All language subtitles for The Couple Next Door s01e01 New on the Block.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,680 --> 00:00:21,000
GUNSHOT AND SCREAMING
2
00:00:36,120 --> 00:00:40,680
WOMAN CRIES OUT
3
00:00:47,800 --> 00:00:49,520
Pete!
4
00:00:49,560 --> 00:00:54,760
Evie! Evie, stop!
5
00:00:54,800 --> 00:00:56,520
Evie!
6
00:01:02,320 --> 00:01:04,640
Evie, stop!
7
00:01:06,760 --> 00:01:08,120
Pete. Stop.
8
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
Stop.
9
00:01:15,240 --> 00:01:17,280
GUNSHOT
10
00:02:13,400 --> 00:02:16,440
Hello, suburbia! Woo.
11
00:02:16,480 --> 00:02:18,560
Can almost feel the curtains
twitching already.
12
00:02:19,880 --> 00:02:21,720
Look, I mean, I was only joking,
13
00:02:21,760 --> 00:02:23,440
but they are actually staring
at us.
14
00:02:23,480 --> 00:02:25,200
Hey, we are the new kids on
the block.
15
00:02:25,240 --> 00:02:26,680
People are gonna be interested.
Come on.
16
00:02:27,800 --> 00:02:29,240
Hey, I'm sold.
17
00:02:29,280 --> 00:02:32,280
Bit Desperate Housewives, maybe,
But it's nice.
18
00:02:32,320 --> 00:02:33,800
Olly, your dinner's served.
19
00:02:35,320 --> 00:02:36,760
Here we go.
20
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Hello.
21
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Hiya.
22
00:02:38,880 --> 00:02:41,440
Welcome. I'm Becka.
23
00:02:41,480 --> 00:02:45,240
Hiya. Oh, hiya, Becka,
Evie. This is Pete.
24
00:02:45,280 --> 00:02:46,560
Hello. Hi. Oh, my God.
25
00:02:46,600 --> 00:02:49,320
It is so good to have some new young
blood on the street.
26
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
Oh, my God. How many weeks,
are you?
27
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
24.
28
00:02:54,040 --> 00:02:56,480
Congratulations. I loved being
pregnant.
29
00:02:56,520 --> 00:02:58,200
Oh.
30
00:02:58,240 --> 00:03:00,320
Let me get Danny. He can lift
anything.
31
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
No, I'm, I'm OK.
32
00:03:01,400 --> 00:03:03,160
Come on, babe, don't do it
yourself. Be careful.
33
00:03:03,200 --> 00:03:04,280
Danny. Come here.
34
00:03:04,320 --> 00:03:05,360
What?
35
00:03:06,360 --> 00:03:08,920
Babe, this is Pete and Evie.
36
00:03:08,960 --> 00:03:11,480
I've decided that they're adorable.
37
00:03:11,520 --> 00:03:13,200
Hello, new neighbours.
38
00:03:13,240 --> 00:03:14,440
Hiya.
39
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
You all right mate?
40
00:03:15,520 --> 00:03:16,720
Yeah, oof.
41
00:03:16,760 --> 00:03:18,840
Let me help you with that.
42
00:03:18,880 --> 00:03:20,240
Yeah, if you go, yeah...
43
00:03:21,400 --> 00:03:23,760
OK, I'll come in and then if I...
44
00:03:23,800 --> 00:03:25,000
Yeah, got it.
45
00:03:26,640 --> 00:03:28,280
Where do you want it, mate?
46
00:03:29,480 --> 00:03:32,240
Well, it's a dishwasher...
47
00:03:32,280 --> 00:03:33,960
See?
48
00:03:34,000 --> 00:03:35,560
Yeah, yeah.
49
00:03:35,600 --> 00:03:37,840
Ooh, yeah, just careful of the
floor.
50
00:03:37,880 --> 00:03:39,440
Right. What's next?
51
00:03:39,480 --> 00:03:42,840
Ah, well, it's, er, just small stuff
left.
52
00:03:42,880 --> 00:03:45,840
So, weedy old me can manage that.
53
00:03:45,880 --> 00:03:47,480
Oh, no, seriously, I don't mind.
54
00:03:47,520 --> 00:03:50,720
Right, how about a beer for
the hard-working boys.
55
00:03:50,760 --> 00:03:52,240
Now that's an idea.
56
00:03:53,320 --> 00:03:57,800
Well, here's to your new home.
And to new friends.
57
00:03:57,840 --> 00:04:00,440
Cheers. Yes. New friends.
58
00:04:00,480 --> 00:04:02,640
You must be stoked about
becoming parents.
59
00:04:02,680 --> 00:04:05,040
Mm, course. Though, you know,
60
00:04:05,080 --> 00:04:07,200
it's a bit hard to imagine till you
actually get there.
61
00:04:07,240 --> 00:04:10,120
Mm. Our Olly is a real chip off
the old block.
62
00:04:10,160 --> 00:04:13,440
He is exactly like his dad in
every way.
63
00:04:13,480 --> 00:04:14,680
Yeah. I know it's a cliche
64
00:04:16,160 --> 00:04:18,720
but it's like everything made sense
once I become a dad.
65
00:04:18,760 --> 00:04:22,160
Yeah, yeah. cos you were forced to
stop being a self-centred shit.
66
00:04:23,320 --> 00:04:25,240
Do you see what I have to put up
with?
67
00:04:25,280 --> 00:04:26,640
I'm worth it.
68
00:04:26,680 --> 00:04:29,480
Ah, babe. You absolutely are. Mm.
69
00:04:31,440 --> 00:04:32,680
Bye.
70
00:04:34,240 --> 00:04:35,720
They were nice.
71
00:04:36,920 --> 00:04:38,880
She was nice enough.
72
00:04:38,920 --> 00:04:41,360
He was a bit much. I'm not sure
they're our type.
73
00:04:41,400 --> 00:04:43,040
What does that mean?
74
00:04:43,080 --> 00:04:47,240
What the Aussie fitness instructor
and what was he,
75
00:04:47,280 --> 00:04:48,480
underwear model I presume.
76
00:04:48,520 --> 00:04:50,360
Oy!
77
00:04:50,400 --> 00:04:52,280
They were very helpful and they were
very friendly.
78
00:04:52,320 --> 00:04:53,760
You're just being mean.
79
00:04:53,800 --> 00:04:55,400
I'm not.
80
00:04:55,440 --> 00:04:58,160
Still, I'll never have to lift
anything ever again.
81
00:05:01,880 --> 00:05:04,160
We're gonna become a family in this
house.
82
00:05:05,280 --> 00:05:06,680
We are.
83
00:05:12,080 --> 00:05:13,600
Hey.
84
00:05:15,840 --> 00:05:18,960
This baby is as much yours as
it's mine.
85
00:05:19,000 --> 00:05:20,920
No-one needs to know how we
got here...
86
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
..OK?
87
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
I know.
88
00:05:35,960 --> 00:05:37,520
Eat up, mate.
89
00:05:37,560 --> 00:05:39,000
Don't like falafel.
90
00:05:39,040 --> 00:05:40,840
You haven't even tried it.
91
00:05:40,880 --> 00:05:44,120
Stop trying to give me healthy food.
It's so boring.
92
00:05:45,120 --> 00:05:47,280
Don't you encourage him?
93
00:05:47,320 --> 00:05:50,040
What? What? He's right.
94
00:05:53,000 --> 00:05:54,720
Are you finished?
95
00:05:54,760 --> 00:05:57,440
Yeah, well, go get ready for bed,
I'll be up in a minute.
96
00:05:57,480 --> 00:05:58,560
What?
97
00:05:58,600 --> 00:06:02,000
What? Don't do that face. Go!
98
00:06:02,040 --> 00:06:03,920
Go on. Falafel will get you.
99
00:06:06,520 --> 00:06:08,680
What do you think of the new
neighbours?
100
00:06:08,720 --> 00:06:11,800
I feel like they might actually be
our new friends.
101
00:06:11,840 --> 00:06:14,120
Hmm. He didn't like me.
102
00:06:14,160 --> 00:06:15,760
What? Of course he did.
103
00:06:15,800 --> 00:06:17,640
No, I could see exactly what he
was thinking
104
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
the moment he clapped eyes on me.
105
00:06:19,120 --> 00:06:21,360
Well, you did take something right
from out of his hands.
106
00:06:21,400 --> 00:06:24,640
Yeah, a dishwasher. He was clearly
struggling.
107
00:06:25,840 --> 00:06:27,520
GIGGLING: Danny!
108
00:06:28,680 --> 00:06:31,120
Well, I think they're exactly what's
been missing from this
109
00:06:31,160 --> 00:06:32,560
godforsaken street.
110
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
All right.
111
00:06:37,680 --> 00:06:39,840
Cheers. Cheers.
112
00:06:42,360 --> 00:06:43,520
Here's to falafel.
113
00:06:43,560 --> 00:06:46,960
SHE LAUGHS
114
00:06:58,000 --> 00:07:06,000
SINISTER MUSIC
115
00:07:14,160 --> 00:07:17,440
Alan. Dinner's ready.
116
00:07:17,480 --> 00:07:20,520
Just a minute my love. Be right with
you.
117
00:07:20,560 --> 00:07:22,840
All right, don't be too long.
118
00:07:39,040 --> 00:07:40,960
Come on.
119
00:07:41,000 --> 00:07:42,280
Ugh!
120
00:07:52,320 --> 00:07:56,120
Did, er, Danny tell you what he does
for a living?
121
00:07:57,360 --> 00:07:59,440
No. Why?
122
00:08:02,440 --> 00:08:03,960
Come and have a look.
123
00:08:10,160 --> 00:08:12,040
Bloody hell. Is he a cop?
124
00:08:13,000 --> 00:08:14,640
He looks like Terminator.
125
00:08:16,000 --> 00:08:17,960
Try not to sound so aroused.
126
00:08:18,000 --> 00:08:21,760
Oh, yeah, cause you know me,
babe. Men in uniform.
127
00:08:23,240 --> 00:08:24,640
Well, if that's the mood you're in,
128
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
I might have to remind you what
I do best.
129
00:08:26,680 --> 00:08:29,280
Yeah. Go on, then. Remind me.
130
00:08:40,160 --> 00:08:41,160
Now class,
131
00:08:41,200 --> 00:08:46,600
I am very excited to introduce your
new teacher, Miss Greenwood.
132
00:08:46,640 --> 00:08:48,880
Hello, Miss Greenwood.
133
00:08:48,920 --> 00:08:52,520
Hi, class 1G. Thank you Miss Atha.
134
00:08:52,560 --> 00:08:54,480
Good luck.
135
00:08:54,520 --> 00:08:55,640
So, who would like to know
136
00:08:55,680 --> 00:08:58,280
a little bit about me?
Yes. You at the back.
137
00:08:58,320 --> 00:08:59,480
Do you live in Leeds?
138
00:08:59,520 --> 00:09:01,680
I do. Yeah, but I've just moved to
a different part,
139
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
which is why I've started at this
school.
140
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Yes?
141
00:09:04,400 --> 00:09:08,080
Miss, do you have a baby in your
tummy like my mummy?
142
00:09:08,120 --> 00:09:10,160
I do. Yeah. What's your name?
143
00:09:10,200 --> 00:09:11,320
Molly, Miss.
144
00:09:11,360 --> 00:09:14,720
My mummy said she can feel her
baby kicking.
145
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
Really? Oh, well, me too.
146
00:09:17,240 --> 00:09:19,000
What's the baby's name, Miss?
147
00:09:19,040 --> 00:09:22,280
Oh, I don't know yet, but I do quite
like Isla.
148
00:09:22,320 --> 00:09:23,560
Me too.
149
00:09:31,440 --> 00:09:33,720
That's annoyingly good.
150
00:09:33,760 --> 00:09:35,840
That sounds suspiciously like
faint praise.
151
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
No, don't.
152
00:09:36,920 --> 00:09:39,040
Don't make me blow smoke up
your arse.
153
00:09:39,080 --> 00:09:42,560
Oh, come on. My battered ego needs a
boost.
154
00:09:42,600 --> 00:09:48,280
Oh, OK. Well, you've clearly
conveyed a sense of moral outrage.
155
00:09:49,240 --> 00:09:50,880
It's a compelling story.
156
00:09:50,920 --> 00:09:53,320
I mean this guy's so obviously
corrupt,
157
00:09:53,360 --> 00:09:55,480
and the council keep giving him
contracts.
158
00:09:55,520 --> 00:09:56,720
Has the boss read this?
159
00:09:56,760 --> 00:09:57,800
Peter.
160
00:09:57,840 --> 00:09:59,280
Think I'm about to find out.
161
00:09:59,320 --> 00:10:00,880
I mean, well done, I guess,
162
00:10:00,920 --> 00:10:03,880
but I don't have the resources
for this kind of nonsense.
163
00:10:03,920 --> 00:10:06,680
Oh, come on. This is a no-brainer.
It's a big story.
164
00:10:06,720 --> 00:10:08,040
I can do this around other work.
165
00:10:08,080 --> 00:10:09,360
Yeah. Bullshit.
166
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
I know how you operate. I'll lose
you for weeks.
167
00:10:11,440 --> 00:10:13,640
I, I really think this is worth
pursuing boss.
168
00:10:13,680 --> 00:10:15,360
Yeah, in case you two haven't
noticed,
169
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
we've only got four staff left.
170
00:10:17,000 --> 00:10:19,040
Don't you think we have
a responsibility to cover this?
171
00:10:19,080 --> 00:10:20,840
I have one responsibility...
172
00:10:20,880 --> 00:10:24,360
..and that is to keep this pitiful
operation going.
173
00:10:24,400 --> 00:10:26,120
Are you telling me to stop working
on this?
174
00:10:26,160 --> 00:10:28,280
Yeah. I'm telling you that the Mayor
is opening
175
00:10:28,320 --> 00:10:30,040
a magnificent new city library
today.
176
00:10:31,280 --> 00:10:35,480
Go and file me a poetic piece of
prose that does it justice.
177
00:10:38,840 --> 00:10:40,040
Oh!
178
00:10:51,720 --> 00:10:53,960
RADIO OPERATOR: Calling all units
for urgent delivery.
179
00:10:54,000 --> 00:10:56,560
Whitwell receiving. What's the
delivery?
180
00:10:56,600 --> 00:10:59,120
Transport needed for a donor heart
from LRH
181
00:10:59,160 --> 00:11:00,440
to Bradford hospital.
182
00:11:00,480 --> 00:11:03,720
No ambulances available and they
need ASAP.
183
00:11:03,760 --> 00:11:05,400
On my way.
184
00:11:05,440 --> 00:11:09,840
SIREN WAILS
185
00:11:09,880 --> 00:11:12,400
Inhale, reach up.
186
00:11:12,440 --> 00:11:16,840
Exhale, down and fold forward.
187
00:11:16,880 --> 00:11:19,640
Inhale, hands on thighs.
188
00:11:19,680 --> 00:11:21,160
Exhale fold.
189
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
Jump back into high plank
190
00:11:25,680 --> 00:11:28,440
and push through to downward facing
dog.
191
00:11:29,880 --> 00:11:31,160
Right leg up
192
00:11:32,280 --> 00:11:35,560
and into high lunge,
193
00:11:37,520 --> 00:11:39,880
and through to dancer's pose.
194
00:11:41,000 --> 00:11:43,480
Hold for three breaths.
195
00:11:43,520 --> 00:11:47,920
If you push through your foot,
find a point of focus,
196
00:11:47,960 --> 00:11:49,360
and breathe.
197
00:11:51,720 --> 00:11:54,280
And relax.
198
00:11:57,400 --> 00:12:00,280
Thanks, guys. Have a good day.
199
00:12:00,320 --> 00:12:01,560
See you.
200
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
I don't know how you do half
those moves.
201
00:12:06,640 --> 00:12:08,200
Alan, I know you're doing your best
202
00:12:08,240 --> 00:12:10,560
but I think it's better to start
with the beginners' class.
203
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
Well, I'm not very good, am I?
204
00:12:13,920 --> 00:12:16,320
It's fine. It can be challenging at
first.
205
00:12:17,840 --> 00:12:19,480
When do you teach beginners?
206
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
I don't. My colleagues do.
207
00:12:23,760 --> 00:12:25,880
It says in your leaflet that you do
one-to-one classes
208
00:12:25,920 --> 00:12:27,000
maybe I'd improve if I...
209
00:12:27,040 --> 00:12:29,240
I'm fully booked for one-to-one
classes. Sorry.
210
00:12:31,560 --> 00:12:33,400
Of course.
211
00:12:33,440 --> 00:12:35,800
Well, maybe I'll just soldier on
here then.
212
00:12:35,840 --> 00:12:37,520
I think if you want to continue,
213
00:12:37,560 --> 00:12:40,040
you need to do the beginner's
class.
214
00:12:40,080 --> 00:12:41,600
My colleague Tim is very good,
215
00:12:41,640 --> 00:12:44,080
and he would be more than happy
to teach you.
216
00:12:45,560 --> 00:12:47,240
You can leave that there.
217
00:13:27,240 --> 00:13:30,040
Hi, this is Pete. Leave me a message
and I'll get back to you.
218
00:13:31,040 --> 00:13:33,080
And isn't this a magnificent
building?
219
00:13:33,120 --> 00:13:36,560
Hiya love, baby's just been a bit
quiet,
220
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
so I'm just gonna go and have a
check-up.
221
00:13:38,640 --> 00:13:42,880
Erm, I'll keep you posted.
I love you, bye.
222
00:14:02,040 --> 00:14:04,120
It's probably nothing. I just
thought I'd best...
223
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
No, you do well. It's always good to
check.
224
00:14:13,480 --> 00:14:14,680
All right.
225
00:14:16,040 --> 00:14:18,000
Let's see where we are, shall we?
226
00:14:46,480 --> 00:14:49,280
I'm going to ask a colleague of mine
to come and have a look.
227
00:14:54,960 --> 00:14:56,600
There's no heartbeat is there?
228
00:14:58,440 --> 00:15:00,600
I just need someone else to check.
229
00:15:02,720 --> 00:15:04,640
Has anyone come with you today?
230
00:15:06,040 --> 00:15:14,520
BABY CRYING
231
00:15:14,560 --> 00:15:22,560
DRAMATIC MUSIC
232
00:15:56,840 --> 00:16:00,280
Hey, you OK?
233
00:16:02,480 --> 00:16:05,080
My baby's heartbeat has stopped.
234
00:16:08,000 --> 00:16:09,240
It's over.
235
00:16:11,120 --> 00:16:14,920
Oh, darling. Oh, I'm sorry.
236
00:16:16,240 --> 00:16:18,520
OK, come on. Let's get you inside.
237
00:16:29,680 --> 00:16:30,880
Thank you.
238
00:16:33,720 --> 00:16:35,840
I know you don't know me very
well...
239
00:16:37,080 --> 00:16:38,640
..but anything you need...
240
00:16:42,960 --> 00:16:45,400
Would you like some space?
241
00:16:45,440 --> 00:16:50,040
No. Please stay. You're so kind.
242
00:16:53,440 --> 00:16:54,480
It's just...
243
00:16:56,200 --> 00:16:59,360
..we've tried so hard even
to get to this stage.
244
00:17:01,680 --> 00:17:04,200
I'm sorry. I'm so sorry.
245
00:17:21,640 --> 00:17:23,240
That 50 quid's mine.
246
00:17:23,280 --> 00:17:25,120
I make that five nil.
247
00:17:25,160 --> 00:17:26,600
Quite a tonking that, Danny boy.
248
00:17:26,640 --> 00:17:28,640
Give it a rest, you cocky twat.
249
00:17:28,680 --> 00:17:30,160
There's no need for that.
250
00:17:31,240 --> 00:17:32,560
Sorry, mate.
251
00:17:32,600 --> 00:17:34,480
I should lay off the betting for
a while.
252
00:17:36,080 --> 00:17:37,600
Got some money issues.
253
00:17:37,640 --> 00:17:39,000
Oh, mate, I didn't know.
254
00:17:39,040 --> 00:17:41,080
I'm sorry. Forget about the 50 quid,
then.
255
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
It's fine, I lost.
256
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
No, I'm serious. Forget about it,
it's nothing.
257
00:17:45,080 --> 00:17:46,560
Is there anything I can help with?
258
00:17:47,560 --> 00:17:48,840
It's complicated.
259
00:17:50,000 --> 00:17:51,160
Well, go on.
260
00:17:52,120 --> 00:17:54,560
I've got a new situation.
261
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
I had to dip into savings and,
262
00:17:55,960 --> 00:17:58,280
well, it's not good.
263
00:17:58,320 --> 00:17:59,520
Right.
264
00:18:01,040 --> 00:18:03,360
Well, you know I'm not one for
asking tricky questions, mate,
265
00:18:03,400 --> 00:18:07,320
but if you want to earn some serious
money on the side, I can help you.
266
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
Doing what?
267
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Just doing our job.
268
00:18:09,440 --> 00:18:11,560
Just escorting vehicles from point A
to point B,
269
00:18:11,600 --> 00:18:13,080
safely, on an ad-hoc basis.
270
00:18:14,560 --> 00:18:15,800
You're not serious.
271
00:18:15,840 --> 00:18:17,160
I've been doing it for ages.
272
00:18:18,400 --> 00:18:19,800
Have I ever been in trouble? No.
273
00:18:20,800 --> 00:18:22,480
Have I ever been caught? Not once.
274
00:18:22,520 --> 00:18:24,760
Have you lost your mind? You could
lose your job.
275
00:18:24,800 --> 00:18:26,840
Mate, it's the easiest money you
will ever earn.
276
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
Oh!
277
00:18:33,960 --> 00:18:35,320
Working for who?
278
00:18:36,800 --> 00:18:38,120
Some businessman.
279
00:18:39,560 --> 00:18:42,160
Look, I've actually got a job coming
up in a bit.
280
00:18:43,480 --> 00:18:45,200
It's gonna run you five grand
281
00:18:45,240 --> 00:18:46,480
for about 30 minutes' work.
282
00:18:49,480 --> 00:18:51,960
I don't know how desperate you are,
do I?
283
00:18:52,000 --> 00:18:53,160
So, just give it a thought.
284
00:19:08,720 --> 00:19:12,160
Pete, where have you been?
Jesus Christ.
285
00:19:12,200 --> 00:19:13,560
Well, I only just heard your
message.
286
00:19:13,600 --> 00:19:15,480
I've been stuck at work. I'm sorry.
287
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
What's happened?
288
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Oh, no!
289
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Evie, no.
290
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Come here.
291
00:20:12,360 --> 00:20:14,160
Brought you a beer, mate.
292
00:20:14,200 --> 00:20:15,720
Oh, fuck.
293
00:20:18,880 --> 00:20:21,480
I know it might not feel like it
right now, but...
294
00:20:24,040 --> 00:20:25,680
..you guys will get through this.
295
00:20:30,120 --> 00:20:32,320
We've already been through more
than you can imagine.
296
00:20:35,600 --> 00:20:37,280
Sorry to hear that.
297
00:20:48,800 --> 00:20:50,480
They're huge.
298
00:20:51,680 --> 00:20:53,320
They carp?
299
00:20:53,360 --> 00:20:55,040
They are, yeah.
300
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
Koi.
301
00:20:57,160 --> 00:20:58,280
They came with the house,
302
00:20:58,320 --> 00:20:59,640
but I really like them, actually.
303
00:21:01,720 --> 00:21:03,840
They're hard work, you know?
304
00:21:03,880 --> 00:21:05,480
Water has to be perfect.
305
00:21:06,840 --> 00:21:08,480
Can't over feed them.
306
00:21:09,560 --> 00:21:11,600
Sensitive buggers.
307
00:21:11,640 --> 00:21:12,920
Aren't we all?
308
00:21:16,520 --> 00:21:17,880
Tell me to piss off.
309
00:21:20,480 --> 00:21:22,800
I know it feels awful right now.
310
00:21:25,240 --> 00:21:26,600
Give it some time.
311
00:21:27,720 --> 00:21:29,000
Maybe you can try again.
312
00:21:31,360 --> 00:21:32,560
No....
313
00:21:34,920 --> 00:21:36,520
..not with my puny sperm.
314
00:21:39,520 --> 00:21:43,160
We had two failed IVF attempts
and, er,
315
00:21:43,200 --> 00:21:46,320
then we had to use a sperm donor
and it still hasn't worked.
316
00:21:46,360 --> 00:21:48,080
I'm sorry, mate.
317
00:21:52,000 --> 00:21:54,680
Oh, I can't tell you how much she
wants kids.
318
00:21:55,640 --> 00:21:58,000
She's been talking about it ever
since we were at Uni.
319
00:21:59,160 --> 00:22:00,760
What, you've been together
that long?
320
00:22:03,200 --> 00:22:04,960
17 years.
321
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
What?
322
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
Yeah, I'm her first and only ever
boyfriend.
323
00:22:13,040 --> 00:22:15,080
Seriously. That's amazing.
324
00:22:18,880 --> 00:22:21,440
Evie's gonna turn in. She's pretty
exhausted.
325
00:22:21,480 --> 00:22:23,040
Yeah.
326
00:22:23,080 --> 00:22:24,640
Give you some peace.
327
00:22:30,920 --> 00:22:32,200
Look after each other.
328
00:22:34,640 --> 00:22:36,040
Yeah, will do.
329
00:23:04,960 --> 00:23:09,680
DISTANT VOICE: Evie? Evie?
330
00:23:09,720 --> 00:23:11,960
MUSIC: Sorry Soul
by Helt
331
00:23:12,000 --> 00:23:14,600
If you're ready we can start
the induction.
332
00:23:14,640 --> 00:23:19,840
MUSIC CONTINUES
333
00:23:19,880 --> 00:23:26,360
# Home and the heart of the fools in
this land
334
00:23:26,400 --> 00:23:32,640
# As chaos is based with mercy on
hand
335
00:23:32,680 --> 00:23:39,520
# Do what you're best at, bury the
rest
336
00:23:39,560 --> 00:23:47,840
# Stick to your guns till that
fingerprint comes back to haunt you
337
00:23:47,880 --> 00:23:53,880
# Now I'll live my life alone, cos
I'm a sorry soul
338
00:23:53,920 --> 00:23:59,400
# I'm a sorry soul
339
00:24:00,960 --> 00:24:06,960
# Not a lot I need to know to be a
sorry soul
340
00:24:07,000 --> 00:24:12,400
# I'm a sorry soul, for sure
341
00:24:14,080 --> 00:24:18,320
# Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
342
00:24:19,800 --> 00:24:27,120
# Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh...
343
00:24:27,160 --> 00:24:32,600
# I closed my eyes took them both
off the prize
344
00:24:32,640 --> 00:24:37,720
# For a second, I swear that was all
345
00:24:38,680 --> 00:24:46,760
# And to the outcome, I say, what a
lifetime of compromise
346
00:24:46,800 --> 00:24:55,000
# I put my faith in the tables of
devils and angels
347
00:24:55,040 --> 00:25:01,200
# Not a lot I need to know to be a
sorry soul, for sure... #
348
00:25:01,240 --> 00:25:03,280
Hello, everyone.
349
00:25:03,320 --> 00:25:05,400
How are you all? Good.
350
00:25:05,440 --> 00:25:10,200
All righty, let's take a pic for
some Thursday motivation.
351
00:25:12,080 --> 00:25:14,200
Perfect. That's stunning.
352
00:25:14,240 --> 00:25:17,800
OK, everybody ready? Yes.
353
00:25:17,840 --> 00:25:20,360
Warm? Yes. Good.
354
00:25:39,560 --> 00:25:41,280
Alan?
355
00:25:44,320 --> 00:25:45,760
What is it love?
356
00:25:46,960 --> 00:25:49,960
Can you just come down
for one minute, please?
357
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
Alan.
358
00:26:00,360 --> 00:26:03,400
Alan, have you booked that man
to fit the stairlift?
359
00:26:04,400 --> 00:26:06,760
I, I didn't know we'd even
chosen one.
360
00:26:06,800 --> 00:26:08,200
You said yes.
361
00:26:08,240 --> 00:26:11,520
Well, I probably wasn't listening.
I've been very busy.
362
00:26:11,560 --> 00:26:14,440
Well, not too busy to buy things off
Prime.
363
00:26:14,480 --> 00:26:16,000
Yeah, well, that's just a book for
work.
364
00:26:16,040 --> 00:26:18,280
How much are we talking for
a stairlift?
365
00:26:18,320 --> 00:26:19,960
I mean, things are quite tight,
financially.
366
00:26:20,000 --> 00:26:22,120
Yeah, well, how much are you willing
to put a price
367
00:26:22,160 --> 00:26:23,920
on your wife's mobility?
368
00:26:23,960 --> 00:26:25,080
I didn't mean it like that.
369
00:26:26,920 --> 00:26:29,560
Wouldn't it be nice if I was
upstairs again?
370
00:26:29,600 --> 00:26:31,000
You know, so we can be together.
371
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Of course.
372
00:26:34,480 --> 00:26:36,400
Ah, don't you want me up there?
373
00:26:36,440 --> 00:26:37,760
Come on, don't be daft.
374
00:26:37,800 --> 00:26:39,040
I know it's important.
375
00:26:40,600 --> 00:26:41,720
I'll get it sorted.
376
00:27:06,600 --> 00:27:08,360
I wonder how Pete and Evie are
doing.
377
00:27:10,240 --> 00:27:12,000
I really liked spending time
with them.
378
00:27:13,360 --> 00:27:14,680
I know.
379
00:27:14,720 --> 00:27:16,600
Just give them some time.
380
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
Yeah.
381
00:27:26,480 --> 00:27:28,200
Danny? Mm.
382
00:27:31,240 --> 00:27:32,480
I'm bored.
383
00:27:37,200 --> 00:27:38,680
What kind of bored?
384
00:27:41,880 --> 00:27:42,960
Oh!
385
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Hm-mm.
386
00:27:45,600 --> 00:27:47,160
She's got that look in her eye.
387
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
Have I? Mm.
388
00:27:52,120 --> 00:27:53,320
Is that bad?
389
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Very.
390
00:27:59,960 --> 00:28:01,520
Hey...
391
00:28:01,560 --> 00:28:04,680
..you know that couple that we
met in Marbella? Aah.
392
00:28:06,240 --> 00:28:07,240
Mm-hm.
393
00:28:08,280 --> 00:28:09,760
I was thinking...
394
00:28:12,680 --> 00:28:14,760
..maybe we could look them up. Mm.
395
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Maybe we should.
396
00:28:27,360 --> 00:28:29,040
Oh, yes.
397
00:28:55,880 --> 00:28:59,000
TAXI ENGINE IDLES
398
00:28:59,040 --> 00:29:01,040
CAR DOOR CLOSES
399
00:29:52,040 --> 00:29:54,280
You sure you're OK? I'm fine.
400
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
Have you had any counselling, Evie?
401
00:30:06,600 --> 00:30:08,680
Look, Miss Atha, it's been two
months and...
402
00:30:09,880 --> 00:30:11,960
..my GP's cleared me. I'm, I'm good.
403
00:30:13,760 --> 00:30:15,960
Would you like me to explain to
the children?
404
00:30:16,000 --> 00:30:17,960
No, no, no. I'll, erm, I'll do it.
405
00:30:19,240 --> 00:30:20,760
Thank you.
406
00:30:26,120 --> 00:30:27,360
Hiya, class!
407
00:30:27,400 --> 00:30:29,440
Hello, Miss Greenwood.
408
00:30:30,560 --> 00:30:31,800
Hello, Molly.
409
00:31:18,600 --> 00:31:20,080
We should probably get up.
410
00:31:22,600 --> 00:31:23,920
I don't want to go.
411
00:31:27,800 --> 00:31:29,080
They want to see you.
412
00:31:30,440 --> 00:31:31,800
They care about you.
413
00:31:39,040 --> 00:31:41,840
Becka's invited us over for
a barbecue tonight.
414
00:31:49,960 --> 00:31:52,080
Might need it after your mum's
cooking.
415
00:32:21,160 --> 00:32:23,040
We feel your presence here, oh,
Lord.
416
00:32:23,080 --> 00:32:25,280
We feel your presence here,
oh, Lord.
417
00:32:25,320 --> 00:32:27,640
We feel your passion here, oh, Lord.
418
00:32:27,680 --> 00:32:29,600
We feel your passion here,
oh, Lord.
419
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
We are born with original sin...
420
00:32:31,400 --> 00:32:32,920
We are born with original sin.
421
00:32:32,960 --> 00:32:36,800
..and if we walk in the way of the
Lord, we will be redeemed.
422
00:32:36,840 --> 00:32:38,200
Say it with me sister,
423
00:32:38,240 --> 00:32:40,840
we will be redeemed if we follow
the light.
424
00:32:40,880 --> 00:32:42,000
Cast off the sin...
425
00:32:47,840 --> 00:32:49,440
Our prayers are with her, Susan.
426
00:32:49,480 --> 00:32:50,760
Thank you.
427
00:32:56,040 --> 00:32:57,280
Hi, Brian.
428
00:33:00,760 --> 00:33:03,840
It's all right. It's all right.
429
00:33:21,160 --> 00:33:22,640
I'm sorry for you both.
430
00:33:24,440 --> 00:33:28,600
Thanks, Brian. That's, er, that's
much appreciated.
431
00:33:28,640 --> 00:33:30,320
Did mum make you say that?
432
00:33:31,760 --> 00:33:34,040
Cos I'd imagine that you'd think
it was God's punishment.
433
00:33:34,080 --> 00:33:35,200
Evie.
434
00:33:35,240 --> 00:33:37,160
This is, it's really delicious,
Susan.
435
00:33:37,200 --> 00:33:38,520
Actually, I want to know.
436
00:33:40,320 --> 00:33:42,080
Do you think losing my baby is
437
00:33:42,120 --> 00:33:44,360
God's punishment because we used
IVF?
438
00:33:48,400 --> 00:33:50,160
I'm not judging you my child,
439
00:33:50,200 --> 00:33:52,000
but I know what the good book says.
440
00:33:53,080 --> 00:33:56,680
Behold children are a heritage from
the Lord.
441
00:33:56,720 --> 00:33:59,240
The fruit of the womb, a reward.
442
00:34:00,240 --> 00:34:03,240
It cannot be a gift from
God if it's not natural.
443
00:34:03,280 --> 00:34:04,760
There's always a quote, isn't there?
444
00:34:06,560 --> 00:34:09,200
Well, here's one you made me learn
by heart.
445
00:34:09,240 --> 00:34:12,960
I am the Lord who practises
steadfast love,
446
00:34:13,000 --> 00:34:16,240
justice and righteousness here on
the earth.
447
00:34:18,560 --> 00:34:19,680
Where is it?
448
00:34:20,880 --> 00:34:22,920
Where is this steadfast love
449
00:34:22,960 --> 00:34:25,320
this justice from this God of yours?
450
00:34:25,360 --> 00:34:28,400
It's not for us to know God's will,
Evie.
451
00:34:28,440 --> 00:34:29,680
SHOUTS: Don't!
452
00:34:32,680 --> 00:34:37,240
If this is truly God's will then
he's no God of mine.
453
00:34:40,040 --> 00:34:42,080
Evie, let's...
454
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
..let's leave it now.
455
00:34:47,640 --> 00:34:49,400
You know I never felt welcome
here, Dad...
456
00:34:50,760 --> 00:34:52,040
..even when this was my home.
457
00:34:53,480 --> 00:34:54,680
Same for Rachel.
458
00:34:54,720 --> 00:34:55,760
You can ask her.
459
00:34:57,360 --> 00:34:59,280
That's how you made your own
children feel...
460
00:35:01,240 --> 00:35:02,640
..and you still do.
461
00:35:07,920 --> 00:35:08,960
Excuse me.
462
00:35:14,040 --> 00:35:15,080
Susan.
463
00:35:20,960 --> 00:35:23,440
Wow, that sounds really intense.
464
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Yeah.
465
00:35:25,480 --> 00:35:27,600
Well, it's me versus God, isn't it?
466
00:35:27,640 --> 00:35:29,880
And God always wins.
467
00:35:29,920 --> 00:35:32,040
They're just trapped in their
belief system.
468
00:35:32,080 --> 00:35:33,640
Yeah, which is a cult.
469
00:35:33,680 --> 00:35:36,000
So, in a way you can't blame them.
470
00:35:36,040 --> 00:35:37,320
I bloody well can, Pete.
471
00:35:37,360 --> 00:35:38,920
My sister's just as happy-clappy
as them,
472
00:35:38,960 --> 00:35:40,360
and she's still nice and kind.
473
00:35:41,520 --> 00:35:43,840
It's just not how your parents
should be, is it?
474
00:35:43,880 --> 00:35:47,000
I don't know. I had the complete
opposite.
475
00:35:47,040 --> 00:35:48,640
My dad wasn't even on the scene.
476
00:35:48,680 --> 00:35:52,800
And my mum was this... Thank you,
darling. ..this mad hippy.
477
00:35:52,840 --> 00:35:54,440
She pulled me out of school,
478
00:35:54,480 --> 00:35:55,600
we went to the Gold Coast,
479
00:35:55,640 --> 00:35:59,000
and she just taught me herself on
the beach.
480
00:35:59,040 --> 00:36:00,880
And she used to have these wild
parties
481
00:36:00,920 --> 00:36:03,440
and all these different guys.
482
00:36:03,480 --> 00:36:06,240
Which is why Becks has absolutely
no boundaries.
483
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
Probably.
484
00:36:07,320 --> 00:36:10,000
Yeah, he's to Beck's crazy ma
for raising a wild one.
485
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
Yeah.
486
00:36:11,120 --> 00:36:12,160
Cheers.
487
00:36:13,880 --> 00:36:16,480
Oh-ho-ho, we've got a thirsty one.
488
00:36:16,520 --> 00:36:20,120
Sorry. Wine is the only remedy
for today.
489
00:36:20,160 --> 00:36:22,280
Never apologise.
490
00:36:22,320 --> 00:36:23,760
You do whatever you've got to do.
491
00:36:25,160 --> 00:36:26,480
Shall we get you another one?
492
00:36:27,880 --> 00:36:29,680
Yes. Yes.
493
00:36:31,360 --> 00:36:32,480
Right, what would you like next?
494
00:36:32,520 --> 00:36:35,760
I have got everything. Let's leave
them to it, shall we?
495
00:36:35,800 --> 00:36:38,240
Right. Come on.
496
00:36:45,080 --> 00:36:46,600
Are cops allowed to do that?
497
00:36:49,560 --> 00:36:50,760
Are you gonna dob on me?
498
00:36:55,280 --> 00:36:57,800
Come on, mate, I'm not gonna smoke
the whole thing on me own.
499
00:37:03,360 --> 00:37:05,040
Oh. Go on, then.
500
00:37:11,120 --> 00:37:13,560
Pete, you naughty boy.
501
00:37:16,880 --> 00:37:19,600
Danny, how do you feel about showing
me your sexy motorbike?
502
00:37:21,440 --> 00:37:22,840
Thought you'd never ask.
503
00:37:27,920 --> 00:37:29,240
Check her out.
504
00:37:29,280 --> 00:37:30,440
Wow.
505
00:37:32,040 --> 00:37:34,760
Oh, you know what? I've always
wanted a go on one.
506
00:37:34,800 --> 00:37:36,000
Since when?
507
00:37:36,040 --> 00:37:38,160
There's still some things you don't
know about me, Pete.
508
00:37:38,200 --> 00:37:40,760
You ever been on a bike? No. You
want to put that right?
509
00:37:42,360 --> 00:37:44,240
What? Now?
510
00:37:44,280 --> 00:37:48,680
Is this wise? You've been drinking
and smoking.
511
00:37:48,720 --> 00:37:52,200
Ah, it's only a spin round the
block. Come on.
512
00:37:52,240 --> 00:37:57,040
# Take my hand, come with me
513
00:37:58,280 --> 00:38:04,080
# We can fly over seven seas
514
00:38:04,120 --> 00:38:09,320
# Feel the wind against my skin
515
00:38:09,360 --> 00:38:12,880
# I close my eyes and feel my heart
beat... #
516
00:38:12,920 --> 00:38:13,920
Oh.
517
00:38:13,960 --> 00:38:16,240
Do you like it? Yes. I love it.
518
00:38:17,360 --> 00:38:19,600
This is so much fun.
519
00:38:22,560 --> 00:38:25,240
Aah, waah. Whoa.
520
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
Hold on.
521
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
I am.
522
00:38:33,800 --> 00:38:35,360
Go really fast.
523
00:38:35,400 --> 00:38:37,520
Yes. Are you ready?
524
00:38:37,560 --> 00:38:38,720
Yes.
525
00:38:38,760 --> 00:38:41,640
SHE SCREAMS
526
00:38:49,280 --> 00:38:53,280
ENGINE REVS
527
00:38:55,120 --> 00:38:57,000
Ready, I'm gonna take my hands off.
No.
528
00:38:57,040 --> 00:38:59,120
I'm going. Yes, go.
529
00:39:04,880 --> 00:39:06,760
Yes. You are crazy.
530
00:39:06,800 --> 00:39:08,000
I love it.
531
00:39:36,320 --> 00:39:38,640
Oh, my God. How was it?
532
00:39:38,680 --> 00:39:41,680
It was amazing. I loved it.
533
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Finally.
534
00:39:42,760 --> 00:39:45,120
I've got a hot girl on the back of
my ride.
535
00:39:45,160 --> 00:39:46,600
You are a lucky man.
536
00:39:46,640 --> 00:39:48,400
Oh, Pete, let's get one.
537
00:39:48,440 --> 00:39:50,080
What? Do I even know you?
538
00:39:50,120 --> 00:39:52,120
PHONE RINGS
539
00:39:52,160 --> 00:39:53,280
So much fun. Here you are.
540
00:39:53,320 --> 00:39:54,720
Thank you. Cheers. Cheers.
541
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
You all right mate?
542
00:39:55,800 --> 00:39:57,520
Mate, if you want in, this is your
chance.
543
00:39:57,560 --> 00:39:59,680
Go and pick up your police bike and
get your arse
544
00:39:59,720 --> 00:40:01,320
down to the airport within the next
hour.
545
00:40:01,360 --> 00:40:02,440
Copy.
546
00:40:04,720 --> 00:40:05,720
Yeah.
547
00:40:05,760 --> 00:40:07,920
I, er, I've got to go, babe.
548
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
What for?
549
00:40:09,000 --> 00:40:13,240
Emergency hospital delivery.
No ambulance available.
550
00:40:13,280 --> 00:40:15,880
Sorry. I'll see you later.
551
00:40:15,920 --> 00:40:17,200
Yeah, bye.
552
00:40:19,080 --> 00:40:21,440
Come on then. Yeah? Yeah, yeah.
553
00:40:22,560 --> 00:40:28,800
ENGINE REVVING
554
00:40:42,440 --> 00:40:45,560
All this for a briefcase?
Hilarious, isn't it?
555
00:40:46,560 --> 00:40:49,000
They wouldn't be paying us unless
there was a threat.
556
00:40:49,040 --> 00:40:52,080
Correct. So, let's stay vigilant and
we all get home safe, don't we?
557
00:41:40,320 --> 00:41:44,400
You've got to ask yourself why would
they have flown in a load of cash.
558
00:41:46,960 --> 00:41:48,760
I don't want to think about it.
559
00:42:14,040 --> 00:42:15,280
Who's that?
560
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
That's the boss. Mr Spencer.
561
00:43:24,080 --> 00:43:25,600
You sure you want to do this?
562
00:43:28,680 --> 00:43:29,880
Yeah.
563
00:43:32,000 --> 00:43:34,280
Shall we go upstairs?
564
00:43:34,320 --> 00:43:36,360
No, let's just do it.
565
00:44:57,160 --> 00:44:58,520
What was it?
566
00:45:01,800 --> 00:45:03,480
Another heart transplant.
567
00:45:05,840 --> 00:45:07,120
You OK?
568
00:45:07,160 --> 00:45:11,880
Fine. Just a stressful ride.
Hope I made it in time.
569
00:45:11,920 --> 00:45:14,440
You probably saved somebody's life.
570
00:45:17,440 --> 00:45:19,920
I am proud of you every day.
571
00:45:42,880 --> 00:45:44,800
Do you want a hand?
572
00:45:44,840 --> 00:45:46,080
I'm good.
573
00:45:49,440 --> 00:45:52,240
That was different.
574
00:45:52,280 --> 00:45:55,040
Well, we've christened the kitchen.
575
00:45:56,600 --> 00:45:58,240
It was fun, wasn't it?
576
00:46:00,320 --> 00:46:01,320
Yeah.
577
00:46:02,280 --> 00:46:03,280
Of course.
578
00:46:03,330 --> 00:46:07,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.