Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,945 --> 00:00:03,478
As you know, we've both been
very busy with work lately,
2
00:00:03,514 --> 00:00:06,948
So we haven't been
as available to you, until now.
3
00:00:07,017 --> 00:00:09,484
Because we want you to
know that we got you.
4
00:00:09,520 --> 00:00:13,020
You can ask us anything.
5
00:00:13,057 --> 00:00:14,456
Struggling to connect
with your crush?
6
00:00:14,591 --> 00:00:17,092
Need help with your riz?
7
00:00:17,227 --> 00:00:19,961
You just made riz uncool,
thanks.
8
00:00:20,030 --> 00:00:22,430
Battling online trolls?
Weirdos dming you?
9
00:00:22,466 --> 00:00:25,366
Any big, overwhelming feelings?
10
00:00:25,436 --> 00:00:27,636
I'm feeling bored.
11
00:00:27,771 --> 00:00:30,372
Come on, there's gotta be
something we can help you with.
12
00:00:30,507 --> 00:00:32,740
Nope. Now, can I go mentally
erase this whole interaction?
13
00:00:32,810 --> 00:00:34,309
Hold on.
14
00:00:34,444 --> 00:00:36,511
There is something
that's been bothering me.
15
00:00:36,547 --> 00:00:38,346
- Yeah.
- Okay, okay, okay, okay.
16
00:00:38,415 --> 00:00:43,184
Are mutual funds or etfs
better for my long-term goals?
17
00:00:46,523 --> 00:00:48,456
Man (on computer:) so, you want
to focus on what will maximize
18
00:00:48,459 --> 00:00:49,991
Your tax savings or free up cash
flow, depending on your...
19
00:00:50,127 --> 00:00:53,394
That actually
makes so much sense.
20
00:00:53,430 --> 00:00:56,197
"sense"?
More like dollar, dollar bills!
21
00:00:56,266 --> 00:00:57,532
- Ah!
- 'ey!
22
00:00:57,568 --> 00:00:59,267
He's getting into bonds.
23
00:00:59,303 --> 00:01:01,002
? yeah,
money, dollars, yeah ?
24
00:01:01,004 --> 00:01:03,338
Dollar, dollar bills, y'all.
Dollar, dollar bills--
25
00:01:03,407 --> 00:01:05,740
Shh!
26
00:01:05,742 --> 00:01:07,876
?
27
00:01:08,011 --> 00:01:09,878
Coach: Hustle! Hustle, jacob!
Pass that ball!
28
00:01:09,880 --> 00:01:12,080
Did I miss anything?
29
00:01:12,082 --> 00:01:13,815
Leo made a great layup.
30
00:01:13,817 --> 00:01:16,084
That big one just
swatted it out of the hoop.
31
00:01:16,219 --> 00:01:17,586
Those kids even kids?
32
00:01:17,588 --> 00:01:19,754
That one's got
a five o'clock shadow.
33
00:01:19,890 --> 00:01:22,157
Leo, you got this, my baby boy.
34
00:01:22,226 --> 00:01:23,425
How's work?
35
00:01:23,560 --> 00:01:24,825
Parking lot geese are back.
36
00:01:24,862 --> 00:01:26,694
- Oh, damn.
- Yeah.
37
00:01:26,730 --> 00:01:29,231
I got umbrellas in both hands,
trying to shoot them away, like,
38
00:01:29,233 --> 00:01:31,166
"ha, ha, ha, ha."
39
00:01:31,235 --> 00:01:33,101
But they just stare back at me
with murder in their eyes,
40
00:01:33,236 --> 00:01:34,703
Just like this...
41
00:01:34,705 --> 00:01:36,170
Maybe you should
call animal control.
42
00:01:36,172 --> 00:01:37,706
Uh-uh. Then,
they'll know they got to me.
43
00:01:37,708 --> 00:01:38,940
Coach: You want to dribble?
44
00:01:38,942 --> 00:01:40,275
Yo, you got this, phamsanity!
45
00:01:40,410 --> 00:01:42,310
(whistle blowing)
46
00:01:42,445 --> 00:01:44,379
You're aware this
is just a pick-up game
47
00:01:44,448 --> 00:01:46,648
In a recreational
after-school program,
48
00:01:46,783 --> 00:01:48,383
Right, andrew?
49
00:01:48,452 --> 00:01:51,786
Aw, yeah, my bad.
Sorry, coach ray, kids.
50
00:01:51,921 --> 00:01:53,888
Boy: Come on, let's go.
51
00:01:53,957 --> 00:01:55,457
Are you okay?
52
00:01:55,459 --> 00:01:57,525
Leo's got try-outs for
the city team this week.
53
00:01:57,528 --> 00:01:59,327
I think he's nervous.
54
00:01:59,462 --> 00:02:00,728
Hm. Are you, too?
55
00:02:00,730 --> 00:02:02,930
He came so close last year,
56
00:02:02,966 --> 00:02:05,266
And I haven't been able to
spend much time with him lately
57
00:02:05,335 --> 00:02:07,002
To practice.
58
00:02:07,137 --> 00:02:09,537
I just want him to know that
his pops has got his back.
59
00:02:09,672 --> 00:02:11,840
Coach: Yep. Pass it, pass it!
60
00:02:11,842 --> 00:02:13,074
Hudson: I think he's aware.
61
00:02:13,143 --> 00:02:14,342
Coach: Tristan!
What did I say, tristan?
62
00:02:14,378 --> 00:02:15,911
Let's go, leo!
63
00:02:17,281 --> 00:02:19,146
Aww! That's--
64
00:02:19,283 --> 00:02:22,417
That's hilarious, buddy, but
you should focus on the game.
65
00:02:22,552 --> 00:02:24,019
What's going on?
66
00:02:24,154 --> 00:02:26,755
He's usually got two eyes
of the tiger out there.
67
00:02:26,890 --> 00:02:29,291
Mm, I don't know.
Maybe he's distracted.
68
00:02:29,293 --> 00:02:30,558
Three-pointer, leo!
69
00:02:30,561 --> 00:02:32,227
Go, go, go!
70
00:02:32,362 --> 00:02:33,762
Seriously, how tall is that kid?
71
00:02:33,897 --> 00:02:35,096
Man...
72
00:02:37,367 --> 00:02:39,034
(sighing)
khia...
73
00:02:39,036 --> 00:02:40,435
Hey, mom.
74
00:02:40,570 --> 00:02:42,570
I thought that you
were filming today.
75
00:02:42,705 --> 00:02:46,040
Oh, finished up early, so I
thought I would just come by
76
00:02:46,076 --> 00:02:49,977
And say hi, since we didn't get
to watch that movie last night.
77
00:02:50,113 --> 00:02:51,913
Yeah, well, homework.
78
00:02:52,048 --> 00:02:54,983
I just haven't had time to hang
out so much, and you know,
79
00:02:54,985 --> 00:02:57,051
Missing my baby girl.
80
00:02:57,187 --> 00:02:58,520
Baby woman--
81
00:02:58,655 --> 00:03:01,255
Young woman--
young person, you.
82
00:03:03,026 --> 00:03:04,859
Are they--
are they friends of yours?
83
00:03:04,995 --> 00:03:06,594
Khia: Yeah, right,
84
00:03:06,663 --> 00:03:08,663
That's finn and tav,
they're seniors.
85
00:03:08,798 --> 00:03:11,265
They have no idea that I exist.
86
00:03:11,267 --> 00:03:13,734
Hey, I know you.
You're on good morning gloria.
87
00:03:13,770 --> 00:03:16,270
Yeah, the 'simmer
till it glimmers' lady!
88
00:03:16,306 --> 00:03:18,139
My mom loves you.
89
00:03:18,141 --> 00:03:22,477
Yeah, that's-- that's me.
Also, the mother to khia here.
90
00:03:22,612 --> 00:03:24,011
- Tav: Sick.
- Hi.
91
00:03:24,013 --> 00:03:25,880
You go to our school, right?
92
00:03:25,916 --> 00:03:28,616
Uh-huh, ye-- yeah.
93
00:03:28,618 --> 00:03:30,084
So, do you cook, as well?
94
00:03:30,153 --> 00:03:31,786
Oh, I, uh--
95
00:03:31,788 --> 00:03:36,157
She sure does. In fact,
she's gonna be on tv, too.
96
00:03:36,193 --> 00:03:38,159
- Finn: Wow.
- Tav: Nice.
97
00:03:38,161 --> 00:03:41,962
Yeah, my producer has been
asking me for new pitches lately
98
00:03:41,999 --> 00:03:46,968
And I thought, "why not a whole
cooking with cool, artsy,
99
00:03:47,103 --> 00:03:49,737
"fun-to-be-around
teens segment?"
100
00:03:49,773 --> 00:03:51,773
Right.
101
00:03:51,842 --> 00:03:55,176
Cool. Being on tv is,
like, vintage or something.
102
00:03:55,178 --> 00:03:57,645
(laughing)
so vintage.
103
00:03:57,714 --> 00:04:00,048
So, we'll let you know
when it's on, or khia will.
104
00:04:00,050 --> 00:04:01,516
It's gonna be great.
105
00:04:01,651 --> 00:04:03,117
- Tav: That's awesome.
- Finn: That is so cool.
106
00:04:03,119 --> 00:04:04,986
And you're sure
none of those kids
107
00:04:05,055 --> 00:04:06,454
Are on human growth hormones?
108
00:04:06,589 --> 00:04:08,189
Raul can dunk now!
109
00:04:08,325 --> 00:04:10,859
Yeah, puberty hits some
of these kids hard and fast.
110
00:04:10,861 --> 00:04:12,727
Yeah, but little raul?
111
00:04:12,763 --> 00:04:14,796
I remember when he
could barely dunkaroo.
112
00:04:14,865 --> 00:04:16,431
Look, I-- oh, hey, leo.
113
00:04:16,566 --> 00:04:18,600
Great job today.
See you at try-outs?
114
00:04:18,735 --> 00:04:20,735
Oh, yeah. Thanks, coach.
115
00:04:20,737 --> 00:04:22,637
Thought you were working.
116
00:04:22,772 --> 00:04:24,439
Oh, I always got
time for my boy.
117
00:04:24,574 --> 00:04:27,108
Except for this past week,
when I had to work late.
118
00:04:27,243 --> 00:04:28,977
But I'm here now.
You pumped for try-outs?
119
00:04:29,112 --> 00:04:30,444
(sighing)
um...
120
00:04:30,480 --> 00:04:32,346
I was thinking maybe
I'd pass this year.
121
00:04:32,348 --> 00:04:34,082
What?
122
00:04:34,084 --> 00:04:36,084
I just don't know how much I'm
into a competitive league.
123
00:04:36,086 --> 00:04:37,485
Aww, but this is your year.
124
00:04:37,487 --> 00:04:39,321
I love watching you play.
125
00:04:39,456 --> 00:04:40,888
My boy's squeaking up
those floors.
126
00:04:40,890 --> 00:04:45,660
Okay, but it's "my man",
not "my boy".
127
00:04:47,731 --> 00:04:49,164
Hey, what kind of
milk you drinking?
128
00:04:49,299 --> 00:04:53,267
5%, 6%?
Straight from the teat?
129
00:04:57,941 --> 00:05:00,508
Okay, who knew I was
going to be a natural?
130
00:05:00,643 --> 00:05:03,778
I mean, it's like art.
You just got to experiment.
131
00:05:03,814 --> 00:05:05,646
- Mmm!
- Sam: Letting myself in!
132
00:05:05,716 --> 00:05:07,815
- (door closing)
- sam: Smells good in here.
133
00:05:07,884 --> 00:05:09,317
Hey, sam.
134
00:05:09,386 --> 00:05:13,287
Look at my fave
tv star chef-to-be! Hi. Oh!
135
00:05:13,323 --> 00:05:15,990
- Sam: How are you feeling?
- Khia: Excited.
136
00:05:16,026 --> 00:05:17,659
We've been testing out the
chicken tikka masala recipe
137
00:05:17,661 --> 00:05:18,893
And I put my own spin on it.
138
00:05:19,028 --> 00:05:20,795
Oh, well, good stuff.
Give me a taste.
139
00:05:20,831 --> 00:05:23,998
No, no.
Um, it's not ready yet.
140
00:05:24,067 --> 00:05:26,333
It still needs to simmer
till it glimmers.
141
00:05:26,370 --> 00:05:28,002
Khia: Oh, right.
I'm gonna go plan out
142
00:05:28,038 --> 00:05:29,537
My outfit in the meantime.
143
00:05:29,539 --> 00:05:32,207
I have some new friends
who'll be watching.
144
00:05:32,209 --> 00:05:33,507
Are you sticking around?
145
00:05:33,543 --> 00:05:35,810
- Yeah, for at least half a box.
- Nice.
146
00:05:37,681 --> 00:05:40,548
Or a whole box. What's wrong?
147
00:05:40,550 --> 00:05:41,950
- Girl can't cook.
- Sam: What?
148
00:05:42,085 --> 00:05:43,484
Yeah, the first batch
she wanted to take over,
149
00:05:43,520 --> 00:05:46,020
And then she burnt
everything to dust.
150
00:05:46,056 --> 00:05:48,156
And then, the recipe
was "throwing her off",
151
00:05:48,291 --> 00:05:50,191
So she just improvised.
152
00:05:50,260 --> 00:05:52,326
And why didn't you correct her?
153
00:05:52,362 --> 00:05:55,163
Well, because she just seemed
happier getting artsy with it,
154
00:05:55,232 --> 00:05:59,533
So I just sort of
encouraged her to experiment,
155
00:05:59,569 --> 00:06:01,703
And now, she thinks
she's good at it.
156
00:06:01,705 --> 00:06:03,438
But why?
157
00:06:03,440 --> 00:06:05,507
Because I told her she was.
158
00:06:05,642 --> 00:06:07,442
(sighing)
she smiled at me.
159
00:06:07,444 --> 00:06:09,143
She barely talks
to me these days.
160
00:06:09,212 --> 00:06:11,646
You think I'm gonna give up
a chance for another smile?
161
00:06:11,648 --> 00:06:12,881
Okay, well, I mean,
162
00:06:12,883 --> 00:06:15,083
Maybe the food's... Not so bad.
163
00:06:15,218 --> 00:06:17,519
It's aromatic in here, you know?
164
00:06:17,521 --> 00:06:19,220
It's cooked, right?
165
00:06:19,222 --> 00:06:20,688
Mm-hmm, yeah.
166
00:06:25,195 --> 00:06:26,461
Yeah, you're screwed.
167
00:06:26,596 --> 00:06:27,729
(sighing)
I know,
168
00:06:27,864 --> 00:06:29,197
And I can't cancel the segment
169
00:06:29,332 --> 00:06:31,132
Because the producer
loved the idea,
170
00:06:31,267 --> 00:06:33,401
And khia's just so excited.
171
00:06:33,536 --> 00:06:34,902
I mean, it seems to me,
172
00:06:34,971 --> 00:06:37,038
Maybe the best option is
not lying to your kid.
173
00:06:37,040 --> 00:06:39,106
Right. Right.
174
00:06:39,142 --> 00:06:43,745
So, I should just find
a way to work around her. Great.
175
00:06:43,747 --> 00:06:46,280
Oh, that's not what I said.
176
00:06:46,316 --> 00:06:48,216
(camille whimpering)
177
00:06:51,021 --> 00:06:52,620
(sighing)
178
00:06:52,689 --> 00:06:54,088
Oh, you're a champ
179
00:06:54,090 --> 00:06:55,356
For having a second plate
180
00:06:55,358 --> 00:06:56,891
Of whatever that
was that khia made.
181
00:06:56,927 --> 00:06:58,325
I don't get it.
182
00:06:58,361 --> 00:06:59,661
We have a cooking
gene on both sides.
183
00:06:59,796 --> 00:07:01,161
She should be
twice as good at this.
184
00:07:01,198 --> 00:07:02,730
Or is it-- is it four times?
185
00:07:02,766 --> 00:07:05,032
Yeah, like,
how does she not taste it?
186
00:07:05,101 --> 00:07:07,735
Should we get her checked out?
You gotta tell her, babe.
187
00:07:07,804 --> 00:07:09,069
(whimpering)
188
00:07:09,105 --> 00:07:11,238
Yes, even though
she's smiling at you.
189
00:07:11,274 --> 00:07:12,907
Okay, fine.
190
00:07:12,943 --> 00:07:15,376
Oh, hey. Did leo say
anything about basketball?
191
00:07:15,412 --> 00:07:17,711
No. Why?
192
00:07:17,747 --> 00:07:19,180
I think he's in
his head about try-outs.
193
00:07:19,315 --> 00:07:21,315
All the other kids
sprouted up over the summer.
194
00:07:21,351 --> 00:07:23,084
I think it psyched him out.
195
00:07:23,153 --> 00:07:25,253
- Poor guy.
- Yeah.
196
00:07:25,388 --> 00:07:27,088
I had hoop dreams
when I was his age,
197
00:07:27,090 --> 00:07:29,089
But when everyone had
a growth spurt but me, I quit.
198
00:07:29,125 --> 00:07:30,791
I've regretted it ever since.
199
00:07:30,827 --> 00:07:32,327
Right, because you could have
been jeremy lin, right?
200
00:07:32,329 --> 00:07:33,928
Probably.
201
00:07:33,964 --> 00:07:35,530
I just don't want him
to get discouraged and quit
202
00:07:35,665 --> 00:07:37,431
Because things get hard.
203
00:07:37,467 --> 00:07:39,433
Maybe he just needs to learn how
to play differently at his size.
204
00:07:39,469 --> 00:07:40,668
Oh...
205
00:07:40,704 --> 00:07:42,470
Make him own it more. I like it.
206
00:07:42,539 --> 00:07:45,072
You're so smart and hot.
207
00:07:45,108 --> 00:07:47,308
- Mm-hmm.
- Dirty or clean?
208
00:07:47,377 --> 00:07:49,743
Clean.
(sniffing)
209
00:07:49,779 --> 00:07:51,479
- Dirty.
- Yeah.
210
00:07:51,548 --> 00:07:52,947
- Oh, oh, okay.
- Thank you.
211
00:07:52,949 --> 00:07:54,682
Okay.
(sniffing)
212
00:07:54,817 --> 00:07:57,452
(man singing in
foreign language)
213
00:07:57,454 --> 00:07:59,587
(knocking)
214
00:07:59,623 --> 00:08:02,257
Knock, knock. Whoo!
215
00:08:02,392 --> 00:08:05,627
- Smells like up dog in here.
- What's "up dog"?
216
00:08:05,762 --> 00:08:07,629
Not much.
What's up with you? Ehh!
217
00:08:07,631 --> 00:08:08,930
(chuckling)
218
00:08:09,065 --> 00:08:10,365
Hey, so, I get why
219
00:08:10,500 --> 00:08:11,733
You're feeling
discouraged with basketball.
220
00:08:11,735 --> 00:08:14,102
- You do?
- Yeah!
221
00:08:14,237 --> 00:08:15,903
It's tough
playing with the talls.
222
00:08:15,906 --> 00:08:18,906
But you can't let that stop you.
223
00:08:18,909 --> 00:08:22,043
Son, you are following
in the size nine footsteps
224
00:08:22,112 --> 00:08:24,111
Of all the pham men,
225
00:08:24,147 --> 00:08:26,447
And it's time for you
to claim your throne.
226
00:08:26,449 --> 00:08:28,783
- What throne?
227
00:08:28,785 --> 00:08:30,785
- You are a short king.
- Short king?
228
00:08:30,787 --> 00:08:32,120
All the best guys are--
229
00:08:32,122 --> 00:08:35,823
Muggsy bogues,
tom cruise, sisq�...
230
00:08:35,959 --> 00:08:39,060
Frodo baggins.
We live longer.
231
00:08:39,129 --> 00:08:40,995
We retain our
cuteness over time.
232
00:08:41,130 --> 00:08:43,498
Plus, we're underestimated.
233
00:08:43,633 --> 00:08:44,832
Yeah, I guess.
234
00:08:44,968 --> 00:08:46,634
It just takes
a little extra work.
235
00:08:46,769 --> 00:08:51,139
How about me and you squeezing a
little practice in the morning.
236
00:08:51,141 --> 00:08:54,142
- Okay, sure.
- All right!
237
00:08:54,277 --> 00:08:56,744
Slamming that ring
into mordor, baby!
238
00:08:59,950 --> 00:09:01,982
Still got it.
239
00:09:06,556 --> 00:09:08,489
Welcome to your
new training ground.
240
00:09:08,525 --> 00:09:10,457
We're a long way
from the school gym, son.
241
00:09:10,493 --> 00:09:13,361
Thought you and me were
just shooting hoops, dad.
242
00:09:13,363 --> 00:09:15,830
We're both here to help.
243
00:09:15,899 --> 00:09:17,431
We know it ain't easy
balling out when you're short.
244
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
You play with
five-foot-niners on the regular,
245
00:09:19,569 --> 00:09:21,135
And they think they all that.
246
00:09:21,171 --> 00:09:22,836
But we figured out the way,
247
00:09:22,872 --> 00:09:24,705
The way of the dog.
248
00:09:24,841 --> 00:09:27,341
This is street rules.
249
00:09:29,879 --> 00:09:33,781
It's 90% mental, 10% spiritual,
10% sticking the elbows out.
250
00:09:33,916 --> 00:09:36,550
That's how you play it 110%,
251
00:09:36,620 --> 00:09:38,185
Just like ai.
252
00:09:38,254 --> 00:09:40,320
Artificial intelligence?
253
00:09:40,357 --> 00:09:42,957
He doesn't know
who alan iverson is.
254
00:09:42,959 --> 00:09:46,127
Oh, son, we have work to do!
255
00:09:46,129 --> 00:09:47,728
Lesson one, guard the doghouse.
256
00:09:47,797 --> 00:09:49,063
(squealing)
257
00:09:49,099 --> 00:09:50,664
That hoop is
your home to protect.
258
00:09:50,700 --> 00:09:53,067
You've gotta
kevin mccallister it! What-what?
259
00:09:53,136 --> 00:09:55,202
Don't be afraid
to be bumping bellies.
260
00:09:55,238 --> 00:09:57,204
Huh, you see this?
Bumping bellies.
261
00:09:57,240 --> 00:09:58,772
Don't be afraid!
Don't be afraid! I ain't scared!
262
00:10:02,045 --> 00:10:03,711
A little too much pepper
on that one. It's all good.
263
00:10:03,847 --> 00:10:06,080
Let's move forward.
Go get that ball, leo.
264
00:10:06,149 --> 00:10:09,183
Lesson two,
this ball is your bone.
265
00:10:09,219 --> 00:10:11,219
You hungry, huddy-hud?
266
00:10:11,221 --> 00:10:13,421
Haven't eaten in days, dog!
267
00:10:13,423 --> 00:10:14,689
Mm-hmm. All right.
Here we go. Here we go.
268
00:10:14,824 --> 00:10:16,623
Hudson: All right, all right.
269
00:10:16,660 --> 00:10:18,225
- (both grunting)
- andrew: Chowin' down!
270
00:10:18,261 --> 00:10:19,593
Leo, you hungry?
271
00:10:19,663 --> 00:10:20,928
I guess.
272
00:10:20,997 --> 00:10:24,065
Oh! He guesses!
He guess-- oh.
273
00:10:24,134 --> 00:10:27,234
What you tryin' to do when
you get that bone, son?
274
00:10:27,303 --> 00:10:28,736
You got this.
275
00:10:29,906 --> 00:10:31,172
Never forget rule number one.
276
00:10:31,241 --> 00:10:32,506
Come on, we'll do it again.
277
00:10:32,575 --> 00:10:33,741
We'll do it again.
Let's do it again.
278
00:10:33,876 --> 00:10:35,076
It's barbecue time.
279
00:10:35,078 --> 00:10:37,111
Barbecue time-- nope!
280
00:10:37,147 --> 00:10:38,746
Post up! Post up! There it is.
281
00:10:38,782 --> 00:10:40,448
? we be ridin' dirty ?
282
00:10:40,517 --> 00:10:43,284
? (unclear) in that big ball,
big dog ?
283
00:10:43,353 --> 00:10:44,752
? big dog, I'mma big dog ?
284
00:10:44,788 --> 00:10:46,720
(both shouting)
285
00:10:46,756 --> 00:10:48,756
? ridin' dirty, hittin' corners
in that big ball, big dog ?
286
00:10:48,891 --> 00:10:51,592
There he is, there he is.
Permission for take-off.
287
00:10:51,628 --> 00:10:53,594
- ? big dog, big dog ?
- get outta here!
288
00:10:53,663 --> 00:10:55,129
? I'mma big dog ?
289
00:10:55,165 --> 00:10:59,633
All right. Don't forget
lesson three, hydrate.
290
00:11:01,938 --> 00:11:03,237
Are we done yet?
291
00:11:03,239 --> 00:11:05,940
Depends.
You feeling ready, my man?
292
00:11:06,075 --> 00:11:07,208
I'm feeling done.
293
00:11:07,277 --> 00:11:09,744
But yeah, I get it.
I'll dog it up.
294
00:11:09,879 --> 00:11:11,779
Ah, yeah!
295
00:11:11,781 --> 00:11:13,614
Hudson, we did it!
296
00:11:13,750 --> 00:11:15,450
My man is finally my dog.
297
00:11:15,585 --> 00:11:17,118
Phamsanity on three.
298
00:11:17,120 --> 00:11:19,220
Both: One, two, three!
299
00:11:19,222 --> 00:11:22,023
All: Phamsanity!
300
00:11:22,158 --> 00:11:23,424
(sighing)
301
00:11:23,426 --> 00:11:24,625
Hudson: Phew! You need a shower.
302
00:11:24,694 --> 00:11:26,059
Andrew: I need an ambulance.
303
00:11:29,766 --> 00:11:33,434
So, I was thinking, for today,
I would handle all the boring,
304
00:11:33,569 --> 00:11:36,604
Heavy, all the recipe stuff,
305
00:11:36,739 --> 00:11:38,306
And pass it to you
306
00:11:38,308 --> 00:11:41,175
For the more presentational
things, and-- and such.
307
00:11:41,244 --> 00:11:44,044
Like modelling the food?
308
00:11:44,114 --> 00:11:47,514
More like sous-chefing...
Passively.
309
00:11:47,550 --> 00:11:49,851
Yeah, but the segment's about
teenagers making meals.
310
00:11:49,986 --> 00:11:51,953
A valid point. Um...
311
00:11:51,955 --> 00:11:53,955
- (gasping)
- okay, so, then--
312
00:11:53,957 --> 00:11:57,525
Look at this mini camille.
It's khia, right?
313
00:11:57,660 --> 00:11:59,160
Hi.
314
00:11:59,162 --> 00:12:02,930
Oh, well, you're gonna
steal your mom's job.
315
00:12:02,966 --> 00:12:04,398
It is so nice to
meet you, gloria.
316
00:12:04,467 --> 00:12:06,000
Oh I'm surprised
you even know who I am.
317
00:12:06,002 --> 00:12:08,335
No, you're actually really
popular at school.
318
00:12:08,404 --> 00:12:09,636
Oh!
319
00:12:09,672 --> 00:12:11,639
Could I get a pic?
320
00:12:11,708 --> 00:12:14,274
Sweetheart,
you can have a kidney.
321
00:12:14,310 --> 00:12:16,677
Oh, she's so great, camille.
322
00:12:16,746 --> 00:12:18,946
- Yeah, she is.
- (camera shutter clicking)
323
00:12:18,982 --> 00:12:21,148
I'm just trying to figure out
a game plan for today.
324
00:12:21,184 --> 00:12:23,550
Oh, well, you've got to stick
this dynamo front and centre.
325
00:12:23,586 --> 00:12:26,286
She's got such sparkle.
326
00:12:26,322 --> 00:12:28,889
- Okay.
- Yeah, I can't wait.
327
00:12:28,925 --> 00:12:30,825
Oh, you're so lucky
to have a daughter
328
00:12:30,827 --> 00:12:32,359
That still speaks to you.
329
00:12:32,428 --> 00:12:34,028
(chuckling nervously)
330
00:12:34,030 --> 00:12:35,196
Anyway...
331
00:12:38,034 --> 00:12:39,533
(squealing happily)
332
00:12:39,569 --> 00:12:40,835
All right,
are all four jacobs here?
333
00:12:40,837 --> 00:12:41,969
- Jacob 1: Here.
- Jacob 2: Here, coach.
334
00:12:42,104 --> 00:12:43,504
Okay, buddy, you got this.
335
00:12:43,639 --> 00:12:45,973
And remember the art of the dog
when they unleash
336
00:12:46,009 --> 00:12:48,175
Their disproportionately long
arms and legs on you.
337
00:12:48,211 --> 00:12:50,677
Okay, sure. Ruff.
338
00:12:50,713 --> 00:12:51,979
Woof! Go get him, son.
339
00:12:53,049 --> 00:12:54,715
(whistle blowing)
340
00:12:54,717 --> 00:12:56,217
All right, we're going
to warm up for five minutes,
341
00:12:56,219 --> 00:12:58,685
Then we're going to start.
You all right?
342
00:13:01,390 --> 00:13:03,658
Hudson:
Andrew, leo told us to go.
343
00:13:03,660 --> 00:13:05,526
Can't miss the phamsanity.
344
00:13:05,528 --> 00:13:06,994
Camille: Okay, the marinated
chicken looks good.
345
00:13:06,996 --> 00:13:09,663
You want that nice, rich colour.
346
00:13:09,699 --> 00:13:12,366
And khia,
how's the masala going?
347
00:13:12,368 --> 00:13:15,002
Oh, it's looking good.
348
00:13:15,038 --> 00:13:17,672
Ah, okay. Just a little longer.
349
00:13:17,674 --> 00:13:19,874
As I always say,
simmer till it glimmers.
350
00:13:19,876 --> 00:13:21,275
- (chuckling nervously)
- mm-hmm.
351
00:13:21,311 --> 00:13:22,677
Oh, and I'm going
to add a bit of vinegar
352
00:13:22,812 --> 00:13:25,279
Because acid always
lifts the dish.
353
00:13:25,315 --> 00:13:27,948
True. Yes, it does.
354
00:13:28,084 --> 00:13:29,817
But for you watching at home,
355
00:13:29,819 --> 00:13:31,685
You might want to
just stick to the recipe.
356
00:13:31,721 --> 00:13:33,153
Yeah, or add a punch.
357
00:13:33,189 --> 00:13:36,223
Okay, and there we have it.
358
00:13:36,226 --> 00:13:39,860
You know, fun, easy recipes
359
00:13:39,863 --> 00:13:42,230
For teens to play with
and make their own.
360
00:13:42,365 --> 00:13:43,698
Oh, hey, gloria, come try.
361
00:13:43,833 --> 00:13:45,800
Oh, khia, gloria doesn't usually
362
00:13:45,802 --> 00:13:47,034
Appear in these segments.
363
00:13:47,036 --> 00:13:48,269
Gloria: Oh!
364
00:13:48,338 --> 00:13:50,838
Don't be silly,
I'll give it a shot.
365
00:13:50,907 --> 00:13:53,040
Ooh!
366
00:13:53,042 --> 00:13:54,375
I...
367
00:13:54,377 --> 00:13:56,377
Don't know.
368
00:13:56,379 --> 00:13:58,713
(stammering in slow-motion)
369
00:13:58,848 --> 00:14:01,315
(whispering in slow motion:)
why are you being so weird?
370
00:14:05,722 --> 00:14:09,123
Mmm! Flavourful!
371
00:14:09,125 --> 00:14:12,426
We'll see you
back here in a minute.
372
00:14:12,462 --> 00:14:13,727
Director: Cut!
373
00:14:13,763 --> 00:14:15,763
(buzzer sounding)
374
00:14:16,866 --> 00:14:18,866
It's bad?
375
00:14:19,001 --> 00:14:20,368
Gloria: Oh, honey...
376
00:14:20,503 --> 00:14:24,271
It's like a salt lick
just jumped in my mouth,
377
00:14:24,340 --> 00:14:26,740
Which is great...
If I was a horse,
378
00:14:26,776 --> 00:14:28,409
But I'm a person.
379
00:14:28,478 --> 00:14:30,243
Camille: Oh... You know,
380
00:14:30,280 --> 00:14:32,813
I think flavours just differ
from person to person.
381
00:14:32,949 --> 00:14:34,247
That is a thing.
382
00:14:41,591 --> 00:14:42,789
Yeah.
383
00:14:45,428 --> 00:14:46,894
- Khia?
- It's okay.
384
00:14:47,029 --> 00:14:50,163
They always come back...
When they need bail money.
385
00:14:51,501 --> 00:14:54,234
Uh... Khia?
386
00:14:57,674 --> 00:14:59,439
Andrew: He's laughing.
387
00:14:59,475 --> 00:15:00,641
He hasn't got a shot off.
388
00:15:00,710 --> 00:15:03,611
Hudson: He's enjoying the game.
389
00:15:03,613 --> 00:15:05,613
This is what happens--
you give up,
390
00:15:05,748 --> 00:15:08,449
Then you become the class clown,
and then where do you end up?
391
00:15:08,584 --> 00:15:09,784
Like me.
392
00:15:09,919 --> 00:15:11,118
Is that a bad thing?
393
00:15:11,253 --> 00:15:13,054
Wait! Ow!
394
00:15:13,056 --> 00:15:14,588
You're gonna get us blacklisted!
395
00:15:14,724 --> 00:15:15,856
Woof!
396
00:15:15,992 --> 00:15:18,292
- Woof!
- (whistle blaring)
397
00:15:18,427 --> 00:15:19,994
Coach:
Okay, five-minute break, guys.
398
00:15:20,063 --> 00:15:21,429
What are you doing here?
399
00:15:21,431 --> 00:15:22,863
Oh, um...
400
00:15:22,932 --> 00:15:26,267
- You see, I left my keys.
- Yeah.
401
00:15:26,269 --> 00:15:27,802
And, uh, then,
402
00:15:27,804 --> 00:15:29,603
A goose had...
403
00:15:29,639 --> 00:15:31,539
I just want to make
sure you're okay.
404
00:15:31,674 --> 00:15:32,940
You're not using our
street rules principles.
405
00:15:33,075 --> 00:15:34,875
I know, but--
406
00:15:34,877 --> 00:15:36,610
Trust me, short king of bel air,
407
00:15:36,612 --> 00:15:38,312
You don't want to get to my age
and wish you'd tried harder.
408
00:15:38,447 --> 00:15:40,014
Let the dog out.
409
00:15:40,149 --> 00:15:42,116
Can you stop talking
about the stupid made-up dog?
410
00:15:42,118 --> 00:15:45,786
This is good. Unleash the dog!
411
00:15:45,788 --> 00:15:49,757
Fine. You want your dog?
I'll give you your dog.
412
00:15:49,759 --> 00:15:51,826
(whistle blaring)
413
00:15:53,429 --> 00:15:54,961
Coach: Watch that reach, leo.
414
00:15:59,101 --> 00:16:00,334
Hudson: Uh...
415
00:16:00,336 --> 00:16:01,302
What am I watching?
416
00:16:01,437 --> 00:16:03,070
Okay, he's playing a bit rough.
417
00:16:03,205 --> 00:16:05,239
But it's all fair, right?
He's just being scrappy.
418
00:16:05,308 --> 00:16:06,606
Ahh!
419
00:16:06,642 --> 00:16:07,975
- Both: Oh!
- (whistle blaring)
420
00:16:08,110 --> 00:16:09,709
We created a monster.
421
00:16:09,846 --> 00:16:12,813
Little dude went from street
rules to prison rules.
422
00:16:12,882 --> 00:16:14,448
(both stammering)
423
00:16:14,484 --> 00:16:20,587
Both: Oh!
424
00:16:20,656 --> 00:16:22,923
Leo! Leo!
425
00:16:22,925 --> 00:16:25,259
Leo, what was that?
426
00:16:25,261 --> 00:16:26,993
You can't
go around bullying people.
427
00:16:27,030 --> 00:16:28,596
You're one to talk!
428
00:16:28,731 --> 00:16:30,331
What? I'm not being a bully.
429
00:16:30,466 --> 00:16:33,000
I want you to play with heart,
not rip them out.
430
00:16:33,069 --> 00:16:35,002
I told you, I don't even
care about any of this!
431
00:16:35,071 --> 00:16:36,803
But you love basketball!
432
00:16:36,839 --> 00:16:38,606
No, I don't! I'm done with it!
433
00:16:38,608 --> 00:16:40,340
I don't even want
to be on the team!
434
00:16:42,211 --> 00:16:43,544
Since when doesn't
he like basketball?
435
00:16:43,546 --> 00:16:46,313
(door slamming)
436
00:16:46,315 --> 00:16:48,215
I got my door slam
about an hour ago, so...
437
00:16:48,251 --> 00:16:50,551
Looks like we're 0-2.
438
00:16:50,620 --> 00:16:53,053
Should we let him cool off
or attack while steaming?
439
00:16:53,122 --> 00:16:56,390
I'm going to let mine
simmer till it glimmers.
440
00:16:56,459 --> 00:16:57,858
Yeah, good call.
441
00:16:57,894 --> 00:16:59,693
You want some ice cream?
442
00:16:59,729 --> 00:17:02,329
Mmm, ice cream.
443
00:17:05,134 --> 00:17:07,368
(sighing)
hey, leo,
444
00:17:07,503 --> 00:17:08,835
I don't know what's happening,
445
00:17:08,871 --> 00:17:10,237
And it would be good
to talk about it.
446
00:17:10,372 --> 00:17:11,905
Why? It's not like you listen.
447
00:17:11,974 --> 00:17:13,140
What?
448
00:17:13,275 --> 00:17:15,176
You see these ears?
449
00:17:15,178 --> 00:17:17,511
These are flesh funnels for
you to pour your words into.
450
00:17:17,513 --> 00:17:19,513
That's all I want.
451
00:17:21,350 --> 00:17:23,183
Fine, you might not want
to play on that team,
452
00:17:23,219 --> 00:17:26,787
But I know you can't say no
to one-on-one extreme horse.
453
00:17:31,694 --> 00:17:33,394
The last few days,
454
00:17:33,529 --> 00:17:35,462
You've been so pushy,
455
00:17:35,498 --> 00:17:37,598
Like you're at
a rib fest or something.
456
00:17:37,667 --> 00:17:40,067
Oh, damn.
457
00:17:40,202 --> 00:17:42,336
That bad, huh?
458
00:17:42,405 --> 00:17:45,706
I don't mind playing for fun,
459
00:17:45,708 --> 00:17:47,407
But I don't wanna do
basketball anymore.
460
00:17:47,477 --> 00:17:50,744
I tried to tell you.
Instead, I made kyle tran cry.
461
00:17:50,746 --> 00:17:53,581
We'll get
kyle tran a gift basket.
462
00:17:53,583 --> 00:17:55,549
But I didn't think you meant it.
463
00:17:55,684 --> 00:17:58,285
So, you weren't psyched out
by all those tall kids?
464
00:17:58,420 --> 00:18:00,354
No, not really.
465
00:18:00,423 --> 00:18:04,558
I just went along with it
because you love basketball,
466
00:18:04,594 --> 00:18:07,227
And lately, it's kind of the
only time I get to see you.
467
00:18:07,363 --> 00:18:08,762
I just wanted to hang out.
468
00:18:08,831 --> 00:18:11,899
You wanted to hang out with me?
469
00:18:12,034 --> 00:18:15,236
Oh, leo...
470
00:18:15,238 --> 00:18:18,305
That is the most
touching thing I've ever heard,
471
00:18:18,341 --> 00:18:21,775
Including half-off
ribs at ribfest.
472
00:18:21,844 --> 00:18:23,511
I just didn't know
how to tell you.
473
00:18:23,646 --> 00:18:28,081
I know work's important.
I don't want you to feel bad.
474
00:18:28,117 --> 00:18:29,650
Hey, look at me.
475
00:18:29,785 --> 00:18:31,785
Nothing in this world
is more important to me
476
00:18:31,787 --> 00:18:33,253
Than this family.
477
00:18:33,322 --> 00:18:35,055
Damn, leo, I'm sorry.
478
00:18:35,124 --> 00:18:37,925
I was caught up
in my own phamsanity.
479
00:18:37,994 --> 00:18:39,793
It's okay.
480
00:18:39,795 --> 00:18:42,762
Maybe we can find other things
to bond on, besides basketball.
481
00:18:42,798 --> 00:18:44,731
You got it, my man. Anything.
482
00:18:44,767 --> 00:18:47,201
Maybe you can start
taking me to dance classes?
483
00:18:47,270 --> 00:18:49,803
Yo, okay.
484
00:18:49,805 --> 00:18:51,872
I can start
teaching you right now, hmm?
485
00:18:55,878 --> 00:18:57,744
Pop-'n'-lock is in full effect.
486
00:18:57,780 --> 00:18:58,946
No, no.
487
00:18:59,015 --> 00:19:00,914
I just meant driving me there.
488
00:19:00,950 --> 00:19:03,450
Yeah, that makes sense. My body
hurts a little bit already.
489
00:19:03,586 --> 00:19:06,419
Hit me. Get him!
490
00:19:09,892 --> 00:19:11,592
Khia?
491
00:19:11,594 --> 00:19:13,060
It's so late.
492
00:19:13,062 --> 00:19:16,764
I couldn't sleep.
493
00:19:16,899 --> 00:19:18,966
- Look, I get it.
- Get what?
494
00:19:19,101 --> 00:19:20,934
Why you didn't tell me
that I was so bad.
495
00:19:20,937 --> 00:19:23,303
- You do?
- Yeah.
496
00:19:23,372 --> 00:19:24,838
I remember that
you told me a story once
497
00:19:24,874 --> 00:19:27,107
Of how you baked a cake
for naniji's birthday
498
00:19:27,143 --> 00:19:30,811
And it was burnt and raw,
but she still ate it.
499
00:19:30,946 --> 00:19:32,646
Not the raw bits, but yeah.
500
00:19:32,715 --> 00:19:34,148
But it made you wanna...
501
00:19:34,150 --> 00:19:35,816
Get better at cooking.
502
00:19:35,885 --> 00:19:38,819
If naniji had told you
that it sucked,
503
00:19:38,821 --> 00:19:41,255
Then you probably would have
felt discouraged and quit.
504
00:19:41,324 --> 00:19:43,457
Yeah, maybe.
505
00:19:43,459 --> 00:19:45,925
Yeah, well,
thanks for not telling me
506
00:19:45,962 --> 00:19:48,928
That I suck at
cooking because...
507
00:19:48,965 --> 00:19:51,999
I think that I'm actually
starting to really like it.
508
00:19:52,001 --> 00:19:53,667
- Really?
- Yeah.
509
00:19:53,669 --> 00:19:56,670
Wait, so, um,
you're not mad at me?
510
00:19:56,805 --> 00:19:59,473
Oh, no, lying to me
was still really crappy.
511
00:19:59,608 --> 00:20:01,008
I'm sorry I lied.
512
00:20:01,077 --> 00:20:03,177
I'll be more straight up
with you from now on.
513
00:20:03,179 --> 00:20:05,813
Good because I plan on
getting real good at this,
514
00:20:05,948 --> 00:20:07,414
And I'd love it
if you could teach me.
515
00:20:07,549 --> 00:20:09,483
Oh, I would be honoured!
516
00:20:09,618 --> 00:20:10,751
- Oh, okay.
- (alarm beeping)
517
00:20:10,820 --> 00:20:12,819
Oh, crap! I forgot again!
518
00:20:12,855 --> 00:20:14,087
(alarm beeping)
519
00:20:14,123 --> 00:20:15,356
What is happening?
520
00:20:15,358 --> 00:20:16,623
Just some midnight cooking!
521
00:20:16,626 --> 00:20:18,125
- (alarm beeping)
- whoa!
522
00:20:18,127 --> 00:20:19,826
I was ready to punch
a fire in the face!
523
00:20:19,862 --> 00:20:21,028
Anybody...
524
00:20:21,163 --> 00:20:23,030
Want some charred bits?
525
00:20:23,099 --> 00:20:26,533
What kind of bits
we talking about here?
526
00:20:26,535 --> 00:20:28,601
- Uh...
- (coughing)
527
00:20:31,974 --> 00:20:34,575
Not too bad.
528
00:20:34,710 --> 00:20:36,577
I'll try it,
if you try it first.
529
00:20:39,982 --> 00:20:41,581
Andrew: Hey, you wanna see this?
530
00:20:41,651 --> 00:20:44,318
Oh!
531
00:20:44,320 --> 00:20:45,786
You don't know about
allen iverson?
532
00:20:45,788 --> 00:20:47,187
The answer? The answer?
533
00:20:47,189 --> 00:20:48,555
He was the answer!
534
00:20:48,691 --> 00:20:50,858
I'm going this way.
I'm going this way.
535
00:20:50,860 --> 00:20:52,325
I'm going this way!
536
00:20:52,327 --> 00:20:55,796
The '01 76ers was him
537
00:20:55,798 --> 00:20:58,598
And literally,
12 sacks of potatoes.
538
00:20:58,634 --> 00:21:00,266
Are you going to
pick up this collect call?
539
00:21:00,303 --> 00:21:01,601
Oh. Who's it from?
540
00:21:01,637 --> 00:21:03,003
Long distance!
541
00:21:03,138 --> 00:21:04,738
There it is!
That song "all by myself"?
542
00:21:04,774 --> 00:21:06,606
It was written about allen
iverson in the '01 finals.
543
00:21:06,642 --> 00:21:08,475
Just put it on his back...
544
00:21:08,477 --> 00:21:09,876
And was just like he's carrying,
he's carrying, he's carrying.
545
00:21:09,945 --> 00:21:11,878
Ahh...
546
00:21:13,816 --> 00:21:15,349
- Speedy claxon!
- Who's speedy claxon?
547
00:21:15,484 --> 00:21:17,551
- Speedy claxton!
- Brought him to the finals.
548
00:21:17,620 --> 00:21:19,486
Both:
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
549
00:21:19,621 --> 00:21:21,388
? what you gonna do
when you get that bone? ?
550
00:21:21,424 --> 00:21:23,090
? what you gon' do
when you get that bone? ?
551
00:21:23,092 --> 00:21:24,925
? give me what I want,
yeah, I want the most ?
552
00:21:24,975 --> 00:21:29,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.