00:08:47,270
- Yeah.
222
00:08:47,336 --> 00:08:48,704
That's the one.
223
00:08:48,771 --> 00:08:50,740
I've never seen Noah as pissed as he was
224
00:08:50,806 --> 00:08:52,174
over that there murder weapon.
225
00:08:52,241 --> 00:08:53,209
- All right.
226
00:08:53,276 --> 00:08:54,310
All right.
227
00:08:54,377 --> 00:08:56,212
I see what's going on here.
228
00:08:56,279 --> 00:08:58,481
You're trying to pin this on Noah.
229
00:08:58,548 --> 00:09:01,284
Well, sir, I have breakfast to eat.
230
00:09:01,350 --> 00:09:05,154
So either arrest him or get the fuck out.
231
00:09:07,723 --> 00:09:10,192
- I can't believe what just happened.
232
00:09:10,259 --> 00:09:11,527
- Neither can I.
233
00:09:11,594 --> 00:09:13,763
You're a terrible lawyer.
234
00:09:18,568 --> 00:09:19,902
- This is a nightmare.
235
00:09:19,969 --> 00:09:22,338
The police think my husband is a murderer,
236
00:09:22,405 --> 00:09:24,006
all because of you.
237
00:09:24,073 --> 00:09:26,676
- Do not lump me in with these three idiots.
238
00:09:26,742 --> 00:09:28,377
I wanted to rob a bank.
239
00:09:28,444 --> 00:09:31,614
- Hey, look, we're all upset, but we're all family.
240
00:09:31,681 --> 00:09:33,783
And families stick together.
241
00:09:33,849 --> 00:09:36,319
Now this ain't no time for pointing fingers.
242
00:09:37,553 --> 00:09:40,723
I said it ain't no time for pointing fingers.
243
00:09:40,790 --> 00:09:42,425
- Oh. - You got to enunciate.
244
00:09:42,491 --> 00:09:45,361
- We put up with a lot from you, the lack of bathing,
245
00:09:45,428 --> 00:09:47,263
the constant weed smoking.
246
00:09:47,330 --> 00:09:49,198
You sold my grandmother's armoire
247
00:09:49,265 --> 00:09:50,633
for a sack of mushrooms.
248
00:09:50,700 --> 00:09:52,602
- If it makes you feel any better,
249
00:09:52,668 --> 00:09:55,438
we tripped balls off those shrooms.
250
00:09:55,504 --> 00:09:57,340
- But now Noah's in jail.
251
00:09:57,406 --> 00:09:59,075
You've outdone yourselves.
252
00:09:59,141 --> 00:10:00,743
- The DA is pushing for no bail,
253
00:10:00,810 --> 00:10:02,311
but I got us a hearing tomorrow.
254
00:10:02,378 --> 00:10:03,446
- Tomorrow?
255
00:10:03,512 --> 00:10:07,049
But Noah was scheduled to feed me Kobe beef treats
256
00:10:07,116 --> 00:10:08,317
during "Jeopardy!" tonight.
257
00:10:08,384 --> 00:10:11,454
- I'll take bitch boy problems for $600.
258
00:10:11,520 --> 00:10:12,922
- Harper, leave it to us.
259
00:10:12,989 --> 00:10:15,124
We'll find the real killer and save Noah.
260
00:10:15,191 --> 00:10:17,159
- Gentlemen, to the basement.
261
00:10:17,226 --> 00:10:18,227
- No.
262
00:10:18,294 --> 00:10:19,295
You'll do nothing.
263
00:10:19,362 --> 00:10:20,796
Nothing.
264
00:10:20,863 --> 00:10:22,365
Because all you'll do is fuck things up worse.
265
00:10:22,431 --> 00:10:24,667
- Am I the only one getting mixed signal?
266
00:10:24,734 --> 00:10:25,735
- Fine.
267
00:10:25,801 --> 00:10:27,503
We won't go to the basement.
268
00:10:27,570 --> 00:10:31,540
Entermenay to the asementbay.
269
00:10:31,607 --> 00:10:34,176
[together] Ahh!
270
00:10:34,243 --> 00:10:36,278
- Nothing.
271
00:10:37,113 --> 00:10:39,782
- Till Noah is free, nothing else matters.
272
00:10:39,849 --> 00:10:41,550
- I'll smoke to that.
273
00:10:41,617 --> 00:10:43,152
Shit, I'll smoke to anything.
274
00:10:46,422 --> 00:10:47,790
- I feel like, no--
275
00:10:47,857 --> 00:10:51,127
was there something we were supposed to do?
276
00:10:51,193 --> 00:10:52,461
- Holy shit.
277
00:10:52,528 --> 00:10:54,030
Look at this.
278
00:10:54,096 --> 00:10:57,066
It looks like Percy the sword stealer's wife has been
279
00:10:57,133 --> 00:10:59,435
polishing another man's blade.
280
00:10:59,502 --> 00:11:02,004
And so facto, sucking his cock.
281
00:11:02,071 --> 00:11:04,940
- OK, Mrs. P, you get yours, girl.
282
00:11:05,007 --> 00:11:07,410
- Her husband must have caught her having an affair.
283
00:11:07,476 --> 00:11:08,944
So she killed him.
284
00:11:09,011 --> 00:11:10,513
- We got to hunt down the widow Pendragon
285
00:11:10,579 --> 00:11:11,747
and get some answers.
286
00:11:11,814 --> 00:11:13,449
- Maybe she'll be at the funeral.
287
00:11:13,516 --> 00:11:16,052
- You think this broad would be dumb enough to show up
288
00:11:16,118 --> 00:11:17,820
to her own husband's funeral?
289
00:11:17,887 --> 00:11:19,255
Do you hear yourself?
290
00:11:19,321 --> 00:11:22,391
There's only one way to find out.
291
00:11:24,560 --> 00:11:26,395
Can somebody tell me?
292
00:11:28,831 --> 00:11:30,466
- Let's-- let's use a soft touch here.
293
00:11:30,533 --> 00:11:32,835
You know, you catch more bees with honey.
294
00:11:32,902 --> 00:11:34,704
- Please, this isn't my first time
295
00:11:34,770 --> 00:11:37,273
grilling a widow at a funeral.
296
00:11:37,339 --> 00:11:39,809
- Ma'am, I'm so sorry for your loss.
297
00:11:39,875 --> 00:11:41,444
- Yeah, it sucks.
298
00:11:41,510 --> 00:11:43,713
So how and why did you whack your husband?
299
00:11:43,779 --> 00:11:44,747
- Excuse me?
300
00:11:44,814 --> 00:11:45,748
- Was it for the money?
301
00:11:45,815 --> 00:11:46,782
- Of course, it was.
302
00:11:46,849 --> 00:11:47,817
- The crow's feet?
303
00:11:47,883 --> 00:11:49,185
The saggy rack?
304
00:11:49,251 --> 00:11:51,954
I bet you can't wait to cash the life insurance
305
00:11:52,021 --> 00:11:54,724
and get a tune-up for your precious boy toy.
306
00:11:54,790 --> 00:11:57,493
- Everything OK, Mom?
307
00:11:57,560 --> 00:11:58,961
- This is your son?
308
00:11:59,028 --> 00:12:02,364
- Back in our day, we called that incest.
309
00:12:02,431 --> 00:12:04,600
I don't know what y'all call it now.
310
00:12:04,667 --> 00:12:06,535
- How about motherfucker?
311
00:12:06,602 --> 00:12:08,003
[all gasp]
312
00:12:08,070 --> 00:12:09,739
- [sobbing] - No.
313
00:12:09,805 --> 00:12:10,773
Don't cry.
314
00:12:10,840 --> 00:12:12,575
Oh, Mama, I love you.
315
00:12:12,641 --> 00:12:15,077
- We might have been a teense off the mark.
316
00:12:15,144 --> 00:12:18,280
- Either that or they're going off to grief bone.
317
00:12:19,515 --> 00:12:21,016
- Hey, whatcha doing, kitty?
318
00:12:21,083 --> 00:12:24,453
- Man, I'm finding all kinds of DNA with my lady
319
00:12:24,520 --> 00:12:27,957
detective kit-- stray hair, traces of blood,
320
00:12:28,023 --> 00:12:30,893
globs of mustard.
321
00:12:30,960 --> 00:12:31,961
Damn, Freddy.
322
00:12:32,027 --> 00:12:33,195
Have some decency.
323
00:12:33,262 --> 00:12:35,431
Eat that dog over a paper plate.
324
00:12:35,498 --> 00:12:36,499
- My bad.
325
00:12:36,565 --> 00:12:38,067
Oh, five-second rule.
326
00:12:38,134 --> 00:12:39,168
Darn it.
327
00:12:39,235 --> 00:12:41,170
My weenie is caught on his bracelet.
328
00:12:41,237 --> 00:12:42,538
[all gasp]
329
00:12:42,605 --> 00:12:46,642
- Jesus, Biggie, you are compromising my crime scene.
330
00:12:46,709 --> 00:12:49,712
Ah, shit. [all gasp]
331
00:12:49,779 --> 00:12:50,980
- Freddy, I'm trapped.
332
00:12:51,046 --> 00:12:53,315
This stiff's doused in Jovan Musk.
333
00:12:53,382 --> 00:12:54,884
Oh, help me.
334
00:12:54,950 --> 00:12:56,652
- Well, this is a dead end.
335
00:12:56,719 --> 00:12:59,388
- Not necessarily, my naive friend.
336
00:12:59,455 --> 00:13:01,824
Check the feds scanning the crowd.
337
00:13:01,891 --> 00:13:03,459
- They're probably just cops.
338
00:13:03,526 --> 00:13:05,661
This is a funeral for a murder victim.
339
00:13:05,728 --> 00:13:07,029
- Just cops?
340
00:13:07,096 --> 00:13:08,531
What other profession do you know
341
00:13:08,597 --> 00:13:10,833
besides Fed wears all black?
342
00:13:10,900 --> 00:13:14,336
- Judge, nun, mime, ninja, Johnny Cash.
343
00:13:14,403 --> 00:13:15,704
It's just off the top of my head.
344
00:13:15,771 --> 00:13:16,806
- Exactly.
345
00:13:16,872 --> 00:13:18,874
None. Something's fishy.
346
00:13:22,244 --> 00:13:26,048
- Hey, yours has a banana logo too, just like the dead guy's.
347
00:13:26,115 --> 00:13:27,750
Bracelet twins.
348
00:13:27,817 --> 00:13:29,819
- Oh, that's unusual.
349
00:13:29,885 --> 00:13:31,220
- Holy shit.
350
00:13:31,287 --> 00:13:34,824
The unmistakable logo for Operation Banana Peel.
351
00:13:34,890 --> 00:13:35,991
- Oh, look at the time.
352
00:13:36,058 --> 00:13:38,460
I gotta go.
353
00:13:38,527 --> 00:13:41,630
- She's leaving in a suspic-uous manner.
354
00:13:41,697 --> 00:13:45,000
Let's follow her.
355
00:13:45,067 --> 00:13:47,069
- 43 bucks in his pocket.
356
00:13:47,136 --> 00:13:49,271
Mm, mm, mm. He won't be needing that.
357
00:13:49,338 --> 00:13:50,105
[chuckles]
358
00:13:50,172 --> 00:13:53,075
[suspenseful music]
359
00:13:53,142 --> 00:13:59,982
♪ ♪
360
00:14:02,985 --> 00:14:04,787
- Ahh!
361
00:14:04,854 --> 00:14:06,121
- Come on, guys.
362
00:14:06,188 --> 00:14:08,724
Her car's got to be around here some--ahh!
363
00:14:08,791 --> 00:14:11,727
[dramatic music]
364
00:14:11,794 --> 00:14:13,462
♪ ♪
365
00:14:13,529 --> 00:14:14,930
- Do you think she's OK?
366
00:14:14,997 --> 00:14:16,465
- Well, I can see her large intestine.
367
00:14:16,532 --> 00:14:18,901
So she's pretty fucking far from OK.
368
00:14:18,968 --> 00:14:20,236
- [coughing]
369
00:14:20,302 --> 00:14:23,739
- Her chest is still heaving, which I know
370
00:14:23,806 --> 00:14:25,341
shouldn't be turning me on.
371
00:14:25,407 --> 00:14:27,576
- Don't worry. You're gonna make it.
372
00:14:27,643 --> 00:14:28,811
Did that sound sincere?
373
00:14:28,878 --> 00:14:30,012
Because I was lying.
374
00:14:30,079 --> 00:14:31,747
- Take this.
375
00:14:31,814 --> 00:14:34,149
It gets you into Percy's lab.
376
00:14:34,216 --> 00:14:38,187
You'll find answers there.
377
00:14:38,254 --> 00:14:41,090
- The Banana Boys are knocking off witnesses one by one.
378
00:14:41,156 --> 00:14:43,025
To Percy's lab!
379
00:14:43,092 --> 00:14:44,793
- Only $18.
380
00:14:44,860 --> 00:14:46,862
Still living in a man's world.
381
00:14:46,929 --> 00:14:48,464
Well, not living.
382
00:14:48,530 --> 00:14:49,498
You dead.
383
00:14:49,565 --> 00:14:52,501
- The scariest part is the showering.
384
00:14:52,568 --> 00:14:54,703
- Oh, God. - It's low-flow, Harper.
385
00:14:54,770 --> 00:14:55,938
Low-flow.
386
00:14:56,005 --> 00:14:57,673
- You just hang in there, OK?
387
00:14:57,740 --> 00:14:58,774
We're going to get you out.
388
00:14:58,841 --> 00:15:01,010
- She's right. There's zero physical evidence
389
00:15:01,076 --> 00:15:02,778
tying you to this crime.
390
00:15:02,845 --> 00:15:05,681
- In his darkest hour, Noah Switzer's family
391
00:15:05,748 --> 00:15:07,349
has not yet abandoned him.
392
00:15:07,416 --> 00:15:09,618
Never have I seen such a supportive wife
393
00:15:09,685 --> 00:15:11,453
or smoke-show lawyer.
394
00:15:11,520 --> 00:15:12,855
- I mean, my God.
395
00:15:12,922 --> 00:15:14,924
What a hot piece of ace.
396
00:15:14,990 --> 00:15:16,225
- Holy smokes.
397
00:15:16,292 --> 00:15:17,960
- And we're not going to discount the wife
398
00:15:18,027 --> 00:15:19,428
is also a hottie slam piece.
399
00:15:19,495 --> 00:15:21,897
She is a little older, but frankly,
400
00:15:21,964 --> 00:15:23,832
Charlie, I prefer that.
401
00:15:23,899 --> 00:15:26,368
- I kind of like when, you know, the meat starts to age.
402
00:15:26,435 --> 00:15:29,405
It's like a good steak, a dry rub.
403
00:15:29,471 --> 00:15:33,108
- It's a real dry, dry, dry, dry, dry, dry rub.
404
00:15:33,175 --> 00:15:35,077
- I might have to go have a dry rub.
405
00:15:35,144 --> 00:15:36,445
- A-yo. [both chuckling]
406
00:15:36,512 --> 00:15:37,646
- Are you talking about jerking off?
407
00:15:37,713 --> 00:15:39,315
- Yes, I am.
408
00:15:39,381 --> 00:15:42,785
- You sure it's a good idea to let these guys cover our case?
409
00:15:42,851 --> 00:15:44,586
- Public opinion is everything.
410
00:15:44,653 --> 00:15:46,789
And this podcast has a serious following.
411
00:15:46,855 --> 00:15:48,257
- Eighth-ranked p-cast.
412
00:15:48,324 --> 00:15:50,693
And the Bay City's Bowling Alley is where
413
00:15:50,759 --> 00:15:52,928
you want to get your roll on.
414
00:15:52,995 --> 00:15:54,196
Ask for the Crime Dudes discount
415
00:15:54,263 --> 00:15:56,265
and enjoy one free shoe rental.
416
00:15:56,332 --> 00:15:57,666
- Left shoe is free. Right shoe available
417
00:15:57,733 --> 00:15:58,834
for additional charge.
418
00:15:58,901 --> 00:16:00,936
- I didn't do this.
419
00:16:01,003 --> 00:16:02,604
How can they put me in here?
420
00:16:02,671 --> 00:16:05,240
- A desperate plea from a desperate--
421
00:16:05,307 --> 00:16:08,210
man, is there a killer deal at Walter's Wing Shack.
422
00:16:08,277 --> 00:16:10,012
We'll never tell you what's in our sauce.
423
00:16:10,079 --> 00:16:12,348
And you don't want to know.
424
00:16:15,417 --> 00:16:16,785
- Check out the symbol.
425
00:16:16,852 --> 00:16:18,053
[electronic beeping]
426
00:16:21,256 --> 00:16:24,393
- Clear. Squirt. Squirt.
427
00:16:28,630 --> 00:16:31,300
- Oof!
428
00:16:31,367 --> 00:16:33,569
Wow. That's a lot of dildos.
429
00:16:33,635 --> 00:16:35,604
- Well, a collector's gonna collect.
430
00:16:35,671 --> 00:16:38,407
- The man's a degenerate.
431
00:16:38,474 --> 00:16:41,443
- Whoa, banana mustard.
432
00:16:41,510 --> 00:16:44,179
Fancy.
433
00:16:44,246 --> 00:16:46,015
Tastes like gasoline.
434
00:16:46,081 --> 00:16:48,617
Very fancy.
435
00:16:48,684 --> 00:16:52,254
- He must keep his sensitive file somewhere else.
436
00:16:52,321 --> 00:16:54,957
Look around for a mimeograph machine or a microfiche.
437
00:16:55,024 --> 00:16:58,460
- Or we could just type "dildo" into the password.
438
00:16:58,527 --> 00:16:59,695
We in.
439
00:16:59,762 --> 00:17:01,997
- Open that folder that says "security footage."
440
00:17:02,064 --> 00:17:06,402
- Almost...almost.
441
00:17:06,468 --> 00:17:08,470
- Wait. That's a traffic light too.
442
00:17:08,537 --> 00:17:09,972
- What, are you blind? That's just a pole.
443
00:17:10,039 --> 00:17:11,273
- No, no. It's part of the light.
444
00:17:11,340 --> 00:17:14,309
See? There's a little sliver there.
445
00:17:14,376 --> 00:17:16,245
- Whoo-hoo! We're in.
446
00:17:16,311 --> 00:17:18,080
- OK, here's the security footage
447
00:17:18,147 --> 00:17:19,348
from the time of the murder.
448
00:17:20,549 --> 00:17:23,419
Whoever walks in next is the killer.
449
00:17:23,485 --> 00:17:24,720
[gasping] - Whoa.
450
00:17:24,787 --> 00:17:27,489
- Oh.
451
00:17:27,556 --> 00:17:29,191
- Holy shit!
452
00:17:29,258 --> 00:17:30,793
- Do you know what this means?
453
00:17:30,859 --> 00:17:32,795
- No, but I know who does.
454
00:17:32,861 --> 00:17:35,631
Siri, what does this mean?
455
00:17:35,697 --> 00:17:38,267
- It means Noah's a murderer. [dramatic musical sting]
456
00:17:38,333 --> 00:17:40,169
And you ain't even holding a phone.
457
00:17:40,235 --> 00:17:42,471
- Eh, this thing's dead anyway.
458
00:17:45,874 --> 00:17:48,544
[dramatic music]
459
00:17:50,746 --> 00:17:52,981
[tires screeching]
460
00:17:53,048 --> 00:17:54,650
[together] Happy birthday.
461
00:17:54,716 --> 00:17:57,419
♪ Aye yi yi yi ♪
462
00:17:57,486 --> 00:18:00,022
♪ It is the policeman's birthday ♪
463
00:18:00,089 --> 00:18:03,692
♪ [mumbling] ♪
464
00:18:03,759 --> 00:18:07,129
♪ Because it's the policeman's birthday ♪
465
00:18:07,196 --> 00:18:08,464
- What the hell are you guys--
466
00:18:08,530 --> 00:18:12,101
OK, OK, birthday boy, you hit the piñata first,
467
00:18:12,167 --> 00:18:13,435
then it's your buddy's turn.
468
00:18:13,502 --> 00:18:15,571
- I didn't know it was your birthday.
469
00:18:15,637 --> 00:18:16,672
- That's hurtful.
470
00:18:16,738 --> 00:18:18,107
I remember yours.
471
00:18:18,173 --> 00:18:19,241
- [grunting]
472
00:18:19,308 --> 00:18:21,343
[tires squealing]
473
00:18:21,410 --> 00:18:23,779
- Wait a minute. My birthday's in July.
474
00:18:23,846 --> 00:18:27,216
[dramatic music]
475
00:18:27,282 --> 00:18:28,984
- Why are you doing this?
476
00:18:29,051 --> 00:18:30,352
- Because you're family.
477
00:18:30,419 --> 00:18:32,221
And because we feel a little bad
478
00:18:32,287 --> 00:18:33,789
for making you kill that guy.
479
00:18:33,856 --> 00:18:35,724
- But I didn't do it.
480
00:18:35,791 --> 00:18:39,161
- Noah, this is no time for lies and deception.
481
00:18:39,228 --> 00:18:40,629
We're taking you south to the border,
482
00:18:40,696 --> 00:18:43,799
where you live out the rest of your days as a woman.
483
00:18:43,866 --> 00:18:45,167
- Uh-huh, uh-huh.
484
00:18:45,234 --> 00:18:48,704
- We found a very reputable Mexican dentist
485
00:18:48,770 --> 00:18:51,340
who's willing to do the gender reassignment surgery.
486
00:18:51,406 --> 00:18:53,509
- He'll lop off your cock and give you
487
00:18:53,575 --> 00:18:54,676
a free teeth whitening.
488
00:18:54,743 --> 00:18:57,112
- You're getting the full Caitlyn Jenner.
489
00:18:57,179 --> 00:18:59,348
[dramatic music]
490
00:18:59,414 --> 00:19:01,917
- Oh, my God.
491
00:19:01,984 --> 00:19:04,153
- [gasps]
492
00:19:04,219 --> 00:19:05,787
- Dang it. We're out of gas.
493
00:19:05,854 --> 00:19:08,590
- Whose responsibility was filling the tank?
494
00:19:08,657 --> 00:19:09,892
- Kitty.
495
00:19:09,958 --> 00:19:11,260
- Bitch, I don't have thumbs.
496
00:19:11,326 --> 00:19:12,728
[sirens wailing]
497
00:19:12,794 --> 00:19:14,963
- Corre, corre, Los Federales.
498
00:19:15,030 --> 00:19:15,998
- What does that mean?
499
00:19:16,064 --> 00:19:19,134
- It means, "Run, the cops."
500
00:19:19,201 --> 00:19:21,937
- Those motherfuckers.
501
00:19:22,004 --> 00:19:24,706
- It appears Noah Spitzer's mariachi accomplices
502
00:19:24,773 --> 00:19:26,708
have abandoned him on the I-5...
503
00:19:26,775 --> 00:19:30,579
- Percent off any Stiffy brand erectile dysfunction
504
00:19:30,646 --> 00:19:34,316
medications when you use the promo code Chuck and Charlie.
505
00:19:34,383 --> 00:19:36,685
- Don't let your hoggy get soggy.
506
00:19:36,752 --> 00:19:39,555
I take four every day to maintain a constant erection.
507
00:19:39,621 --> 00:19:40,656
- Smart.
508
00:19:40,722 --> 00:19:42,324
[sirens wailing]
509
00:19:43,859 --> 00:19:46,161
- Oh, they hit him with six tasers,
510
00:19:46,228 --> 00:19:50,432
an amazing remarkable show of restraint from the SFPD.
511
00:19:50,499 --> 00:19:53,635
- Ladies, you two can writhe around on the ground
512
00:19:53,702 --> 00:19:55,837
like that with the Clitty,
513
00:19:55,904 --> 00:20:00,475
an all-new personal massager from the makers of Stiffy.
514
00:20:00,542 --> 00:20:02,144
- As always, proudly manufactured
515
00:20:02,211 --> 00:20:04,880
in the great state of Delaware.
516
00:20:05,414 --> 00:20:06,348
- I'm done.
517
00:20:06,415 --> 00:20:08,417
You're out, all of you.
518
00:20:08,483 --> 00:20:11,153
My husband's going to rot in prison forever.
519
00:20:11,220 --> 00:20:12,588
- You seem angry.
520
00:20:12,654 --> 00:20:15,190
Why don't you make us a snack and we'll talk about it?
521
00:20:15,257 --> 00:20:17,693
- Harper, please, you got to understand,
522
00:20:17,759 --> 00:20:20,495
we were just trying to help out our durn family.
523
00:20:20,562 --> 00:20:24,233
- You are not our "durn family."
524
00:20:24,299 --> 00:20:26,602
Not now. Not ever.
525
00:20:26,668 --> 00:20:28,303
- That's what women do.
526
00:20:28,370 --> 00:20:30,038
They blame you for their husbands leaving
527
00:20:30,105 --> 00:20:31,306
when they get too old.
528
00:20:31,373 --> 00:20:33,175
Seen it a million times.
529
00:20:33,242 --> 00:20:34,376
- And take this too.
530
00:20:34,443 --> 00:20:36,878
- [groaning]
531
00:20:37,679 --> 00:20:40,949
- Why these motherfuckers always land on top of me?
532
00:20:41,016 --> 00:20:42,884
And why do you have a boner?
533
00:20:44,786 --> 00:20:47,756
- Only a guilty man would escape to Mexico
534
00:20:47,823 --> 00:20:49,891
and hide for the rest of his life
535
00:20:49,958 --> 00:20:53,028
after receiving a full Caitlyn Jenner
536
00:20:53,095 --> 00:20:55,330
and Tijuana teeth whitening.
537
00:20:58,000 --> 00:20:59,668
[light music]
538
00:20:59,735 --> 00:21:01,703
- So we're living in a Costco now?
539
00:21:01,770 --> 00:21:04,072
Fuck y'all. - I used to love coming here.
540
00:21:04,139 --> 00:21:07,909
But now everywhere I look, it reminds me of the Switzers.
541
00:21:07,976 --> 00:21:09,711
- And how we don't live with them anymore.
542
00:21:09,778 --> 00:21:11,647
- And how Noah's a murderer.
543
00:21:11,713 --> 00:21:13,515
- And they got all-you-can-eat hot dogs
544
00:21:13,582 --> 00:21:15,450
in the dumpster out back.
545
00:21:22,958 --> 00:21:25,994
- Wow. That's a slippery mustard.
546
00:21:26,061 --> 00:21:27,896
- Freddy, where'd you get that mustard?
547
00:21:27,963 --> 00:21:30,399
- Oh, I got it from Percy's lab. Remember?
548
00:21:30,465 --> 00:21:32,301
He had all sorts of funny condiments.
549
00:21:32,367 --> 00:21:33,602
- Oh, my God.
550
00:21:33,669 --> 00:21:35,203
This isn't mustard.
551
00:21:35,270 --> 00:21:38,740
It's a highly toxic chemical weapon.
552
00:21:38,807 --> 00:21:41,376
- Well, it tastes great on a dumpster dog.
553
00:21:41,443 --> 00:21:42,778
- Eureka!
554
00:21:42,844 --> 00:21:43,745
I figured it out.
555
00:21:43,812 --> 00:21:45,547
Gentlemen, to the courtroom.
556
00:21:45,614 --> 00:21:46,782
- Give me five.
557
00:21:46,848 --> 00:21:49,051
I just decanted this glass of Piven.
558
00:21:49,117 --> 00:21:51,420
Where them cheese cubes at?
559
00:21:52,854 --> 00:21:55,490
- What, if anything, did you learn while conducting
560
00:21:55,557 --> 00:21:57,959
your "Crime Dudes" podcast?
561
00:21:58,026 --> 00:22:00,195
- Don't spill bong water on your tape recorder.
562
00:22:00,262 --> 00:22:01,963
- My mom said she was sorry.
563
00:22:02,030 --> 00:22:03,699
- And I forgave her.
564
00:22:03,765 --> 00:22:06,968
- Stop this sham of a scam of a shame of a frame.
565
00:22:07,035 --> 00:22:08,370
[all gasp]
566
00:22:08,437 --> 00:22:11,106
- These charges are lame, but we ain't game
567
00:22:11,173 --> 00:22:13,141
to play the b-b-b-blame game.
568
00:22:13,208 --> 00:22:17,279
- I ain't got a rhyme, but Noah didn't do no criminal act.
569
00:22:17,346 --> 00:22:18,613
[gavel banging] - Order. Order.
570
00:22:18,680 --> 00:22:20,349
Who the hell are these freaks?
571
00:22:20,415 --> 00:22:21,783
- You must remember us.
572
00:22:21,850 --> 00:22:24,986
We grew weed out of Fat Freddy's asshole.
573
00:22:25,053 --> 00:22:26,555
- Gone now.
574
00:22:26,621 --> 00:22:28,357
- Well, there's something hanging out of there.
575
00:22:28,423 --> 00:22:29,758
- That's a poo-poo.
576
00:22:29,825 --> 00:22:31,326
- They were just leaving, Your Honor.
577
00:22:31,393 --> 00:22:32,761
They're nobodies.
578
00:22:32,828 --> 00:22:35,163
- We can't leave. We have evidence.
579
00:22:35,230 --> 00:22:38,967
Judge, I ain't an educated man, but my cat is.
580
00:22:39,034 --> 00:22:40,102
May she approach?
581
00:22:40,168 --> 00:22:42,671
- Your Honor, if this is some kind of stunt...
582
00:22:42,738 --> 00:22:45,073
- Oh, this isn't some kind of stunt.
583
00:22:45,140 --> 00:22:46,141
Oh, my bad.
584
00:22:46,208 --> 00:22:47,542
I emphasized the wrong word.
585
00:22:47,609 --> 00:22:49,644
I meant to say some kind of stunt.
586
00:22:49,711 --> 00:22:52,147
- Judge, please, you ain't got nothing
587
00:22:52,214 --> 00:22:53,615
to lose by listening to us.
588
00:22:53,682 --> 00:22:56,752
But Noah could lose everything if you don't.
589
00:22:56,818 --> 00:23:02,958
- This is highly irregular, but a man's life is at stake.
590
00:23:04,292 --> 00:23:05,293
- Frederick.
591
00:23:05,360 --> 00:23:06,695
- This isn't a murder case.
592
00:23:06,762 --> 00:23:08,864
It's a classic slip and fall.
593
00:23:08,930 --> 00:23:10,265
I should know.
594
00:23:10,332 --> 00:23:12,033
I've done it so many times, because I'm a common man.
595
00:23:12,100 --> 00:23:14,703
Objection. Confusing the witness.
596
00:23:14,770 --> 00:23:16,938
- Dr. Pendragon also slipped and fell.
597
00:23:17,005 --> 00:23:20,909
Not for a shakedown or insurance fraud like Fred,
598
00:23:20,976 --> 00:23:24,613
but because he stepped into a puddle of his own homemade
599
00:23:24,679 --> 00:23:28,950
super lube, then accidentally stabbed himself.
600
00:23:29,017 --> 00:23:30,218
Pardon me, ma'am.
601
00:23:30,285 --> 00:23:34,423
Do you mind lifting your nose up off of my finger?
602
00:23:34,489 --> 00:23:37,592
You seem to be running a low fever.
603
00:23:37,659 --> 00:23:39,995
- As proof, I will demonstrate at risk
604
00:23:40,061 --> 00:23:42,831
of great personal injury to Freddy.
605
00:23:42,898 --> 00:23:45,066
Grease the floor, will you?
606
00:23:45,133 --> 00:23:47,569
My associate will now demonstrate
607
00:23:47,636 --> 00:23:50,639
with the Big Bertha extra-girthy cock
608
00:23:50,705 --> 00:23:52,073
in midnight blue.
609
00:23:52,140 --> 00:23:54,609
- That's one hell of a dildo. Hijole.
610
00:23:54,676 --> 00:23:56,478
- Freddy, look alive. Cock.
611
00:24:04,986 --> 00:24:07,289
- Noah is a sword expert and would
612
00:24:07,355 --> 00:24:10,025
never stab a man that way.
613
00:24:10,091 --> 00:24:15,430
A Shirasya sword soft sword is always thrusted curve side up.
614
00:24:15,497 --> 00:24:17,132
[all mumbling]
615
00:24:17,199 --> 00:24:19,501
- Well, I for one would call that reasonable doubt.
616
00:24:19,568 --> 00:24:21,970
- Not even close, counselor.
617
00:24:22,037 --> 00:24:24,473
- Well, that was a swing and a miss.
618
00:24:24,539 --> 00:24:25,941
Y'all have a pleasant afternoon.
619
00:24:26,007 --> 00:24:28,076
- Wait. I will now prove the existence
620
00:24:28,143 --> 00:24:30,345
of a top secret government weapons program.
621
00:24:30,412 --> 00:24:31,413
Look at the floor.
622
00:24:31,480 --> 00:24:32,614
Where's the lubricant?
623
00:24:32,681 --> 00:24:35,016
Vanished, just like in Percy's office.
624
00:24:35,083 --> 00:24:36,852
Why napalm a village when you could
625
00:24:36,918 --> 00:24:40,055
blanket it in more lube than a Palm Springs' pool party?
626
00:24:40,121 --> 00:24:43,825
This is clearly the work of Operation Banana Peel.
627
00:24:43,892 --> 00:24:46,661
- Your Honor, may we approach?
628
00:24:48,163 --> 00:24:50,298
both: [whispering] Sir, they assembled...top secret
629
00:24:50,365 --> 00:24:51,366
Banana Peel.
630
00:24:51,433 --> 00:24:53,902
We gotta let these idiots go.
631
00:24:53,969 --> 00:24:56,538
- You will disregard all video and fingerprint evidence
632
00:24:56,605 --> 00:24:58,106
and all witness testimony.
633
00:24:58,173 --> 00:25:00,208
- What? That's my entire case.
634
00:25:00,275 --> 00:25:01,977
- Then you don't have one, counselor.
635
00:25:02,043 --> 00:25:06,381
Mr. Switzer, all charges against you are dismissed.
636
00:25:06,448 --> 00:25:07,749
You're free to go.
637
00:25:07,816 --> 00:25:10,185
And I'm free to go to happy hour.
638
00:25:10,252 --> 00:25:13,054
$1 margaritas.
639
00:25:13,121 --> 00:25:16,758
[all cheering]
640
00:25:16,825 --> 00:25:19,561
- Well, if you all are done with this,
641
00:25:19,628 --> 00:25:21,096
I'll just submit it into evidence,
642
00:25:21,162 --> 00:25:27,068
evidence being a polite way of saying my pu-say.
643
00:25:28,770 --> 00:25:31,740
- Ah, the sweet San Francisco air.
644
00:25:31,806 --> 00:25:34,075
Smells like freedom.
645
00:25:34,142 --> 00:25:37,345
- Smells like saltwater and hobo dookie to me.
646
00:25:37,412 --> 00:25:38,380
Oh, shit.
647
00:25:38,446 --> 00:25:39,714
That's Jeremy Piven.
648
00:25:39,781 --> 00:25:41,983
- I have no idea what just happened.
649
00:25:42,050 --> 00:25:44,653
- My advice, just take the win, Gretch.
650
00:25:44,719 --> 00:25:46,555
- You three goofs.
651
00:25:46,621 --> 00:25:47,856
I don't know what to say.
652
00:25:47,923 --> 00:25:49,257
- Say you missed us.
653
00:25:49,324 --> 00:25:50,292
Come on.
654
00:25:50,358 --> 00:25:51,560
You know you did.
655
00:25:51,626 --> 00:25:52,994
- We missed you.
656
00:25:53,061 --> 00:25:53,828
- Enough.
657
00:25:53,895 --> 00:25:55,397
We saved OJ's ass.
658
00:25:55,463 --> 00:25:57,065
Let us move our shit back in.
659
00:25:57,132 --> 00:26:01,803
- Well, I mean, I suppose the Switzer household wouldn't
660
00:26:01,870 --> 00:26:03,371
be the same without you.
661
00:26:03,438 --> 00:26:07,142
- I always say family is like a box of chocolates.
662
00:26:07,208 --> 00:26:09,377
You never know what you're gonna get.
663
00:26:09,444 --> 00:26:11,846
- That was from a movie about a mentally challenged person.
664
00:26:11,913 --> 00:26:13,815
- Hey, that's my story.
665
00:26:13,882 --> 00:26:15,350
Somebody stole it.
666
00:26:15,417 --> 00:26:17,319
- Your underpants are like a box of chocolates.
667
00:26:17,385 --> 00:26:19,387
You got to learn how to wipe.
668
00:26:19,454 --> 00:26:20,822
[laughter]
669
00:26:20,889 --> 00:26:22,891
- A family is reunited.
670
00:26:22,958 --> 00:26:25,560
A man who might be innocent is free.
671
00:26:25,627 --> 00:26:27,762
- Tune into "Crime Dudes" next week
672
00:26:27,829 --> 00:26:29,564
when we'll reveal the shocking truth
673
00:26:29,631 --> 00:26:33,134
behind Operation Banana Peel.
674
00:26:33,201 --> 00:26:35,337
[muffled yelling]
675
00:26:35,403 --> 00:26:39,140
[dramatic music]
676
00:26:39,207 --> 00:26:40,575
- ♪ Boop boop boop boop boop boop ♪
677
00:26:40,642 --> 00:26:42,944
- ♪ Crime Dudes ♪ - ♪ Crime Dudes ♪
678
00:26:43,011 --> 00:26:46,481
- ♪ Solving crimes of murdered dead guys ♪
679
00:26:46,548 --> 00:26:47,949
- ♪ Crime dudes ♪
680
00:26:48,016 --> 00:26:49,851
- ♪ I found a knife and blood on the floor ♪
681
00:26:49,918 --> 00:26:53,688
- ♪ Remember when we had to scrape semen off the wall ♪
682
00:26:53,755 --> 00:26:57,025
- ♪ I blocked it out, but now that you mention it, I do ♪
683
00:26:57,092 --> 00:26:58,360
- ♪ Crime Dudes ♪ - ♪ Evidence, evidence ♪
684
00:26:58,426 --> 00:27:00,061
- ♪ Semen ♪ - ♪ Evidence, evidence ♪
685
00:27:00,128 --> 00:27:01,563
- ♪ Crime Dudes ♪
686
00:27:01,630 --> 00:27:03,398
♪ Lots of... ♪ both: ♪ Semen, semen ♪
687
00:27:03,465 --> 00:27:07,502
♪ Crime Dudes ♪
688
00:27:07,569 --> 00:27:08,837
- ♪ Semen and blood ♪
689
00:27:08,903 --> 00:27:10,639
both: ♪ Semen and blood ♪
690
00:27:10,705 --> 00:27:12,040
♪ Blood and semen ♪
691
00:27:12,107 --> 00:27:15,210
♪ Mixed together like cement ♪
692
00:27:15,276 --> 00:27:16,144
- What?
693
00:27:16,211 --> 00:27:19,114
both: ♪ Crime Dudes ♪
694
00:27:19,180 --> 00:27:20,548
♪ ♪
695
00:27:20,615 --> 00:27:23,385
♪ Roll another J and forget the day ♪
696
00:27:23,451 --> 00:27:25,120
♪ Me and my brother's getting fried ♪
697
00:27:25,186 --> 00:27:28,390
- ♪ The Freak Brothers ♪
698
00:27:28,440 --> 00:27:32,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.