Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,868
(TICKING)
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,136
(RINGING)
3
00:00:07,108 --> 00:00:08,207
BOTH: Wedding day!
4
00:00:08,276 --> 00:00:09,407
(CAMILLE SHRIEKING)
5
00:00:09,444 --> 00:00:10,609
? Level up ?
6
00:00:10,745 --> 00:00:12,144
? I know you see me coming ?
7
00:00:12,279 --> 00:00:14,213
? Never stop, I'mma
hit the ground running ?
8
00:00:14,215 --> 00:00:16,081
? Get ready, push start
on the button, yeah ?
9
00:00:16,084 --> 00:00:18,016
? See if I'm doing it,
it's all or nothing ?
10
00:00:18,052 --> 00:00:20,085
? Like, ooh, I'm a
fly right past, zoom ?
11
00:00:20,088 --> 00:00:22,187
? Bad girl with a whole
lot of class, oh yeah ?
12
00:00:22,223 --> 00:00:23,456
? I don't break, I was built to last ?
13
00:00:23,591 --> 00:00:25,558
- Babe, what's for breakfast?
- Oh!
14
00:00:25,560 --> 00:00:28,861
OJ in a champagne glass
or full-on mimosas?
15
00:00:28,863 --> 00:00:31,763
Mimosa me. We are celebrating.
16
00:00:31,799 --> 00:00:33,032
There is nothing better
than going to a wedding
17
00:00:33,167 --> 00:00:34,700
you don't have to do anything at.
18
00:00:34,702 --> 00:00:35,968
Hell yeah!
19
00:00:36,037 --> 00:00:38,436
Let's hang out and get our drink on.
20
00:00:38,473 --> 00:00:40,773
Ooh, maybe we'll even get a chance
21
00:00:40,908 --> 00:00:43,042
to back that ass up on
the dance floor tonight.
22
00:00:43,044 --> 00:00:44,409
(CAMILLE HUMMING)
23
00:00:44,479 --> 00:00:47,413
Okay. What you think? The classics?
24
00:00:47,415 --> 00:00:48,947
Oh, no, no, no, no, no.
25
00:00:48,983 --> 00:00:51,517
Babe, we got to go
Pham-dashians up in here.
26
00:00:51,586 --> 00:00:53,219
Ooh-ooh!
27
00:00:53,354 --> 00:00:54,653
? Whoo we gonna live a lot ?
28
00:00:57,591 --> 00:00:59,124
- Okay. Okay.
- Ooh.
29
00:00:59,127 --> 00:01:00,860
- Okay. Okay.
- Ooh. Hey.
30
00:01:02,096 --> 00:01:03,262
? Hey ?
31
00:01:05,399 --> 00:01:07,098
? hey ?
32
00:01:07,135 --> 00:01:08,634
MAN ON PHONE: Thanks again
for doing the speech tonight.
33
00:01:08,636 --> 00:01:10,101
You know how Dad's
not the most talkative.
34
00:01:10,138 --> 00:01:12,271
Yes. Well, Karthik has
many other strengths,
35
00:01:12,273 --> 00:01:14,173
like putting up with your mom.
36
00:01:14,308 --> 00:01:15,741
MAN ON PHONE: (SLOWLY) Okay.
37
00:01:17,378 --> 00:01:19,411
Listen. The honour is all mine,
38
00:01:19,447 --> 00:01:21,547
and I assure you I will bring it.
39
00:01:21,616 --> 00:01:23,081
MAN ON PHONE: Nice. Yo, Andrew.
40
00:01:23,151 --> 00:01:24,750
Thanks again for my bachelor party.
41
00:01:24,885 --> 00:01:27,286
Eh, you wanted a good
time and no strippers,
42
00:01:27,288 --> 00:01:30,122
so the answer was
easy... trampoline park.
43
00:01:30,191 --> 00:01:31,524
MAN ON PHONE: Oh, the
photographer is here.
44
00:01:31,659 --> 00:01:33,692
See you soon.
45
00:01:33,694 --> 00:01:35,561
- ANDREW, RAMESH: Oh!
- Beta, you look great!
46
00:01:35,696 --> 00:01:37,929
Aw, yeah.
47
00:01:37,965 --> 00:01:40,132
Lil' Prince rolling
up in the wedding horse
48
00:01:40,134 --> 00:01:42,968
with his Nikhil uncle. You know what?
49
00:01:43,037 --> 00:01:44,803
I think I need to put
another coat of hair spray
50
00:01:44,839 --> 00:01:46,772
on this bad boy. (CHUCKLING)
51
00:01:48,309 --> 00:01:49,708
LEO: What you working on, Nana Ji?
52
00:01:49,844 --> 00:01:52,178
Oh, it's my speech for the wedding.
53
00:01:52,313 --> 00:01:55,781
Pretty standard stuff, but I'm
most excited about the joke.
54
00:01:55,850 --> 00:01:58,650
- What joke?
- Oh, it's a famous joke
55
00:01:58,719 --> 00:02:00,519
told at all the Indian weddings.
56
00:02:00,654 --> 00:02:02,187
It goes like this.
57
00:02:02,190 --> 00:02:04,589
Carol, put out your hand.
58
00:02:04,625 --> 00:02:07,960
Nikhil, put your hand
on top of Carol's hand.
59
00:02:08,029 --> 00:02:10,862
Cherish this moment,
because it's the last time
60
00:02:10,898 --> 00:02:12,797
you'll ever have the upper hand.
61
00:02:12,834 --> 00:02:15,801
(RAMESH LAUGHING)
62
00:02:15,936 --> 00:02:18,203
It feels kind of old and dated.
63
00:02:18,206 --> 00:02:20,739
Ah, no. You see, because
Carol's hand is here,
64
00:02:20,808 --> 00:02:22,007
and then Nikhil's hand goes on...
65
00:02:22,043 --> 00:02:23,809
Oh, I got it.
66
00:02:23,878 --> 00:02:25,644
It's just not funny.
67
00:02:26,848 --> 00:02:28,013
Oh.
68
00:02:30,418 --> 00:02:31,418
(RAMESH MURMURING)
69
00:02:31,485 --> 00:02:32,684
Last time...
70
00:02:36,424 --> 00:02:38,090
(ANDREW LAUGHING)
71
00:02:38,159 --> 00:02:41,427
Ma, you think you chose
big enough centrepieces?
72
00:02:41,562 --> 00:02:43,828
Don't make fun. Your cousin Jane
73
00:02:43,865 --> 00:02:46,298
had such small ones at her wedding.
74
00:02:46,367 --> 00:02:49,535
Very cheap. It made me so sad.
75
00:02:49,537 --> 00:02:51,303
These are big,
76
00:02:51,438 --> 00:02:52,637
very high end.
77
00:02:52,673 --> 00:02:55,373
Mm. The Asian flex. Got it.
78
00:02:55,409 --> 00:02:57,910
Okay. Time for Poppa Locka to limber up.
79
00:02:58,045 --> 00:02:59,378
- Ah!
- Don't, don't!
80
00:02:59,380 --> 00:03:00,578
Stay and help!
81
00:03:00,615 --> 00:03:02,348
Your California cousins are coming!
82
00:03:02,440 --> 00:03:04,273
Tyson and Lily? So what?
83
00:03:04,275 --> 00:03:05,707
They party too much.
84
00:03:05,710 --> 00:03:07,142
Remember your wedding?
85
00:03:07,144 --> 00:03:09,011
They kept yelling they were turnip-ing.
86
00:03:09,013 --> 00:03:11,413
Ma, it's "turnt up."
87
00:03:11,482 --> 00:03:13,215
That was 16 years ago.
88
00:03:13,350 --> 00:03:15,284
I also heard Tyson's a pharmacist now.
89
00:03:15,419 --> 00:03:18,686
He just call himself that
because they legalized marijuana.
90
00:03:18,723 --> 00:03:21,323
Oh. What about Lily? She's got kids.
91
00:03:21,325 --> 00:03:24,893
Bac Thuy told me Lily is banned
from all the Chuck E. Cheeses
92
00:03:24,962 --> 00:03:27,295
for starting fights with other parents.
93
00:03:27,331 --> 00:03:29,865
You need to make sure
they don't cause trouble.
94
00:03:29,867 --> 00:03:32,034
The same thing Carol
did for your wedding!
95
00:03:32,169 --> 00:03:36,304
Aw. I'd love to help, but Camille and I,
96
00:03:36,340 --> 00:03:39,575
we got this, uh, VIP
chill vibe going on today.
97
00:03:42,646 --> 00:03:45,347
Oh! Ah!
98
00:03:45,349 --> 00:03:47,649
Ah, Ma! You're overreacting!
99
00:03:49,253 --> 00:03:50,452
They're here.
100
00:03:51,989 --> 00:03:53,855
? Screaming west side when we ride ?
101
00:03:53,891 --> 00:03:56,058
? Switching lanes in
that old-school Chevy ?
102
00:03:56,193 --> 00:03:57,726
? While I'm gripping grain ?
103
00:03:57,861 --> 00:04:00,162
? Fit that bang I tried
to tell I missed the game ?
104
00:04:00,297 --> 00:04:01,797
? But they ain't listening
all around the world ?
105
00:04:01,932 --> 00:04:03,665
? This we claim ?
106
00:04:03,667 --> 00:04:05,501
Still overreacting?
107
00:04:05,503 --> 00:04:06,668
? West Side ?
108
00:04:09,040 --> 00:04:11,507
- LILY: Hi!
- ANDREW: Ah! (LAUGHING)
109
00:04:11,642 --> 00:04:12,941
Oh, okay, okay, okay.
110
00:04:12,943 --> 00:04:15,043
Troi oi. Look at this guy.
111
00:04:15,046 --> 00:04:17,612
Oh, Tyson, looking good.
112
00:04:17,681 --> 00:04:19,815
I got that air force mot on feet, man.
113
00:04:19,950 --> 00:04:21,950
- Oh, okay, okay!
- I'm a pharmacist now.
114
00:04:21,952 --> 00:04:23,651
Yeah, I heard. Uh, congrats.
115
00:04:23,687 --> 00:04:25,621
So let me know if you
need anything, all right?
116
00:04:25,623 --> 00:04:26,888
Yeah. Sure.
117
00:04:26,924 --> 00:04:28,624
Lily, it's great to see you again.
118
00:04:28,759 --> 00:04:29,891
It's Hilary now.
119
00:04:29,960 --> 00:04:32,227
- I've rebranded.
- Oh, why?
120
00:04:32,263 --> 00:04:35,631
Well, mainly because Lily Tran
has been banned most places,
121
00:04:35,766 --> 00:04:38,100
but Hilary Tran gets a fresh new start!
122
00:04:38,235 --> 00:04:42,370
(LAUGHING) That is a fun loophole.
123
00:04:42,406 --> 00:04:46,642
Uh, Carol and Nikhil wanted
me to chat with the guests
124
00:04:46,644 --> 00:04:48,243
to remind them that
they're trying to keep
125
00:04:48,245 --> 00:04:51,379
the wedding, you know, like, low key.
126
00:04:51,381 --> 00:04:53,048
- Ex-squeeze me?
- Yeah, you know,
127
00:04:53,050 --> 00:04:55,918
keeping it caj. You know, no big scenes
128
00:04:55,920 --> 00:04:58,953
or reasons for police to
follow up with noise complaints.
129
00:04:58,989 --> 00:05:02,724
Like, we're going to keep it
turnt... (CHUCKLING)... But down.
130
00:05:02,726 --> 00:05:04,726
Quang, we get it.
131
00:05:04,862 --> 00:05:07,429
Nothing, uh, too big.
132
00:05:07,498 --> 00:05:09,197
Let's get a drink, huh?
133
00:05:09,266 --> 00:05:10,732
Sure. I... uh, it's pretty early.
134
00:05:10,768 --> 00:05:12,234
I don't even think the bar is open yet.
135
00:05:12,236 --> 00:05:13,836
Duty free!
136
00:05:13,971 --> 00:05:16,404
? Duty free, duty free ?
137
00:05:16,474 --> 00:05:18,807
? Duty free ?
138
00:05:18,942 --> 00:05:20,342
CAMILLE: Oorvi Massi!
139
00:05:20,344 --> 00:05:23,078
You look so beautiful! Ah!
140
00:05:23,147 --> 00:05:25,547
Oh, my gosh. Your son
is getting married today.
141
00:05:25,616 --> 00:05:27,616
- He finally met his match.
- (CAMILLA LAUGHING)
142
00:05:27,685 --> 00:05:29,150
I was worried he was going to be single
143
00:05:29,186 --> 00:05:31,153
and living in England forever.
144
00:05:31,155 --> 00:05:33,355
(GASPING) Is this Khia?
145
00:05:33,424 --> 00:05:35,724
- It is. Give your auntie a hug.
- Hi.
146
00:05:35,793 --> 00:05:37,159
And Leo is around here somewhere.
147
00:05:37,161 --> 00:05:39,428
He looks so cute in his kurta.
148
00:05:39,563 --> 00:05:41,930
The last time I saw
you, you were so little.
149
00:05:41,932 --> 00:05:44,900
Now, all grown up and so beautiful.
150
00:05:45,035 --> 00:05:47,569
Thank you, and nice to
see you, Oorvi Auntie.
151
00:05:47,638 --> 00:05:48,836
RAMESH: I feel underdressed!
152
00:05:48,873 --> 00:05:50,172
(RAMESH, WOMAN LAUGHING)
153
00:05:50,307 --> 00:05:53,141
Karthik, fetch me some chai.
154
00:05:56,346 --> 00:05:57,979
Oorvi, you're looking well.
155
00:05:58,015 --> 00:06:01,383
Rumble. You look shiny.
156
00:06:01,518 --> 00:06:03,185
(LAUGHING) Ah, yes.
157
00:06:03,187 --> 00:06:06,788
Well, I'm surprised your
old eyes could see that far.
158
00:06:06,790 --> 00:06:09,123
Who could miss it? It's
like looking into the sun.
159
00:06:09,160 --> 00:06:10,992
- RAMESH: (LAUGHING) Ah.
- (CAMILLE LAUGHING)
160
00:06:11,061 --> 00:06:13,795
Thank you, dear. Rumble.
161
00:06:13,831 --> 00:06:15,464
Come. I want to show you something.
162
00:06:15,599 --> 00:06:16,798
Okay. Come.
163
00:06:20,971 --> 00:06:23,271
OORVI: Karthik!
164
00:06:23,340 --> 00:06:26,808
It's nice catching up with you.
165
00:06:26,810 --> 00:06:29,277
Ah! Ah, you startled me. (LAUGHING)
166
00:06:29,346 --> 00:06:31,479
(PEOPLE TALKING QUIETLY)
167
00:06:31,549 --> 00:06:33,949
(ANDREW SIGHING, GROANING)
168
00:06:34,018 --> 00:06:36,284
Okay. Everything okay?
169
00:06:36,420 --> 00:06:38,687
No! My mom has me running around
170
00:06:38,756 --> 00:06:41,423
trying to manage the double
trouble Cali siblings.
171
00:06:41,492 --> 00:06:42,958
Tyson and Lily? Oh, my gosh.
172
00:06:43,027 --> 00:06:44,426
Are they letting Lily
across the border now?
173
00:06:44,495 --> 00:06:45,627
TYSON: Yo!
174
00:06:45,762 --> 00:06:48,430
(SQUEALING) Oh, my God, Camille!
175
00:06:48,499 --> 00:06:49,765
You look gorge!
176
00:06:49,900 --> 00:06:51,366
CAMILLE: Oh, Lily! (GASPING)
177
00:06:51,402 --> 00:06:52,734
I love your earrings.
178
00:06:52,770 --> 00:06:54,903
Right? I found them on the plane,
179
00:06:55,038 --> 00:06:57,305
in someone's purse. (LAUGHING)
180
00:06:57,441 --> 00:06:59,674
Yo, is that horse outside up for grabs?
181
00:06:59,710 --> 00:07:02,344
- What? No. It's a rental.
- Every horse has a price, man.
182
00:07:02,479 --> 00:07:05,680
Yo, it'd be nice to be a
forward cowgirl for once.
183
00:07:05,716 --> 00:07:07,849
Ooh! Snap that horsy back up!
184
00:07:07,885 --> 00:07:09,017
Snappy snaps!
185
00:07:09,152 --> 00:07:10,518
Snap it to the sun!
186
00:07:10,588 --> 00:07:13,121
Okay. Please do not snap
Buttercup to the sun.
187
00:07:13,123 --> 00:07:14,322
Come on. Let's go.
188
00:07:14,391 --> 00:07:15,391
(LILY SQUEALING)
189
00:07:15,392 --> 00:07:16,925
Buttercup!
190
00:07:16,927 --> 00:07:18,126
Leave Buttercup alone!
191
00:07:21,932 --> 00:07:27,932
?
192
00:07:30,240 --> 00:07:34,742
(MAN SINGING IN HINDI)
193
00:07:34,778 --> 00:07:39,681
?
194
00:07:39,816 --> 00:07:44,686
(MAN AND WOMAN SINGING IN HINDI)
195
00:07:44,821 --> 00:07:50,821
?
196
00:07:55,799 --> 00:08:01,799
?
197
00:08:11,048 --> 00:08:13,448
- (ANDREW SOBBING)
- CAMILLE: It's okay. It's okay.
198
00:08:13,450 --> 00:08:15,183
(SINGING IN HINDI CONTINUING)
199
00:08:15,252 --> 00:08:17,452
(PEOPLE APPLAUDING)
200
00:08:17,488 --> 00:08:19,787
Marriage is archaic,
but that was incredible.
201
00:08:19,823 --> 00:08:22,057
I know, right? Oh, Oorvi Massi,
202
00:08:22,126 --> 00:08:23,891
the wedding was beautiful.
203
00:08:23,927 --> 00:08:27,295
Agreed. So, now, hopefully
the reception goes smoothly.
204
00:08:27,298 --> 00:08:29,600
- It will.
- Do you remember the time your father
205
00:08:29,601 --> 00:08:31,700
got us lost on that
trip to Niagara Falls?
206
00:08:31,769 --> 00:08:33,735
He could never read a map properly.
207
00:08:33,771 --> 00:08:36,138
So, hopefully, he won't get
so lost with his cue cards.
208
00:08:36,140 --> 00:08:37,873
(CAMILLE LAUGHING)
209
00:08:37,875 --> 00:08:40,976
I mean, did you notice all
these ladies flocking to him?
210
00:08:40,978 --> 00:08:43,144
Oh, yeah. No. Dad's single again,
211
00:08:43,180 --> 00:08:45,881
so it's... it's actually nice
to see him getting out there.
212
00:08:46,016 --> 00:08:48,617
Mm. I should warn them to stay away.
213
00:08:48,752 --> 00:08:50,285
Ah. Excuse me.
214
00:08:50,287 --> 00:08:52,287
I need to say hello to our accountant.
215
00:08:52,422 --> 00:08:53,622
- Come, Karthik.
- (CAMILLE CHUCKLING)
216
00:08:56,360 --> 00:08:58,826
Mom, what the hell was that?
217
00:08:58,862 --> 00:09:00,628
- What do you mean?
- Well, it's totally obvious
218
00:09:00,630 --> 00:09:02,497
that her and Nana Ji don't get along,
219
00:09:02,499 --> 00:09:04,366
but you were being so weird.
220
00:09:04,368 --> 00:09:07,569
Oh. It's just best to
stay out of it. (CHUCKLING)
221
00:09:07,704 --> 00:09:11,172
So you're just letting her
say mean things about Nana Ji.
222
00:09:11,241 --> 00:09:13,442
Oh, she's from a different generation.
223
00:09:13,577 --> 00:09:16,944
I mean, I'm not going
to tell her how to act.
224
00:09:16,980 --> 00:09:18,680
Honestly, Khia, it is...
225
00:09:18,682 --> 00:09:21,616
it's just nice to see
my mom's sister again.
226
00:09:21,618 --> 00:09:24,252
Yeah. Okay. I'll drop it.
227
00:09:24,321 --> 00:09:25,520
(BIG BAND MUSIC PLAYING)
228
00:09:25,589 --> 00:09:31,589
?
229
00:09:32,262 --> 00:09:34,529
Where's that DJ? You
want to back that ass up?
230
00:09:34,531 --> 00:09:37,932
(SIGHING) Babe, my ass is exhausted.
231
00:09:38,001 --> 00:09:40,001
One second, they're trying
to feed the horse gin.
232
00:09:40,003 --> 00:09:42,070
Then Tyson's making a
foam fountain out front.
233
00:09:42,205 --> 00:09:45,073
Now, Lily's walking around with
an inflatable Asian sex doll.
234
00:09:45,208 --> 00:09:48,877
Like, yay to representation,
but why a sex doll at a wedding?
235
00:09:48,946 --> 00:09:51,212
Yeah. My ass is exhausted, too.
236
00:09:51,248 --> 00:09:53,682
Oh. Is Oorvi being Oorvi?
237
00:09:53,817 --> 00:09:56,084
Big time, and now, Khia is mad at me
238
00:09:56,086 --> 00:09:57,619
because I won't say anything to her.
239
00:09:57,688 --> 00:09:58,886
(BIG BAND MUSIC CONTINUING)
240
00:09:59,022 --> 00:10:05,022
?
241
00:10:05,229 --> 00:10:08,897
Oh. Hey, uh, you here by yourself?
242
00:10:08,899 --> 00:10:10,097
(LAUGHING)
243
00:10:11,235 --> 00:10:14,035
Yeah. My husband ditched me.
244
00:10:14,071 --> 00:10:15,637
Oh, what an idiot!
245
00:10:15,639 --> 00:10:17,272
- He's dumb.
- So dumb.
246
00:10:17,407 --> 00:10:19,441
- (LAUGHING)
- What can I make for you?
247
00:10:19,443 --> 00:10:21,376
Um, what's your specialty?
248
00:10:21,511 --> 00:10:23,211
? The Autumn leaves ?
249
00:10:23,213 --> 00:10:26,782
? Start to fall to the ground ?
250
00:10:26,917 --> 00:10:32,917
?
251
00:10:36,226 --> 00:10:37,226
(CAMILLE LAUGHING)
252
00:10:37,261 --> 00:10:43,261
?
253
00:10:43,834 --> 00:10:46,634
I call this the Ocean's 11
254
00:10:46,670 --> 00:10:48,436
because of the 11 different ingredients
255
00:10:48,571 --> 00:10:51,272
that shouldn't work
together but somehow do.
256
00:10:51,341 --> 00:10:53,141
- Cheers.
- Cheers.
257
00:10:53,143 --> 00:10:56,344
To this wedding and to my
husband who died in a fire.
258
00:10:56,480 --> 00:10:59,314
Oh, damn. He's dead now? Tragic.
259
00:10:59,316 --> 00:11:01,416
Hey, Uncle. More napkins? (CHUCKLING)
260
00:11:01,551 --> 00:11:04,152
- Anyone need a refill?
- Tyson!
261
00:11:04,287 --> 00:11:05,987
Please do not serve
champagne to the children.
262
00:11:06,023 --> 00:11:08,222
But I'm a champagne papi, baby!
263
00:11:08,258 --> 00:11:09,391
That's not what that means!
264
00:11:09,526 --> 00:11:11,426
Whoo! Oh, boy!
265
00:11:11,495 --> 00:11:13,495
Oh, my God. How are
they still conscious?
266
00:11:13,497 --> 00:11:15,096
Because when Asians were created,
267
00:11:15,165 --> 00:11:17,498
their ability to process
alcohol was taken away
268
00:11:17,534 --> 00:11:19,401
and given to those two
and those two alone.
269
00:11:19,536 --> 00:11:21,836
Hey, cheers. To us.
270
00:11:21,839 --> 00:11:23,037
Oh.
271
00:11:23,106 --> 00:11:24,906
(HORSE NEIGHING)
272
00:11:24,942 --> 00:11:28,243
LILY: Yeehaw! Giddy up!
273
00:11:28,312 --> 00:11:30,344
- Sorry, babe. I have to go.
- (HORSE NEIGHING)
274
00:11:31,848 --> 00:11:33,982
(SHOUTING) Why do I
hear Buttercup inside?
275
00:11:33,984 --> 00:11:37,451
(MUSIC CONTINUING)
276
00:11:37,488 --> 00:11:39,420
- (GRUNTING)
- RAMESH: Cherish it,
277
00:11:39,456 --> 00:11:44,358
because it is the last time
you'll ever have the upper hand.
278
00:11:44,394 --> 00:11:46,494
Sounds good, man. Rock and roll.
279
00:11:49,132 --> 00:11:55,003
?
280
00:11:55,005 --> 00:11:56,203
OORVI: Rumble.
281
00:11:57,774 --> 00:11:59,741
I hear you're single again.
282
00:11:59,810 --> 00:12:02,010
Well, that's not too surprising.
283
00:12:02,012 --> 00:12:03,345
Only kidding.
284
00:12:03,347 --> 00:12:05,413
I'm glad my broken heart amuses you.
285
00:12:05,549 --> 00:12:08,616
Ah. You know, I remember
the day my sister told me
286
00:12:08,685 --> 00:12:11,086
that she'd fallen in love with you.
287
00:12:11,088 --> 00:12:13,154
An average student with long hair
288
00:12:13,156 --> 00:12:15,890
and a leather tassel jacket. Mm.
289
00:12:15,893 --> 00:12:18,760
Might I remind you that
that average student
290
00:12:18,762 --> 00:12:21,296
became a distinguished
professor of business?
291
00:12:21,365 --> 00:12:25,834
You can't just throw around
the word "distinguished."
292
00:12:25,836 --> 00:12:28,436
Just kidding, again. (LAUGHING)
293
00:12:28,438 --> 00:12:29,837
So, how's the speech?
294
00:12:29,873 --> 00:12:32,073
Everything is great.
295
00:12:32,208 --> 00:12:33,341
We'll see.
296
00:12:34,578 --> 00:12:36,745
I don't need these now, dear.
297
00:12:36,747 --> 00:12:38,512
I don't have pockets.
298
00:12:38,549 --> 00:12:40,381
Come. The reception is finally starting.
299
00:12:40,417 --> 00:12:44,386
(SOFT POP PLAYING)
300
00:12:44,388 --> 00:12:47,322
I'm DJ Balladzzz, like DJ Khaled,
301
00:12:47,457 --> 00:12:50,057
except I got the soft
stuff your girl likes.
302
00:12:50,093 --> 00:12:53,078
- Okay. Okay.
- TYSON: Bro, bro,
303
00:12:53,079 --> 00:12:55,330
you got to put on my playlist
for the bride and groom's intros.
304
00:12:55,399 --> 00:12:57,031
Yo, stop playing with the lights!
305
00:12:57,067 --> 00:12:59,300
LILY: Where are the
lasers on this thing?
306
00:12:59,369 --> 00:13:00,401
Oh!
307
00:13:00,470 --> 00:13:04,072
(LOUD DANCE MUSIC PLAYING)
308
00:13:04,141 --> 00:13:06,541
Lily, did you just blind Chu Hai?
309
00:13:06,543 --> 00:13:09,276
- Lasers fix eyes, stupid.
- (MUSIC TURNING OFF)
310
00:13:09,313 --> 00:13:11,012
Just let the DJ do his thing!
311
00:13:11,081 --> 00:13:13,547
Yo, I respect the young buck's hustle,
312
00:13:13,584 --> 00:13:15,884
but is he from Cali? Ha.
313
00:13:16,019 --> 00:13:19,854
Yo, it's time to introduce
the bride and the groom.
314
00:13:19,923 --> 00:13:22,991
For the first time ever
as a married couple,
315
00:13:23,126 --> 00:13:25,559
let's welcome Carol Pham
316
00:13:25,596 --> 00:13:30,298
and... Nikhil!
317
00:13:30,433 --> 00:13:31,766
Sorry. Don't know your last name bro.
318
00:13:31,768 --> 00:13:33,835
(GUESTS CHEERING, DANCE MUSIC PLAYING)
319
00:13:33,837 --> 00:13:36,504
- LILY: Found the air horns!
- TYSON: Whoo-hoo!
320
00:13:36,640 --> 00:13:39,441
Ladies, where you at?
321
00:13:39,443 --> 00:13:43,511
Get those thongs out!
Get those thongs...
322
00:13:43,580 --> 00:13:45,480
Sorry, ladies.
323
00:13:45,615 --> 00:13:47,849
No need to get your thongs out.
324
00:13:47,851 --> 00:13:50,051
Or do. (CHUCKLING) Your choice,
325
00:13:50,120 --> 00:13:52,720
you don't need a man to tell
you what to do with them thongs.
326
00:13:52,756 --> 00:13:54,856
(LAUGHING)
327
00:13:54,925 --> 00:13:56,891
Are you kidding me?
328
00:13:56,960 --> 00:13:59,027
You ruined Carol and Nikhil's entrance.
329
00:13:59,096 --> 00:14:00,995
This is why we didn't want you here.
330
00:14:00,998 --> 00:14:02,330
But we bring the party, bro.
331
00:14:02,332 --> 00:14:05,300
Read the room! Nobody wants this!
332
00:14:05,302 --> 00:14:11,302
?
333
00:14:11,775 --> 00:14:12,973
(MUSIC TURNING OFF)
334
00:14:20,016 --> 00:14:21,549
Andrew, what just happened?
335
00:14:21,551 --> 00:14:23,351
(LAUGHING) This?
336
00:14:23,353 --> 00:14:25,686
Nothing! It's fine.
337
00:14:25,722 --> 00:14:27,555
Just a little confusion
with Tyson and Lily,
338
00:14:27,691 --> 00:14:29,190
but I got it covered.
339
00:14:29,192 --> 00:14:30,825
Come on, everybody! Dance!
340
00:14:30,861 --> 00:14:32,627
(ANDREW CHUCKLING)
341
00:14:32,696 --> 00:14:34,896
Oh! Yeah. There's no music.
342
00:14:35,031 --> 00:14:37,498
Come on, man! Put on some music, huh?
343
00:14:37,534 --> 00:14:39,601
Bro, you got to go.
344
00:14:39,736 --> 00:14:43,771
Hey, let's get you to your
places for a proper introduction.
345
00:14:43,807 --> 00:14:45,907
We can't redo our first entrance.
346
00:14:45,976 --> 00:14:47,174
We're already here.
347
00:14:47,210 --> 00:14:49,643
ANDREW: And it was beautiful.
348
00:14:49,680 --> 00:14:50,912
(ANDREW CHUCKLING)
349
00:14:50,914 --> 00:14:52,580
DJ Balladzzz?
350
00:14:52,649 --> 00:14:54,014
Come on. Put some tunes on, man.
351
00:14:55,919 --> 00:14:57,118
Okay. Okay. Okay.
352
00:14:59,589 --> 00:15:01,723
NIKHIL: So, does the
sweating run in your family?
353
00:15:01,725 --> 00:15:03,124
CAROL: No!
354
00:15:03,193 --> 00:15:05,526
So, your kids are
growing big and strong.
355
00:15:05,595 --> 00:15:08,863
Yeah. Yeah. They're great.
Actually, I was kind of hoping
356
00:15:08,932 --> 00:15:10,932
we could start to spend
some more time together.
357
00:15:11,067 --> 00:15:12,533
Look at his shaky hands.
358
00:15:12,569 --> 00:15:14,702
Good thing he is not a
doctor, right, Camille?
359
00:15:14,771 --> 00:15:17,138
(CAMILLE LAUGHING)
360
00:15:17,174 --> 00:15:20,007
Actually, Massi, no.
361
00:15:20,077 --> 00:15:23,177
He's not the same bad boy anymore, okay?
362
00:15:23,213 --> 00:15:26,147
He's a great dad and an
even better grandfather.
363
00:15:26,216 --> 00:15:28,216
Camille, I was just joking.
364
00:15:28,285 --> 00:15:31,019
Well, it doesn't feel like a joke.
365
00:15:31,154 --> 00:15:33,888
Beti, this is just how
your father and I are.
366
00:15:33,890 --> 00:15:36,157
We always fought over Aarti.
367
00:15:36,226 --> 00:15:39,227
Yeah, and then she was gone,
368
00:15:39,296 --> 00:15:41,562
and you two avoided each other.
369
00:15:41,598 --> 00:15:44,165
And I didn't have my mom's
sister in my life anymore.
370
00:15:45,469 --> 00:15:46,734
It's not that simple.
371
00:15:46,803 --> 00:15:50,105
Massi, today is a celebration,
372
00:15:50,240 --> 00:15:52,840
and my dad has always
been there for Nikhil.
373
00:15:52,876 --> 00:15:54,108
He's not going to let him down.
374
00:15:54,111 --> 00:16:00,111
?
375
00:16:00,951 --> 00:16:02,517
RAMESH: ... Had such an
interesting, varied life.
376
00:16:02,652 --> 00:16:04,652
Write an autobiography.
377
00:16:04,654 --> 00:16:07,188
Well, I just want to
say tonight that, um,
378
00:16:07,224 --> 00:16:08,790
- it's in the works.
- (PEOPLE CHUCKLING)
379
00:16:08,792 --> 00:16:10,658
In any case, uh, in conclusion,
380
00:16:10,660 --> 00:16:15,530
I've learned many a thing
about marriage over the years.
381
00:16:15,599 --> 00:16:18,532
But the most important
thing I've learned is this.
382
00:16:19,636 --> 00:16:22,070
Carol, put your hand out.
383
00:16:24,074 --> 00:16:28,476
And Nikhil, put your hand
on top of Carol's hand.
384
00:16:28,611 --> 00:16:29,944
(CHUCKLING)
385
00:16:31,815 --> 00:16:33,014
(RAMESH CLEARING THROAT)
386
00:16:34,751 --> 00:16:36,884
Now is when you would expect me to joke
387
00:16:37,020 --> 00:16:38,820
that this is the last time
388
00:16:38,955 --> 00:16:40,754
that Nikhil will have the upper hand.
389
00:16:40,791 --> 00:16:42,823
(PEOPLE CHUCKLING)
390
00:16:42,859 --> 00:16:45,793
But as my grandson
391
00:16:45,829 --> 00:16:47,895
pointed out to me,
392
00:16:47,964 --> 00:16:49,964
that would be old and outdated.
393
00:16:50,033 --> 00:16:52,233
(SEVERAL PEOPLE MURMURING)
394
00:16:52,368 --> 00:16:54,969
No. Marriage...
395
00:16:54,971 --> 00:16:58,106
Marriage is about
holding on to one another
396
00:16:58,241 --> 00:16:59,440
and never letting go.
397
00:17:01,311 --> 00:17:03,344
Nikhil, Carol,
398
00:17:03,380 --> 00:17:05,013
never let go,
399
00:17:05,148 --> 00:17:07,582
and a happy marriage will be yours.
400
00:17:07,651 --> 00:17:08,849
Thank you.
401
00:17:10,019 --> 00:17:14,955
- Whoo!
- (GUESTS CHEERING)
402
00:17:20,397 --> 00:17:22,530
That was a really good speech, Nana Ji.
403
00:17:22,665 --> 00:17:25,132
- Thank you, Khia.
- Yeah. You did great, Dad.
404
00:17:25,168 --> 00:17:28,336
Oh, here comes Roger
Ebert with a thumbs down.
405
00:17:28,405 --> 00:17:31,072
Well, I actually thought
you did quite well.
406
00:17:31,074 --> 00:17:32,973
Thank you for speaking, Rumble.
407
00:17:33,009 --> 00:17:36,911
Oh. Well, it was my pleasure.
408
00:17:36,913 --> 00:17:40,814
Wait. Oorvi Auntie, why do
you always call him Rumble?
409
00:17:40,851 --> 00:17:44,418
Well, when he came to pick up your nani,
410
00:17:44,487 --> 00:17:47,555
we could hear his motorcycle
five minutes before he arrived,
411
00:17:47,690 --> 00:17:48,989
rumbling down the street.
412
00:17:49,025 --> 00:17:50,191
You had a motorcycle?
413
00:17:50,260 --> 00:17:51,659
I was quite the bad boy.
414
00:17:51,728 --> 00:17:52,960
You were quite the fool.
415
00:17:52,996 --> 00:17:54,795
You were a brat.
416
00:17:54,865 --> 00:17:55,865
(OORVI CHUCKLING)
417
00:17:55,866 --> 00:17:57,064
(KHIA CHUCKLING)
418
00:17:59,502 --> 00:18:01,970
This is them getting along, isn't it?
419
00:18:02,105 --> 00:18:04,305
Yeah. We'll take what we can get.
420
00:18:04,340 --> 00:18:05,408
KHIA: Mm.
421
00:18:05,408 --> 00:18:11,408
?
422
00:18:14,184 --> 00:18:17,452
Brother, what's going on with you?
423
00:18:17,454 --> 00:18:20,054
And why is my wedding so boring?
424
00:18:20,056 --> 00:18:22,223
ANDREW: What? This is fun.
425
00:18:22,225 --> 00:18:24,392
Just making sure things
don't get out of control
426
00:18:24,461 --> 00:18:25,960
like they did at my wedding.
427
00:18:26,095 --> 00:18:28,663
I know you tried to keep the
California cousins in check.
428
00:18:28,732 --> 00:18:29,930
Just repaying the favour.
429
00:18:30,066 --> 00:18:33,134
Dude, your wedding sucked.
430
00:18:33,136 --> 00:18:35,603
You and Camille were so
stressed about everything,
431
00:18:35,605 --> 00:18:37,738
so I asked Tyson and Lily to get litty.
432
00:18:37,774 --> 00:18:39,440
Your party popped off.
433
00:18:39,476 --> 00:18:40,675
And now, at my wedding,
434
00:18:40,744 --> 00:18:42,610
they're super sad!
435
00:18:42,612 --> 00:18:44,946
Wait. You actually want them here?
436
00:18:44,948 --> 00:18:46,881
If they hadn't turned
up at your wedding,
437
00:18:47,016 --> 00:18:48,683
Nikhil and I wouldn't have hooked up.
438
00:18:48,818 --> 00:18:50,651
Oh, damn.
439
00:18:50,720 --> 00:18:52,286
So, are you going to fix it?
440
00:18:52,289 --> 00:18:54,355
All right. Time to get turnip-ing.
441
00:18:54,490 --> 00:19:00,028
?
442
00:19:00,163 --> 00:19:03,231
Hey. I know I was a jerk.
443
00:19:03,366 --> 00:19:05,099
I'm sorry for what I said.
444
00:19:05,168 --> 00:19:07,568
Carol, Nikhil, the entire family,
445
00:19:07,637 --> 00:19:09,236
we're happy to have you here.
446
00:19:11,741 --> 00:19:12,974
Okay.
447
00:19:12,976 --> 00:19:18,976
?
448
00:19:20,083 --> 00:19:21,449
Check, one, one, two, one, two!
449
00:19:21,451 --> 00:19:22,984
- Mic check!
- Come on, man!
450
00:19:22,986 --> 00:19:25,119
ANDREW: Y'all ready to
get the party started?
451
00:19:25,121 --> 00:19:27,622
Because I know who can
get the party started!
452
00:19:27,624 --> 00:19:30,257
Uh! Where my California cousins at?
453
00:19:30,293 --> 00:19:32,827
Uh! Where my big-time cousins at?
454
00:19:32,962 --> 00:19:34,862
Let's go! Let's go! Let's go!
455
00:19:34,931 --> 00:19:36,263
- (PEOPLE MURMURING QUIETLY)
- (ANDREW SIGHING)
456
00:19:39,336 --> 00:19:41,002
Did I mention...
457
00:19:42,672 --> 00:19:44,072
Duty free, baby?
458
00:19:44,207 --> 00:19:46,407
(GUESTS APPLAUDING, CHEERING)
459
00:19:46,542 --> 00:19:49,410
Finally! Yeah!
460
00:19:49,446 --> 00:19:50,611
(GUESTS APPLAUDING, CHEERING)
461
00:19:50,680 --> 00:19:52,213
Yo, for real?
462
00:19:52,215 --> 00:19:53,215
Turn it up, cuz!
463
00:19:53,216 --> 00:19:55,683
(DANCE MUSIC PLAYING)
464
00:19:55,818 --> 00:19:58,419
Everybody make some noise!
465
00:19:58,455 --> 00:20:00,254
(GUESTS CHEERING)
466
00:20:01,557 --> 00:20:03,290
Thank you.
467
00:20:03,326 --> 00:20:04,825
- I love you, bro.
- I love you, too.
468
00:20:04,861 --> 00:20:08,095
So, who's ready for
Poppa Lock to come out?
469
00:20:08,131 --> 00:20:10,097
(GUESTS CHEERING)
470
00:20:10,552 --> 00:20:15,297
?
471
00:20:15,912 --> 00:20:18,697
(YUMMY JALEBI BY TESHER)
472
00:20:18,943 --> 00:20:20,965
? You've got what I wanted sohniye ?
473
00:20:21,007 --> 00:20:23,443
? Mithi gallan karke tu na ja goriye ?
474
00:20:23,918 --> 00:20:26,059
? Aye I think about it every day ?
475
00:20:26,143 --> 00:20:28,718
? Baby looking like
khana khazana on a plate ?
476
00:20:28,900 --> 00:20:31,699
? Like mithai, like kulfi ?
477
00:20:31,762 --> 00:20:34,064
? Rasmalai, pista barfi ?
478
00:20:34,106 --> 00:20:36,611
? Sar diyan vich gal ni lagdi ?
479
00:20:36,709 --> 00:20:39,193
? Jadon vi tu mere raah vich chaldi ?
480
00:20:42,068 --> 00:20:44,489
? Throw it back and
bu-bu-bubble up in front of me ?
481
00:20:44,701 --> 00:20:46,934
? Everybody trying to
figure out your recipe ?
482
00:20:46,936 --> 00:20:49,470
? I'm just trying to get a piece baby ?
483
00:20:49,605 --> 00:20:51,939
? I know that you want
to get crazy crazy ?
484
00:20:52,008 --> 00:20:54,719
? Shawty take it slow then cheti, cheti ?
485
00:20:54,744 --> 00:20:55,744
(MAN SINGING IN PUNJABI)
486
00:20:55,745 --> 00:20:57,357
? Jalebi baby ?
487
00:20:58,881 --> 00:21:00,548
? Aye baby let me see it ?
488
00:21:00,550 --> 00:21:02,083
? Jalebi baby ?
489
00:21:02,085 --> 00:21:04,285
May I finally back that
ass up in your direction?
490
00:21:04,287 --> 00:21:07,288
Oh, I've been waiting for
you to ask me that all night.
491
00:21:07,357 --> 00:21:08,555
? I really need it ?
492
00:21:08,591 --> 00:21:09,823
? Jalebi baby ?
493
00:21:09,859 --> 00:21:11,159
? Oh baby let me see it ?
494
00:21:11,294 --> 00:21:13,494
Uh, everyone, I'm sorry to interrupt,
495
00:21:13,530 --> 00:21:16,564
but, uh, the father of the groom
would like to say a few words.
496
00:21:16,633 --> 00:21:17,899
(SONG STOPPING)
497
00:21:17,901 --> 00:21:21,935
(GUESTS APPLAUDING, CHEERING)
498
00:21:23,873 --> 00:21:25,539
? Jalebi ?
499
00:21:25,589 --> 00:21:30,139
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.