All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,472 --> 00:00:42,807 Come on, Sunny, pick up, pick up! 2 00:00:42,810 --> 00:00:44,509 Where are you? 3 00:00:49,682 --> 00:00:50,848 Sunny. 4 00:00:50,850 --> 00:00:52,651 No time to explain, just follow my lead. 5 00:00:52,652 --> 00:00:54,118 Brace for a bloody crime scene. 6 00:00:54,121 --> 00:00:55,121 Copy. 7 00:00:58,024 --> 00:01:00,225 A fashion crime. 8 00:01:00,226 --> 00:01:01,493 I didn't see that coming. 9 00:01:01,494 --> 00:01:03,628 Hope we didn't wake you. 10 00:01:03,630 --> 00:01:06,567 Come on, Wilbur. 11 00:01:11,638 --> 00:01:13,438 So... 12 00:01:13,439 --> 00:01:16,040 what's for breakfast? 13 00:01:16,043 --> 00:01:17,043 Oh... 14 00:01:18,745 --> 00:01:20,846 If you're into baking, 15 00:01:20,847 --> 00:01:23,882 this guy will be your new best friend. 16 00:01:23,884 --> 00:01:25,150 I gotta be honest, 17 00:01:25,152 --> 00:01:26,384 I don't know what I'm doing here. 18 00:01:26,385 --> 00:01:27,585 Whoa! 19 00:01:27,587 --> 00:01:29,054 98 degrees! 20 00:01:29,055 --> 00:01:31,256 But I'm so glad you called. 21 00:01:31,257 --> 00:01:33,290 The only reason I agreed to this session 22 00:01:33,293 --> 00:01:35,259 is to show you that I'm actually really confident 23 00:01:35,262 --> 00:01:36,561 in my own kitchen. 24 00:01:36,563 --> 00:01:37,528 Oh... 25 00:01:37,531 --> 00:01:38,763 Got you. 26 00:01:38,765 --> 00:01:40,164 I don't want to be rude, 27 00:01:40,167 --> 00:01:41,599 but I've never cooked, 28 00:01:41,602 --> 00:01:42,801 and I don't want to cook. 29 00:01:42,802 --> 00:01:44,703 Don't you want to be fully independent? 30 00:01:44,704 --> 00:01:46,037 I'm as independent as I ever was... 31 00:01:46,039 --> 00:01:47,771 Tess! You ready for your ride? 32 00:01:47,774 --> 00:01:49,274 Let's roll. 33 00:01:49,276 --> 00:01:51,609 Car pooling saves gas. 34 00:01:51,611 --> 00:01:52,644 Yeah, yeah, yeah. 35 00:01:52,646 --> 00:01:53,712 Hey, I'm Matt. 36 00:01:53,713 --> 00:01:56,213 You must be Tess' low-vision advisor. 37 00:01:56,216 --> 00:01:57,549 She's told me a lot about you. 38 00:01:57,551 --> 00:01:59,484 Liar. 39 00:01:59,485 --> 00:02:01,319 She's evaded me for weeks. 40 00:02:01,320 --> 00:02:02,853 I'm Mia Moss. 41 00:02:02,855 --> 00:02:04,656 That shaggy one's Wilbur. 42 00:02:04,658 --> 00:02:05,990 Yeah, okay, I'm gonna, uh... 43 00:02:05,992 --> 00:02:08,461 I'm gonna go brush my teeth. 44 00:02:11,298 --> 00:02:12,663 How's she doing? 45 00:02:12,665 --> 00:02:14,832 Coping the best way she knows how. 46 00:02:14,835 --> 00:02:16,835 That bad, huh? 47 00:02:16,836 --> 00:02:18,235 Anything I can do? 48 00:02:18,237 --> 00:02:20,908 When I first lost my sight, I didn't want to hear it. 49 00:02:21,775 --> 00:02:22,908 Had to learn the hard way, 50 00:02:22,909 --> 00:02:24,575 by falling on my ass. 51 00:02:26,579 --> 00:02:28,346 Call me if you need me, 52 00:02:28,348 --> 00:02:29,681 'cause she sure won't. 53 00:02:29,682 --> 00:02:32,016 All right, come on, Wilbur. 54 00:02:32,019 --> 00:02:33,617 See you. 55 00:02:33,620 --> 00:02:35,087 See ya. 56 00:02:39,158 --> 00:02:40,438 All right, it's safe. She's gone. 57 00:02:46,365 --> 00:02:48,432 I think I'm going to skip my swim. 58 00:02:48,435 --> 00:02:50,034 Lucas still hasn't texted me back. 59 00:02:50,037 --> 00:02:52,370 I thought I would, you know, make some calls, 60 00:02:52,372 --> 00:02:55,006 check up on some of his old haunts. 61 00:02:55,008 --> 00:02:56,007 Well, I'm off at 2:00. 62 00:02:56,009 --> 00:02:57,008 I could take you. 63 00:02:57,009 --> 00:02:59,911 Nah, I got EyesUP, remember? 64 00:02:59,913 --> 00:03:01,979 I know my brother, he's, uh... 65 00:03:01,981 --> 00:03:02,948 he's probably just off 66 00:03:02,949 --> 00:03:04,382 on one of his get-rich-quick schemes. 67 00:03:04,384 --> 00:03:06,520 I know how much you worry, Tee. 68 00:03:07,653 --> 00:03:09,554 Every time I see a kid on the streets, 69 00:03:09,556 --> 00:03:11,657 it just reminds me of how I lost him. 70 00:03:13,727 --> 00:03:16,661 He's a different person than he was back then. 71 00:03:16,663 --> 00:03:17,728 We all are. 72 00:03:17,730 --> 00:03:20,500 You should get to work. 73 00:03:23,170 --> 00:03:24,170 Okay. 74 00:03:28,641 --> 00:03:29,674 Wondering when you'd show up. 75 00:03:29,675 --> 00:03:30,942 Cute. 76 00:03:30,943 --> 00:03:32,676 And who has our attention today? 77 00:03:32,679 --> 00:03:35,713 Male, Caucasian, early 20s. 78 00:03:35,716 --> 00:03:36,715 Mm-hmm. 79 00:03:36,716 --> 00:03:37,848 No wallet, no I.D. 80 00:03:37,850 --> 00:03:39,384 Likely suicide. 81 00:03:39,385 --> 00:03:40,551 We got his prints on file? 82 00:03:40,554 --> 00:03:41,552 Nope. 83 00:03:41,555 --> 00:03:42,920 Witnesses? 84 00:03:42,923 --> 00:03:45,789 Yoga mama found him on her morning run. 85 00:03:45,792 --> 00:03:47,227 No one saw him go over. 86 00:03:48,260 --> 00:03:49,127 After you. 87 00:03:49,128 --> 00:03:50,128 Ah, thank you 88 00:03:51,031 --> 00:03:52,497 Hi, Rae. 89 00:03:52,498 --> 00:03:55,000 Death by gravity or bad aim? 90 00:03:55,002 --> 00:03:57,868 Premature to say, actually. 91 00:03:57,871 --> 00:04:00,405 Initial assessment is blunt-force trauma. 92 00:04:00,407 --> 00:04:01,705 The hematoma in the left eye 93 00:04:01,707 --> 00:04:03,341 suggests a massive neurological insult. 94 00:04:03,342 --> 00:04:05,743 So either he jumped, or he fell. 95 00:04:05,746 --> 00:04:06,911 Or was pushed. 96 00:04:06,913 --> 00:04:09,580 I would have expected more blood. 97 00:04:09,582 --> 00:04:11,415 Well, you might be right. 98 00:04:11,418 --> 00:04:13,552 We'll know more after the autopsy. 99 00:04:35,141 --> 00:04:36,141 Hi. 100 00:04:36,143 --> 00:04:37,144 Morning. 101 00:04:42,215 --> 00:04:45,218 Is everything okay, Ms. Patel? 102 00:04:46,252 --> 00:04:47,218 Oh! 103 00:04:47,220 --> 00:04:48,252 Yes, of course. 104 00:04:48,254 --> 00:04:52,322 I'm just... doing a little refresh. 105 00:04:52,324 --> 00:04:53,725 Bit of a DIY nut. 106 00:04:53,726 --> 00:04:54,759 Oh. 107 00:04:54,761 --> 00:04:57,129 You really put your back into it. 108 00:04:58,465 --> 00:05:01,267 To be honest, I didn't care for that panel either, so... 109 00:05:11,677 --> 00:05:13,245 Okay. 110 00:05:37,103 --> 00:05:38,105 Hi. 111 00:05:39,238 --> 00:05:40,240 Hi. 112 00:05:43,209 --> 00:05:45,009 You know it's kind of rude to just stand there 113 00:05:45,011 --> 00:05:46,343 when someone can't see you, Jake. 114 00:05:46,346 --> 00:05:48,846 I'm sorry, I don't really know how to act. 115 00:05:48,848 --> 00:05:50,081 Do you want to try normal? 116 00:05:50,082 --> 00:05:51,723 - Let's try normal. - Yeah, let's do that. 117 00:05:54,454 --> 00:05:58,255 So, you left some things on your desk. 118 00:05:58,257 --> 00:06:00,492 Leo was about to toss them. 119 00:06:00,494 --> 00:06:03,161 I don't know, I feel like Tipsy Tina deserves a good home. 120 00:06:03,163 --> 00:06:05,295 No way, she belongs at the station, 121 00:06:05,298 --> 00:06:06,865 irritating Bennett. 122 00:06:06,867 --> 00:06:08,165 You know how much he hates her. 123 00:06:08,168 --> 00:06:09,800 Yeah, she'll be missed. 124 00:06:11,004 --> 00:06:13,338 Unknown victim, declared deceased, 125 00:06:13,339 --> 00:06:14,660 being transported to the morgue... 126 00:06:18,110 --> 00:06:19,410 Tess... 127 00:06:19,411 --> 00:06:21,113 it's not Lucas. 128 00:06:22,649 --> 00:06:24,249 Thank God, 129 00:06:24,250 --> 00:06:25,884 but it is somebody's kid, 130 00:06:25,886 --> 00:06:27,018 somebody's brother. 131 00:06:27,019 --> 00:06:28,386 You got an I.D.? 132 00:06:28,387 --> 00:06:30,721 You know I can't give you details of an active case. 133 00:06:30,723 --> 00:06:32,558 Jake... 134 00:06:33,793 --> 00:06:35,627 Kid's still a John Doe, 20s, 135 00:06:35,629 --> 00:06:36,995 it's a likely suicide. 136 00:06:36,997 --> 00:06:39,363 Rae's trying to get an I.D. on him right now. 137 00:06:39,365 --> 00:06:40,230 "Likely"? 138 00:06:40,233 --> 00:06:41,231 You know, 139 00:06:41,233 --> 00:06:42,233 jumpers usually make a bigger mess. 140 00:06:42,235 --> 00:06:43,067 It's probably nothing, 141 00:06:43,069 --> 00:06:44,067 I don't know. 142 00:06:44,069 --> 00:06:45,069 Leo's not looking 143 00:06:45,071 --> 00:06:46,004 for any complications. 144 00:06:46,005 --> 00:06:47,838 You're not Leo. 145 00:06:47,841 --> 00:06:50,475 He is my partner now, 146 00:06:50,476 --> 00:06:52,211 for better or worse. 147 00:06:54,447 --> 00:06:55,879 Blue, white, 148 00:06:55,882 --> 00:06:56,848 blue... 149 00:06:56,850 --> 00:06:58,716 No, no, Sharon, those don't match. 150 00:06:59,685 --> 00:07:00,851 Oh! 151 00:07:00,853 --> 00:07:02,019 Shift's over, Sharon. 152 00:07:02,021 --> 00:07:03,521 Another agent is waiting to help you. 153 00:07:03,523 --> 00:07:04,988 Tess! 154 00:07:06,125 --> 00:07:08,927 I was one sock away from losing my mind. 155 00:07:08,928 --> 00:07:10,730 How was the anniversary date? 156 00:07:12,833 --> 00:07:14,064 Great. 157 00:07:14,067 --> 00:07:16,300 It's always nice when they remember. 158 00:07:16,302 --> 00:07:17,401 So, what's up? 159 00:07:17,403 --> 00:07:18,939 Tell me you haven't eaten. 160 00:07:20,574 --> 00:07:22,774 There's a woman directly ahead between the... 161 00:07:22,776 --> 00:07:23,776 bodies? 162 00:07:25,778 --> 00:07:27,211 Tess! 163 00:07:27,213 --> 00:07:28,245 Oh, my God! 164 00:07:28,247 --> 00:07:30,247 Oh, sorry, people schmutz, 165 00:07:30,250 --> 00:07:31,582 but hey, they're my people. 166 00:07:31,584 --> 00:07:33,651 Jake told me what happened. 167 00:07:33,653 --> 00:07:34,752 What? 168 00:07:34,754 --> 00:07:37,622 About you quitting due to stress? 169 00:07:37,624 --> 00:07:40,226 You are so smart to put your mental health first. 170 00:07:42,161 --> 00:07:43,961 Wait, are you even allowed to be in here? 171 00:07:43,963 --> 00:07:45,829 Just wanted to come say hey... 172 00:07:45,831 --> 00:07:47,966 and ask about a John Doe. 173 00:07:47,968 --> 00:07:49,334 Burrard Bridge? 174 00:07:49,336 --> 00:07:50,935 Jake and Li's case? 175 00:07:50,937 --> 00:07:52,536 Jake thought I might have some insight. 176 00:07:52,538 --> 00:07:54,672 You and your John Does. 177 00:07:54,673 --> 00:07:57,175 You know, naming the dead is an obsession for me, too. 178 00:07:57,177 --> 00:07:58,610 Seen any more come in recently? 179 00:07:58,612 --> 00:07:59,576 Too many, 180 00:07:59,579 --> 00:08:01,112 but no John Does. 181 00:08:01,113 --> 00:08:04,449 I'm hoping you see something that I can't, 182 00:08:04,451 --> 00:08:06,050 'cause I'm getting nowhere with this kid. 183 00:08:09,088 --> 00:08:10,588 Oh, God, Tess. 184 00:08:10,589 --> 00:08:12,689 He's so young. 185 00:08:12,692 --> 00:08:15,161 These are always hard. 186 00:08:16,329 --> 00:08:18,228 I hear there wasn't much blood on the scene. 187 00:08:18,230 --> 00:08:19,497 You think it was the fall that killed him? 188 00:08:19,499 --> 00:08:21,865 I'd have to open him up to know, 189 00:08:21,867 --> 00:08:23,735 and for that, I need next-of-kin consent, so... 190 00:08:23,737 --> 00:08:27,271 unless someone claims him... 191 00:08:27,274 --> 00:08:29,009 And without a name, how can they? 192 00:08:34,147 --> 00:08:35,846 I need you to scan the scene. 193 00:08:35,849 --> 00:08:38,015 Four more, then sand. 194 00:08:38,018 --> 00:08:39,650 Okay. 195 00:08:39,653 --> 00:08:41,219 I took a screenshot of the John Doe. 196 00:08:41,221 --> 00:08:43,020 I hope that's okay? 197 00:08:43,023 --> 00:08:45,590 What if nobody recognizes him? 198 00:08:45,591 --> 00:08:46,957 The city inters the ashes 199 00:08:46,960 --> 00:08:48,158 of John and Jane Does 200 00:08:48,161 --> 00:08:49,159 in unmarked graves 201 00:08:49,162 --> 00:08:50,061 if no one claims them. 202 00:08:50,062 --> 00:08:51,962 There's nobody around. 203 00:08:51,965 --> 00:08:53,798 All that's left are bits of police tape. 204 00:08:53,799 --> 00:08:55,866 You think we'll find something? 205 00:08:55,869 --> 00:08:56,868 Don't think. 206 00:08:56,870 --> 00:08:58,504 Observe. 207 00:09:00,407 --> 00:09:02,539 Wait a second. 208 00:09:02,542 --> 00:09:05,743 Are you sure we're alone? 209 00:09:05,745 --> 00:09:08,513 I... I smell... 210 00:09:08,514 --> 00:09:09,682 Death. 211 00:09:10,984 --> 00:09:12,317 Cotton candy. 212 00:09:12,318 --> 00:09:13,484 Come again? 213 00:09:13,485 --> 00:09:17,254 Oh, wait, I see something metallic. 214 00:09:17,256 --> 00:09:18,576 Ten feet straight in front of you. 215 00:09:22,595 --> 00:09:24,195 Two feet. 216 00:09:24,197 --> 00:09:26,898 One foot... 217 00:09:26,899 --> 00:09:28,499 Yeah, got it. 218 00:09:28,500 --> 00:09:30,868 Oh, it's a vape pod. 219 00:09:30,870 --> 00:09:33,539 That explains the smell. 220 00:09:34,540 --> 00:09:35,405 It's still warm. 221 00:09:35,408 --> 00:09:37,008 They must be nearby. 222 00:09:37,009 --> 00:09:39,110 Maybe they saw something. 223 00:09:39,111 --> 00:09:41,480 That's weird, I haven't seen anyone. 224 00:09:44,451 --> 00:09:45,615 What about... 225 00:09:45,618 --> 00:09:48,754 above us? 226 00:09:52,192 --> 00:09:54,727 Looks like a ledge up there. 227 00:09:56,428 --> 00:09:57,695 What are you doing? 228 00:09:57,697 --> 00:09:59,764 We need to find out if there were any witnesses. 229 00:09:59,765 --> 00:10:00,965 No, no, Tess... 230 00:10:00,966 --> 00:10:02,200 It's high. I don't think... 231 00:10:02,201 --> 00:10:04,437 Just guide me, okay? 232 00:10:06,072 --> 00:10:08,239 Be careful, it's a steep drop. 233 00:10:08,240 --> 00:10:09,875 The rocks are loose. 234 00:10:11,443 --> 00:10:12,846 Don't move. She has a knife. 235 00:10:15,783 --> 00:10:17,048 She looks defensive. 236 00:10:17,049 --> 00:10:18,115 Scared. 237 00:10:18,118 --> 00:10:20,351 I came into your space uninvited. 238 00:10:20,354 --> 00:10:23,120 That's totally my bad. 239 00:10:23,123 --> 00:10:25,692 I'm Tess. 240 00:10:26,994 --> 00:10:28,259 Hey, look, I'm just here 241 00:10:28,261 --> 00:10:30,428 about the kid they found down there this morning. 242 00:10:30,431 --> 00:10:31,863 Nothing to do with it. 243 00:10:31,865 --> 00:10:35,000 Maybe you heard something, saw something? 244 00:10:35,001 --> 00:10:36,634 I just need to know who he is. 245 00:10:36,636 --> 00:10:37,836 I need to find his people. 246 00:10:37,837 --> 00:10:40,004 He didn't have a wallet. 247 00:10:40,006 --> 00:10:41,505 You saying I stole it? 248 00:10:41,508 --> 00:10:42,506 Found it. 249 00:10:42,509 --> 00:10:44,912 Held onto it for safe-keeping? 250 00:10:47,313 --> 00:10:48,580 There was no wallet, 251 00:10:48,581 --> 00:10:51,383 just some fancy bottle-opener and a 20. 252 00:10:51,384 --> 00:10:52,519 I spent it on a vape. 253 00:10:53,653 --> 00:10:55,120 I think you dropped this. 254 00:10:55,121 --> 00:10:56,354 She's reaching. 255 00:10:56,355 --> 00:10:59,091 I'm gonna need that bottle-opener. 256 00:11:06,732 --> 00:11:08,866 "313". 257 00:11:08,869 --> 00:11:09,869 I'll look it up. 258 00:11:12,306 --> 00:11:14,673 313 Gastro-grill. 259 00:11:14,674 --> 00:11:16,943 Sounds like the name was put through a hipster blender. 260 00:11:19,178 --> 00:11:20,177 Got it. 261 00:11:20,179 --> 00:11:21,745 It's two blocks away. 262 00:11:21,748 --> 00:11:24,316 Do we hand this to Jake? 263 00:11:24,317 --> 00:11:26,717 Absolutely, 264 00:11:26,720 --> 00:11:28,486 but right now, 265 00:11:28,489 --> 00:11:31,755 I got a powerful thirst coming on. 266 00:11:33,826 --> 00:11:36,227 Veer to your 10:00. 267 00:11:36,230 --> 00:11:37,394 Oh, looks like the 313 268 00:11:37,397 --> 00:11:39,831 is in the middle of some major renos. 269 00:11:39,832 --> 00:11:42,299 Walk straight, about 20 feet. 270 00:11:42,302 --> 00:11:43,301 Careful! 271 00:11:43,302 --> 00:11:44,402 Everything looks sharp. 272 00:11:45,304 --> 00:11:46,571 Okay, slow down. 273 00:11:46,572 --> 00:11:48,340 Move to your 2:00. 274 00:11:48,341 --> 00:11:50,140 Whoa, whoa, whoa, easy there, fellas. 275 00:11:50,143 --> 00:11:51,509 That's very expensive. 276 00:11:51,511 --> 00:11:53,312 Sorry, we're closed. 277 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 Open next week. 278 00:11:56,283 --> 00:11:57,315 That's all right. 279 00:11:57,317 --> 00:11:59,116 This place looks too hip for me anyway. 280 00:12:00,120 --> 00:12:01,753 Yeah, you know what, I told my brother 281 00:12:01,754 --> 00:12:04,389 that his little facelift here was gonna drive away the locals, 282 00:12:04,390 --> 00:12:06,791 but he's got an MBA, so... 283 00:12:06,793 --> 00:12:07,993 you can't tell him anything. 284 00:12:07,995 --> 00:12:09,226 What was wrong with the old face? 285 00:12:09,229 --> 00:12:10,261 Well, food is fashion... 286 00:12:10,264 --> 00:12:11,629 you're either the next big thing, 287 00:12:11,631 --> 00:12:13,431 or you're yesterday's news. 288 00:12:13,432 --> 00:12:14,732 Sounds exhausting. 289 00:12:14,735 --> 00:12:16,269 Oh, you have no idea. 290 00:12:17,303 --> 00:12:20,105 Listen, uh, if you don't mind a little sawdust, 291 00:12:20,106 --> 00:12:21,405 I can make you a drink, 292 00:12:21,408 --> 00:12:22,240 on the house. 293 00:12:22,241 --> 00:12:23,642 He's a six, by the way. 294 00:12:23,644 --> 00:12:24,942 Low seven, tops. 295 00:12:24,945 --> 00:12:27,546 I'm just trying to get to the bottom of something. 296 00:12:27,548 --> 00:12:28,712 Yeah, like a martini? 297 00:12:28,715 --> 00:12:29,713 Ouch. 298 00:12:29,716 --> 00:12:30,850 Make that a five. 299 00:12:32,385 --> 00:12:34,653 Do you know this kid? 300 00:12:34,654 --> 00:12:36,056 Oh, man. 301 00:12:37,390 --> 00:12:38,390 What happened? 302 00:12:39,192 --> 00:12:40,792 He was found at the bottom of the Burrard Street Bridge 303 00:12:40,793 --> 00:12:41,794 this morning. 304 00:12:44,197 --> 00:12:45,932 Um... 305 00:12:47,167 --> 00:12:50,335 Yeah, his-his name was, um... Adrian. 306 00:12:50,336 --> 00:12:52,671 You know what, my brother handles the employees. 307 00:12:52,673 --> 00:12:54,206 Hey, Andrew! 308 00:12:55,442 --> 00:12:56,441 Yeah, what's up? 309 00:12:56,442 --> 00:12:58,543 Hey, you remember that kid, Adrian? 310 00:12:58,544 --> 00:12:59,543 The dishwasher? 311 00:12:59,546 --> 00:13:00,879 You mean Pink Bunny? 312 00:13:00,880 --> 00:13:01,947 The busboy? 313 00:13:01,948 --> 00:13:03,815 The staff used to call him that. 314 00:13:03,817 --> 00:13:05,015 Maybe he was a furry. 315 00:13:05,018 --> 00:13:06,086 I don't judge, so... 316 00:13:07,153 --> 00:13:08,621 He's dead. 317 00:13:09,789 --> 00:13:11,690 I'm just looking for a last name. 318 00:13:11,692 --> 00:13:13,825 I need to contact his family. 319 00:13:13,826 --> 00:13:15,461 Can you check your employment records? 320 00:13:17,063 --> 00:13:18,062 Right. 321 00:13:18,065 --> 00:13:20,465 Right, our, uh... our records. 322 00:13:20,466 --> 00:13:22,133 I'm getting a vibe here. 323 00:13:22,134 --> 00:13:25,003 Unless he was off the books? 324 00:13:25,004 --> 00:13:26,837 No. No, no, no, we don't do that anymore, 325 00:13:26,840 --> 00:13:29,506 but, yeah, yeah, no records on Adrian. 326 00:13:29,509 --> 00:13:31,241 I mean, he was only here a month or so, 327 00:13:31,244 --> 00:13:32,210 then he moved on. 328 00:13:32,211 --> 00:13:33,677 Any idea why? 329 00:13:33,679 --> 00:13:36,147 Kids like that come and go. 330 00:13:36,149 --> 00:13:37,115 Hey, I can talk to the staff 331 00:13:37,116 --> 00:13:38,817 see if they know his last name. 332 00:13:38,818 --> 00:13:41,485 If you do find out anything, call Metro PD. 333 00:13:41,488 --> 00:13:42,821 Ask for Detective Campbell. 334 00:13:42,822 --> 00:13:45,057 Thanks. 335 00:13:47,360 --> 00:13:48,759 Pink Bunny? 336 00:13:48,761 --> 00:13:50,330 Yeah, way ahead of you. 337 00:13:51,331 --> 00:13:53,498 Wow, she's, uh... 338 00:13:53,500 --> 00:13:54,835 she's beautiful. 339 00:13:56,669 --> 00:13:58,503 You want me to dox a Cam Girl? 340 00:13:58,504 --> 00:14:00,504 Not dox. Locate. 341 00:14:00,506 --> 00:14:02,506 This kid's family deserves to know what happened. 342 00:14:02,509 --> 00:14:03,642 Okay, just for the record, 343 00:14:03,644 --> 00:14:05,677 are you a former cop or a future vigilante? 344 00:14:05,678 --> 00:14:08,613 Um, I'm going to go with concerned citizen 345 00:14:08,615 --> 00:14:11,216 taking the burden off an overstretched police force. 346 00:14:11,217 --> 00:14:13,217 Well, you know the police budget 347 00:14:13,220 --> 00:14:16,053 is up, like, 6% this year, right? 348 00:14:16,056 --> 00:14:19,691 But... I get why you'd want to I.D. a missing kid. 349 00:14:19,692 --> 00:14:21,458 Any word on Lucas? 350 00:14:21,461 --> 00:14:22,427 No, 351 00:14:22,428 --> 00:14:24,294 I made some calls, 352 00:14:24,297 --> 00:14:26,664 I checked out a few spots with Sunny. 353 00:14:26,667 --> 00:14:28,402 He's ignoring my texts. 354 00:14:29,436 --> 00:14:31,135 He's probably just doing a runner 355 00:14:31,138 --> 00:14:33,038 like I used to back in the day. 356 00:14:33,039 --> 00:14:34,272 I don't miss those days. 357 00:14:34,274 --> 00:14:36,707 That's cause you can't remember 'em, old-timer 358 00:14:36,710 --> 00:14:37,908 Okay. 359 00:14:37,911 --> 00:14:39,576 Where's Sunny? 360 00:14:39,578 --> 00:14:42,047 Wait, she's not... here with us, is she? 361 00:14:42,048 --> 00:14:43,715 I told her to give us a minute 362 00:14:43,716 --> 00:14:46,451 so I could sweet-talk you into helping me. 363 00:14:46,452 --> 00:14:48,052 You mean manipulate? 364 00:14:48,054 --> 00:14:49,990 Always with love, Matt. 365 00:14:52,893 --> 00:14:56,594 So, the stuff on Pink Bunny seems relatively tame. 366 00:14:56,596 --> 00:14:59,230 It's mostly just gaming in teeny tiny outfits. 367 00:14:59,231 --> 00:15:00,597 And guys pay to watch it? 368 00:15:00,600 --> 00:15:02,067 Haven't you heard? 369 00:15:02,068 --> 00:15:03,434 We are in an epidemic of loneliness. 370 00:15:03,437 --> 00:15:05,570 I guess it's like hanging out with a friend. 371 00:15:05,572 --> 00:15:08,273 Well, my friends don't dress like that. 372 00:15:08,274 --> 00:15:09,842 That's a real pity. 373 00:15:11,912 --> 00:15:14,446 She streams every day at noon. 374 00:15:14,447 --> 00:15:15,480 No sign of her today. 375 00:15:15,481 --> 00:15:16,980 Any luck on an actual name? 376 00:15:16,982 --> 00:15:18,249 Nope, not yet, 377 00:15:18,250 --> 00:15:21,251 but I've managed to bypass the VPNs on her IP, 378 00:15:21,254 --> 00:15:24,154 and I've got the location she streams from, 379 00:15:24,157 --> 00:15:26,524 if that helps. 380 00:15:26,525 --> 00:15:28,927 It does. 381 00:15:31,498 --> 00:15:33,431 Walk straight, 12 steps. 382 00:15:33,432 --> 00:15:34,934 You'll be turning right. 383 00:15:35,869 --> 00:15:38,802 So, we tell this girl that her boyfriend's dead? 384 00:15:38,804 --> 00:15:41,405 That's not a part of the job I ever thought about. 385 00:15:41,408 --> 00:15:43,207 It's an important part of the job. 386 00:15:43,210 --> 00:15:45,275 You can switch off if you feel uncomfortable. 387 00:15:45,278 --> 00:15:47,245 Right, then left. 388 00:15:47,246 --> 00:15:49,313 This is not a video game. 389 00:15:49,316 --> 00:15:51,883 You need me. 390 00:15:51,884 --> 00:15:53,084 Right? 391 00:15:53,086 --> 00:15:54,818 You're the one who sounds needy. 392 00:15:54,821 --> 00:15:55,886 Stop. 393 00:15:55,889 --> 00:15:57,020 I'm just being honest. 394 00:15:57,023 --> 00:15:58,123 No, no, no, stop. 395 00:15:58,125 --> 00:15:59,057 We're here. 396 00:15:59,058 --> 00:16:00,126 The door is to your left. 397 00:16:02,696 --> 00:16:04,464 The door is open. 398 00:16:15,107 --> 00:16:16,143 It's broken. 399 00:16:21,815 --> 00:16:23,149 Tess! 400 00:16:24,049 --> 00:16:25,015 Tess! 401 00:16:25,018 --> 00:16:27,153 Say something. 402 00:16:29,088 --> 00:16:30,129 Something. 403 00:16:31,291 --> 00:16:33,360 I'm trying to find the camera. 404 00:16:40,866 --> 00:16:42,700 Oh, you're bleeding. 405 00:16:42,701 --> 00:16:45,071 We gotta call this in. 406 00:16:50,576 --> 00:16:53,411 Oh, you're bleeding.e Can. 407 00:16:53,413 --> 00:16:54,711 No priors, 408 00:16:54,713 --> 00:16:56,713 and the neighbours don't seem to know her very well. 409 00:16:56,716 --> 00:16:58,817 We got an I.D. on the John Doe? 410 00:16:58,818 --> 00:16:59,951 Lady in 201 411 00:16:59,952 --> 00:17:01,753 says she saw someone who fits the description 412 00:17:01,754 --> 00:17:03,153 coming and going. 413 00:17:14,167 --> 00:17:16,234 Well, they look pretty happy. 414 00:17:16,237 --> 00:17:18,903 I don't buy it. 415 00:17:18,905 --> 00:17:20,005 I'm guessing 416 00:17:20,007 --> 00:17:21,973 our boy wasn't nuts about her line of work. 417 00:17:21,976 --> 00:17:25,243 Mm, what, so he jumps off a bridge? 418 00:17:25,246 --> 00:17:26,878 Maybe he's the jealous type. 419 00:17:26,881 --> 00:17:28,279 He confronts her, 420 00:17:28,281 --> 00:17:29,414 they fight. 421 00:17:29,416 --> 00:17:30,982 She breaks his heart, 422 00:17:30,984 --> 00:17:32,951 he can't take it. 423 00:17:32,953 --> 00:17:36,922 Okay, so she breaks his heart... 424 00:17:36,923 --> 00:17:38,356 where is she? 425 00:17:38,358 --> 00:17:40,358 I don't know. 426 00:17:40,361 --> 00:17:43,431 Out for drinks celebrating her freedom? 427 00:17:44,097 --> 00:17:45,530 Tell me something, Leo, 428 00:17:45,532 --> 00:17:47,365 who do you know under the age of 50 429 00:17:47,367 --> 00:17:50,936 who leaves the home without a cell phone? 430 00:17:50,939 --> 00:17:52,038 Our anonymous tipster 431 00:17:52,039 --> 00:17:53,772 said they saw someone running out of here. 432 00:17:53,775 --> 00:17:55,875 Did your "tip" leave a name? 433 00:17:55,876 --> 00:17:57,309 No, it's probably just a neighbour 434 00:17:57,311 --> 00:17:58,551 who didn't want to get involved. 435 00:18:01,048 --> 00:18:03,585 Right. 436 00:18:06,421 --> 00:18:08,589 Leo's onto us. 437 00:18:09,958 --> 00:18:11,723 I always thought he was smarter than he looks. 438 00:18:11,726 --> 00:18:14,826 Not like I can tell anymore. 439 00:18:14,828 --> 00:18:17,128 Pink Bunny is June Cantay. 440 00:18:17,131 --> 00:18:20,165 We got photos of her with our young guy everywhere. 441 00:18:20,167 --> 00:18:22,167 We got a name yet? 442 00:18:22,170 --> 00:18:23,236 Still Adrian. 443 00:18:23,238 --> 00:18:24,537 Neighbours are keeping quiet. 444 00:18:24,538 --> 00:18:26,338 Um, we got her cell phone. 445 00:18:26,340 --> 00:18:28,140 We're looking up... Wait, what are we doing? 446 00:18:28,142 --> 00:18:29,407 What we always do. 447 00:18:29,410 --> 00:18:30,576 No, I'm aware of that, 448 00:18:30,577 --> 00:18:32,845 I'm also aware that you are no longer a cop. 449 00:18:32,846 --> 00:18:34,145 Wait, what's wrong here? 450 00:18:34,147 --> 00:18:35,314 - You okay? - It's a scratch. 451 00:18:35,316 --> 00:18:36,481 - What is it? - It's just a scratch. Stop. 452 00:18:36,483 --> 00:18:37,682 Dammit, Tess. 453 00:18:37,684 --> 00:18:39,085 You see, this is exactly what I'm talking about. 454 00:18:39,086 --> 00:18:40,486 You could have gotten yourself killed, 455 00:18:40,488 --> 00:18:42,454 or at the very least jeopardized the case. 456 00:18:42,457 --> 00:18:43,522 It wasn't a case. 457 00:18:43,525 --> 00:18:45,090 You were calling it "a likely suicide". 458 00:18:45,093 --> 00:18:46,358 Wow, you do not miss a beat, do you? 459 00:18:46,361 --> 00:18:47,425 Things are different now, 460 00:18:47,427 --> 00:18:48,663 and you know that. 461 00:18:50,097 --> 00:18:51,063 Just say it. 462 00:18:51,065 --> 00:18:52,097 What? 463 00:18:52,099 --> 00:18:53,101 You mean I'm different. 464 00:18:54,134 --> 00:18:56,102 I knew I should never have told you. 465 00:18:56,104 --> 00:18:58,336 I'm... Hey. 466 00:18:58,338 --> 00:19:00,772 What I meant was that you are a civilian now... 467 00:19:00,775 --> 00:19:01,840 Oh, great... 468 00:19:01,843 --> 00:19:04,042 And as for telling me, you didn't. 469 00:19:04,045 --> 00:19:05,044 You didn't tell me. 470 00:19:05,046 --> 00:19:06,011 You lied to me. 471 00:19:06,013 --> 00:19:07,346 You said it was stress. 472 00:19:07,347 --> 00:19:09,080 Are you for real right now? 473 00:19:09,083 --> 00:19:11,349 I needed to wrap my mind around this. 474 00:19:11,352 --> 00:19:14,487 I'm losing everything, Jake. 475 00:19:14,489 --> 00:19:15,721 You're just losing a work colleague. 476 00:19:15,722 --> 00:19:17,155 Listen to me. 477 00:19:17,157 --> 00:19:18,790 I know that you don't want anybody to feel sorry for you, 478 00:19:18,792 --> 00:19:20,358 and you are the most capable person I know, 479 00:19:20,361 --> 00:19:21,626 as for calling me "just a work colleague," 480 00:19:21,628 --> 00:19:23,796 - that is not... - I don't have time to argue... 481 00:19:23,798 --> 00:19:25,799 Lucas is still missing. 482 00:19:28,736 --> 00:19:31,671 I've tried all his usual hangouts. 483 00:19:31,673 --> 00:19:34,574 I... 484 00:19:34,576 --> 00:19:38,411 Look, everything I said is true, okay? 485 00:19:38,413 --> 00:19:41,146 And maybe I've been going after this John Doe a little... 486 00:19:41,148 --> 00:19:42,981 A little rashly? 487 00:19:42,983 --> 00:19:44,016 Impetuously? 488 00:19:44,018 --> 00:19:45,351 Irresponsibly? 489 00:19:45,353 --> 00:19:47,153 Yeah, okay, dealer's choice. 490 00:19:47,154 --> 00:19:49,356 I'm sorry. 491 00:19:50,657 --> 00:19:52,724 I will put the word out on Lucas. 492 00:19:52,727 --> 00:19:54,527 As for this case that you're not on, 493 00:19:54,528 --> 00:19:56,064 you're not on it, okay? 494 00:19:57,531 --> 00:19:59,464 Oh, one more thing, 495 00:19:59,467 --> 00:20:01,500 you think it could have been June that nailed you? 496 00:20:01,501 --> 00:20:02,867 I mean, you saw the photos, right? 497 00:20:02,869 --> 00:20:04,705 She look like she could take me? 498 00:20:15,883 --> 00:20:17,482 For the last time, 499 00:20:17,484 --> 00:20:19,218 I went to make tea when it got personal. 500 00:20:19,220 --> 00:20:21,252 I have been trained to be discreet, 501 00:20:21,255 --> 00:20:23,756 but it's clear that you two slept together, right? 502 00:20:23,758 --> 00:20:24,923 Wrong. 503 00:20:24,925 --> 00:20:26,057 Jake is clearly... 504 00:20:26,059 --> 00:20:27,593 Sorry, construction. 505 00:20:27,595 --> 00:20:29,161 Oh, where are we at? 506 00:20:29,163 --> 00:20:31,196 A block away... 507 00:20:31,199 --> 00:20:33,598 corner of Burwell and Kingsvale. 508 00:20:33,601 --> 00:20:34,599 I can loop around. 509 00:20:34,602 --> 00:20:36,102 No, it's all right, 510 00:20:36,104 --> 00:20:37,036 I'll get out here. 511 00:20:37,038 --> 00:20:38,472 Thanks. 512 00:20:40,208 --> 00:20:42,974 Look, Sunny... 513 00:20:42,977 --> 00:20:44,509 stop making my life a soap opera, 514 00:20:44,511 --> 00:20:46,045 and just get me home. 515 00:20:46,047 --> 00:20:47,166 My batteries are about to... 516 00:20:48,750 --> 00:20:49,781 Sunny? 517 00:20:51,385 --> 00:20:52,386 Tess? 518 00:20:53,554 --> 00:20:54,555 Tess? 519 00:21:02,029 --> 00:21:03,762 Oh! 520 00:21:03,765 --> 00:21:04,765 Watch it! 521 00:21:23,750 --> 00:21:24,750 Oh! 522 00:21:33,760 --> 00:21:35,427 Come on, Tess, come on, 523 00:21:35,430 --> 00:21:37,298 just plug in your phone! 524 00:21:49,143 --> 00:21:51,176 ...I told you, I've already booked the tickets. 525 00:21:51,179 --> 00:21:52,310 Okay. 526 00:21:52,313 --> 00:21:53,311 I'll see you soon, hon'. 527 00:21:53,314 --> 00:21:56,615 Sir, hi. Hey. 528 00:21:56,616 --> 00:21:57,950 I... 529 00:21:57,951 --> 00:22:00,185 I need some help. 530 00:22:00,188 --> 00:22:01,420 Can I borrow your phone? 531 00:22:05,727 --> 00:22:06,726 Hello? 532 00:22:06,728 --> 00:22:07,727 Matt? 533 00:22:07,729 --> 00:22:08,794 Can you pick me up? 534 00:22:08,796 --> 00:22:10,962 Tess... I can't. 535 00:22:10,964 --> 00:22:13,332 Phillips is sick, I'm taking her 2:30. 536 00:22:13,334 --> 00:22:15,067 My phone died, I got lost. 537 00:22:15,068 --> 00:22:16,167 What? 538 00:22:16,170 --> 00:22:18,170 I'm using this guy's phone. 539 00:22:18,172 --> 00:22:21,142 Okay, just let me talk to the owner of the phone. 540 00:22:23,944 --> 00:22:25,009 Hey! Hi, sir, um... 541 00:22:25,011 --> 00:22:28,082 what is your closest intersection? 542 00:22:36,257 --> 00:22:38,257 Oh, you're a hard woman to pin down. 543 00:22:40,127 --> 00:22:43,394 And you sound nothing like the former friend I just called. 544 00:22:43,396 --> 00:22:45,396 Matt said you stepped out into traffic 545 00:22:45,398 --> 00:22:46,664 trying to find your way home 546 00:22:46,666 --> 00:22:47,932 and nearly got yourself killed. 547 00:22:47,934 --> 00:22:49,134 Yeah, I'm fine, 548 00:22:49,136 --> 00:22:50,169 normally. 549 00:22:50,171 --> 00:22:52,304 I know, you have your tech, 550 00:22:52,306 --> 00:22:53,875 but it can let you down. 551 00:22:56,309 --> 00:22:57,576 Tess... 552 00:22:57,577 --> 00:22:59,878 losing your vision isn't a secret to hide. 553 00:22:59,881 --> 00:23:01,846 It's a reality you need to start to live. 554 00:23:01,848 --> 00:23:03,682 What, do you got that on a t-shirt somewhere? 555 00:23:03,683 --> 00:23:06,019 Etched into a mug, actually. 556 00:23:07,521 --> 00:23:09,355 You're still thinking like a sighted person. 557 00:23:09,356 --> 00:23:11,856 You need to start to lean into your other senses. 558 00:23:11,858 --> 00:23:14,192 Great, when does the super-hearing kick in? 559 00:23:14,194 --> 00:23:16,162 It doesn't work like that, thank God. 560 00:23:16,163 --> 00:23:17,596 Imagine the stuff you'd hear. 561 00:23:17,597 --> 00:23:19,798 But... 562 00:23:19,800 --> 00:23:22,134 if you start to use sound, 563 00:23:22,135 --> 00:23:25,136 it'll open up your world. 564 00:23:25,138 --> 00:23:26,806 Okay, tell me... 565 00:23:26,807 --> 00:23:27,906 where is Wilbur? 566 00:23:27,909 --> 00:23:30,108 I don't know, probably with you. 567 00:23:30,111 --> 00:23:31,144 Is he? 568 00:23:32,246 --> 00:23:33,381 Listen. 569 00:23:45,559 --> 00:23:47,125 He's behind me, 570 00:23:47,127 --> 00:23:48,126 to my right. 571 00:23:48,128 --> 00:23:50,095 Very good. 572 00:23:50,096 --> 00:23:51,462 Well, it was kind of obvious. 573 00:23:51,464 --> 00:23:54,232 No, you were listening for something specific. 574 00:23:54,234 --> 00:23:56,167 Come on, that's exactly how it starts. 575 00:23:56,170 --> 00:23:59,572 Soon, you'll be hearing things that you weren't even expecting. 576 00:23:59,574 --> 00:24:01,507 Just you wait until it rains. 577 00:24:01,509 --> 00:24:03,741 It amplifies every sound. 578 00:24:03,743 --> 00:24:05,277 Even footsteps are crystal-clear 579 00:24:05,278 --> 00:24:06,444 when the ground is wet. 580 00:24:06,446 --> 00:24:08,580 Is that how you're gonna get me home? 581 00:24:08,583 --> 00:24:09,582 The sound? 582 00:24:09,584 --> 00:24:11,817 Or we gotta do a rain dance first? 583 00:24:13,153 --> 00:24:14,452 If, by sound, 584 00:24:14,454 --> 00:24:18,025 you mean the voice navigation on the map app, then yes. 585 00:24:18,992 --> 00:24:20,960 Right, come on. 586 00:24:20,961 --> 00:24:21,961 Come, Wilbur. 587 00:24:21,962 --> 00:24:23,929 Here, grab my elbow. 588 00:24:23,931 --> 00:24:26,298 You can pretend to be sighted if you want. 589 00:24:26,299 --> 00:24:27,465 You do realize this is literally 590 00:24:27,468 --> 00:24:28,834 the blind leading the blind right now, right? 591 00:24:28,836 --> 00:24:31,204 Really? Haven't heard that one before. 592 00:24:33,039 --> 00:24:34,373 State Police. 593 00:24:34,375 --> 00:24:36,442 June Cantay's from Bend, Oregon, 594 00:24:36,443 --> 00:24:38,844 but has no remaining family. 595 00:24:38,846 --> 00:24:41,113 That leaves us with her employers. 596 00:24:41,115 --> 00:24:42,448 Except whoever's running this Cam Girl racket 597 00:24:42,450 --> 00:24:43,648 is a numbered company. 598 00:24:43,651 --> 00:24:45,884 Lots of numbered companies out there. 599 00:24:45,886 --> 00:24:47,086 That doesn't mean it's shady. 600 00:24:47,087 --> 00:24:49,454 May as well punt this to Missing Persons. 601 00:24:49,457 --> 00:24:51,459 Let them waste their time. 602 00:25:02,670 --> 00:25:04,470 Where were you? 603 00:25:04,471 --> 00:25:05,703 Out for a walk. 604 00:25:05,705 --> 00:25:07,538 Right. 605 00:25:07,540 --> 00:25:08,740 That's funny. 606 00:25:08,742 --> 00:25:10,509 My phone died, it's fine. 607 00:25:10,510 --> 00:25:11,710 I was worried. 608 00:25:11,711 --> 00:25:13,112 The work we do is dangerous, and... 609 00:25:13,114 --> 00:25:14,646 Whoa, hey. 610 00:25:14,648 --> 00:25:15,881 Are you okay? 611 00:25:15,883 --> 00:25:16,781 Of course. 612 00:25:16,784 --> 00:25:17,849 Never better. 613 00:25:17,852 --> 00:25:20,551 I did some yoga, I had a nice snack. 614 00:25:20,554 --> 00:25:22,121 You know I was a cop, Sunny. 615 00:25:22,123 --> 00:25:24,258 I can tell when people are lying to me. 616 00:25:28,261 --> 00:25:29,560 I'm guessing 617 00:25:29,563 --> 00:25:31,497 your date with your husband was a bust. 618 00:25:31,499 --> 00:25:33,999 I really thought I could make it out this time. 619 00:25:34,000 --> 00:25:35,733 Yeah, 620 00:25:35,736 --> 00:25:38,170 and I thought I would make it home on my own. 621 00:25:38,172 --> 00:25:40,005 Yeah, well, at least you tried, 622 00:25:40,007 --> 00:25:41,673 even if you failed. 623 00:25:41,675 --> 00:25:43,308 I'm stuck, Tess, 624 00:25:43,310 --> 00:25:44,345 living on repeat. 625 00:25:46,747 --> 00:25:48,346 Tess... 626 00:25:48,348 --> 00:25:49,347 Turn around, 627 00:25:49,349 --> 00:25:52,017 your cupboards are open. 628 00:25:52,019 --> 00:25:53,354 I think you've been robbed. 629 00:25:55,355 --> 00:25:56,255 He's back. 630 00:25:56,257 --> 00:25:57,189 Who? 631 00:25:57,191 --> 00:25:58,589 We need to call the police! 632 00:25:58,592 --> 00:26:00,193 We're not calling anybody. 633 00:26:06,067 --> 00:26:07,067 What are you doing? 634 00:26:13,240 --> 00:26:14,741 What is that? 635 00:26:18,244 --> 00:26:19,545 Tess, what is going on? 636 00:26:19,547 --> 00:26:20,546 What's wrong? 637 00:26:20,548 --> 00:26:22,415 Absolutely nothing. 638 00:26:27,087 --> 00:26:28,220 Hey... 639 00:26:28,221 --> 00:26:30,622 that mess that was at June's place, 640 00:26:30,624 --> 00:26:33,625 what if that wasn't from a fight? 641 00:26:33,626 --> 00:26:36,394 What if somebody was looking for something? 642 00:26:36,396 --> 00:26:38,297 We're returning to a crime scene, 643 00:26:38,298 --> 00:26:40,398 so, legally speaking, 644 00:26:40,401 --> 00:26:41,666 if you get caught, 645 00:26:41,669 --> 00:26:43,568 does that mean that I'm your accomplice? 646 00:26:43,570 --> 00:26:44,570 No. 647 00:26:45,573 --> 00:26:48,073 I'll just tell them it was all your idea. 648 00:26:48,075 --> 00:26:50,241 I don't know how we expect to find something 649 00:26:50,243 --> 00:26:52,411 when we don't know what that something is. 650 00:26:52,413 --> 00:26:55,146 Well, either they have it, 651 00:26:55,148 --> 00:26:57,082 or they didn't find it before we spooked them, 652 00:26:57,084 --> 00:26:59,018 and if they don't have it, 653 00:26:59,019 --> 00:27:00,419 we know it's hidden well, 654 00:27:00,421 --> 00:27:02,855 but it's going to be a needle in haystack. 655 00:27:02,856 --> 00:27:04,323 You know, my mom used to say, 656 00:27:04,325 --> 00:27:05,590 "Oh, Sunny, 657 00:27:05,593 --> 00:27:07,792 it's like finding a black cat in a coal cellar," 658 00:27:07,795 --> 00:27:10,162 which was way better than my dad's expressions, 659 00:27:10,163 --> 00:27:12,597 which was usually something off-colour about nuns... 660 00:27:12,599 --> 00:27:14,098 Sunny, shh! 661 00:27:14,101 --> 00:27:15,101 Wait. 662 00:27:16,336 --> 00:27:17,502 Do you hear that? 663 00:27:17,505 --> 00:27:18,737 Hear what? 664 00:27:18,739 --> 00:27:21,039 I hear something. 665 00:27:22,742 --> 00:27:24,045 A rattle. 666 00:27:26,513 --> 00:27:28,949 I think it's coming from the AC. 667 00:27:30,384 --> 00:27:32,718 Oh, you know, when I was 13, 668 00:27:32,720 --> 00:27:33,818 I used a penny 669 00:27:33,820 --> 00:27:35,621 to unscrew the vent in my room 670 00:27:35,623 --> 00:27:37,789 so that I could hide my diary from my parents, 671 00:27:37,791 --> 00:27:41,460 and it would rattle when the AC started. 672 00:27:41,461 --> 00:27:42,461 The vent... 673 00:27:42,462 --> 00:27:43,583 it's five feet ahead of you. 674 00:28:02,849 --> 00:28:04,982 There! There's something there. 675 00:28:04,984 --> 00:28:07,086 Okay, reach forward, 676 00:28:07,087 --> 00:28:08,153 to the left. 677 00:28:08,154 --> 00:28:10,657 There! 678 00:28:12,859 --> 00:28:14,361 What the hell are you doing here? 679 00:28:17,698 --> 00:28:19,865 She looks pissed. 680 00:28:19,866 --> 00:28:22,067 Okay, what part of stand down sounded like, "break in"? 681 00:28:22,068 --> 00:28:24,269 I didn't buy Leo's lover's-quarrel theory, 682 00:28:24,271 --> 00:28:26,005 and neither did you. 683 00:28:26,007 --> 00:28:28,007 That's why you're here, isn't it? 684 00:28:28,009 --> 00:28:29,208 No, I came back for a second look 685 00:28:29,210 --> 00:28:30,308 in case we missed something, 686 00:28:30,310 --> 00:28:31,844 and, apparently, I missed the fact 687 00:28:31,846 --> 00:28:33,479 that you can't stay away from me. 688 00:28:33,480 --> 00:28:35,580 It's not personal. 689 00:28:35,583 --> 00:28:37,742 I realized someone may have been searching the place... 690 00:28:39,253 --> 00:28:40,355 ...probably for this. 691 00:28:42,856 --> 00:28:44,526 How do you keep one-upping me? 692 00:28:46,059 --> 00:28:47,795 Tess, hand it over. 693 00:28:49,463 --> 00:28:50,462 I'll get it to the IT guy, 694 00:28:50,464 --> 00:28:51,596 and say that I found it, all right? 695 00:28:51,598 --> 00:28:53,365 Seems to be the new routine anyway. 696 00:28:53,367 --> 00:28:56,234 What, you want to wait a week to find out what's on it? 697 00:28:56,237 --> 00:28:57,302 We need to find June now. 698 00:28:57,305 --> 00:28:58,371 She could be in danger. 699 00:28:58,373 --> 00:28:59,404 Okay, what are you suggesting? 700 00:28:59,406 --> 00:29:01,207 I got a guy that could crack this 701 00:29:01,209 --> 00:29:03,276 in under two hours, 702 00:29:03,278 --> 00:29:04,645 unofficially. 703 00:29:09,083 --> 00:29:10,816 I expect to find that drive where you found it 704 00:29:10,817 --> 00:29:11,784 in three. 705 00:29:11,786 --> 00:29:12,817 Yeah. 706 00:29:12,819 --> 00:29:14,489 You get a lead, and you call. 707 00:29:15,923 --> 00:29:17,656 Wait a second. 708 00:29:17,659 --> 00:29:18,990 Wait... 709 00:29:18,992 --> 00:29:20,459 I know that you said you had some vision, 710 00:29:20,461 --> 00:29:22,394 how could you find it when I couldn't? 711 00:29:22,396 --> 00:29:24,763 I knew where you'd look, 712 00:29:24,766 --> 00:29:26,534 so I looked everywhere else. 713 00:29:30,104 --> 00:29:31,836 Are you sure you two never... 714 00:29:31,838 --> 00:29:33,573 We were just partners. 715 00:29:33,575 --> 00:29:34,839 That's it. 716 00:29:34,842 --> 00:29:36,243 Okay. 717 00:29:37,177 --> 00:29:38,310 Okay. 718 00:29:43,084 --> 00:29:45,951 Hey, thanks for meeting on such short notice. 719 00:29:45,953 --> 00:29:49,055 I figured I owed you after springing Mia on you. 720 00:29:49,057 --> 00:29:50,088 You forgive me? 721 00:29:50,090 --> 00:29:51,457 Whoa. 722 00:29:51,459 --> 00:29:52,758 Forgiveness is a process, okay? 723 00:29:54,295 --> 00:29:56,528 You should see the grin on his face. 724 00:29:56,530 --> 00:29:58,599 Maybe I got the wrong guy. 725 00:29:59,634 --> 00:30:03,803 Okay, most recent video file is 2JuneBugLuv-A. 726 00:30:03,805 --> 00:30:05,171 "A..." 727 00:30:05,173 --> 00:30:06,505 for "Adrian"? 728 00:30:06,507 --> 00:30:07,976 Tess, put me on speaker. 729 00:30:10,979 --> 00:30:12,614 Let's hear it. 730 00:30:14,315 --> 00:30:15,948 Yo, JuneBug, 731 00:30:15,950 --> 00:30:17,516 I got 'em. 732 00:30:17,518 --> 00:30:18,951 I put the proof on here. 733 00:30:18,952 --> 00:30:21,287 I just need to give them a taste of what I've got, 734 00:30:21,288 --> 00:30:22,788 and show them what could happen, 735 00:30:22,789 --> 00:30:25,090 and then you and me, we're free. 736 00:30:25,093 --> 00:30:27,960 Hey, look, Juney, I know you'll be upset, 737 00:30:27,961 --> 00:30:30,061 but please trust me. 738 00:30:30,064 --> 00:30:32,064 I love you, baby. 739 00:30:32,066 --> 00:30:34,532 He was blackmailing someone, but for what? 740 00:30:34,535 --> 00:30:36,736 Adult sites are legal. 741 00:30:36,738 --> 00:30:38,338 June Cantay doesn't have a record. 742 00:30:40,474 --> 00:30:43,577 Well, she would if she was mixed up in this... 743 00:30:44,545 --> 00:30:46,479 Are those passwords? 744 00:30:46,480 --> 00:30:47,880 Hey, Team Oblivious, 745 00:30:47,882 --> 00:30:50,383 you realize I have no idea what's on the screen right now? 746 00:30:50,384 --> 00:30:51,250 He's got everything, 747 00:30:51,251 --> 00:30:53,653 he's got banking, socials, 748 00:30:53,654 --> 00:30:54,987 credit-card numbers... 749 00:30:54,989 --> 00:30:57,222 Looks like whoever was running Pink Bunny's website 750 00:30:57,224 --> 00:30:58,790 was stealing their client's information. 751 00:30:58,792 --> 00:31:00,859 And no one reported it? 752 00:31:00,862 --> 00:31:02,361 What, and admit they got scammed buying porn? 753 00:31:02,363 --> 00:31:05,131 They're under a company called "The Gemini Duo". 754 00:31:05,133 --> 00:31:06,531 A lot of pies. 755 00:31:06,534 --> 00:31:10,603 Girls, hospitality, restaurants. 756 00:31:10,605 --> 00:31:12,673 Restaurants? 757 00:31:19,980 --> 00:31:22,647 He's wearing my favourite jacket! 758 00:31:22,650 --> 00:31:24,383 So I checked June's employment records, 759 00:31:24,384 --> 00:31:26,251 and guess where she used to work 760 00:31:26,253 --> 00:31:27,886 before becoming a Cam Girl? 761 00:31:27,888 --> 00:31:29,288 What a coincidence. 762 00:31:29,289 --> 00:31:30,692 Mm-hmm. 763 00:31:33,060 --> 00:31:35,193 You know, Bennett would take you back in a heartbeat. 764 00:31:35,195 --> 00:31:36,862 Bennett doesn't know why I quit. 765 00:31:36,864 --> 00:31:38,596 You can still be an investigator. 766 00:31:38,598 --> 00:31:39,865 A blind investigator? 767 00:31:39,866 --> 00:31:41,433 You said you've been using some kind of app, 768 00:31:41,435 --> 00:31:42,734 or... something? 769 00:31:42,737 --> 00:31:45,770 I mean... seems to be working out pretty well for you. 770 00:31:45,772 --> 00:31:47,707 It has its glitches. 771 00:31:47,709 --> 00:31:48,641 Hey! 772 00:31:48,643 --> 00:31:50,041 Look, this halfway thing, 773 00:31:50,044 --> 00:31:51,876 working outside the law, 774 00:31:51,878 --> 00:31:53,712 and feeding me crumbs 775 00:31:53,714 --> 00:31:55,714 like some sort of vigilante... 776 00:31:55,717 --> 00:31:57,883 Whoa, hey, hey, whoa, 777 00:31:57,884 --> 00:32:00,419 I prefer "good Samaritan". 778 00:32:00,421 --> 00:32:02,990 Why do you have to make it so hard? 779 00:32:09,931 --> 00:32:12,933 I got lost outside my own building today. 780 00:32:14,234 --> 00:32:15,300 I was a block from home, 781 00:32:15,303 --> 00:32:17,903 and I might as well have been on Mars. 782 00:32:17,904 --> 00:32:20,806 Truth is... 783 00:32:21,909 --> 00:32:23,075 ...every day 784 00:32:23,076 --> 00:32:27,414 the world gets darker and farther away. 785 00:32:29,450 --> 00:32:30,648 Anyway, 786 00:32:30,651 --> 00:32:31,817 the simplest answer to your question 787 00:32:31,818 --> 00:32:34,122 is I can't pass the firearms test... 788 00:32:35,923 --> 00:32:37,757 ...but... 789 00:32:37,759 --> 00:32:39,224 I can still kick your ass. 790 00:32:43,096 --> 00:32:44,096 Go. 791 00:32:44,097 --> 00:32:45,330 Do your job. 792 00:32:45,333 --> 00:32:46,932 You're good at it. 793 00:32:46,933 --> 00:32:49,636 I'm gonna be right here. 794 00:32:59,480 --> 00:33:02,515 Do you believe all that? 795 00:33:02,517 --> 00:33:04,717 Doesn't matter if I believe it. 796 00:33:04,719 --> 00:33:07,087 It's the truth. 797 00:33:11,659 --> 00:33:13,959 How's the Cam Girl racket, Andrew? 798 00:33:13,961 --> 00:33:15,795 What? 799 00:33:15,797 --> 00:33:18,230 We know what you and your brother have been doing. 800 00:33:18,231 --> 00:33:20,298 The nudity might be kosher, 801 00:33:20,300 --> 00:33:21,634 but skimming the credit card info 802 00:33:21,635 --> 00:33:22,801 of hard-working perverts, 803 00:33:22,804 --> 00:33:25,003 that's more suspect. 804 00:33:25,006 --> 00:33:28,673 Wow, look, I have no idea what you're talking about, man. 805 00:33:37,718 --> 00:33:39,317 Sunny, call 9-1-1. 806 00:33:39,319 --> 00:33:40,853 Tess, what are you doing? 807 00:33:40,855 --> 00:33:41,855 Just guide me. 808 00:33:48,663 --> 00:33:49,961 Tess... 809 00:33:50,263 --> 00:33:51,564 you can't be here. 810 00:33:51,566 --> 00:33:53,199 He could be bleeding out. 811 00:33:53,201 --> 00:33:54,267 But you... 812 00:33:54,269 --> 00:33:56,136 Either you help me, or you hang up. 813 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Okay... 814 00:34:01,009 --> 00:34:02,775 Stay flat to the island. 815 00:34:02,777 --> 00:34:04,378 I should be able to get a look. 816 00:34:05,813 --> 00:34:07,046 Pan right. 817 00:34:07,048 --> 00:34:08,146 ...I don't understand, man, 818 00:34:08,148 --> 00:34:09,215 we were doing fine. 819 00:34:09,217 --> 00:34:11,853 No, we are drowning, Andrew. 820 00:34:13,554 --> 00:34:14,519 Do you see Jake? 821 00:34:14,521 --> 00:34:15,855 I just see the brothers. 822 00:34:15,856 --> 00:34:17,389 ...you burn cash on stupid ideas... 823 00:34:17,391 --> 00:34:18,925 One of them has a gun. 824 00:34:18,927 --> 00:34:20,326 ...like that bar? 825 00:34:20,327 --> 00:34:21,460 Oh, God, Jake! 826 00:34:21,461 --> 00:34:22,394 He's on the ground, 827 00:34:22,396 --> 00:34:23,728 he's not moving. 828 00:34:23,731 --> 00:34:25,364 ...the morons you call friends. 829 00:34:25,365 --> 00:34:27,400 One of us had to live in the real world! 830 00:34:27,402 --> 00:34:30,235 The-the-the cop said that you... 831 00:34:30,237 --> 00:34:32,038 that we were running Cam Girls, skimming cards... 832 00:34:32,039 --> 00:34:34,739 Yeah! How do you think that we pay for all this? 833 00:34:34,742 --> 00:34:35,775 Huh? 834 00:34:35,777 --> 00:34:37,409 We were heading into black 835 00:34:37,411 --> 00:34:39,492 before that kid Adrian showed up looking for a cut... 836 00:34:40,614 --> 00:34:42,248 What, you killed him? 837 00:34:42,250 --> 00:34:43,952 I kept you safe. 838 00:34:45,152 --> 00:34:46,418 We need a distraction. 839 00:34:46,420 --> 00:34:48,954 Tess, if you go out there, they'll see you. 840 00:34:48,956 --> 00:34:50,436 So, what are you going to do now, huh? 841 00:34:56,264 --> 00:34:57,096 I'm gonna finish it. 842 00:34:57,097 --> 00:34:58,699 Are you insane? He's a cop! 843 00:35:04,072 --> 00:35:05,605 Shh... 844 00:35:05,606 --> 00:35:07,974 Tess, I haven't got eyes on him. 845 00:35:07,976 --> 00:35:09,911 Don't move. 846 00:35:37,472 --> 00:35:39,739 You can come out. 847 00:35:39,740 --> 00:35:42,143 Nobody's gonna hurt you. 848 00:35:51,985 --> 00:35:54,454 Move. Move! It's clear ahead. 849 00:36:02,262 --> 00:36:04,498 What are you doing? 850 00:36:40,333 --> 00:36:42,400 There's a gun straight ahead. 851 00:36:45,206 --> 00:36:46,871 1:00! 852 00:36:46,873 --> 00:36:49,041 Drop it! Drop your weapon! 853 00:36:49,043 --> 00:36:50,108 On your knees. 854 00:36:50,110 --> 00:36:52,213 Down on the ground. 855 00:36:53,481 --> 00:36:54,646 Hands behind your head. 856 00:36:54,648 --> 00:36:55,681 Straight ahead, three more paces, 857 00:36:55,682 --> 00:36:56,981 He's on the ground. 858 00:36:56,983 --> 00:36:58,583 Andrew Keyes, you are under arrest 859 00:36:58,585 --> 00:37:00,054 for the murder of one John Doe. 860 00:37:03,123 --> 00:37:04,190 Where are you hit? 861 00:37:04,192 --> 00:37:06,224 It's okay. 862 00:37:06,226 --> 00:37:08,396 I just got knocked out. 863 00:37:09,731 --> 00:37:11,364 The vest took the hit. 864 00:37:12,967 --> 00:37:14,501 Are you okay? 865 00:37:20,141 --> 00:37:21,775 Police! Don't move! 866 00:37:30,251 --> 00:37:31,550 You know, rushing in there like that 867 00:37:31,552 --> 00:37:32,952 was... 868 00:37:32,954 --> 00:37:35,088 What, incredibly stupid? 869 00:37:35,090 --> 00:37:36,422 Like, mind-boggling levels of dumb. 870 00:37:36,423 --> 00:37:38,523 Right, so go for the gold, I say. 871 00:37:38,525 --> 00:37:40,326 Granted, if you hadn't come in there, 872 00:37:40,327 --> 00:37:43,295 those guys probably would have dumped me off the bridge, too. 873 00:37:43,297 --> 00:37:44,364 Well, lucky for you, 874 00:37:44,365 --> 00:37:46,005 I'm always there for a damsel in distress. 875 00:37:46,101 --> 00:37:48,936 Tess, I really underestimated you. 876 00:37:49,038 --> 00:37:51,271 You saved my ass back there. 877 00:37:51,273 --> 00:37:52,739 I... 878 00:37:52,740 --> 00:37:54,240 Maybe you should think bigger, 879 00:37:54,242 --> 00:37:55,911 hmm? 880 00:37:57,413 --> 00:37:59,512 And there she is. 881 00:37:59,514 --> 00:38:00,615 June Cantay. 882 00:38:03,085 --> 00:38:06,686 They found her laying low with a friend. 883 00:38:06,688 --> 00:38:09,525 I thought you might want to do the I.D. 884 00:38:11,159 --> 00:38:13,262 Thanks. 885 00:38:22,603 --> 00:38:23,603 Hi, June. 886 00:38:23,605 --> 00:38:26,005 I'm Tess Avery. 887 00:38:26,007 --> 00:38:29,275 I have Adrian's file here. 888 00:38:29,277 --> 00:38:30,278 Are you ready? 889 00:38:49,697 --> 00:38:51,063 We did it. 890 00:38:51,065 --> 00:38:52,900 We gave him back his name. 891 00:38:56,505 --> 00:38:59,139 Can we please talk about you and Jake now? 892 00:38:59,141 --> 00:39:00,340 No, we cannot, 893 00:39:00,342 --> 00:39:02,742 but... 894 00:39:02,744 --> 00:39:04,677 thanks for having my back in there tonight. 895 00:39:04,679 --> 00:39:06,246 Anytime. 896 00:39:06,248 --> 00:39:07,146 Tess! 897 00:39:07,148 --> 00:39:08,581 There's somebody behind you! 898 00:39:08,583 --> 00:39:10,182 I know. 899 00:39:10,184 --> 00:39:13,385 He's come looking for something he's not gonna get. 900 00:39:13,387 --> 00:39:15,422 I'm just glad he's all right. 901 00:39:15,423 --> 00:39:16,655 Who is it? 902 00:39:16,657 --> 00:39:19,059 You know, there are a few parts of my life 903 00:39:19,061 --> 00:39:20,693 I'd like to keep to myself, 904 00:39:20,695 --> 00:39:21,994 for now. 905 00:39:21,996 --> 00:39:22,996 Goodnight, Sunny. 906 00:39:25,768 --> 00:39:27,335 Goodnight. 907 00:39:31,706 --> 00:39:33,239 I'm reporting a crime 908 00:39:33,242 --> 00:39:35,842 against the merlot in your fridge. 909 00:39:35,844 --> 00:39:37,476 Make yourself at home, Lucas. 910 00:39:37,478 --> 00:39:41,847 I mean, if you can't count on your sister's hospitality... 911 00:39:41,849 --> 00:39:43,516 You can stop looking for the ring. 912 00:39:43,518 --> 00:39:45,050 You're not gonna get it. 913 00:39:45,052 --> 00:39:46,054 You mean my ring? 914 00:39:47,088 --> 00:39:49,856 The one mom willed to me? 915 00:39:49,858 --> 00:39:52,592 The one you pawned that I got back? 916 00:39:52,594 --> 00:39:54,760 Luxury is wasted on you, sis. 917 00:39:54,762 --> 00:39:56,362 Yeah, well, I may be a philistine, 918 00:39:56,364 --> 00:39:57,699 but at least I'm solvent. 919 00:40:00,936 --> 00:40:02,802 Come on, Luke. 920 00:40:02,804 --> 00:40:04,237 I was worried sick about you. 921 00:40:04,239 --> 00:40:06,206 What's the story? 922 00:40:06,208 --> 00:40:07,541 Who do you owe, how much? 923 00:40:07,543 --> 00:40:08,809 You know, just 'fess up... 924 00:40:14,449 --> 00:40:16,817 That's not clumsiness... 925 00:40:16,818 --> 00:40:18,452 is it. 926 00:40:23,224 --> 00:40:24,224 It happened, 927 00:40:24,226 --> 00:40:26,394 just like Mom. 928 00:40:28,362 --> 00:40:29,329 I'm so sorry, Tee... 929 00:40:29,331 --> 00:40:31,831 No, don't-don't hug me. 930 00:40:31,833 --> 00:40:33,300 I don't need sympathy. 931 00:40:33,302 --> 00:40:36,268 I kicked ass today, 932 00:40:36,271 --> 00:40:38,407 and I finally felt like myself again. 933 00:40:40,309 --> 00:40:42,010 Which means... 934 00:40:56,458 --> 00:40:58,023 Whoo! 935 00:41:34,528 --> 00:41:35,896 Call Jake. 936 00:41:38,800 --> 00:41:40,032 Hey. 937 00:41:40,034 --> 00:41:41,800 Jake... 938 00:41:41,802 --> 00:41:43,936 you were right. 939 00:41:43,938 --> 00:41:46,173 I do need to think bigger. 940 00:41:47,909 --> 00:41:50,811 I want to come back to the Force. 64543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.