Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,472 --> 00:00:42,807
Come on, Sunny,
pick up, pick up!
2
00:00:42,810 --> 00:00:44,509
Where are you?
3
00:00:49,682 --> 00:00:50,848
Sunny.
4
00:00:50,850 --> 00:00:52,651
No time to explain,
just follow my lead.
5
00:00:52,652 --> 00:00:54,118
Brace for
a bloody crime scene.
6
00:00:54,121 --> 00:00:55,121
Copy.
7
00:00:58,024 --> 00:01:00,225
A fashion crime.
8
00:01:00,226 --> 00:01:01,493
I didn't see that coming.
9
00:01:01,494 --> 00:01:03,628
Hope we didn't wake you.
10
00:01:03,630 --> 00:01:06,567
Come on, Wilbur.
11
00:01:11,638 --> 00:01:13,438
So...
12
00:01:13,439 --> 00:01:16,040
what's for breakfast?
13
00:01:16,043 --> 00:01:17,043
Oh...
14
00:01:18,745 --> 00:01:20,846
If you're into baking,
15
00:01:20,847 --> 00:01:23,882
this guy will be
your new best friend.
16
00:01:23,884 --> 00:01:25,150
I gotta be honest,
17
00:01:25,152 --> 00:01:26,384
I don't know
what I'm doing here.
18
00:01:26,385 --> 00:01:27,585
Whoa!
19
00:01:27,587 --> 00:01:29,054
98 degrees!
20
00:01:29,055 --> 00:01:31,256
But I'm so glad you called.
21
00:01:31,257 --> 00:01:33,290
The only reason I agreed
to this session
22
00:01:33,293 --> 00:01:35,259
is to show you that
I'm actually really confident
23
00:01:35,262 --> 00:01:36,561
in my own kitchen.
24
00:01:36,563 --> 00:01:37,528
Oh...
25
00:01:37,531 --> 00:01:38,763
Got you.
26
00:01:38,765 --> 00:01:40,164
I don't want to be rude,
27
00:01:40,167 --> 00:01:41,599
but I've never cooked,
28
00:01:41,602 --> 00:01:42,801
and I don't want to cook.
29
00:01:42,802 --> 00:01:44,703
Don't you want to be
fully independent?
30
00:01:44,704 --> 00:01:46,037
I'm as independent
as I ever was...
31
00:01:46,039 --> 00:01:47,771
Tess!
You ready for your ride?
32
00:01:47,774 --> 00:01:49,274
Let's roll.
33
00:01:49,276 --> 00:01:51,609
Car pooling saves gas.
34
00:01:51,611 --> 00:01:52,644
Yeah, yeah, yeah.
35
00:01:52,646 --> 00:01:53,712
Hey, I'm Matt.
36
00:01:53,713 --> 00:01:56,213
You must be Tess'
low-vision advisor.
37
00:01:56,216 --> 00:01:57,549
She's told me a lot about you.
38
00:01:57,551 --> 00:01:59,484
Liar.
39
00:01:59,485 --> 00:02:01,319
She's evaded me for weeks.
40
00:02:01,320 --> 00:02:02,853
I'm Mia Moss.
41
00:02:02,855 --> 00:02:04,656
That shaggy one's Wilbur.
42
00:02:04,658 --> 00:02:05,990
Yeah, okay, I'm gonna, uh...
43
00:02:05,992 --> 00:02:08,461
I'm gonna go brush my teeth.
44
00:02:11,298 --> 00:02:12,663
How's she doing?
45
00:02:12,665 --> 00:02:14,832
Coping
the best way she knows how.
46
00:02:14,835 --> 00:02:16,835
That bad, huh?
47
00:02:16,836 --> 00:02:18,235
Anything I can do?
48
00:02:18,237 --> 00:02:20,908
When I first lost my sight,
I didn't want to hear it.
49
00:02:21,775 --> 00:02:22,908
Had to learn the hard way,
50
00:02:22,909 --> 00:02:24,575
by falling on my ass.
51
00:02:26,579 --> 00:02:28,346
Call me if you need me,
52
00:02:28,348 --> 00:02:29,681
'cause she sure won't.
53
00:02:29,682 --> 00:02:32,016
All right, come on, Wilbur.
54
00:02:32,019 --> 00:02:33,617
See you.
55
00:02:33,620 --> 00:02:35,087
See ya.
56
00:02:39,158 --> 00:02:40,438
All right, it's safe.
She's gone.
57
00:02:46,365 --> 00:02:48,432
I think
I'm going to skip my swim.
58
00:02:48,435 --> 00:02:50,034
Lucas still hasn't
texted me back.
59
00:02:50,037 --> 00:02:52,370
I thought I would, you know,
make some calls,
60
00:02:52,372 --> 00:02:55,006
check up on
some of his old haunts.
61
00:02:55,008 --> 00:02:56,007
Well, I'm off at 2:00.
62
00:02:56,009 --> 00:02:57,008
I could take you.
63
00:02:57,009 --> 00:02:59,911
Nah, I got EyesUP, remember?
64
00:02:59,913 --> 00:03:01,979
I know my brother, he's, uh...
65
00:03:01,981 --> 00:03:02,948
he's probably just off
66
00:03:02,949 --> 00:03:04,382
on one of
his get-rich-quick schemes.
67
00:03:04,384 --> 00:03:06,520
I know how much you worry, Tee.
68
00:03:07,653 --> 00:03:09,554
Every time I see a kid
on the streets,
69
00:03:09,556 --> 00:03:11,657
it just reminds me
of how I lost him.
70
00:03:13,727 --> 00:03:16,661
He's a different person
than he was back then.
71
00:03:16,663 --> 00:03:17,728
We all are.
72
00:03:17,730 --> 00:03:20,500
You should get to work.
73
00:03:23,170 --> 00:03:24,170
Okay.
74
00:03:28,641 --> 00:03:29,674
Wondering when you'd show up.
75
00:03:29,675 --> 00:03:30,942
Cute.
76
00:03:30,943 --> 00:03:32,676
And who has
our attention today?
77
00:03:32,679 --> 00:03:35,713
Male, Caucasian, early 20s.
78
00:03:35,716 --> 00:03:36,715
Mm-hmm.
79
00:03:36,716 --> 00:03:37,848
No wallet, no I.D.
80
00:03:37,850 --> 00:03:39,384
Likely suicide.
81
00:03:39,385 --> 00:03:40,551
We got his prints on file?
82
00:03:40,554 --> 00:03:41,552
Nope.
83
00:03:41,555 --> 00:03:42,920
Witnesses?
84
00:03:42,923 --> 00:03:45,789
Yoga mama found him
on her morning run.
85
00:03:45,792 --> 00:03:47,227
No one saw him go over.
86
00:03:48,260 --> 00:03:49,127
After you.
87
00:03:49,128 --> 00:03:50,128
Ah, thank you
88
00:03:51,031 --> 00:03:52,497
Hi, Rae.
89
00:03:52,498 --> 00:03:55,000
Death by gravity or bad aim?
90
00:03:55,002 --> 00:03:57,868
Premature to say, actually.
91
00:03:57,871 --> 00:04:00,405
Initial assessment
is blunt-force trauma.
92
00:04:00,407 --> 00:04:01,705
The hematoma in the left eye
93
00:04:01,707 --> 00:04:03,341
suggests a massive
neurological insult.
94
00:04:03,342 --> 00:04:05,743
So either he jumped,
or he fell.
95
00:04:05,746 --> 00:04:06,911
Or was pushed.
96
00:04:06,913 --> 00:04:09,580
I would have expected
more blood.
97
00:04:09,582 --> 00:04:11,415
Well, you might be right.
98
00:04:11,418 --> 00:04:13,552
We'll know more
after the autopsy.
99
00:04:35,141 --> 00:04:36,141
Hi.
100
00:04:36,143 --> 00:04:37,144
Morning.
101
00:04:42,215 --> 00:04:45,218
Is everything okay, Ms. Patel?
102
00:04:46,252 --> 00:04:47,218
Oh!
103
00:04:47,220 --> 00:04:48,252
Yes, of course.
104
00:04:48,254 --> 00:04:52,322
I'm just...
doing a little refresh.
105
00:04:52,324 --> 00:04:53,725
Bit of a DIY nut.
106
00:04:53,726 --> 00:04:54,759
Oh.
107
00:04:54,761 --> 00:04:57,129
You really
put your back into it.
108
00:04:58,465 --> 00:05:01,267
To be honest, I didn't care
for that panel either, so...
109
00:05:11,677 --> 00:05:13,245
Okay.
110
00:05:37,103 --> 00:05:38,105
Hi.
111
00:05:39,238 --> 00:05:40,240
Hi.
112
00:05:43,209 --> 00:05:45,009
You know it's kind of rude
to just stand there
113
00:05:45,011 --> 00:05:46,343
when someone
can't see you, Jake.
114
00:05:46,346 --> 00:05:48,846
I'm sorry, I don't really
know how to act.
115
00:05:48,848 --> 00:05:50,081
Do you want to try normal?
116
00:05:50,082 --> 00:05:51,723
- Let's try normal.
- Yeah, let's do that.
117
00:05:54,454 --> 00:05:58,255
So, you left some things
on your desk.
118
00:05:58,257 --> 00:06:00,492
Leo was about to toss them.
119
00:06:00,494 --> 00:06:03,161
I don't know, I feel like
Tipsy Tina deserves a good home.
120
00:06:03,163 --> 00:06:05,295
No way,
she belongs at the station,
121
00:06:05,298 --> 00:06:06,865
irritating Bennett.
122
00:06:06,867 --> 00:06:08,165
You know how much he hates her.
123
00:06:08,168 --> 00:06:09,800
Yeah, she'll be missed.
124
00:06:11,004 --> 00:06:13,338
Unknown victim,
declared deceased,
125
00:06:13,339 --> 00:06:14,660
being transported
to the morgue...
126
00:06:18,110 --> 00:06:19,410
Tess...
127
00:06:19,411 --> 00:06:21,113
it's not Lucas.
128
00:06:22,649 --> 00:06:24,249
Thank God,
129
00:06:24,250 --> 00:06:25,884
but it is somebody's kid,
130
00:06:25,886 --> 00:06:27,018
somebody's brother.
131
00:06:27,019 --> 00:06:28,386
You got an I.D.?
132
00:06:28,387 --> 00:06:30,721
You know I can't give you
details of an active case.
133
00:06:30,723 --> 00:06:32,558
Jake...
134
00:06:33,793 --> 00:06:35,627
Kid's still a John Doe, 20s,
135
00:06:35,629 --> 00:06:36,995
it's a likely suicide.
136
00:06:36,997 --> 00:06:39,363
Rae's trying to get
an I.D. on him right now.
137
00:06:39,365 --> 00:06:40,230
"Likely"?
138
00:06:40,233 --> 00:06:41,231
You know,
139
00:06:41,233 --> 00:06:42,233
jumpers usually make
a bigger mess.
140
00:06:42,235 --> 00:06:43,067
It's probably nothing,
141
00:06:43,069 --> 00:06:44,067
I don't know.
142
00:06:44,069 --> 00:06:45,069
Leo's not looking
143
00:06:45,071 --> 00:06:46,004
for any complications.
144
00:06:46,005 --> 00:06:47,838
You're not Leo.
145
00:06:47,841 --> 00:06:50,475
He is my partner now,
146
00:06:50,476 --> 00:06:52,211
for better or worse.
147
00:06:54,447 --> 00:06:55,879
Blue, white,
148
00:06:55,882 --> 00:06:56,848
blue...
149
00:06:56,850 --> 00:06:58,716
No, no, Sharon,
those don't match.
150
00:06:59,685 --> 00:07:00,851
Oh!
151
00:07:00,853 --> 00:07:02,019
Shift's over, Sharon.
152
00:07:02,021 --> 00:07:03,521
Another agent
is waiting to help you.
153
00:07:03,523 --> 00:07:04,988
Tess!
154
00:07:06,125 --> 00:07:08,927
I was one sock away
from losing my mind.
155
00:07:08,928 --> 00:07:10,730
How was the anniversary date?
156
00:07:12,833 --> 00:07:14,064
Great.
157
00:07:14,067 --> 00:07:16,300
It's always nice
when they remember.
158
00:07:16,302 --> 00:07:17,401
So, what's up?
159
00:07:17,403 --> 00:07:18,939
Tell me you haven't eaten.
160
00:07:20,574 --> 00:07:22,774
There's a woman directly ahead
between the...
161
00:07:22,776 --> 00:07:23,776
bodies?
162
00:07:25,778 --> 00:07:27,211
Tess!
163
00:07:27,213 --> 00:07:28,245
Oh, my God!
164
00:07:28,247 --> 00:07:30,247
Oh, sorry, people schmutz,
165
00:07:30,250 --> 00:07:31,582
but hey, they're my people.
166
00:07:31,584 --> 00:07:33,651
Jake told me what happened.
167
00:07:33,653 --> 00:07:34,752
What?
168
00:07:34,754 --> 00:07:37,622
About you quitting
due to stress?
169
00:07:37,624 --> 00:07:40,226
You are so smart
to put your mental health first.
170
00:07:42,161 --> 00:07:43,961
Wait, are you even allowed
to be in here?
171
00:07:43,963 --> 00:07:45,829
Just wanted to come say hey...
172
00:07:45,831 --> 00:07:47,966
and ask about a John Doe.
173
00:07:47,968 --> 00:07:49,334
Burrard Bridge?
174
00:07:49,336 --> 00:07:50,935
Jake and Li's case?
175
00:07:50,937 --> 00:07:52,536
Jake thought
I might have some insight.
176
00:07:52,538 --> 00:07:54,672
You and your John Does.
177
00:07:54,673 --> 00:07:57,175
You know, naming the dead
is an obsession for me, too.
178
00:07:57,177 --> 00:07:58,610
Seen any more
come in recently?
179
00:07:58,612 --> 00:07:59,576
Too many,
180
00:07:59,579 --> 00:08:01,112
but no John Does.
181
00:08:01,113 --> 00:08:04,449
I'm hoping you see something
that I can't,
182
00:08:04,451 --> 00:08:06,050
'cause I'm getting nowhere
with this kid.
183
00:08:09,088 --> 00:08:10,588
Oh, God, Tess.
184
00:08:10,589 --> 00:08:12,689
He's so young.
185
00:08:12,692 --> 00:08:15,161
These are always hard.
186
00:08:16,329 --> 00:08:18,228
I hear there wasn't
much blood on the scene.
187
00:08:18,230 --> 00:08:19,497
You think it was the fall
that killed him?
188
00:08:19,499 --> 00:08:21,865
I'd have to open him up
to know,
189
00:08:21,867 --> 00:08:23,735
and for that, I need
next-of-kin consent, so...
190
00:08:23,737 --> 00:08:27,271
unless someone claims him...
191
00:08:27,274 --> 00:08:29,009
And without a name,
how can they?
192
00:08:34,147 --> 00:08:35,846
I need you to scan the scene.
193
00:08:35,849 --> 00:08:38,015
Four more, then sand.
194
00:08:38,018 --> 00:08:39,650
Okay.
195
00:08:39,653 --> 00:08:41,219
I took a screenshot
of the John Doe.
196
00:08:41,221 --> 00:08:43,020
I hope that's okay?
197
00:08:43,023 --> 00:08:45,590
What if nobody recognizes him?
198
00:08:45,591 --> 00:08:46,957
The city inters the ashes
199
00:08:46,960 --> 00:08:48,158
of John and Jane Does
200
00:08:48,161 --> 00:08:49,159
in unmarked graves
201
00:08:49,162 --> 00:08:50,061
if no one claims them.
202
00:08:50,062 --> 00:08:51,962
There's nobody around.
203
00:08:51,965 --> 00:08:53,798
All that's left
are bits of police tape.
204
00:08:53,799 --> 00:08:55,866
You think we'll find something?
205
00:08:55,869 --> 00:08:56,868
Don't think.
206
00:08:56,870 --> 00:08:58,504
Observe.
207
00:09:00,407 --> 00:09:02,539
Wait a second.
208
00:09:02,542 --> 00:09:05,743
Are you sure we're alone?
209
00:09:05,745 --> 00:09:08,513
I... I smell...
210
00:09:08,514 --> 00:09:09,682
Death.
211
00:09:10,984 --> 00:09:12,317
Cotton candy.
212
00:09:12,318 --> 00:09:13,484
Come again?
213
00:09:13,485 --> 00:09:17,254
Oh, wait,
I see something metallic.
214
00:09:17,256 --> 00:09:18,576
Ten feet
straight in front of you.
215
00:09:22,595 --> 00:09:24,195
Two feet.
216
00:09:24,197 --> 00:09:26,898
One foot...
217
00:09:26,899 --> 00:09:28,499
Yeah, got it.
218
00:09:28,500 --> 00:09:30,868
Oh, it's a vape pod.
219
00:09:30,870 --> 00:09:33,539
That explains the smell.
220
00:09:34,540 --> 00:09:35,405
It's still warm.
221
00:09:35,408 --> 00:09:37,008
They must be nearby.
222
00:09:37,009 --> 00:09:39,110
Maybe they saw something.
223
00:09:39,111 --> 00:09:41,480
That's weird,
I haven't seen anyone.
224
00:09:44,451 --> 00:09:45,615
What about...
225
00:09:45,618 --> 00:09:48,754
above us?
226
00:09:52,192 --> 00:09:54,727
Looks like a ledge up there.
227
00:09:56,428 --> 00:09:57,695
What are you doing?
228
00:09:57,697 --> 00:09:59,764
We need to find out
if there were any witnesses.
229
00:09:59,765 --> 00:10:00,965
No, no, Tess...
230
00:10:00,966 --> 00:10:02,200
It's high.
I don't think...
231
00:10:02,201 --> 00:10:04,437
Just guide me, okay?
232
00:10:06,072 --> 00:10:08,239
Be careful,
it's a steep drop.
233
00:10:08,240 --> 00:10:09,875
The rocks are loose.
234
00:10:11,443 --> 00:10:12,846
Don't move.
She has a knife.
235
00:10:15,783 --> 00:10:17,048
She looks defensive.
236
00:10:17,049 --> 00:10:18,115
Scared.
237
00:10:18,118 --> 00:10:20,351
I came into your space
uninvited.
238
00:10:20,354 --> 00:10:23,120
That's totally my bad.
239
00:10:23,123 --> 00:10:25,692
I'm Tess.
240
00:10:26,994 --> 00:10:28,259
Hey, look, I'm just here
241
00:10:28,261 --> 00:10:30,428
about the kid they found
down there this morning.
242
00:10:30,431 --> 00:10:31,863
Nothing to do with it.
243
00:10:31,865 --> 00:10:35,000
Maybe you heard something,
saw something?
244
00:10:35,001 --> 00:10:36,634
I just need to know who he is.
245
00:10:36,636 --> 00:10:37,836
I need to find his people.
246
00:10:37,837 --> 00:10:40,004
He didn't have a wallet.
247
00:10:40,006 --> 00:10:41,505
You saying I stole it?
248
00:10:41,508 --> 00:10:42,506
Found it.
249
00:10:42,509 --> 00:10:44,912
Held onto it for safe-keeping?
250
00:10:47,313 --> 00:10:48,580
There was no wallet,
251
00:10:48,581 --> 00:10:51,383
just some fancy bottle-opener
and a 20.
252
00:10:51,384 --> 00:10:52,519
I spent it on a vape.
253
00:10:53,653 --> 00:10:55,120
I think you dropped this.
254
00:10:55,121 --> 00:10:56,354
She's reaching.
255
00:10:56,355 --> 00:10:59,091
I'm gonna need
that bottle-opener.
256
00:11:06,732 --> 00:11:08,866
"313".
257
00:11:08,869 --> 00:11:09,869
I'll look it up.
258
00:11:12,306 --> 00:11:14,673
313 Gastro-grill.
259
00:11:14,674 --> 00:11:16,943
Sounds like the name was
put through a hipster blender.
260
00:11:19,178 --> 00:11:20,177
Got it.
261
00:11:20,179 --> 00:11:21,745
It's two blocks away.
262
00:11:21,748 --> 00:11:24,316
Do we hand this to Jake?
263
00:11:24,317 --> 00:11:26,717
Absolutely,
264
00:11:26,720 --> 00:11:28,486
but right now,
265
00:11:28,489 --> 00:11:31,755
I got a powerful thirst
coming on.
266
00:11:33,826 --> 00:11:36,227
Veer to your 10:00.
267
00:11:36,230 --> 00:11:37,394
Oh, looks like the 313
268
00:11:37,397 --> 00:11:39,831
is in the middle
of some major renos.
269
00:11:39,832 --> 00:11:42,299
Walk straight,
about 20 feet.
270
00:11:42,302 --> 00:11:43,301
Careful!
271
00:11:43,302 --> 00:11:44,402
Everything looks sharp.
272
00:11:45,304 --> 00:11:46,571
Okay, slow down.
273
00:11:46,572 --> 00:11:48,340
Move to your 2:00.
274
00:11:48,341 --> 00:11:50,140
Whoa, whoa, whoa,
easy there, fellas.
275
00:11:50,143 --> 00:11:51,509
That's very expensive.
276
00:11:51,511 --> 00:11:53,312
Sorry, we're closed.
277
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
Open next week.
278
00:11:56,283 --> 00:11:57,315
That's all right.
279
00:11:57,317 --> 00:11:59,116
This place
looks too hip for me anyway.
280
00:12:00,120 --> 00:12:01,753
Yeah, you know what,
I told my brother
281
00:12:01,754 --> 00:12:04,389
that his little facelift here
was gonna drive away the locals,
282
00:12:04,390 --> 00:12:06,791
but he's got an MBA, so...
283
00:12:06,793 --> 00:12:07,993
you can't tell him anything.
284
00:12:07,995 --> 00:12:09,226
What was wrong
with the old face?
285
00:12:09,229 --> 00:12:10,261
Well, food is fashion...
286
00:12:10,264 --> 00:12:11,629
you're either
the next big thing,
287
00:12:11,631 --> 00:12:13,431
or you're yesterday's news.
288
00:12:13,432 --> 00:12:14,732
Sounds exhausting.
289
00:12:14,735 --> 00:12:16,269
Oh, you have no idea.
290
00:12:17,303 --> 00:12:20,105
Listen, uh, if you don't mind
a little sawdust,
291
00:12:20,106 --> 00:12:21,405
I can make you a drink,
292
00:12:21,408 --> 00:12:22,240
on the house.
293
00:12:22,241 --> 00:12:23,642
He's a six, by the way.
294
00:12:23,644 --> 00:12:24,942
Low seven, tops.
295
00:12:24,945 --> 00:12:27,546
I'm just trying to get
to the bottom of something.
296
00:12:27,548 --> 00:12:28,712
Yeah, like a martini?
297
00:12:28,715 --> 00:12:29,713
Ouch.
298
00:12:29,716 --> 00:12:30,850
Make that a five.
299
00:12:32,385 --> 00:12:34,653
Do you know this kid?
300
00:12:34,654 --> 00:12:36,056
Oh, man.
301
00:12:37,390 --> 00:12:38,390
What happened?
302
00:12:39,192 --> 00:12:40,792
He was found at the bottom
of the Burrard Street Bridge
303
00:12:40,793 --> 00:12:41,794
this morning.
304
00:12:44,197 --> 00:12:45,932
Um...
305
00:12:47,167 --> 00:12:50,335
Yeah, his-his name was,
um... Adrian.
306
00:12:50,336 --> 00:12:52,671
You know what, my brother
handles the employees.
307
00:12:52,673 --> 00:12:54,206
Hey, Andrew!
308
00:12:55,442 --> 00:12:56,441
Yeah, what's up?
309
00:12:56,442 --> 00:12:58,543
Hey, you remember
that kid, Adrian?
310
00:12:58,544 --> 00:12:59,543
The dishwasher?
311
00:12:59,546 --> 00:13:00,879
You mean Pink Bunny?
312
00:13:00,880 --> 00:13:01,947
The busboy?
313
00:13:01,948 --> 00:13:03,815
The staff
used to call him that.
314
00:13:03,817 --> 00:13:05,015
Maybe he was a furry.
315
00:13:05,018 --> 00:13:06,086
I don't judge, so...
316
00:13:07,153 --> 00:13:08,621
He's dead.
317
00:13:09,789 --> 00:13:11,690
I'm just looking
for a last name.
318
00:13:11,692 --> 00:13:13,825
I need to contact his family.
319
00:13:13,826 --> 00:13:15,461
Can you check
your employment records?
320
00:13:17,063 --> 00:13:18,062
Right.
321
00:13:18,065 --> 00:13:20,465
Right, our, uh...
our records.
322
00:13:20,466 --> 00:13:22,133
I'm getting a vibe here.
323
00:13:22,134 --> 00:13:25,003
Unless he was off the books?
324
00:13:25,004 --> 00:13:26,837
No. No, no, no,
we don't do that anymore,
325
00:13:26,840 --> 00:13:29,506
but, yeah,
yeah, no records on Adrian.
326
00:13:29,509 --> 00:13:31,241
I mean, he was only here
a month or so,
327
00:13:31,244 --> 00:13:32,210
then he moved on.
328
00:13:32,211 --> 00:13:33,677
Any idea why?
329
00:13:33,679 --> 00:13:36,147
Kids like that come and go.
330
00:13:36,149 --> 00:13:37,115
Hey, I can talk to the staff
331
00:13:37,116 --> 00:13:38,817
see if they know his last name.
332
00:13:38,818 --> 00:13:41,485
If you do find out anything,
call Metro PD.
333
00:13:41,488 --> 00:13:42,821
Ask for Detective Campbell.
334
00:13:42,822 --> 00:13:45,057
Thanks.
335
00:13:47,360 --> 00:13:48,759
Pink Bunny?
336
00:13:48,761 --> 00:13:50,330
Yeah, way ahead of you.
337
00:13:51,331 --> 00:13:53,498
Wow, she's, uh...
338
00:13:53,500 --> 00:13:54,835
she's beautiful.
339
00:13:56,669 --> 00:13:58,503
You want me
to dox a Cam Girl?
340
00:13:58,504 --> 00:14:00,504
Not dox. Locate.
341
00:14:00,506 --> 00:14:02,506
This kid's family
deserves to know what happened.
342
00:14:02,509 --> 00:14:03,642
Okay, just for the record,
343
00:14:03,644 --> 00:14:05,677
are you a former cop
or a future vigilante?
344
00:14:05,678 --> 00:14:08,613
Um, I'm going to go with
concerned citizen
345
00:14:08,615 --> 00:14:11,216
taking the burden off
an overstretched police force.
346
00:14:11,217 --> 00:14:13,217
Well, you know the police budget
347
00:14:13,220 --> 00:14:16,053
is up, like,
6% this year, right?
348
00:14:16,056 --> 00:14:19,691
But... I get why you'd want
to I.D. a missing kid.
349
00:14:19,692 --> 00:14:21,458
Any word on Lucas?
350
00:14:21,461 --> 00:14:22,427
No,
351
00:14:22,428 --> 00:14:24,294
I made some calls,
352
00:14:24,297 --> 00:14:26,664
I checked out a few spots
with Sunny.
353
00:14:26,667 --> 00:14:28,402
He's ignoring my texts.
354
00:14:29,436 --> 00:14:31,135
He's probably just
doing a runner
355
00:14:31,138 --> 00:14:33,038
like I used to back in the day.
356
00:14:33,039 --> 00:14:34,272
I don't miss those days.
357
00:14:34,274 --> 00:14:36,707
That's cause you can't
remember 'em, old-timer
358
00:14:36,710 --> 00:14:37,908
Okay.
359
00:14:37,911 --> 00:14:39,576
Where's Sunny?
360
00:14:39,578 --> 00:14:42,047
Wait, she's not...
here with us, is she?
361
00:14:42,048 --> 00:14:43,715
I told her to give us a minute
362
00:14:43,716 --> 00:14:46,451
so I could sweet-talk you
into helping me.
363
00:14:46,452 --> 00:14:48,052
You mean manipulate?
364
00:14:48,054 --> 00:14:49,990
Always with love, Matt.
365
00:14:52,893 --> 00:14:56,594
So, the stuff on Pink Bunny
seems relatively tame.
366
00:14:56,596 --> 00:14:59,230
It's mostly just gaming
in teeny tiny outfits.
367
00:14:59,231 --> 00:15:00,597
And guys pay
to watch it?
368
00:15:00,600 --> 00:15:02,067
Haven't you heard?
369
00:15:02,068 --> 00:15:03,434
We are in an epidemic
of loneliness.
370
00:15:03,437 --> 00:15:05,570
I guess it's like
hanging out with a friend.
371
00:15:05,572 --> 00:15:08,273
Well, my friends
don't dress like that.
372
00:15:08,274 --> 00:15:09,842
That's a real pity.
373
00:15:11,912 --> 00:15:14,446
She streams every day at noon.
374
00:15:14,447 --> 00:15:15,480
No sign of her today.
375
00:15:15,481 --> 00:15:16,980
Any luck on an actual name?
376
00:15:16,982 --> 00:15:18,249
Nope, not yet,
377
00:15:18,250 --> 00:15:21,251
but I've managed to bypass
the VPNs on her IP,
378
00:15:21,254 --> 00:15:24,154
and I've got the location
she streams from,
379
00:15:24,157 --> 00:15:26,524
if that helps.
380
00:15:26,525 --> 00:15:28,927
It does.
381
00:15:31,498 --> 00:15:33,431
Walk straight,
12 steps.
382
00:15:33,432 --> 00:15:34,934
You'll be turning right.
383
00:15:35,869 --> 00:15:38,802
So, we tell this girl
that her boyfriend's dead?
384
00:15:38,804 --> 00:15:41,405
That's not a part of the job
I ever thought about.
385
00:15:41,408 --> 00:15:43,207
It's an important
part of the job.
386
00:15:43,210 --> 00:15:45,275
You can switch off
if you feel uncomfortable.
387
00:15:45,278 --> 00:15:47,245
Right, then left.
388
00:15:47,246 --> 00:15:49,313
This is not a video game.
389
00:15:49,316 --> 00:15:51,883
You need me.
390
00:15:51,884 --> 00:15:53,084
Right?
391
00:15:53,086 --> 00:15:54,818
You're the one
who sounds needy.
392
00:15:54,821 --> 00:15:55,886
Stop.
393
00:15:55,889 --> 00:15:57,020
I'm just being honest.
394
00:15:57,023 --> 00:15:58,123
No, no, no, stop.
395
00:15:58,125 --> 00:15:59,057
We're here.
396
00:15:59,058 --> 00:16:00,126
The door is to your left.
397
00:16:02,696 --> 00:16:04,464
The door is open.
398
00:16:15,107 --> 00:16:16,143
It's broken.
399
00:16:21,815 --> 00:16:23,149
Tess!
400
00:16:24,049 --> 00:16:25,015
Tess!
401
00:16:25,018 --> 00:16:27,153
Say something.
402
00:16:29,088 --> 00:16:30,129
Something.
403
00:16:31,291 --> 00:16:33,360
I'm trying to find the camera.
404
00:16:40,866 --> 00:16:42,700
Oh, you're bleeding.
405
00:16:42,701 --> 00:16:45,071
We gotta call this in.
406
00:16:50,576 --> 00:16:53,411
Oh, you're bleeding.e Can.
407
00:16:53,413 --> 00:16:54,711
No priors,
408
00:16:54,713 --> 00:16:56,713
and the neighbours don't seem
to know her very well.
409
00:16:56,716 --> 00:16:58,817
We got an I.D. on the John Doe?
410
00:16:58,818 --> 00:16:59,951
Lady in 201
411
00:16:59,952 --> 00:17:01,753
says she saw someone
who fits the description
412
00:17:01,754 --> 00:17:03,153
coming and going.
413
00:17:14,167 --> 00:17:16,234
Well, they look pretty happy.
414
00:17:16,237 --> 00:17:18,903
I don't buy it.
415
00:17:18,905 --> 00:17:20,005
I'm guessing
416
00:17:20,007 --> 00:17:21,973
our boy wasn't nuts
about her line of work.
417
00:17:21,976 --> 00:17:25,243
Mm, what,
so he jumps off a bridge?
418
00:17:25,246 --> 00:17:26,878
Maybe he's the jealous type.
419
00:17:26,881 --> 00:17:28,279
He confronts her,
420
00:17:28,281 --> 00:17:29,414
they fight.
421
00:17:29,416 --> 00:17:30,982
She breaks his heart,
422
00:17:30,984 --> 00:17:32,951
he can't take it.
423
00:17:32,953 --> 00:17:36,922
Okay,
so she breaks his heart...
424
00:17:36,923 --> 00:17:38,356
where is she?
425
00:17:38,358 --> 00:17:40,358
I don't know.
426
00:17:40,361 --> 00:17:43,431
Out for drinks
celebrating her freedom?
427
00:17:44,097 --> 00:17:45,530
Tell me something, Leo,
428
00:17:45,532 --> 00:17:47,365
who do you know
under the age of 50
429
00:17:47,367 --> 00:17:50,936
who leaves the home
without a cell phone?
430
00:17:50,939 --> 00:17:52,038
Our anonymous tipster
431
00:17:52,039 --> 00:17:53,772
said they saw someone
running out of here.
432
00:17:53,775 --> 00:17:55,875
Did your "tip" leave a name?
433
00:17:55,876 --> 00:17:57,309
No, it's probably
just a neighbour
434
00:17:57,311 --> 00:17:58,551
who didn't want
to get involved.
435
00:18:01,048 --> 00:18:03,585
Right.
436
00:18:06,421 --> 00:18:08,589
Leo's onto us.
437
00:18:09,958 --> 00:18:11,723
I always thought
he was smarter than he looks.
438
00:18:11,726 --> 00:18:14,826
Not like I can tell anymore.
439
00:18:14,828 --> 00:18:17,128
Pink Bunny is June Cantay.
440
00:18:17,131 --> 00:18:20,165
We got photos of her
with our young guy everywhere.
441
00:18:20,167 --> 00:18:22,167
We got a name yet?
442
00:18:22,170 --> 00:18:23,236
Still Adrian.
443
00:18:23,238 --> 00:18:24,537
Neighbours are keeping quiet.
444
00:18:24,538 --> 00:18:26,338
Um, we got her cell phone.
445
00:18:26,340 --> 00:18:28,140
We're looking up...
Wait, what are we doing?
446
00:18:28,142 --> 00:18:29,407
What we always do.
447
00:18:29,410 --> 00:18:30,576
No, I'm aware of that,
448
00:18:30,577 --> 00:18:32,845
I'm also aware
that you are no longer a cop.
449
00:18:32,846 --> 00:18:34,145
Wait, what's wrong here?
450
00:18:34,147 --> 00:18:35,314
- You okay?
- It's a scratch.
451
00:18:35,316 --> 00:18:36,481
- What is it?
- It's just a scratch. Stop.
452
00:18:36,483 --> 00:18:37,682
Dammit, Tess.
453
00:18:37,684 --> 00:18:39,085
You see, this is exactly
what I'm talking about.
454
00:18:39,086 --> 00:18:40,486
You could have
gotten yourself killed,
455
00:18:40,488 --> 00:18:42,454
or at the very least
jeopardized the case.
456
00:18:42,457 --> 00:18:43,522
It wasn't a case.
457
00:18:43,525 --> 00:18:45,090
You were calling it
"a likely suicide".
458
00:18:45,093 --> 00:18:46,358
Wow, you do not
miss a beat, do you?
459
00:18:46,361 --> 00:18:47,425
Things are different now,
460
00:18:47,427 --> 00:18:48,663
and you know that.
461
00:18:50,097 --> 00:18:51,063
Just say it.
462
00:18:51,065 --> 00:18:52,097
What?
463
00:18:52,099 --> 00:18:53,101
You mean I'm different.
464
00:18:54,134 --> 00:18:56,102
I knew I should never
have told you.
465
00:18:56,104 --> 00:18:58,336
I'm... Hey.
466
00:18:58,338 --> 00:19:00,772
What I meant was
that you are a civilian now...
467
00:19:00,775 --> 00:19:01,840
Oh, great...
468
00:19:01,843 --> 00:19:04,042
And as for telling me,
you didn't.
469
00:19:04,045 --> 00:19:05,044
You didn't tell me.
470
00:19:05,046 --> 00:19:06,011
You lied to me.
471
00:19:06,013 --> 00:19:07,346
You said it was stress.
472
00:19:07,347 --> 00:19:09,080
Are you for real right now?
473
00:19:09,083 --> 00:19:11,349
I needed to wrap my mind
around this.
474
00:19:11,352 --> 00:19:14,487
I'm losing everything, Jake.
475
00:19:14,489 --> 00:19:15,721
You're just losing
a work colleague.
476
00:19:15,722 --> 00:19:17,155
Listen to me.
477
00:19:17,157 --> 00:19:18,790
I know that you don't want
anybody to feel sorry for you,
478
00:19:18,792 --> 00:19:20,358
and you are the most capable
person I know,
479
00:19:20,361 --> 00:19:21,626
as for calling me
"just a work colleague,"
480
00:19:21,628 --> 00:19:23,796
- that is not...
- I don't have time to argue...
481
00:19:23,798 --> 00:19:25,799
Lucas is still missing.
482
00:19:28,736 --> 00:19:31,671
I've tried
all his usual hangouts.
483
00:19:31,673 --> 00:19:34,574
I...
484
00:19:34,576 --> 00:19:38,411
Look, everything I said
is true, okay?
485
00:19:38,413 --> 00:19:41,146
And maybe I've been going after
this John Doe a little...
486
00:19:41,148 --> 00:19:42,981
A little rashly?
487
00:19:42,983 --> 00:19:44,016
Impetuously?
488
00:19:44,018 --> 00:19:45,351
Irresponsibly?
489
00:19:45,353 --> 00:19:47,153
Yeah, okay, dealer's choice.
490
00:19:47,154 --> 00:19:49,356
I'm sorry.
491
00:19:50,657 --> 00:19:52,724
I will put the word out
on Lucas.
492
00:19:52,727 --> 00:19:54,527
As for this case
that you're not on,
493
00:19:54,528 --> 00:19:56,064
you're not on it, okay?
494
00:19:57,531 --> 00:19:59,464
Oh, one more thing,
495
00:19:59,467 --> 00:20:01,500
you think it could have been
June that nailed you?
496
00:20:01,501 --> 00:20:02,867
I mean, you saw
the photos, right?
497
00:20:02,869 --> 00:20:04,705
She look like
she could take me?
498
00:20:15,883 --> 00:20:17,482
For the last time,
499
00:20:17,484 --> 00:20:19,218
I went to make tea
when it got personal.
500
00:20:19,220 --> 00:20:21,252
I have been trained
to be discreet,
501
00:20:21,255 --> 00:20:23,756
but it's clear that you two
slept together, right?
502
00:20:23,758 --> 00:20:24,923
Wrong.
503
00:20:24,925 --> 00:20:26,057
Jake is clearly...
504
00:20:26,059 --> 00:20:27,593
Sorry, construction.
505
00:20:27,595 --> 00:20:29,161
Oh, where are we at?
506
00:20:29,163 --> 00:20:31,196
A block away...
507
00:20:31,199 --> 00:20:33,598
corner of Burwell
and Kingsvale.
508
00:20:33,601 --> 00:20:34,599
I can loop around.
509
00:20:34,602 --> 00:20:36,102
No, it's all right,
510
00:20:36,104 --> 00:20:37,036
I'll get out here.
511
00:20:37,038 --> 00:20:38,472
Thanks.
512
00:20:40,208 --> 00:20:42,974
Look, Sunny...
513
00:20:42,977 --> 00:20:44,509
stop making my life
a soap opera,
514
00:20:44,511 --> 00:20:46,045
and just get me home.
515
00:20:46,047 --> 00:20:47,166
My batteries are about to...
516
00:20:48,750 --> 00:20:49,781
Sunny?
517
00:20:51,385 --> 00:20:52,386
Tess?
518
00:20:53,554 --> 00:20:54,555
Tess?
519
00:21:02,029 --> 00:21:03,762
Oh!
520
00:21:03,765 --> 00:21:04,765
Watch it!
521
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
Oh!
522
00:21:33,760 --> 00:21:35,427
Come on, Tess, come on,
523
00:21:35,430 --> 00:21:37,298
just plug in your phone!
524
00:21:49,143 --> 00:21:51,176
...I told you,
I've already booked the tickets.
525
00:21:51,179 --> 00:21:52,310
Okay.
526
00:21:52,313 --> 00:21:53,311
I'll see you soon, hon'.
527
00:21:53,314 --> 00:21:56,615
Sir, hi. Hey.
528
00:21:56,616 --> 00:21:57,950
I...
529
00:21:57,951 --> 00:22:00,185
I need some help.
530
00:22:00,188 --> 00:22:01,420
Can I borrow your phone?
531
00:22:05,727 --> 00:22:06,726
Hello?
532
00:22:06,728 --> 00:22:07,727
Matt?
533
00:22:07,729 --> 00:22:08,794
Can you pick me up?
534
00:22:08,796 --> 00:22:10,962
Tess... I can't.
535
00:22:10,964 --> 00:22:13,332
Phillips is sick,
I'm taking her 2:30.
536
00:22:13,334 --> 00:22:15,067
My phone died, I got lost.
537
00:22:15,068 --> 00:22:16,167
What?
538
00:22:16,170 --> 00:22:18,170
I'm using this guy's phone.
539
00:22:18,172 --> 00:22:21,142
Okay, just let me talk to
the owner of the phone.
540
00:22:23,944 --> 00:22:25,009
Hey! Hi, sir, um...
541
00:22:25,011 --> 00:22:28,082
what is your closest
intersection?
542
00:22:36,257 --> 00:22:38,257
Oh, you're a hard woman
to pin down.
543
00:22:40,127 --> 00:22:43,394
And you sound nothing like
the former friend I just called.
544
00:22:43,396 --> 00:22:45,396
Matt said
you stepped out into traffic
545
00:22:45,398 --> 00:22:46,664
trying to find your way home
546
00:22:46,666 --> 00:22:47,932
and nearly got yourself killed.
547
00:22:47,934 --> 00:22:49,134
Yeah, I'm fine,
548
00:22:49,136 --> 00:22:50,169
normally.
549
00:22:50,171 --> 00:22:52,304
I know, you have your tech,
550
00:22:52,306 --> 00:22:53,875
but it can let you down.
551
00:22:56,309 --> 00:22:57,576
Tess...
552
00:22:57,577 --> 00:22:59,878
losing your vision
isn't a secret to hide.
553
00:22:59,881 --> 00:23:01,846
It's a reality
you need to start to live.
554
00:23:01,848 --> 00:23:03,682
What, do you got that
on a t-shirt somewhere?
555
00:23:03,683 --> 00:23:06,019
Etched into a mug, actually.
556
00:23:07,521 --> 00:23:09,355
You're still thinking
like a sighted person.
557
00:23:09,356 --> 00:23:11,856
You need to start to lean into
your other senses.
558
00:23:11,858 --> 00:23:14,192
Great, when does
the super-hearing kick in?
559
00:23:14,194 --> 00:23:16,162
It doesn't work like that,
thank God.
560
00:23:16,163 --> 00:23:17,596
Imagine the stuff you'd hear.
561
00:23:17,597 --> 00:23:19,798
But...
562
00:23:19,800 --> 00:23:22,134
if you start to use sound,
563
00:23:22,135 --> 00:23:25,136
it'll open up your world.
564
00:23:25,138 --> 00:23:26,806
Okay, tell me...
565
00:23:26,807 --> 00:23:27,906
where is Wilbur?
566
00:23:27,909 --> 00:23:30,108
I don't know,
probably with you.
567
00:23:30,111 --> 00:23:31,144
Is he?
568
00:23:32,246 --> 00:23:33,381
Listen.
569
00:23:45,559 --> 00:23:47,125
He's behind me,
570
00:23:47,127 --> 00:23:48,126
to my right.
571
00:23:48,128 --> 00:23:50,095
Very good.
572
00:23:50,096 --> 00:23:51,462
Well, it was
kind of obvious.
573
00:23:51,464 --> 00:23:54,232
No, you were listening
for something specific.
574
00:23:54,234 --> 00:23:56,167
Come on, that's exactly
how it starts.
575
00:23:56,170 --> 00:23:59,572
Soon, you'll be hearing things
that you weren't even expecting.
576
00:23:59,574 --> 00:24:01,507
Just you wait until it rains.
577
00:24:01,509 --> 00:24:03,741
It amplifies every sound.
578
00:24:03,743 --> 00:24:05,277
Even footsteps
are crystal-clear
579
00:24:05,278 --> 00:24:06,444
when the ground is wet.
580
00:24:06,446 --> 00:24:08,580
Is that how
you're gonna get me home?
581
00:24:08,583 --> 00:24:09,582
The sound?
582
00:24:09,584 --> 00:24:11,817
Or we gotta do
a rain dance first?
583
00:24:13,153 --> 00:24:14,452
If, by sound,
584
00:24:14,454 --> 00:24:18,025
you mean the voice navigation
on the map app, then yes.
585
00:24:18,992 --> 00:24:20,960
Right, come on.
586
00:24:20,961 --> 00:24:21,961
Come, Wilbur.
587
00:24:21,962 --> 00:24:23,929
Here, grab my elbow.
588
00:24:23,931 --> 00:24:26,298
You can pretend to be sighted
if you want.
589
00:24:26,299 --> 00:24:27,465
You do realize
this is literally
590
00:24:27,468 --> 00:24:28,834
the blind leading the blind
right now, right?
591
00:24:28,836 --> 00:24:31,204
Really?
Haven't heard that one before.
592
00:24:33,039 --> 00:24:34,373
State Police.
593
00:24:34,375 --> 00:24:36,442
June Cantay's
from Bend, Oregon,
594
00:24:36,443 --> 00:24:38,844
but has no remaining family.
595
00:24:38,846 --> 00:24:41,113
That leaves us
with her employers.
596
00:24:41,115 --> 00:24:42,448
Except whoever's running
this Cam Girl racket
597
00:24:42,450 --> 00:24:43,648
is a numbered company.
598
00:24:43,651 --> 00:24:45,884
Lots of numbered companies
out there.
599
00:24:45,886 --> 00:24:47,086
That doesn't mean it's shady.
600
00:24:47,087 --> 00:24:49,454
May as well punt this
to Missing Persons.
601
00:24:49,457 --> 00:24:51,459
Let them waste their time.
602
00:25:02,670 --> 00:25:04,470
Where were you?
603
00:25:04,471 --> 00:25:05,703
Out for a walk.
604
00:25:05,705 --> 00:25:07,538
Right.
605
00:25:07,540 --> 00:25:08,740
That's funny.
606
00:25:08,742 --> 00:25:10,509
My phone died,
it's fine.
607
00:25:10,510 --> 00:25:11,710
I was worried.
608
00:25:11,711 --> 00:25:13,112
The work we do
is dangerous, and...
609
00:25:13,114 --> 00:25:14,646
Whoa, hey.
610
00:25:14,648 --> 00:25:15,881
Are you okay?
611
00:25:15,883 --> 00:25:16,781
Of course.
612
00:25:16,784 --> 00:25:17,849
Never better.
613
00:25:17,852 --> 00:25:20,551
I did some yoga,
I had a nice snack.
614
00:25:20,554 --> 00:25:22,121
You know
I was a cop, Sunny.
615
00:25:22,123 --> 00:25:24,258
I can tell
when people are lying to me.
616
00:25:28,261 --> 00:25:29,560
I'm guessing
617
00:25:29,563 --> 00:25:31,497
your date with your husband
was a bust.
618
00:25:31,499 --> 00:25:33,999
I really thought
I could make it out this time.
619
00:25:34,000 --> 00:25:35,733
Yeah,
620
00:25:35,736 --> 00:25:38,170
and I thought
I would make it home on my own.
621
00:25:38,172 --> 00:25:40,005
Yeah, well,
at least you tried,
622
00:25:40,007 --> 00:25:41,673
even if you failed.
623
00:25:41,675 --> 00:25:43,308
I'm stuck, Tess,
624
00:25:43,310 --> 00:25:44,345
living on repeat.
625
00:25:46,747 --> 00:25:48,346
Tess...
626
00:25:48,348 --> 00:25:49,347
Turn around,
627
00:25:49,349 --> 00:25:52,017
your cupboards are open.
628
00:25:52,019 --> 00:25:53,354
I think you've been robbed.
629
00:25:55,355 --> 00:25:56,255
He's back.
630
00:25:56,257 --> 00:25:57,189
Who?
631
00:25:57,191 --> 00:25:58,589
We need to call the police!
632
00:25:58,592 --> 00:26:00,193
We're not calling anybody.
633
00:26:06,067 --> 00:26:07,067
What are you doing?
634
00:26:13,240 --> 00:26:14,741
What is that?
635
00:26:18,244 --> 00:26:19,545
Tess, what is going on?
636
00:26:19,547 --> 00:26:20,546
What's wrong?
637
00:26:20,548 --> 00:26:22,415
Absolutely nothing.
638
00:26:27,087 --> 00:26:28,220
Hey...
639
00:26:28,221 --> 00:26:30,622
that mess
that was at June's place,
640
00:26:30,624 --> 00:26:33,625
what if that wasn't
from a fight?
641
00:26:33,626 --> 00:26:36,394
What if somebody
was looking for something?
642
00:26:36,396 --> 00:26:38,297
We're returning
to a crime scene,
643
00:26:38,298 --> 00:26:40,398
so, legally speaking,
644
00:26:40,401 --> 00:26:41,666
if you get caught,
645
00:26:41,669 --> 00:26:43,568
does that mean
that I'm your accomplice?
646
00:26:43,570 --> 00:26:44,570
No.
647
00:26:45,573 --> 00:26:48,073
I'll just tell them
it was all your idea.
648
00:26:48,075 --> 00:26:50,241
I don't know how we expect
to find something
649
00:26:50,243 --> 00:26:52,411
when we don't know
what that something is.
650
00:26:52,413 --> 00:26:55,146
Well, either they have it,
651
00:26:55,148 --> 00:26:57,082
or they didn't find it
before we spooked them,
652
00:26:57,084 --> 00:26:59,018
and if they don't have it,
653
00:26:59,019 --> 00:27:00,419
we know it's hidden well,
654
00:27:00,421 --> 00:27:02,855
but it's going to be
a needle in haystack.
655
00:27:02,856 --> 00:27:04,323
You know, my mom used to say,
656
00:27:04,325 --> 00:27:05,590
"Oh, Sunny,
657
00:27:05,593 --> 00:27:07,792
it's like finding a black cat
in a coal cellar,"
658
00:27:07,795 --> 00:27:10,162
which was way better
than my dad's expressions,
659
00:27:10,163 --> 00:27:12,597
which was usually something
off-colour about nuns...
660
00:27:12,599 --> 00:27:14,098
Sunny, shh!
661
00:27:14,101 --> 00:27:15,101
Wait.
662
00:27:16,336 --> 00:27:17,502
Do you hear that?
663
00:27:17,505 --> 00:27:18,737
Hear what?
664
00:27:18,739 --> 00:27:21,039
I hear something.
665
00:27:22,742 --> 00:27:24,045
A rattle.
666
00:27:26,513 --> 00:27:28,949
I think it's coming
from the AC.
667
00:27:30,384 --> 00:27:32,718
Oh, you know, when I was 13,
668
00:27:32,720 --> 00:27:33,818
I used a penny
669
00:27:33,820 --> 00:27:35,621
to unscrew the vent in my room
670
00:27:35,623 --> 00:27:37,789
so that I could hide my diary
from my parents,
671
00:27:37,791 --> 00:27:41,460
and it would rattle
when the AC started.
672
00:27:41,461 --> 00:27:42,461
The vent...
673
00:27:42,462 --> 00:27:43,583
it's five feet ahead of you.
674
00:28:02,849 --> 00:28:04,982
There!
There's something there.
675
00:28:04,984 --> 00:28:07,086
Okay, reach forward,
676
00:28:07,087 --> 00:28:08,153
to the left.
677
00:28:08,154 --> 00:28:10,657
There!
678
00:28:12,859 --> 00:28:14,361
What the hell
are you doing here?
679
00:28:17,698 --> 00:28:19,865
She looks pissed.
680
00:28:19,866 --> 00:28:22,067
Okay, what part of stand down
sounded like, "break in"?
681
00:28:22,068 --> 00:28:24,269
I didn't buy
Leo's lover's-quarrel theory,
682
00:28:24,271 --> 00:28:26,005
and neither did you.
683
00:28:26,007 --> 00:28:28,007
That's why you're here,
isn't it?
684
00:28:28,009 --> 00:28:29,208
No, I came back
for a second look
685
00:28:29,210 --> 00:28:30,308
in case we missed something,
686
00:28:30,310 --> 00:28:31,844
and, apparently,
I missed the fact
687
00:28:31,846 --> 00:28:33,479
that you can't
stay away from me.
688
00:28:33,480 --> 00:28:35,580
It's not personal.
689
00:28:35,583 --> 00:28:37,742
I realized someone may have
been searching the place...
690
00:28:39,253 --> 00:28:40,355
...probably for this.
691
00:28:42,856 --> 00:28:44,526
How do you keep one-upping me?
692
00:28:46,059 --> 00:28:47,795
Tess, hand it over.
693
00:28:49,463 --> 00:28:50,462
I'll get it to the IT guy,
694
00:28:50,464 --> 00:28:51,596
and say that I found it,
all right?
695
00:28:51,598 --> 00:28:53,365
Seems to be
the new routine anyway.
696
00:28:53,367 --> 00:28:56,234
What, you want to wait a week
to find out what's on it?
697
00:28:56,237 --> 00:28:57,302
We need to find June now.
698
00:28:57,305 --> 00:28:58,371
She could be in danger.
699
00:28:58,373 --> 00:28:59,404
Okay, what are you suggesting?
700
00:28:59,406 --> 00:29:01,207
I got a guy
that could crack this
701
00:29:01,209 --> 00:29:03,276
in under two hours,
702
00:29:03,278 --> 00:29:04,645
unofficially.
703
00:29:09,083 --> 00:29:10,816
I expect to find that drive
where you found it
704
00:29:10,817 --> 00:29:11,784
in three.
705
00:29:11,786 --> 00:29:12,817
Yeah.
706
00:29:12,819 --> 00:29:14,489
You get a lead, and you call.
707
00:29:15,923 --> 00:29:17,656
Wait a second.
708
00:29:17,659 --> 00:29:18,990
Wait...
709
00:29:18,992 --> 00:29:20,459
I know that you said
you had some vision,
710
00:29:20,461 --> 00:29:22,394
how could you find it
when I couldn't?
711
00:29:22,396 --> 00:29:24,763
I knew where you'd look,
712
00:29:24,766 --> 00:29:26,534
so I looked everywhere else.
713
00:29:30,104 --> 00:29:31,836
Are you sure
you two never...
714
00:29:31,838 --> 00:29:33,573
We were just partners.
715
00:29:33,575 --> 00:29:34,839
That's it.
716
00:29:34,842 --> 00:29:36,243
Okay.
717
00:29:37,177 --> 00:29:38,310
Okay.
718
00:29:43,084 --> 00:29:45,951
Hey, thanks for meeting
on such short notice.
719
00:29:45,953 --> 00:29:49,055
I figured I owed you
after springing Mia on you.
720
00:29:49,057 --> 00:29:50,088
You forgive me?
721
00:29:50,090 --> 00:29:51,457
Whoa.
722
00:29:51,459 --> 00:29:52,758
Forgiveness is a process, okay?
723
00:29:54,295 --> 00:29:56,528
You should see the grin
on his face.
724
00:29:56,530 --> 00:29:58,599
Maybe I got the wrong guy.
725
00:29:59,634 --> 00:30:03,803
Okay, most recent video file
is 2JuneBugLuv-A.
726
00:30:03,805 --> 00:30:05,171
"A..."
727
00:30:05,173 --> 00:30:06,505
for "Adrian"?
728
00:30:06,507 --> 00:30:07,976
Tess, put me on speaker.
729
00:30:10,979 --> 00:30:12,614
Let's hear it.
730
00:30:14,315 --> 00:30:15,948
Yo, JuneBug,
731
00:30:15,950 --> 00:30:17,516
I got 'em.
732
00:30:17,518 --> 00:30:18,951
I put the proof on here.
733
00:30:18,952 --> 00:30:21,287
I just need to give them
a taste of what I've got,
734
00:30:21,288 --> 00:30:22,788
and show them
what could happen,
735
00:30:22,789 --> 00:30:25,090
and then you and me,
we're free.
736
00:30:25,093 --> 00:30:27,960
Hey, look, Juney,
I know you'll be upset,
737
00:30:27,961 --> 00:30:30,061
but please trust me.
738
00:30:30,064 --> 00:30:32,064
I love you, baby.
739
00:30:32,066 --> 00:30:34,532
He was blackmailing someone,
but for what?
740
00:30:34,535 --> 00:30:36,736
Adult sites are legal.
741
00:30:36,738 --> 00:30:38,338
June Cantay
doesn't have a record.
742
00:30:40,474 --> 00:30:43,577
Well, she would
if she was mixed up in this...
743
00:30:44,545 --> 00:30:46,479
Are those passwords?
744
00:30:46,480 --> 00:30:47,880
Hey, Team Oblivious,
745
00:30:47,882 --> 00:30:50,383
you realize I have no idea
what's on the screen right now?
746
00:30:50,384 --> 00:30:51,250
He's got everything,
747
00:30:51,251 --> 00:30:53,653
he's got banking, socials,
748
00:30:53,654 --> 00:30:54,987
credit-card numbers...
749
00:30:54,989 --> 00:30:57,222
Looks like whoever was running
Pink Bunny's website
750
00:30:57,224 --> 00:30:58,790
was stealing
their client's information.
751
00:30:58,792 --> 00:31:00,859
And no one reported it?
752
00:31:00,862 --> 00:31:02,361
What, and admit
they got scammed buying porn?
753
00:31:02,363 --> 00:31:05,131
They're under a company
called "The Gemini Duo".
754
00:31:05,133 --> 00:31:06,531
A lot of pies.
755
00:31:06,534 --> 00:31:10,603
Girls, hospitality,
restaurants.
756
00:31:10,605 --> 00:31:12,673
Restaurants?
757
00:31:19,980 --> 00:31:22,647
He's wearing
my favourite jacket!
758
00:31:22,650 --> 00:31:24,383
So I checked
June's employment records,
759
00:31:24,384 --> 00:31:26,251
and guess
where she used to work
760
00:31:26,253 --> 00:31:27,886
before becoming a Cam Girl?
761
00:31:27,888 --> 00:31:29,288
What a coincidence.
762
00:31:29,289 --> 00:31:30,692
Mm-hmm.
763
00:31:33,060 --> 00:31:35,193
You know, Bennett would
take you back in a heartbeat.
764
00:31:35,195 --> 00:31:36,862
Bennett doesn't know
why I quit.
765
00:31:36,864 --> 00:31:38,596
You can still be
an investigator.
766
00:31:38,598 --> 00:31:39,865
A blind investigator?
767
00:31:39,866 --> 00:31:41,433
You said you've been using
some kind of app,
768
00:31:41,435 --> 00:31:42,734
or... something?
769
00:31:42,737 --> 00:31:45,770
I mean... seems to be
working out pretty well for you.
770
00:31:45,772 --> 00:31:47,707
It has its glitches.
771
00:31:47,709 --> 00:31:48,641
Hey!
772
00:31:48,643 --> 00:31:50,041
Look,
this halfway thing,
773
00:31:50,044 --> 00:31:51,876
working outside the law,
774
00:31:51,878 --> 00:31:53,712
and feeding me crumbs
775
00:31:53,714 --> 00:31:55,714
like some sort of vigilante...
776
00:31:55,717 --> 00:31:57,883
Whoa, hey, hey, whoa,
777
00:31:57,884 --> 00:32:00,419
I prefer "good Samaritan".
778
00:32:00,421 --> 00:32:02,990
Why do you have to make it
so hard?
779
00:32:09,931 --> 00:32:12,933
I got lost
outside my own building today.
780
00:32:14,234 --> 00:32:15,300
I was a block from home,
781
00:32:15,303 --> 00:32:17,903
and I might as well
have been on Mars.
782
00:32:17,904 --> 00:32:20,806
Truth is...
783
00:32:21,909 --> 00:32:23,075
...every day
784
00:32:23,076 --> 00:32:27,414
the world gets darker
and farther away.
785
00:32:29,450 --> 00:32:30,648
Anyway,
786
00:32:30,651 --> 00:32:31,817
the simplest answer
to your question
787
00:32:31,818 --> 00:32:34,122
is I can't pass
the firearms test...
788
00:32:35,923 --> 00:32:37,757
...but...
789
00:32:37,759 --> 00:32:39,224
I can still kick your ass.
790
00:32:43,096 --> 00:32:44,096
Go.
791
00:32:44,097 --> 00:32:45,330
Do your job.
792
00:32:45,333 --> 00:32:46,932
You're good at it.
793
00:32:46,933 --> 00:32:49,636
I'm gonna be right here.
794
00:32:59,480 --> 00:33:02,515
Do you believe all that?
795
00:33:02,517 --> 00:33:04,717
Doesn't matter if I believe it.
796
00:33:04,719 --> 00:33:07,087
It's the truth.
797
00:33:11,659 --> 00:33:13,959
How's the Cam Girl racket,
Andrew?
798
00:33:13,961 --> 00:33:15,795
What?
799
00:33:15,797 --> 00:33:18,230
We know what you and
your brother have been doing.
800
00:33:18,231 --> 00:33:20,298
The nudity might be kosher,
801
00:33:20,300 --> 00:33:21,634
but skimming
the credit card info
802
00:33:21,635 --> 00:33:22,801
of hard-working perverts,
803
00:33:22,804 --> 00:33:25,003
that's more suspect.
804
00:33:25,006 --> 00:33:28,673
Wow, look, I have no idea
what you're talking about, man.
805
00:33:37,718 --> 00:33:39,317
Sunny, call 9-1-1.
806
00:33:39,319 --> 00:33:40,853
Tess, what are you doing?
807
00:33:40,855 --> 00:33:41,855
Just guide me.
808
00:33:48,663 --> 00:33:49,961
Tess...
809
00:33:50,263 --> 00:33:51,564
you can't be here.
810
00:33:51,566 --> 00:33:53,199
He could be bleeding out.
811
00:33:53,201 --> 00:33:54,267
But you...
812
00:33:54,269 --> 00:33:56,136
Either you help me,
or you hang up.
813
00:33:59,240 --> 00:34:00,240
Okay...
814
00:34:01,009 --> 00:34:02,775
Stay flat to the island.
815
00:34:02,777 --> 00:34:04,378
I should be able to get a look.
816
00:34:05,813 --> 00:34:07,046
Pan right.
817
00:34:07,048 --> 00:34:08,146
...I don't understand, man,
818
00:34:08,148 --> 00:34:09,215
we were doing fine.
819
00:34:09,217 --> 00:34:11,853
No, we are drowning, Andrew.
820
00:34:13,554 --> 00:34:14,519
Do you see Jake?
821
00:34:14,521 --> 00:34:15,855
I just see the brothers.
822
00:34:15,856 --> 00:34:17,389
...you burn cash
on stupid ideas...
823
00:34:17,391 --> 00:34:18,925
One of them has a gun.
824
00:34:18,927 --> 00:34:20,326
...like that bar?
825
00:34:20,327 --> 00:34:21,460
Oh, God, Jake!
826
00:34:21,461 --> 00:34:22,394
He's on the ground,
827
00:34:22,396 --> 00:34:23,728
he's not moving.
828
00:34:23,731 --> 00:34:25,364
...the morons you call friends.
829
00:34:25,365 --> 00:34:27,400
One of us had to live
in the real world!
830
00:34:27,402 --> 00:34:30,235
The-the-the cop said
that you...
831
00:34:30,237 --> 00:34:32,038
that we were running Cam Girls,
skimming cards...
832
00:34:32,039 --> 00:34:34,739
Yeah! How do you think
that we pay for all this?
833
00:34:34,742 --> 00:34:35,775
Huh?
834
00:34:35,777 --> 00:34:37,409
We were heading into black
835
00:34:37,411 --> 00:34:39,492
before that kid Adrian showed up
looking for a cut...
836
00:34:40,614 --> 00:34:42,248
What, you killed him?
837
00:34:42,250 --> 00:34:43,952
I kept you safe.
838
00:34:45,152 --> 00:34:46,418
We need a distraction.
839
00:34:46,420 --> 00:34:48,954
Tess, if you go out there,
they'll see you.
840
00:34:48,956 --> 00:34:50,436
So, what are you
going to do now, huh?
841
00:34:56,264 --> 00:34:57,096
I'm gonna finish it.
842
00:34:57,097 --> 00:34:58,699
Are you insane?
He's a cop!
843
00:35:04,072 --> 00:35:05,605
Shh...
844
00:35:05,606 --> 00:35:07,974
Tess, I haven't
got eyes on him.
845
00:35:07,976 --> 00:35:09,911
Don't move.
846
00:35:37,472 --> 00:35:39,739
You can come out.
847
00:35:39,740 --> 00:35:42,143
Nobody's gonna hurt you.
848
00:35:51,985 --> 00:35:54,454
Move. Move!
It's clear ahead.
849
00:36:02,262 --> 00:36:04,498
What are you doing?
850
00:36:40,333 --> 00:36:42,400
There's a gun
straight ahead.
851
00:36:45,206 --> 00:36:46,871
1:00!
852
00:36:46,873 --> 00:36:49,041
Drop it!
Drop your weapon!
853
00:36:49,043 --> 00:36:50,108
On your knees.
854
00:36:50,110 --> 00:36:52,213
Down on the ground.
855
00:36:53,481 --> 00:36:54,646
Hands behind your head.
856
00:36:54,648 --> 00:36:55,681
Straight ahead,
three more paces,
857
00:36:55,682 --> 00:36:56,981
He's on the ground.
858
00:36:56,983 --> 00:36:58,583
Andrew Keyes,
you are under arrest
859
00:36:58,585 --> 00:37:00,054
for the murder of one John Doe.
860
00:37:03,123 --> 00:37:04,190
Where are you hit?
861
00:37:04,192 --> 00:37:06,224
It's okay.
862
00:37:06,226 --> 00:37:08,396
I just got knocked out.
863
00:37:09,731 --> 00:37:11,364
The vest took the hit.
864
00:37:12,967 --> 00:37:14,501
Are you okay?
865
00:37:20,141 --> 00:37:21,775
Police! Don't move!
866
00:37:30,251 --> 00:37:31,550
You know,
rushing in there like that
867
00:37:31,552 --> 00:37:32,952
was...
868
00:37:32,954 --> 00:37:35,088
What, incredibly stupid?
869
00:37:35,090 --> 00:37:36,422
Like, mind-boggling
levels of dumb.
870
00:37:36,423 --> 00:37:38,523
Right, so go for the gold,
I say.
871
00:37:38,525 --> 00:37:40,326
Granted, if you hadn't
come in there,
872
00:37:40,327 --> 00:37:43,295
those guys probably would have
dumped me off the bridge, too.
873
00:37:43,297 --> 00:37:44,364
Well, lucky for you,
874
00:37:44,365 --> 00:37:46,005
I'm always there
for a damsel in distress.
875
00:37:46,101 --> 00:37:48,936
Tess, I really
underestimated you.
876
00:37:49,038 --> 00:37:51,271
You saved my ass back there.
877
00:37:51,273 --> 00:37:52,739
I...
878
00:37:52,740 --> 00:37:54,240
Maybe you should think bigger,
879
00:37:54,242 --> 00:37:55,911
hmm?
880
00:37:57,413 --> 00:37:59,512
And there she is.
881
00:37:59,514 --> 00:38:00,615
June Cantay.
882
00:38:03,085 --> 00:38:06,686
They found her
laying low with a friend.
883
00:38:06,688 --> 00:38:09,525
I thought you might
want to do the I.D.
884
00:38:11,159 --> 00:38:13,262
Thanks.
885
00:38:22,603 --> 00:38:23,603
Hi, June.
886
00:38:23,605 --> 00:38:26,005
I'm Tess Avery.
887
00:38:26,007 --> 00:38:29,275
I have Adrian's file here.
888
00:38:29,277 --> 00:38:30,278
Are you ready?
889
00:38:49,697 --> 00:38:51,063
We did it.
890
00:38:51,065 --> 00:38:52,900
We gave him back his name.
891
00:38:56,505 --> 00:38:59,139
Can we please
talk about you and Jake now?
892
00:38:59,141 --> 00:39:00,340
No, we cannot,
893
00:39:00,342 --> 00:39:02,742
but...
894
00:39:02,744 --> 00:39:04,677
thanks for having my back
in there tonight.
895
00:39:04,679 --> 00:39:06,246
Anytime.
896
00:39:06,248 --> 00:39:07,146
Tess!
897
00:39:07,148 --> 00:39:08,581
There's somebody behind you!
898
00:39:08,583 --> 00:39:10,182
I know.
899
00:39:10,184 --> 00:39:13,385
He's come looking for something
he's not gonna get.
900
00:39:13,387 --> 00:39:15,422
I'm just glad he's all right.
901
00:39:15,423 --> 00:39:16,655
Who is it?
902
00:39:16,657 --> 00:39:19,059
You know, there are
a few parts of my life
903
00:39:19,061 --> 00:39:20,693
I'd like to keep to myself,
904
00:39:20,695 --> 00:39:21,994
for now.
905
00:39:21,996 --> 00:39:22,996
Goodnight, Sunny.
906
00:39:25,768 --> 00:39:27,335
Goodnight.
907
00:39:31,706 --> 00:39:33,239
I'm reporting a crime
908
00:39:33,242 --> 00:39:35,842
against the merlot
in your fridge.
909
00:39:35,844 --> 00:39:37,476
Make yourself at home, Lucas.
910
00:39:37,478 --> 00:39:41,847
I mean, if you can't count on
your sister's hospitality...
911
00:39:41,849 --> 00:39:43,516
You can stop looking
for the ring.
912
00:39:43,518 --> 00:39:45,050
You're not gonna get it.
913
00:39:45,052 --> 00:39:46,054
You mean my ring?
914
00:39:47,088 --> 00:39:49,856
The one mom willed to me?
915
00:39:49,858 --> 00:39:52,592
The one you pawned
that I got back?
916
00:39:52,594 --> 00:39:54,760
Luxury is wasted on you, sis.
917
00:39:54,762 --> 00:39:56,362
Yeah, well,
I may be a philistine,
918
00:39:56,364 --> 00:39:57,699
but at least I'm solvent.
919
00:40:00,936 --> 00:40:02,802
Come on, Luke.
920
00:40:02,804 --> 00:40:04,237
I was worried sick about you.
921
00:40:04,239 --> 00:40:06,206
What's the story?
922
00:40:06,208 --> 00:40:07,541
Who do you owe, how much?
923
00:40:07,543 --> 00:40:08,809
You know, just 'fess up...
924
00:40:14,449 --> 00:40:16,817
That's not clumsiness...
925
00:40:16,818 --> 00:40:18,452
is it.
926
00:40:23,224 --> 00:40:24,224
It happened,
927
00:40:24,226 --> 00:40:26,394
just like Mom.
928
00:40:28,362 --> 00:40:29,329
I'm so sorry, Tee...
929
00:40:29,331 --> 00:40:31,831
No, don't-don't hug me.
930
00:40:31,833 --> 00:40:33,300
I don't need sympathy.
931
00:40:33,302 --> 00:40:36,268
I kicked ass today,
932
00:40:36,271 --> 00:40:38,407
and I finally felt like
myself again.
933
00:40:40,309 --> 00:40:42,010
Which means...
934
00:40:56,458 --> 00:40:58,023
Whoo!
935
00:41:34,528 --> 00:41:35,896
Call Jake.
936
00:41:38,800 --> 00:41:40,032
Hey.
937
00:41:40,034 --> 00:41:41,800
Jake...
938
00:41:41,802 --> 00:41:43,936
you were right.
939
00:41:43,938 --> 00:41:46,173
I do need to think bigger.
940
00:41:47,909 --> 00:41:50,811
I want to come back
to the Force.
64543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.