All language subtitles for Run the Burbs s03e02 Phamily Doctor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,502 ANDREW: Tonight, the family's going to 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,305 Crouching Chicken, Hidden Pork Asian buffet. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,974 Ramesh, since you're new to this Pham tradition, 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,976 I want to go over some ground rules. 5 00:00:12,013 --> 00:00:14,179 I think I understand how to go out for dinner. 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,647 First rule of Asian buffet. 7 00:00:15,716 --> 00:00:17,382 No carbs! 8 00:00:17,418 --> 00:00:18,851 But I like noodles. 9 00:00:18,853 --> 00:00:21,286 Not at $33.99 a head, you don't. 10 00:00:21,288 --> 00:00:22,487 Carbs are filler. 11 00:00:22,523 --> 00:00:24,990 You like ginger beef and spareribs now. 12 00:00:25,125 --> 00:00:26,291 If it bleeds... 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,127 ... It leads. 14 00:00:28,262 --> 00:00:30,462 The second rule of Asian buffet. Plate stacking. 15 00:00:30,597 --> 00:00:32,964 Fill multiple plates every time. 16 00:00:33,034 --> 00:00:35,333 If you don't look like a walking Jenga tower, 17 00:00:35,369 --> 00:00:36,734 you're doing it wrong. 18 00:00:36,771 --> 00:00:38,169 This saves time. 19 00:00:38,205 --> 00:00:40,372 Time is money, and money is... 20 00:00:40,441 --> 00:00:41,739 ... Meat. 21 00:00:41,776 --> 00:00:43,742 Kids, you don't find this all ridiculous? 22 00:00:43,744 --> 00:00:46,412 I hold the buffet record for most Peking duck 23 00:00:46,547 --> 00:00:47,613 eaten in one sitting. 24 00:00:47,748 --> 00:00:50,614 Not for much longer. (CRACKING JAW) 25 00:00:51,018 --> 00:00:52,684 Third rule of Asian buffet... 26 00:00:52,720 --> 00:00:54,686 ... dress appropriately. 27 00:00:54,688 --> 00:00:57,021 Drawstrings and micro-blends wick away that meat sweat. 28 00:00:59,126 --> 00:01:01,627 Any questions? 29 00:01:01,629 --> 00:01:03,895 Is there at least a dessert buffet? 30 00:01:03,931 --> 00:01:05,464 (LAUGHING) 31 00:01:05,533 --> 00:01:07,166 I'm so glad you asked. 32 00:01:07,301 --> 00:01:08,533 ALL: No dessert! 33 00:01:08,569 --> 00:01:09,768 That's more empty carbs. 34 00:01:09,903 --> 00:01:11,236 Have sweet-and-sour pork. 35 00:01:11,272 --> 00:01:13,172 It's dessert and meat. 36 00:01:13,307 --> 00:01:14,939 The key to Asian buffet is... 37 00:01:14,975 --> 00:01:16,375 - ... Protein... - ... Protein... 38 00:01:16,377 --> 00:01:19,177 ... Protein! 39 00:01:19,213 --> 00:01:20,912 Oh, gout foot! Gout foot. 40 00:01:20,948 --> 00:01:22,848 Damn you, protein. 41 00:01:22,983 --> 00:01:24,916 (SHOUTING, MOANING) 42 00:01:24,952 --> 00:01:26,318 Lie down! Lie down! 43 00:01:28,456 --> 00:01:30,322 (MOANING) 44 00:01:30,391 --> 00:01:33,292 CAMILLE: I just got off the phone with the doctor's office. 45 00:01:33,294 --> 00:01:34,860 Apparently, Dr. Edmonds retired? 46 00:01:34,995 --> 00:01:36,227 What? Since when? 47 00:01:36,263 --> 00:01:38,296 The office said they sent a notice two months ago. 48 00:01:38,332 --> 00:01:39,397 Yeah. 49 00:01:39,399 --> 00:01:41,600 I vaguely remember seeing a letter 50 00:01:41,602 --> 00:01:43,335 and putting it in the "to deal with later" pile. 51 00:01:43,470 --> 00:01:45,871 Well, work's been hectic for the both of us. 52 00:01:45,940 --> 00:01:48,206 Some things were bound to slip through the cracks. 53 00:01:48,242 --> 00:01:49,741 Yeah, but has it been that long 54 00:01:49,777 --> 00:01:51,075 since we've seen a doctor? 55 00:01:51,112 --> 00:01:52,944 Yeah. I've been saving my aches and pains 56 00:01:53,013 --> 00:01:56,214 until my list got to 10. I'm at seven. 57 00:01:56,283 --> 00:01:58,350 Hey. Um, does this mole look sus? 58 00:01:58,485 --> 00:02:00,419 - Ew. - Make it eight. 59 00:02:00,554 --> 00:02:01,853 - Oh. - (RAMESH CLEARING THROAT) 60 00:02:01,922 --> 00:02:04,489 Andrew, Camille? 61 00:02:04,525 --> 00:02:07,259 Since coming to learn that I, as your house guest, 62 00:02:07,261 --> 00:02:09,828 have been taking up too much space 63 00:02:09,963 --> 00:02:11,897 and mouth-breathing loudly, 64 00:02:11,966 --> 00:02:14,999 I've committed myself to rectifying these issues, 65 00:02:15,035 --> 00:02:17,969 and I will be paying my own way from this day forth. 66 00:02:18,005 --> 00:02:20,839 So, I will be tallying up in this ledger 67 00:02:20,974 --> 00:02:22,441 everything that I use. 68 00:02:22,443 --> 00:02:26,311 For instance, I just used a capful of laundry detergent, 69 00:02:26,347 --> 00:02:30,115 that means I owe you about... 43 cents. 70 00:02:30,250 --> 00:02:31,817 Okay, Dad. So, that's really not necessary. 71 00:02:31,819 --> 00:02:34,253 Camille, please. That is the plan. 72 00:02:34,388 --> 00:02:36,287 Ramesh Devani is no mooch! 73 00:02:38,225 --> 00:02:39,357 So, hear me out. 74 00:02:39,359 --> 00:02:40,959 We do know a doctor. 75 00:02:41,094 --> 00:02:43,462 We're not calling Dr. Bonecracker. 76 00:02:43,464 --> 00:02:44,630 Why? She is your sister. 77 00:02:44,632 --> 00:02:46,999 Carol used to pull my arm out of my socket 78 00:02:47,001 --> 00:02:49,067 just to practise popping it back in. 79 00:02:49,069 --> 00:02:50,602 I can't do monkey bars to this day. 80 00:02:50,737 --> 00:02:54,072 So, what? We just don't have a doctor. 81 00:02:54,141 --> 00:02:55,807 I mean, what is this? 82 00:02:55,843 --> 00:02:57,409 No call, no goodbye? 83 00:02:57,411 --> 00:03:00,612 Just like, poof! He's gone. What is this feeling? 84 00:03:00,747 --> 00:03:03,181 Oh, right. This is your first time getting dumped. 85 00:03:03,217 --> 00:03:05,883 First time's the hardest. Tenth time is also hard. 86 00:03:05,920 --> 00:03:08,519 Dr. Edmonds can't just retire and abandon me. 87 00:03:09,690 --> 00:03:11,489 I mean, us. (CHUCKLING) 88 00:03:11,525 --> 00:03:12,691 What are you gonna do? 89 00:03:12,760 --> 00:03:13,993 Stalk the doc on social media 90 00:03:13,994 --> 00:03:16,961 so I can learn his routines and track him down. 91 00:03:16,997 --> 00:03:19,497 - (CACKLING) - I love your fire so much, 92 00:03:19,567 --> 00:03:21,366 even if it'll get us arrested one day. 93 00:03:21,402 --> 00:03:24,202 Aha! He power walks at the park on Tuesdays. 94 00:03:24,205 --> 00:03:27,906 Well, for now, I'll stick with tradition. 95 00:03:28,041 --> 00:03:29,240 Dau xanh. 96 00:03:29,276 --> 00:03:31,243 This'll last me till I get the good painkillers. 97 00:03:31,245 --> 00:03:33,044 Green oil helps everything. 98 00:03:33,080 --> 00:03:36,181 Swelling, itches, tummy aches, childhood trauma. 99 00:03:36,316 --> 00:03:38,950 Oh. I thought �ng noi and B� noi were here. 100 00:03:38,953 --> 00:03:41,986 Nope. Just your grandparents' pungent yet wonderful smell. 101 00:03:42,022 --> 00:03:46,324 My gout flare-up means that it hurts to walk or move or exist. 102 00:03:46,360 --> 00:03:47,392 (SIGHING) 103 00:03:47,461 --> 00:03:49,661 Will I get gout when I'm older? 104 00:03:49,730 --> 00:03:52,798 Oh, my boy. 105 00:03:52,800 --> 00:03:54,532 I can see that you're worried. 106 00:03:54,568 --> 00:03:58,337 Rub this on your temple. It helps with anxiety. 107 00:04:03,677 --> 00:04:06,478 CAMILLE: Um, hi. Dr. Edmonds. Can we talk? 108 00:04:06,480 --> 00:04:08,546 Camille? What are you doing here? 109 00:04:08,582 --> 00:04:10,148 And how did you find me? 110 00:04:10,150 --> 00:04:11,483 Don't answer. 111 00:04:11,552 --> 00:04:13,352 You're under no obligation to incriminate yourself. 112 00:04:13,387 --> 00:04:16,054 Hey. How would everyone feel about slowing down a little bit? 113 00:04:16,123 --> 00:04:17,255 - Okay. You can't leave us. - Ow! 114 00:04:17,324 --> 00:04:18,857 I mean, retire. 115 00:04:18,992 --> 00:04:21,326 Look at how many people retire and then literally drop dead. 116 00:04:21,328 --> 00:04:22,794 Do you want to drop dead? 117 00:04:22,796 --> 00:04:24,663 No. Your life needs structure. It needs purpose. 118 00:04:24,732 --> 00:04:26,698 - We can be your purpose. - Yes. 119 00:04:26,734 --> 00:04:29,001 You continue to be our doctor, 120 00:04:29,003 --> 00:04:31,471 and we continue to get prescriptions whenever we need them. 121 00:04:31,472 --> 00:04:32,472 It's win-win. 122 00:04:32,539 --> 00:04:33,539 I'm going to need a minute. 123 00:04:33,607 --> 00:04:35,574 Oh, I'm already winning. 124 00:04:35,643 --> 00:04:39,244 Retirement is great. Ngozi and I are snowbirds now. 125 00:04:39,379 --> 00:04:40,812 We just bought a winter place in Palm Springs. 126 00:04:40,948 --> 00:04:42,614 Well, you know, a lot of people die there, too. 127 00:04:42,749 --> 00:04:46,017 Fine. How about a goodbye present, 128 00:04:46,053 --> 00:04:48,754 a lifetime prescription of painkillers? 129 00:04:48,889 --> 00:04:50,288 Oh, I gave up my licence. 130 00:04:50,357 --> 00:04:52,558 But I can give you some advice as a layperson. 131 00:04:52,693 --> 00:04:54,058 Sure. Anything. 132 00:04:54,094 --> 00:04:56,294 You really shouldn't power walk on that. 133 00:04:57,631 --> 00:04:58,964 You think? 134 00:04:59,099 --> 00:05:00,164 Argh! 135 00:05:00,201 --> 00:05:01,366 Time for a new doctor. 136 00:05:01,435 --> 00:05:02,634 One that will never, ever leave us. 137 00:05:02,670 --> 00:05:04,636 - Ugh. - Okay. 138 00:05:04,705 --> 00:05:06,838 Okay. This one has four stars. 139 00:05:06,907 --> 00:05:08,240 Okay. 140 00:05:08,375 --> 00:05:11,309 People like the doc, but find his haircut distracting. 141 00:05:11,378 --> 00:05:12,711 Oh. If he can't be trusted with his hair, 142 00:05:12,780 --> 00:05:14,045 I can't trust him with my body. 143 00:05:14,114 --> 00:05:15,114 Okay. 144 00:05:15,182 --> 00:05:17,182 - Ah. Five stars. - Oh? 145 00:05:17,251 --> 00:05:19,318 Good parking. Friendly receptionist, 146 00:05:19,453 --> 00:05:21,086 and top-tier magazine subscriptions. 147 00:05:21,221 --> 00:05:22,221 Okay, okay. 148 00:05:22,223 --> 00:05:24,256 Let's go snag ourselves a new doc. 149 00:05:24,391 --> 00:05:25,790 Okay! 150 00:05:25,859 --> 00:05:27,158 (WHIMPERING) 151 00:05:27,228 --> 00:05:30,095 ? Here we go, my head's another space ? 152 00:05:30,230 --> 00:05:32,731 Okay. One coconut milk tea. 153 00:05:34,201 --> 00:05:38,403 - (PHONE VIBRATING) - (SOMEONE SCREAMING) 154 00:05:38,439 --> 00:05:41,206 Sorry. Gave my mom a new ringtone. 155 00:05:41,208 --> 00:05:42,741 (SCREAMING RINGTONE CONTINUES) 156 00:05:42,810 --> 00:05:44,409 Are you ever going to actually call her back? 157 00:05:44,445 --> 00:05:48,212 Frankly, I'd rather clean the tapioca pearl machine. 158 00:05:48,249 --> 00:05:49,814 That does need to be done. 159 00:05:49,883 --> 00:05:51,182 Also can't deal with that today. 160 00:05:54,621 --> 00:05:56,187 Oh. Hi. 161 00:05:56,257 --> 00:05:57,889 Um, what... what can I get for you? 162 00:05:57,891 --> 00:05:59,391 Uh, let's see. 163 00:05:59,526 --> 00:06:02,961 Can I get a coconut matcha with grass jelly topping, please? 164 00:06:03,096 --> 00:06:05,030 Totally. That's actually my favourite. 165 00:06:05,165 --> 00:06:08,166 (GIGGLING) And could I get it in my cup? 166 00:06:08,235 --> 00:06:10,302 Yeah. That'll get you 10% off. 167 00:06:10,304 --> 00:06:11,770 Sweet. 168 00:06:11,772 --> 00:06:15,140 Uh, I really like your earrings. 169 00:06:15,142 --> 00:06:17,509 Thanks. They're vintage. 170 00:06:17,511 --> 00:06:19,911 - Thrifting is the best. - Isn't it? 171 00:06:20,047 --> 00:06:22,180 Um, you know, we actually have a lot in common. 172 00:06:22,182 --> 00:06:23,182 Yeah. 173 00:06:23,317 --> 00:06:24,882 More than you'd think. 174 00:06:26,086 --> 00:06:29,087 I actually came to introduce myself to you. 175 00:06:29,156 --> 00:06:30,589 I'm Noor. 176 00:06:30,724 --> 00:06:32,657 Mannix and I are... 177 00:06:32,660 --> 00:06:34,459 Kinda dating. 178 00:06:34,461 --> 00:06:35,594 Oh. 179 00:06:35,729 --> 00:06:37,595 I knew that you worked here, 180 00:06:37,665 --> 00:06:39,597 and I just wanted to break the ice. 181 00:06:39,633 --> 00:06:41,066 'Cause, you know, your friendship 182 00:06:41,201 --> 00:06:42,367 is really important to Mannix, 183 00:06:42,502 --> 00:06:44,336 and I just don't want things to be awkward. 184 00:06:44,471 --> 00:06:45,737 (LAUGHING) 185 00:06:45,872 --> 00:06:49,541 Awkward? I mean, no. Why would things be awkward? 186 00:06:49,676 --> 00:06:50,809 I'm just talking to 187 00:06:50,878 --> 00:06:55,280 my ex-girlfriend's new girlfriend in a place I can't leave. 188 00:06:55,415 --> 00:06:56,615 Abort. Abort. 189 00:06:58,619 --> 00:07:00,485 We should... we should... 190 00:07:00,487 --> 00:07:01,887 We should hang out all the time. 191 00:07:01,889 --> 00:07:04,423 I mean, we should all hang out sometime. 192 00:07:04,558 --> 00:07:06,558 Yeah. (GIGGLING) I'd love that. 193 00:07:06,627 --> 00:07:07,793 Thanks. 194 00:07:07,795 --> 00:07:11,629 Okay. Well, uh, see you later, Khia. 195 00:07:11,665 --> 00:07:12,665 KHIA: Bye. 196 00:07:14,968 --> 00:07:16,968 You okay? 197 00:07:17,104 --> 00:07:18,703 I don't know. 198 00:07:18,706 --> 00:07:21,039 Uh, Mannix mentioned starting to date other people, 199 00:07:21,174 --> 00:07:24,242 but now that it's really happening, it feels different. 200 00:07:24,244 --> 00:07:25,311 Dating is horrific. 201 00:07:25,312 --> 00:07:28,447 But I want to keep Mannix as a friend. What do I do? 202 00:07:28,582 --> 00:07:30,148 - Avoid her. - What? 203 00:07:30,150 --> 00:07:31,450 Then you'll never have to face the pain. 204 00:07:31,585 --> 00:07:34,386 But she lives next door. What am I supposed to do, move? 205 00:07:34,388 --> 00:07:35,520 Yes. 206 00:07:37,725 --> 00:07:39,190 (PHONE VIBRATING AND SCREAMING) 207 00:07:46,200 --> 00:07:49,334 Every doctor's office is full? 208 00:07:49,469 --> 00:07:50,602 I can't believe 209 00:07:50,604 --> 00:07:52,537 even the one-star doctor wouldn't take us. 210 00:07:52,606 --> 00:07:55,006 I swear that medical degree was printed on the back of a flyer. 211 00:07:55,075 --> 00:07:58,943 (MOANING) 212 00:08:00,347 --> 00:08:01,847 Green oil not working? 213 00:08:01,849 --> 00:08:03,882 It's diminishing returns on the pain. 214 00:08:03,951 --> 00:08:04,951 Still comforting, though. 215 00:08:05,018 --> 00:08:06,618 (SNIFFING) Mmm. 216 00:08:06,687 --> 00:08:08,719 Sweet dau xanh. Ohh. 217 00:08:08,756 --> 00:08:09,888 (DOOR OPENING AND CLOSING) 218 00:08:09,890 --> 00:08:11,690 WOMAN: Is there a doctor in the house? 219 00:08:11,825 --> 00:08:14,759 So, babe, we were out of choices. 220 00:08:14,762 --> 00:08:16,093 I took the nuclear option. 221 00:08:16,220 --> 00:08:19,187 Ha-ha. Yeah. 222 00:08:19,322 --> 00:08:20,788 It's me, bitch. 223 00:08:22,392 --> 00:08:23,925 (SNIFFING) Ah. Sweet dau xanh. 224 00:08:28,065 --> 00:08:29,231 Thanks for coming, Carol. 225 00:08:29,366 --> 00:08:30,932 I wouldn't have called if we weren't desperate. 226 00:08:31,067 --> 00:08:32,667 I wouldn't even call if I was dead. 227 00:08:32,736 --> 00:08:34,002 (SHOUTING) 228 00:08:34,071 --> 00:08:36,137 Technically, I'm a surgeon, not a GP. 229 00:08:36,173 --> 00:08:37,605 But anything for family. 230 00:08:37,641 --> 00:08:40,008 Speaking of which, how are you and my cuz? 231 00:08:40,010 --> 00:08:41,543 You still in the honeymoon phase? 232 00:08:41,545 --> 00:08:43,011 - Totes. - (GROANING) 233 00:08:43,080 --> 00:08:45,012 But living with Nikhil is still taking some getting used to. 234 00:08:45,048 --> 00:08:46,147 Hmm. 235 00:08:46,216 --> 00:08:47,682 Like, he leaves water glasses everywhere. 236 00:08:47,751 --> 00:08:50,985 RAMESH: Ha. Rookie mistake. 237 00:08:51,054 --> 00:08:54,756 To live with someone is to clean up after yourself, 238 00:08:54,758 --> 00:08:56,591 and to pay your own way. 239 00:08:56,593 --> 00:08:58,026 Which is why I'm letting everyone know 240 00:08:58,095 --> 00:09:00,828 I used one red rose tea bag, 241 00:09:00,830 --> 00:09:05,300 valued at 18 cents, and I'm noting it in my ledger. 242 00:09:05,435 --> 00:09:07,702 Wow. He's a fun addition around here. 243 00:09:07,704 --> 00:09:09,004 Oh, yes, he is. 244 00:09:09,006 --> 00:09:10,838 Well, if I'm gonna fill in as your family doctor, 245 00:09:10,908 --> 00:09:12,440 I'm going to need to ask you some questions. 246 00:09:12,509 --> 00:09:14,575 Then ask. I got nothing to hide. 247 00:09:14,811 --> 00:09:16,243 What colour is your poop lately? 248 00:09:16,280 --> 00:09:17,946 - Come on! - Just answer her. 249 00:09:18,015 --> 00:09:19,714 She's a doctor. 250 00:09:20,918 --> 00:09:22,516 It's normal coloured. 251 00:09:22,553 --> 00:09:24,052 So, multi-coloured, like always. 252 00:09:24,054 --> 00:09:25,920 Gross. Okay. Second question. 253 00:09:25,956 --> 00:09:27,722 How often do you play Marco Solo? 254 00:09:27,724 --> 00:09:29,491 Poach the egg? Shake hands with the milkman? 255 00:09:29,626 --> 00:09:30,992 - What? - How often do you masturbate? 256 00:09:31,127 --> 00:09:32,961 Okay! We're done. 257 00:09:32,963 --> 00:09:34,862 You cannot be my doctor. It'll never work. 258 00:09:34,932 --> 00:09:37,264 Exactly. 259 00:09:37,301 --> 00:09:39,233 It's too weird for your family doctor to be family. 260 00:09:39,269 --> 00:09:40,706 - (SIGHING) - Okay? You need to get someone 261 00:09:40,707 --> 00:09:42,209 who you can be open and honest with and 262 00:09:42,210 --> 00:09:45,272 doesn't make you clamp up every time we talk about bodily fluids. 263 00:09:45,309 --> 00:09:47,208 Don't. Don't say "bodily fluids." 264 00:09:47,344 --> 00:09:49,144 I could say a whole lot of other things, 265 00:09:49,279 --> 00:09:50,544 - like "semen." - No. 266 00:09:50,581 --> 00:09:51,846 - "Prostate." - No. 267 00:09:51,848 --> 00:09:53,682 - "Fecal vomiting." - That's not a thing. 268 00:09:53,817 --> 00:09:55,216 Okay. You both were right. 269 00:09:55,285 --> 00:09:56,951 This is definitely not going to work. 270 00:09:56,954 --> 00:10:00,889 I did, however, manage to get you some sweet painkillers. 271 00:10:01,024 --> 00:10:03,524 Oh, yeah! 272 00:10:03,594 --> 00:10:06,628 But bro, you seriously need a family doctor. 273 00:10:06,630 --> 00:10:09,230 So, got you a referral. 274 00:10:09,232 --> 00:10:11,299 - Ah! Fantastic. - Yeah. 275 00:10:11,301 --> 00:10:12,634 It's a friend I went to med school with. 276 00:10:12,635 --> 00:10:14,902 - Starting a new clinic. - I'll call now. 277 00:10:14,938 --> 00:10:16,237 Can you also help me to the bathroom? 278 00:10:16,306 --> 00:10:17,372 I got to make colours. 279 00:10:17,507 --> 00:10:18,572 Oh, okay. 280 00:10:18,609 --> 00:10:20,575 Ugh. 281 00:10:20,577 --> 00:10:22,910 - Yo, Bac Carol? - Hey. 282 00:10:22,980 --> 00:10:25,446 If gout is hereditary, does that mean I'll get it, too? 283 00:10:25,482 --> 00:10:27,515 Gout's not that bad, buddy. 284 00:10:27,684 --> 00:10:29,384 With precautions, it's preventable. 285 00:10:29,453 --> 00:10:31,786 - So, don't worry about it. - (EXHALING) Okay. Thanks. 286 00:10:31,855 --> 00:10:33,921 Yeah. Plus there are a ton of other diseases 287 00:10:33,923 --> 00:10:35,457 that Asians are genetically susceptible to, 288 00:10:35,459 --> 00:10:38,693 like stroke, kidney disease, tuberculosis. 289 00:10:38,828 --> 00:10:42,131 So, if you're gonna worry about something, worry about those. 290 00:10:42,199 --> 00:10:44,932 (HEART POUNDING, GASPING) 291 00:10:51,207 --> 00:10:52,807 - You good? - What? 292 00:10:52,876 --> 00:10:54,208 Uh, yeah. Why? 293 00:10:54,277 --> 00:10:56,677 You haven't actually put water in the mop bucket. 294 00:10:56,713 --> 00:10:58,980 Oh. Uh, oops. 295 00:11:00,317 --> 00:11:02,617 Still thinking about Mannix's girlfriend? 296 00:11:02,686 --> 00:11:05,020 Uh, yeah. I guess it bothered me more than I expected. 297 00:11:05,155 --> 00:11:07,555 Listen. Being friends with your exes is brutal. 298 00:11:07,557 --> 00:11:09,757 10 out of 10, do not recommend. 299 00:11:09,793 --> 00:11:11,292 You're not friends with any of your exes? 300 00:11:11,428 --> 00:11:13,627 No. We break up, you're dead to me. 301 00:11:13,664 --> 00:11:15,763 So, you just avoid people forever? 302 00:11:15,832 --> 00:11:17,198 You got to protect yourself. 303 00:11:17,234 --> 00:11:19,767 There are 37 people dead to me, and look how happy I am. 304 00:11:30,313 --> 00:11:32,179 Whoa. 305 00:11:32,215 --> 00:11:33,380 This place is hopping. 306 00:11:33,417 --> 00:11:35,116 CAMILLE: Oh, look at them. 307 00:11:35,185 --> 00:11:37,518 All dressed up for their Sears portrait photos. 308 00:11:37,554 --> 00:11:41,255 Mm-hmm. Hey. Check them out. 309 00:11:41,324 --> 00:11:42,823 Trifold. Bunch of keeners. 310 00:11:42,859 --> 00:11:46,194 Yeah. Everybody here is trying to woo the new doctor. 311 00:11:46,196 --> 00:11:49,597 Huh. I'd hate to be them. Good thing we got that referral. 312 00:11:49,599 --> 00:11:51,332 Nepo-patients for the win. 313 00:11:51,401 --> 00:11:53,068 BOTH: Eeeh! 314 00:11:53,203 --> 00:11:54,869 Andrew and Camille Pham? 315 00:11:54,871 --> 00:11:57,439 Ah. 316 00:11:57,574 --> 00:12:01,009 We're on a list. It's embarrassing... you know... 317 00:12:01,144 --> 00:12:03,144 Great seeing you. Great seeing you. 318 00:12:07,084 --> 00:12:09,717 Hi. I'm so sorry about the wait. 319 00:12:10,854 --> 00:12:12,253 Okay. 320 00:12:14,391 --> 00:12:15,890 I'm Dr. Kalangitan. 321 00:12:15,892 --> 00:12:17,625 Can you give me a bit of background about yourselves? 322 00:12:17,761 --> 00:12:20,561 Oh. I think you'll find that I'm very low-maintenance. 323 00:12:20,630 --> 00:12:24,865 I've got a list of minor concerns I've been making note of. 324 00:12:24,901 --> 00:12:26,434 I'm currently at number nine, 325 00:12:26,436 --> 00:12:27,769 having just developed an eye twitch. 326 00:12:27,771 --> 00:12:30,538 But yeah. I won't bother you till I hit a 10. 327 00:12:30,574 --> 00:12:32,773 - And I'm overall super healthy. - Yeah. 328 00:12:32,809 --> 00:12:34,776 One might even say invincible. 329 00:12:34,778 --> 00:12:37,245 But every now and then, my gout flares up. 330 00:12:37,247 --> 00:12:39,300 Which is why I'm here, because I need 331 00:12:39,301 --> 00:12:41,716 a prescription for some painkillers. 332 00:12:41,785 --> 00:12:43,184 (CHUCKLING) 333 00:12:43,220 --> 00:12:45,520 How are you sleeping these days? 334 00:12:45,655 --> 00:12:46,655 Ugh. Not great. 335 00:12:46,723 --> 00:12:48,256 I keep having this dream 336 00:12:48,325 --> 00:12:50,125 where I show up for an exam that I haven't studied for it. 337 00:12:50,260 --> 00:12:52,126 But then I ace it, 338 00:12:52,129 --> 00:12:54,361 and then I realize it's an exam for supervillains 339 00:12:54,397 --> 00:12:56,197 and I just signed up for a life of crime. 340 00:12:57,333 --> 00:13:00,067 And I'm a very good sleeper. 341 00:13:00,103 --> 00:13:02,070 I don't hog the sheets. I don't snore. 342 00:13:02,072 --> 00:13:04,071 Just a great companion overall. 343 00:13:04,073 --> 00:13:06,140 Has anything changed in your marriage lately? 344 00:13:06,143 --> 00:13:08,843 Oh, now, that's a personal question, doc. 345 00:13:08,912 --> 00:13:10,144 What's that got to do with my gout? 346 00:13:10,147 --> 00:13:12,680 I need to understand your situation, 347 00:13:12,682 --> 00:13:13,815 including your mental health. 348 00:13:13,817 --> 00:13:16,083 - Oh, right. - Ooh. 349 00:13:16,085 --> 00:13:19,487 So, we're just looking for a family doctor. 350 00:13:19,622 --> 00:13:20,821 You know, someone reliable 351 00:13:20,857 --> 00:13:23,090 that we can come to for prescriptions. 352 00:13:23,160 --> 00:13:24,425 The gout. 353 00:13:24,494 --> 00:13:25,626 I see. 354 00:13:28,064 --> 00:13:29,497 I have a holistic approach to medicine. 355 00:13:29,499 --> 00:13:31,765 - Oh, that... yeah. - I treat the whole patient. 356 00:13:31,802 --> 00:13:32,900 Mm-hmm. 357 00:13:32,969 --> 00:13:35,436 I don't just dispense prescriptions like a vending machine. 358 00:13:35,572 --> 00:13:37,104 - Mmm. Mm-mmm. - No. 359 00:13:37,140 --> 00:13:39,907 If I were to take a family on, I need the full picture. 360 00:13:39,976 --> 00:13:41,809 - Mm-hmm. - Okay. Hold up. 361 00:13:41,878 --> 00:13:43,510 I think you just said "if". Did you just say "if"? 362 00:13:43,547 --> 00:13:47,548 We have a referral. You're friends with my sister, 363 00:13:47,549 --> 00:13:50,451 Carol Pham, 5'3", Asian, very annoying? 364 00:13:50,587 --> 00:13:53,788 The referral was for a meeting, which you got. 365 00:13:53,790 --> 00:13:55,990 I'm deciding case-by-case which patients to take on, 366 00:13:55,992 --> 00:13:58,525 and our time is up. 367 00:13:58,562 --> 00:14:00,061 (CHUCKLING) 368 00:14:00,130 --> 00:14:02,463 I have another 30 families to meet with today. 369 00:14:03,567 --> 00:14:06,134 Thanks for coming in. 370 00:14:06,269 --> 00:14:07,335 Okay. See you soon. 371 00:14:08,671 --> 00:14:10,538 You say it back. 372 00:14:10,673 --> 00:14:12,273 You say "see you soon" back. 373 00:14:19,182 --> 00:14:21,148 Oh, yeah. 374 00:14:22,685 --> 00:14:25,553 - (PHONE CHIMING) - Ah. It's Carol. 375 00:14:25,688 --> 00:14:28,556 She heard back from Dr. Kalangitan. 376 00:14:28,691 --> 00:14:30,157 - (PHONE CHIMING) - And it did not go well. 377 00:14:30,193 --> 00:14:31,492 - (SIGHING) - (PHONE CHIMING) 378 00:14:31,561 --> 00:14:33,161 And apparently, there's a loser emoji now. 379 00:14:33,296 --> 00:14:35,362 Oh, man. Ow! Oh, my God. 380 00:14:35,398 --> 00:14:37,432 - Ugh. Green oil in the eye. - Oh, yeah. 381 00:14:37,567 --> 00:14:38,900 That's going to sting real bad. 382 00:14:39,035 --> 00:14:40,567 Maybe more green oil makes it better? 383 00:14:40,604 --> 00:14:41,936 Okay. 384 00:14:41,938 --> 00:14:43,771 So, I looked online, and there are a lot of diseases 385 00:14:43,840 --> 00:14:46,307 more common for Asian people to get. 386 00:14:46,343 --> 00:14:47,909 And there's a bunch of stuff more common 387 00:14:47,911 --> 00:14:49,777 for South Asian people to get. 388 00:14:49,846 --> 00:14:51,478 Am I high-risk to get everything 389 00:14:51,514 --> 00:14:52,981 from my Vietnamese side and my Indian side? 390 00:14:53,116 --> 00:14:56,718 'Cause if I am, I'm definitely getting diabetes. 391 00:14:56,720 --> 00:14:58,219 Ugh. 392 00:14:58,221 --> 00:15:00,321 Well, Leo, that is a great question 393 00:15:00,357 --> 00:15:02,657 for our family doctor, if we had one. 394 00:15:03,960 --> 00:15:08,129 - Mom, are you crying? - Oh. No, honey. No. 395 00:15:08,264 --> 00:15:09,797 It's just, um, this. The green oil. 396 00:15:09,799 --> 00:15:14,068 But I am upset. Your father and I messed up big time. 397 00:15:14,137 --> 00:15:16,070 Okay. So, fix it. 398 00:15:16,106 --> 00:15:18,906 You're always telling me to face my mistakes and make them right. 399 00:15:19,041 --> 00:15:22,543 Yeah. We do do that, don't we? 400 00:15:22,612 --> 00:15:23,678 Yeah. 401 00:15:23,813 --> 00:15:26,681 We're, like, really good parents. 402 00:15:26,816 --> 00:15:28,015 BOTH: Eeeh! 403 00:15:28,051 --> 00:15:29,483 - Oh! - Did I get you? 404 00:15:29,552 --> 00:15:31,185 - Green oil in the eyes. - Oh, no. 405 00:15:31,187 --> 00:15:33,454 ? 406 00:15:39,629 --> 00:15:41,095 - Hey. - Hey, Mannix. 407 00:15:41,097 --> 00:15:43,197 I know your break is coming up soon. 408 00:15:43,199 --> 00:15:45,466 You can come hang out with me and Noor if you want. 409 00:15:45,601 --> 00:15:48,235 Actually, I promised Cathy 410 00:15:48,271 --> 00:15:51,572 that I would clean out the tapioca pearl machine. 411 00:15:51,641 --> 00:15:53,708 Uh, okay. Yeah. Um, maybe next time? 412 00:15:53,843 --> 00:15:55,176 - Totally. - Hmm. 413 00:15:56,446 --> 00:15:59,513 Nice. Who needs that kind of awkwardness? 414 00:15:59,582 --> 00:16:00,815 Yeah. 415 00:16:06,656 --> 00:16:08,589 (SIGHING) 416 00:16:08,625 --> 00:16:10,391 Except this also sucks. 417 00:16:10,427 --> 00:16:12,393 Yeah. We won't let it go so long next time between cleanings. 418 00:16:12,528 --> 00:16:13,528 No. 419 00:16:13,663 --> 00:16:15,997 Avoiding the problem. It also feels bad. 420 00:16:15,999 --> 00:16:17,065 And this way, nothing changes. 421 00:16:17,200 --> 00:16:19,266 Tapioca machine gets cleaned. 422 00:16:19,302 --> 00:16:22,669 But if I face the cringe-y part now, get it over with, 423 00:16:22,706 --> 00:16:24,772 I'll keep my friendship with Mannix. 424 00:16:24,774 --> 00:16:27,942 (SIGHING) I'm going over there. 425 00:16:31,848 --> 00:16:34,081 - Hey. - Oh, hey. 426 00:16:34,217 --> 00:16:36,283 I, uh, don't have to clean it anymore. 427 00:16:36,319 --> 00:16:38,285 - Oh, cool. Sit down. - Sit. Awesome. 428 00:16:38,355 --> 00:16:40,621 - I'll see you tomorrow. - MAN: Have a great night. 429 00:16:40,690 --> 00:16:42,890 Oh. You're back. 430 00:16:42,959 --> 00:16:45,592 Dr. Kalangitan, we're sorry about before. 431 00:16:45,628 --> 00:16:46,960 If you take us on, 432 00:16:46,997 --> 00:16:48,963 we'll be the best patients you've ever had. 433 00:16:48,965 --> 00:16:50,298 We'll hardly ever come in. 434 00:16:50,300 --> 00:16:53,334 That's what you took from our meeting? 435 00:16:53,336 --> 00:16:57,438 No. I don't want patients who ignore their health. 436 00:16:57,474 --> 00:16:59,173 Excuse me. 437 00:16:59,175 --> 00:17:00,341 Wait. 438 00:17:01,878 --> 00:17:04,445 - (BEATBOXING) - Pop and lock. 439 00:17:06,483 --> 00:17:08,448 - Sprinkler. - (BEATBOXING) 440 00:17:08,450 --> 00:17:09,550 What is this? 441 00:17:09,685 --> 00:17:11,452 It's a flash mob. (LAUGHING NERVOUSLY) 442 00:17:11,521 --> 00:17:13,854 Nobody can resist a flash mob. 443 00:17:13,856 --> 00:17:15,322 - Come on. Join in! - Yeah. 444 00:17:15,392 --> 00:17:17,392 - No. I'm good. - Your loss. 445 00:17:17,527 --> 00:17:19,594 Okay. Running man. 446 00:17:19,729 --> 00:17:21,662 (MOANING) 447 00:17:21,797 --> 00:17:23,865 No. Now it's hurting man. Babe, we got to pivot. 448 00:17:23,867 --> 00:17:27,134 - It's prom-posal time. - Oh. Good one, babe. 449 00:17:27,203 --> 00:17:29,002 Dr. Kalangitan, 450 00:17:29,039 --> 00:17:30,938 would you please do us the honour 451 00:17:31,074 --> 00:17:32,940 and be our doctor until death do us part? 452 00:17:33,076 --> 00:17:35,209 Which is hopefully a long time from now 453 00:17:35,211 --> 00:17:36,544 if you're a good doctor. 454 00:17:37,747 --> 00:17:38,812 Please get up. 455 00:17:38,848 --> 00:17:41,349 I really wish I could. 456 00:17:41,351 --> 00:17:42,817 Look. None of this is necessary, 457 00:17:42,886 --> 00:17:44,952 or persuasive. 458 00:17:45,088 --> 00:17:46,621 - Ah. - Sorry. 459 00:17:46,756 --> 00:17:48,623 We panicked. 460 00:17:48,758 --> 00:17:50,825 Ugh. 461 00:17:50,960 --> 00:17:52,560 We've just been so stressed out, 462 00:17:52,629 --> 00:17:54,561 juggling two full-time jobs for the first time, 463 00:17:54,597 --> 00:17:56,163 parenting teenagers. 464 00:17:56,199 --> 00:17:59,100 Not having a doctor is just another stress to add to the pile. 465 00:17:59,102 --> 00:18:02,170 Well, what have you been doing to cope with this stress? 466 00:18:02,305 --> 00:18:04,371 - Eating. - Oh? 467 00:18:04,373 --> 00:18:06,240 Especially meat. That's my comfort meat. 468 00:18:06,276 --> 00:18:08,309 I mean, food. 469 00:18:08,444 --> 00:18:09,977 I didn't know you were so stressed out. 470 00:18:10,046 --> 00:18:11,913 I didn't want to bring it home with me. 471 00:18:11,915 --> 00:18:13,914 And we haven't been communicating 472 00:18:13,950 --> 00:18:15,316 as well as we usually do. 473 00:18:15,318 --> 00:18:16,651 True. 474 00:18:16,786 --> 00:18:18,986 It took a gout flare-up for us to finally spend 475 00:18:19,055 --> 00:18:20,455 - a whole day together. - Ugh. 476 00:18:20,590 --> 00:18:23,057 I am so happy to see you two talking about this openly. 477 00:18:23,192 --> 00:18:25,359 That is what I want to see in my patients. 478 00:18:25,361 --> 00:18:28,195 Does that mean that you'll take us on? 479 00:18:29,999 --> 00:18:31,866 Come back in the morning. 480 00:18:31,935 --> 00:18:33,333 (LAUGHING) 481 00:18:33,335 --> 00:18:35,936 And tonight, avoid foods that are high in purines, 482 00:18:36,005 --> 00:18:37,605 like red meat and seafood. 483 00:18:37,674 --> 00:18:39,607 Take ibuprofen and elevate that foot. 484 00:18:39,609 --> 00:18:42,409 Yes. Of course. Thank you. 485 00:18:42,445 --> 00:18:44,945 BOTH (CACKLING): She said yes! 486 00:18:45,014 --> 00:18:46,014 Yay! 487 00:18:46,082 --> 00:18:47,815 Nope. You weren't there for us then. 488 00:18:47,817 --> 00:18:49,884 You're not there for us now. 489 00:18:49,953 --> 00:18:51,986 - MANNIX: Was great to see you. - KHIA: Yeah. 490 00:18:52,121 --> 00:18:53,220 It was really nice meeting you. 491 00:18:53,256 --> 00:18:54,355 - Oh. - Sure. 492 00:18:54,490 --> 00:18:56,157 - MANNIX: Do your thing. - KHIA: Absolutely. 493 00:18:56,159 --> 00:18:57,159 It's nice meeting you. See you. 494 00:18:57,293 --> 00:18:58,559 - Yeah. - Yeah. 495 00:19:03,333 --> 00:19:06,300 So... that looked super awkward. 496 00:19:06,336 --> 00:19:09,370 Yep. I kind of wanted to die. 497 00:19:09,439 --> 00:19:12,640 But Noor is really nice and a lot of fun, 498 00:19:12,709 --> 00:19:15,643 and the important thing is it'll be easier next time. 499 00:19:16,979 --> 00:19:18,646 It's annoying how mature you kids are these days. 500 00:19:18,715 --> 00:19:21,048 Thanks, Cathy. 501 00:19:21,184 --> 00:19:22,850 No problem. 502 00:19:22,985 --> 00:19:24,451 And since you're so into discomfort, 503 00:19:24,487 --> 00:19:27,321 the tapioca machine still needs cleaning. 504 00:19:27,357 --> 00:19:29,423 Ugh. Fine. 505 00:19:33,062 --> 00:19:35,863 (SCREAMING RINGTONE SOUNDING AND VIBRATING) 506 00:19:35,865 --> 00:19:39,867 (RINGTONE CONTINUES) 507 00:19:40,002 --> 00:19:41,735 Nope. Not ready. 508 00:19:45,542 --> 00:19:46,941 We've called you together 509 00:19:47,010 --> 00:19:48,709 because there's going to be some changes in this house. 510 00:19:48,745 --> 00:19:50,544 I paid for the grapes. They were mine to finish. 511 00:19:50,580 --> 00:19:52,046 Okay. This isn't about the grapes. 512 00:19:52,048 --> 00:19:53,080 It's about diabetes. 513 00:19:53,149 --> 00:19:55,249 It's not about diabetes. 514 00:19:55,384 --> 00:19:57,818 No. We've just both been very busy lately, 515 00:19:57,887 --> 00:20:00,354 and not been taking the best care of ourselves. 516 00:20:00,390 --> 00:20:03,023 So, we're going to try and find that balance again. 517 00:20:03,092 --> 00:20:06,360 For me, that means a bit less focus on comfort meats. 518 00:20:06,396 --> 00:20:08,562 Wait. Does that mean no more Asian buffet? 519 00:20:08,598 --> 00:20:10,698 (SIGHING) No. 520 00:20:10,700 --> 00:20:12,033 We'll still go. 521 00:20:12,035 --> 00:20:14,101 But... noodles are now in play. 522 00:20:14,170 --> 00:20:15,535 Ha. 523 00:20:16,639 --> 00:20:19,239 - It's okay. They know. They know. - $33.99 a head now. 524 00:20:19,240 --> 00:20:21,408 - Now, they... - Of noodles? I can make noodles. 525 00:20:23,713 --> 00:20:25,279 It'll be good to focus on self-care again. 526 00:20:25,281 --> 00:20:27,681 Mm-hmm. And each-other care. 527 00:20:27,750 --> 00:20:29,350 You know what I mean? 528 00:20:29,352 --> 00:20:30,584 Uh, we're in here. 529 00:20:30,620 --> 00:20:33,987 Oh. I see. 530 00:20:34,023 --> 00:20:36,190 So, this electricity usage is on your dime, then? 531 00:20:36,192 --> 00:20:38,125 Dad, you got to ditch that notebook. 532 00:20:38,127 --> 00:20:39,526 - Ledger. - No. 533 00:20:39,596 --> 00:20:41,262 We're not going to take your money. 534 00:20:41,264 --> 00:20:42,929 Seriously. You don't owe us anything. 535 00:20:42,966 --> 00:20:46,667 But Ramesh Devani is no mooch. 536 00:20:46,703 --> 00:20:48,369 You're not a mooch. 537 00:20:48,438 --> 00:20:49,870 You are family. 538 00:20:51,941 --> 00:20:54,475 Fine. I accept your hospitality. 539 00:20:54,544 --> 00:20:56,610 Hmm. 540 00:20:56,646 --> 00:21:00,815 FYI, I just blasted through a can of cashews. 541 00:21:00,950 --> 00:21:02,916 I thank you for it. 542 00:21:04,220 --> 00:21:05,886 So, call it a night? 543 00:21:05,922 --> 00:21:07,354 Yeah. I'm beat. 544 00:21:07,423 --> 00:21:10,257 - (SIGHING) - (SIGHING) 545 00:21:10,392 --> 00:21:12,159 - (THUDDING) - Ow! Oh, oh! 546 00:21:12,295 --> 00:21:14,362 Stubbed my toe. Call the doc! That's 10. 547 00:21:14,497 --> 00:21:16,330 Yes. But first, dau xanh. 548 00:21:16,465 --> 00:21:17,898 Pungent, yet wonderful. 549 00:21:17,934 --> 00:21:19,033 (SNIFFING) 550 00:21:19,168 --> 00:21:20,434 (CAMILLE MOANING) 551 00:21:20,435 --> 00:21:23,700 _ 552 00:21:23,750 --> 00:21:28,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.