All language subtitles for Run the Burbs s02e11 Turn Lepht.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,813 --> 00:00:05,347
(ALARM RINGING)
2
00:00:06,918 --> 00:00:12,554
?
3
00:00:12,556 --> 00:00:15,691
BOTH: Happy birthday, Khia!
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,559
Wait. Why are you already awake?!
5
00:00:17,628 --> 00:00:21,830
Because you guys wake me up at
3:19 on my birthday every year
6
00:00:21,832 --> 00:00:23,565
and it is terrifying.
7
00:00:23,634 --> 00:00:26,568
So, I decided to skip the
heart attack this time.
8
00:00:26,570 --> 00:00:27,970
How else are we supposed
to celebrate your birthday
9
00:00:27,972 --> 00:00:29,371
down to the exact minute?
10
00:00:29,506 --> 00:00:33,241
- Maybe you could just not.
- Absurd. It's a Pham fam tradition.
11
00:00:33,277 --> 00:00:34,376
- All right.
- Yeah.
12
00:00:34,445 --> 00:00:36,011
Ow. Ow.
13
00:00:36,080 --> 00:00:37,313
Say "cheese".
14
00:00:37,448 --> 00:00:38,646
BOTH: Cheese.
15
00:00:38,683 --> 00:00:40,448
Ah, good!
16
00:00:40,484 --> 00:00:43,919
(YAWNING) Can I go back to bed now?
17
00:00:43,988 --> 00:00:46,721
Khia, the traditional
recounting of the birth
18
00:00:46,757 --> 00:00:50,058
must occur at the exact
anniversary of said birth,
19
00:00:50,127 --> 00:00:51,593
down to the second.
20
00:00:51,595 --> 00:00:53,762
Fine, but I'm lying down.
21
00:00:53,897 --> 00:00:58,133
Okay. Let me take you back 16 years.
22
00:00:58,202 --> 00:01:00,469
I was eight days overdue.
23
00:01:00,538 --> 00:01:02,737
I was cranky AF.
24
00:01:02,773 --> 00:01:05,140
And your dad was at the grocery store
25
00:01:05,142 --> 00:01:06,675
when I lost my mucous plug.
26
00:01:06,710 --> 00:01:07,778
Oh, Mom!
27
00:01:07,778 --> 00:01:09,411
How does the story get grosser
28
00:01:09,447 --> 00:01:10,946
every time you tell it?!
29
00:01:10,948 --> 00:01:13,548
Wait until you hear the part
about me pooping on the doctor.
30
00:01:13,617 --> 00:01:14,916
Oh, it's true. She did.
31
00:01:14,986 --> 00:01:16,085
And so did you, actually.
32
00:01:17,421 --> 00:01:20,021
So, we were on our way to the hospital
33
00:01:20,057 --> 00:01:22,157
and there was so much traffic.
34
00:01:23,294 --> 00:01:25,961
(SINGING)
35
00:01:25,963 --> 00:01:28,230
Aw, hell yeah! Leo!
36
00:01:28,365 --> 00:01:30,232
You wanna help me make some frosting?
37
00:01:30,301 --> 00:01:32,768
Not now! I'm wrapping my present!
38
00:01:32,837 --> 00:01:33,837
(ANDREW IMITATING AIR HORN)
39
00:01:33,871 --> 00:01:36,705
Wait a second! Does this mean...
40
00:01:36,840 --> 00:01:40,909
? Your girl passed her test ?
? Your girl passed her test ?
41
00:01:41,045 --> 00:01:42,711
CAMILLE: Oh, my God. It's
going to be so amazing
42
00:01:42,846 --> 00:01:44,046
when you're fully licensed.
43
00:01:44,181 --> 00:01:45,647
She could do Costco runs!
44
00:01:45,649 --> 00:01:47,382
Oh, and take Leo to swimming lessons.
45
00:01:47,385 --> 00:01:49,317
Whatever, I will do your stupid errands.
46
00:01:49,387 --> 00:01:51,219
Just gimmie the keys!
47
00:01:51,221 --> 00:01:53,354
Whoa! Pump your brakes, Ricky Bobby.
48
00:01:53,391 --> 00:01:54,723
Before I put you on the streets,
49
00:01:54,858 --> 00:01:56,925
I gotta teach you about the streets.
50
00:01:56,994 --> 00:01:58,793
Of Rockridge?
51
00:01:58,829 --> 00:02:00,662
I'm not sure if you're aware,
but there's a very negative
52
00:02:00,731 --> 00:02:02,664
stereotype out there about...
53
00:02:02,733 --> 00:02:04,666
(WHISPERING) Asian drivers.
54
00:02:04,702 --> 00:02:07,402
Yes, you've mentioned it a few times.
55
00:02:07,438 --> 00:02:10,004
I've spent my whole life trying
to prove those stereotypes wrong
56
00:02:10,041 --> 00:02:13,007
and avoid all the racist crap
I saw my parents put up with,
57
00:02:13,044 --> 00:02:14,610
especially on the road.
58
00:02:14,612 --> 00:02:17,546
Okay, but your mom is
actually a bad driver.
59
00:02:17,615 --> 00:02:19,748
Some bad drivers are Asian,
60
00:02:19,750 --> 00:02:22,684
but not all Asians are bad drivers!
61
00:02:22,820 --> 00:02:25,020
SAM: Hey, hey, hey!
62
00:02:25,155 --> 00:02:26,521
- (GASPING)
- Happy birthday, babe!
63
00:02:26,557 --> 00:02:28,957
- Hi!
- (LAUGHING)
64
00:02:29,093 --> 00:02:30,425
Thank you, Sam!
65
00:02:30,428 --> 00:02:31,960
Uh, whoa, excuse me.
66
00:02:32,096 --> 00:02:34,362
Have you forgotten the
Phamily birthday gift rule?
67
00:02:34,432 --> 00:02:35,432
No pressies until after cake.
68
00:02:35,433 --> 00:02:37,032
Oh.
69
00:02:37,167 --> 00:02:39,768
Okay. Dad, can we do a lesson today?
70
00:02:39,903 --> 00:02:42,504
Rock and roll.
71
00:02:42,540 --> 00:02:43,639
It felt right.
72
00:02:43,774 --> 00:02:44,774
Yes! I'm going to go change.
73
00:02:47,278 --> 00:02:48,710
Whoa, what are you doing?!
74
00:02:48,712 --> 00:02:50,745
I'm just vetting Sam's gift.
75
00:02:50,781 --> 00:02:54,316
I love you, but last year you
gave Leo a teeth whitening kit.
76
00:02:54,318 --> 00:02:57,653
Okay, a birthday gift
is a very sacred thing
77
00:02:57,788 --> 00:02:59,921
between giver and receiver.
78
00:02:59,957 --> 00:03:01,657
Where is the little scamp anyway?
79
00:03:01,659 --> 00:03:03,057
Supposed to be taking
him to a play place.
80
00:03:03,094 --> 00:03:05,327
Yeah, about that, are you using our son
81
00:03:05,329 --> 00:03:07,463
to try and meet cute
single parents or something?
82
00:03:07,598 --> 00:03:09,063
(LAUGHING)
83
00:03:09,100 --> 00:03:11,533
What, I can't hang out with my
godson without ulterior motives?
84
00:03:11,569 --> 00:03:12,601
You're not his godmother.
85
00:03:12,670 --> 00:03:14,402
Not yet.
86
00:03:14,438 --> 00:03:15,838
?
87
00:03:15,973 --> 00:03:17,972
- ? There was a time... ?
- (SIGHING)
88
00:03:19,877 --> 00:03:21,543
(TAPPING)
89
00:03:21,579 --> 00:03:24,446
? Now I'm so lost... ?
90
00:03:24,448 --> 00:03:25,680
Some weather we're having.
91
00:03:25,749 --> 00:03:26,749
Hm.
92
00:03:26,750 --> 00:03:29,084
It's been grayer than usual.
93
00:03:29,086 --> 00:03:30,886
You guys need anything else?
94
00:03:30,955 --> 00:03:32,220
No, thank you, Cathy.
95
00:03:32,289 --> 00:03:35,557
Your food tastes grayer than usual.
96
00:03:35,593 --> 00:03:38,426
Okay! All right, Cathy,
Cathy. Hey, hey, hey, hey.
97
00:03:38,462 --> 00:03:40,428
Let... let's just talk
over here. Let's go.
98
00:03:42,299 --> 00:03:45,433
Okay, you probably noticed
that Ramesh is having
99
00:03:45,469 --> 00:03:46,702
a hard time with the Barb break up.
100
00:03:46,704 --> 00:03:47,704
Yeah, everyone's noticed.
101
00:03:47,705 --> 00:03:49,037
I'm trying to get him to talk,
102
00:03:49,106 --> 00:03:50,972
but I know he won't feel
better until he talks it out.
103
00:03:51,008 --> 00:03:52,307
People just have a hard time talking.
104
00:03:52,376 --> 00:03:53,775
Like me trying to get you
to open up about your mom?
105
00:03:53,777 --> 00:03:55,043
Let it go.
106
00:03:55,045 --> 00:03:57,179
Us emotionally advanced find
107
00:03:57,181 --> 00:03:59,314
indirect ways of
channelling our emotions.
108
00:03:59,316 --> 00:04:02,117
Sports, road rage, mall walks.
109
00:04:02,186 --> 00:04:04,919
Emotionally advanced or
emotionally repressed?
110
00:04:04,955 --> 00:04:07,189
He's not just gonna say his
feelings like some chump.
111
00:04:07,191 --> 00:04:10,526
Unless he doesn't know he's
talking about his feelings.
112
00:04:10,661 --> 00:04:11,993
- I gotta go to my office. Grab something.
- No. No.
113
00:04:11,994 --> 00:04:13,497
- I'll be right back. I'll be right back.
- No, no, no!
114
00:04:13,598 --> 00:04:15,364
Do it somewhere else! No!
115
00:04:15,733 --> 00:04:17,933
Woo! Let's go, baby!
116
00:04:18,068 --> 00:04:19,934
It's happening so fast.
117
00:04:19,970 --> 00:04:21,869
Whoa, now.
118
00:04:21,906 --> 00:04:23,905
Hold up. What do you think you're doing?
119
00:04:23,974 --> 00:04:25,340
Learning to drive.
120
00:04:25,409 --> 00:04:26,742
Not without an EVI.
121
00:04:26,877 --> 00:04:27,877
What?
122
00:04:27,878 --> 00:04:29,978
Exterior visual inspection.
123
00:04:30,014 --> 00:04:33,615
As we know, van diesel
sustained a mystery injury.
124
00:04:33,651 --> 00:04:35,483
A good reminder of the hazards
125
00:04:35,553 --> 00:04:36,952
you'll likely encounter on the road.
126
00:04:37,021 --> 00:04:39,621
First step, you gotta
knock on the hood...
127
00:04:39,657 --> 00:04:41,356
(KNOCKING)
128
00:04:41,425 --> 00:04:43,758
... to make sure there's no
cats hiding in the undercarriage.
129
00:04:43,827 --> 00:04:46,628
Cats! That's why you do that!
130
00:04:46,697 --> 00:04:47,863
Yeah, they like to curl
up there to stay warm
131
00:04:47,865 --> 00:04:50,365
but if you start the car... (MEOWING)
132
00:04:50,401 --> 00:04:51,833
(WHISPERING) Cat murderer.
133
00:04:51,835 --> 00:04:52,835
Oh, God.
134
00:04:52,836 --> 00:04:54,703
Violent... okay.
135
00:04:54,772 --> 00:04:56,771
Cat check. (KNOCKING)
136
00:04:56,840 --> 00:04:58,373
Check.
137
00:04:58,442 --> 00:05:01,509
Next, we gotta make sure your
tail pipe is clear of bananas.
138
00:05:01,579 --> 00:05:02,579
What?
139
00:05:04,348 --> 00:05:06,648
LEO: Part-time nun pulls
out a machine gun from under
140
00:05:06,684 --> 00:05:08,984
her robes and takes out a pirate ship!
141
00:05:09,053 --> 00:05:10,986
And your parents let you watch this?
142
00:05:11,121 --> 00:05:13,789
Only the first five
seasons. Then it gets dark.
143
00:05:13,791 --> 00:05:15,457
Sam, hey.
144
00:05:15,526 --> 00:05:16,658
Xavier, hi.
145
00:05:16,727 --> 00:05:20,262
Okay, buddy. Have fun out there.
146
00:05:20,397 --> 00:05:21,663
I'm good.
147
00:05:21,699 --> 00:05:26,334
Winnie, do you remember
Sam from a couple weeks ago?
148
00:05:26,403 --> 00:05:29,037
- And...
- My darling son, Leo.
149
00:05:29,172 --> 00:05:31,840
Aw, you can go play. Go.
150
00:05:31,975 --> 00:05:34,208
(CHUCKLING)
151
00:05:34,245 --> 00:05:35,610
Sam, I am so glad you could hang out.
152
00:05:35,646 --> 00:05:38,680
There are not a lot of moms
our age in this industry.
153
00:05:38,815 --> 00:05:41,416
It's just so nice that
we don't have to explain
154
00:05:41,452 --> 00:05:42,484
everything to each other.
155
00:05:42,553 --> 00:05:44,453
Yeah. Exactly.
156
00:05:44,588 --> 00:05:47,622
Hey, I heard your firm just
landed that big telecom account.
157
00:05:47,625 --> 00:05:50,225
- Congratulations!
- Yeah. Aw.
158
00:05:50,227 --> 00:05:52,093
Telecom, am I right ?
159
00:05:52,129 --> 00:05:53,595
(XAVIER LAUGHING)
160
00:05:53,597 --> 00:05:54,963
What are you up to these days?
161
00:05:55,098 --> 00:05:58,099
Um, just freelancing mostly.
162
00:05:58,135 --> 00:06:01,503
And hanging out with
this scamp. (CHUCKLING)
163
00:06:01,638 --> 00:06:03,104
That is so nice.
164
00:06:03,140 --> 00:06:04,140
And you're how old?
165
00:06:04,141 --> 00:06:06,240
Twelve. Skipped a few grades
166
00:06:06,277 --> 00:06:08,510
'cause my IQ is off the charts.
167
00:06:08,512 --> 00:06:11,913
They actually studied
me to make a new chart.
168
00:06:11,982 --> 00:06:13,515
Oh, wow!
169
00:06:13,650 --> 00:06:15,851
Your mom must be so proud.
170
00:06:15,986 --> 00:06:17,786
Are you, Mother?
171
00:06:17,855 --> 00:06:20,755
Mm! Mm-hm. Mm-hm.
172
00:06:22,726 --> 00:06:24,592
Fasten your seatbelt, depress the brake,
173
00:06:24,628 --> 00:06:26,862
press the button,
release the parking brake,
174
00:06:26,864 --> 00:06:28,764
check your rear-view
mirror, your side mirror,
175
00:06:28,899 --> 00:06:31,333
check your blind spots, check
your rear-view mirror again.
176
00:06:31,335 --> 00:06:33,301
Then, and only then may you gradually
177
00:06:33,436 --> 00:06:35,470
and slowly ease into the roadway.
178
00:06:35,539 --> 00:06:37,405
Okay, but you're not going
to do the whole rigmarole
179
00:06:37,441 --> 00:06:38,940
every single time you drive!
180
00:06:38,942 --> 00:06:40,408
I do!
181
00:06:40,444 --> 00:06:41,612
Well, what if you're trying
to escape a hoard of zombies?!
182
00:06:41,612 --> 00:06:43,277
Camille, we've talked about this.
183
00:06:43,314 --> 00:06:45,747
Those movies with fast
zombies aren't realistic.
184
00:06:45,783 --> 00:06:47,215
We got time.
185
00:06:47,351 --> 00:06:50,152
All I'm saying is that part
of driving is being flexible.
186
00:06:50,154 --> 00:06:52,354
While also being
hypervigilant and alert!
187
00:06:52,489 --> 00:06:54,088
The tiniest mistake and bam!
188
00:06:54,124 --> 00:06:57,559
You're a bad Asian driver!
189
00:06:57,628 --> 00:06:59,060
Yeah, because people are the worst,
190
00:06:59,063 --> 00:07:01,162
but it's not her responsibility to make
191
00:07:01,198 --> 00:07:03,064
racist jerks not be racist jerks!
192
00:07:03,067 --> 00:07:04,900
But if you had the choice
between her dealing with that
193
00:07:04,902 --> 00:07:06,634
and not dealing with that,
what would you choose?
194
00:07:06,670 --> 00:07:08,436
That's not a choice we have!
That's the world we live in!
195
00:07:08,472 --> 00:07:12,040
Anyways, since when is being
a good driver ever a bad thing?
196
00:07:12,175 --> 00:07:15,376
Just tell me who I
should listen to, okay?
197
00:07:15,412 --> 00:07:16,812
Okay.
198
00:07:16,947 --> 00:07:18,045
- Okay.
- Um...
199
00:07:18,082 --> 00:07:19,247
How about this?
200
00:07:19,249 --> 00:07:21,716
We'll both teach you
using our own approach
201
00:07:21,719 --> 00:07:22,850
and see which one works.
202
00:07:22,886 --> 00:07:26,621
Oh! Driving teacher battle.
203
00:07:26,690 --> 00:07:28,390
It's on!
204
00:07:28,392 --> 00:07:30,258
Time for some music.
205
00:07:30,260 --> 00:07:31,993
(SIGHING)
206
00:07:32,129 --> 00:07:34,328
- (MUSIC PLAYING)
- That's...
207
00:07:34,365 --> 00:07:36,798
No! No music! That was a test!
208
00:07:36,933 --> 00:07:39,434
You need access to all
your senses at all times!
209
00:07:39,436 --> 00:07:41,436
I'll drive us to a lot
where you can practice!
210
00:07:41,438 --> 00:07:42,938
Oh, my God.
211
00:07:47,044 --> 00:07:48,276
ANDREW: Vehicles are weapons.
212
00:07:48,345 --> 00:07:51,079
The power of life and
death is in your hands.
213
00:07:51,214 --> 00:07:54,549
You're always one tiny mistakes
away from complete catastrophe.
214
00:07:54,585 --> 00:07:57,118
Seatbelt, ignition,
215
00:07:57,121 --> 00:07:59,020
brake, parking brake,
216
00:07:59,056 --> 00:08:00,288
shift gears,
217
00:08:00,424 --> 00:08:02,490
side view mirror, rear-view mirror,
218
00:08:02,559 --> 00:08:04,626
blind spots.
219
00:08:04,761 --> 00:08:06,360
Um, and rear-view.
220
00:08:06,397 --> 00:08:07,962
(CLAPPING) All right.
221
00:08:08,031 --> 00:08:11,098
Now take your foot off the
brake and give it a little gas.
222
00:08:12,970 --> 00:08:14,503
Brake!
223
00:08:14,638 --> 00:08:15,770
(HORN HONKING)
224
00:08:15,773 --> 00:08:17,839
You're learning.
225
00:08:17,875 --> 00:08:19,106
Next time just...
226
00:08:19,143 --> 00:08:20,143
(HORN HONKING)
227
00:08:20,210 --> 00:08:22,145
- What do I do?!
- Just follow the steps...
228
00:08:22,146 --> 00:08:23,146
Seatbelt...
229
00:08:23,180 --> 00:08:24,779
(HORN HONKING)
230
00:08:24,782 --> 00:08:29,050
She is learning to drive, you monster!
231
00:08:29,086 --> 00:08:30,652
See? All drivers are nightmares!
232
00:08:30,654 --> 00:08:32,387
They're all trying to kill you!
233
00:08:32,389 --> 00:08:34,723
Okay, Dad. I...
234
00:08:34,725 --> 00:08:36,791
I need a change of
energy. Mom, you're up!
235
00:08:36,794 --> 00:08:38,693
Just out.
236
00:08:42,365 --> 00:08:45,333
And they just have the
most delicious macarons.
237
00:08:45,335 --> 00:08:46,401
Oh, yeah. It's incredible.
238
00:08:46,536 --> 00:08:47,735
Some of the best French
food I've ever had.
239
00:08:47,805 --> 00:08:50,071
It can't be better than
that place in Paris.
240
00:08:50,207 --> 00:08:51,339
Right, Mom?
241
00:08:51,408 --> 00:08:54,142
Where did we have that
perfect caf� cr�me?
242
00:08:54,277 --> 00:08:55,943
Ooh! You've been to France?
243
00:08:55,979 --> 00:08:57,045
Oui.
244
00:08:57,114 --> 00:09:00,415
Super! Quel �tait
ton caf� pr�f�r� ?
245
00:09:00,550 --> 00:09:03,384
(LAUGHING IN EXAGGERATED FRENCH ACCENT)
246
00:09:03,420 --> 00:09:06,321
I have an identical twin brother.
247
00:09:06,456 --> 00:09:08,156
I'm the good looking one.
248
00:09:08,158 --> 00:09:09,624
(LAUGHING)
249
00:09:09,626 --> 00:09:10,926
Luca is his name.
250
00:09:10,928 --> 00:09:13,094
Leo and Luca, that's us.
251
00:09:13,096 --> 00:09:14,663
For real twins.
252
00:09:14,665 --> 00:09:17,331
- Leo, what are you doing here?
- LEO: Jojo?
253
00:09:17,367 --> 00:09:18,633
Who's this?
254
00:09:20,137 --> 00:09:22,570
Um... my mother!
255
00:09:22,606 --> 00:09:24,039
That's not your...
256
00:09:24,041 --> 00:09:25,840
(WHISPERING) Blink twice if
you need me to call someone.
257
00:09:25,876 --> 00:09:30,445
?
258
00:09:30,580 --> 00:09:33,348
Cricket? Really?
259
00:09:33,350 --> 00:09:35,650
Don't these games usually last days?
260
00:09:35,686 --> 00:09:37,985
Yup! Five beautiful days
of yelling out our emotions.
261
00:09:38,021 --> 00:09:41,256
Chris Hawthorne's last test
match before he retires.
262
00:09:41,391 --> 00:09:43,458
ANNOUNCER: This is going
to be a monumental occasion.
263
00:09:43,593 --> 00:09:47,062
The most beloved
cricketer in recent memory.
264
00:09:47,064 --> 00:09:48,089
He is beloved, but
everything's gotta come
265
00:09:48,198 --> 00:09:50,198
to an end sooner or later, you know?
266
00:09:50,200 --> 00:09:52,199
And it's important to talk
about those things when they do.
267
00:09:52,236 --> 00:09:53,335
So, you do.
268
00:09:53,337 --> 00:09:55,537
He plays with his whole heart.
269
00:09:55,539 --> 00:09:59,474
If only everyone could say the same.
270
00:09:59,476 --> 00:10:01,676
Tell me about it.
271
00:10:01,678 --> 00:10:03,945
No, seriously though,
like, tell me about it.
272
00:10:04,080 --> 00:10:05,380
(CLEARING THROAT)
273
00:10:05,382 --> 00:10:06,948
ANNOUNCER: Here comes the
ball. It's a spin to...
274
00:10:06,984 --> 00:10:08,416
Oh, he hits it! He
flicks it over midwicket!
275
00:10:08,552 --> 00:10:12,420
And it... no! It's caught. Oh no!
276
00:10:12,489 --> 00:10:14,155
How very disappointing.
277
00:10:14,157 --> 00:10:16,424
Disappointing, indeed.
278
00:10:16,426 --> 00:10:20,495
I mean he had all his
hopes and dreams for today.
279
00:10:20,564 --> 00:10:21,996
All dashed away.
280
00:10:23,700 --> 00:10:27,435
How does that make you feel?
'Cause I feel pretty bad.
281
00:10:27,437 --> 00:10:29,771
It does make one think.
282
00:10:29,840 --> 00:10:33,441
I, too, had hoped and dreamed
283
00:10:33,443 --> 00:10:35,844
for a chocolate croissant.
284
00:10:35,979 --> 00:10:37,511
Cathy, do you have one?
285
00:10:37,548 --> 00:10:38,847
Coming up.
286
00:10:38,982 --> 00:10:40,782
ANNOUNCER: What a take indeed.
287
00:10:43,386 --> 00:10:44,986
Thought you said this would work.
288
00:10:45,022 --> 00:10:46,721
- Never said that.
- Well, it didn't.
289
00:10:46,790 --> 00:10:48,590
Now, we just gotta get
in there and dig deep.
290
00:10:48,625 --> 00:10:49,693
- No. No, we don't.
- Yup.
291
00:10:49,693 --> 00:10:50,858
Oh, oh!
292
00:10:50,928 --> 00:10:52,527
We can role-play.
293
00:10:52,662 --> 00:10:54,629
- No.
- Yes, yes.
294
00:10:54,698 --> 00:10:55,930
Come on, Cathy. You gotta jump on board.
295
00:10:55,966 --> 00:10:57,134
You gotta do this. It's
for Meshy. Meshy needs us.
296
00:10:57,134 --> 00:10:59,067
- Fine.
- Yes!
297
00:10:59,069 --> 00:11:00,568
But I'm not calling him "Meshy."
298
00:11:00,604 --> 00:11:02,070
Okay, okay. Fine.
299
00:11:02,139 --> 00:11:05,072
CAMILLE: So, my approach
is more intuitive.
300
00:11:05,108 --> 00:11:08,943
You have to see yourself
as an extension of the car.
301
00:11:08,946 --> 00:11:11,813
Person and machine, together as one.
302
00:11:11,815 --> 00:11:13,214
How you feel?
303
00:11:13,216 --> 00:11:15,316
Like I should stick to taking the bus.
304
00:11:15,319 --> 00:11:16,751
I don't want you to be afraid.
305
00:11:16,820 --> 00:11:18,619
I want you to be brave.
306
00:11:18,655 --> 00:11:21,222
Like a fearless road warrior.
307
00:11:21,224 --> 00:11:22,224
ANDREW: Ooh!
308
00:11:22,225 --> 00:11:25,292
(BOTH LAUGHING)
309
00:11:25,329 --> 00:11:27,062
Oh, hell no. Okay.
310
00:11:27,064 --> 00:11:29,096
- No.
- I've got this.
311
00:11:29,132 --> 00:11:31,298
What? Dad! N-No!
312
00:11:31,335 --> 00:11:34,702
Hey! It's my daughter's
sixteenth birthday
313
00:11:34,738 --> 00:11:36,303
and she's learning how to drive.
314
00:11:36,340 --> 00:11:38,373
I'd like you to think
back to the first time
315
00:11:38,508 --> 00:11:40,108
you did something, and how you'd feel
316
00:11:40,177 --> 00:11:42,176
if someone was laughing at you.
317
00:11:42,245 --> 00:11:46,848
I think both of y'all got some
work to do on your empathy!
318
00:11:46,983 --> 00:11:48,482
Stupid skater boys!
319
00:11:49,987 --> 00:11:53,187
Oh, my gosh. Launch me
into the core of the sun.
320
00:11:53,256 --> 00:11:55,190
Okay, well, now that your
dad has had his moment,
321
00:11:55,325 --> 00:11:56,991
- let's get out of here.
- ANDREW: Whoa!
322
00:11:56,994 --> 00:11:58,727
I don't know.
323
00:11:58,862 --> 00:12:00,761
No. You are a road warrior!
324
00:12:02,099 --> 00:12:04,598
You're perpetrating a
hate crime, you dinks!
325
00:12:04,635 --> 00:12:06,935
Oh! I don't know! You guys should drive!
326
00:12:07,070 --> 00:12:09,437
Just believe! Road warrior!
327
00:12:09,439 --> 00:12:13,274
(SCREAMING)
328
00:12:13,343 --> 00:12:16,411
I'm doing it! I'm dri... I'm driving!
329
00:12:16,480 --> 00:12:19,080
CAMILLE: A little tighter
on the next turn, but great!
330
00:12:19,116 --> 00:12:21,082
Now drive us home, birthday girl.
331
00:12:21,217 --> 00:12:25,687
Yeah, so Leo's biological
parents are Camille and Andrew,
332
00:12:25,689 --> 00:12:28,622
but recently we formed
a platonic throuple.
333
00:12:28,659 --> 00:12:30,758
Wherein I take on parenting
duties on the weekends.
334
00:12:30,827 --> 00:12:34,829
So, we get Leo and his
twin brother Luther...
335
00:12:34,898 --> 00:12:36,097
- Luca.
- Loofa.
336
00:12:36,166 --> 00:12:38,033
... to call me Mom,
337
00:12:38,168 --> 00:12:39,367
because it avoids confusion and-and...
338
00:12:39,502 --> 00:12:42,036
And then I get to feel involved.
339
00:12:42,039 --> 00:12:43,371
Right, Leo?
340
00:12:43,506 --> 00:12:45,907
I don't think she's buying it, Sam.
341
00:12:45,976 --> 00:12:49,778
I mean, what even is a
mother anyway, you know?
342
00:12:49,913 --> 00:12:51,746
It takes a village to raise a child,
343
00:12:51,815 --> 00:12:53,180
and mothers can come in all forms.
344
00:12:53,216 --> 00:12:56,051
Biological and otherwise.
I mean, have you seen pose?
345
00:12:56,186 --> 00:12:59,387
Um, if you'll excuse me.
My actual daughter needs me.
346
00:12:59,389 --> 00:13:01,856
What's a throuple?
347
00:13:01,858 --> 00:13:06,928
?
348
00:13:06,930 --> 00:13:11,266
Oh, it's okay. I'm... I'm
getting the hang of this.
349
00:13:11,268 --> 00:13:13,001
Honestly, I rule at this.
350
00:13:13,136 --> 00:13:15,536
I should open my own driving school.
351
00:13:15,572 --> 00:13:18,072
Yeah, we should.
352
00:13:18,075 --> 00:13:19,674
Team effort.
353
00:13:19,809 --> 00:13:22,343
Yeah, the me in team. Eh.
354
00:13:22,412 --> 00:13:24,378
ANDREW: Brake! Brake! Brake!
355
00:13:29,786 --> 00:13:32,554
Camille! This is your
fault and yours alone!
356
00:13:32,556 --> 00:13:34,289
Oh, no. It's just a sign.
357
00:13:34,424 --> 00:13:35,756
ANDREW: Just a sign?
358
00:13:35,792 --> 00:13:38,359
It's shaped like a child
so you don't run over it!
359
00:13:38,395 --> 00:13:39,693
You told me to turn tighter!
360
00:13:39,730 --> 00:13:40,895
Oh she definitely did.
361
00:13:40,964 --> 00:13:42,830
I didn't mean that tight,
and you, cut it out.
362
00:13:42,899 --> 00:13:44,265
Hey, I'm just pointing out
who was in the front seat
363
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
when this happened.
364
00:13:47,471 --> 00:13:48,570
- It's just...
- Oh... oh, my God.
365
00:13:48,572 --> 00:13:50,371
Oh, my gosh!
366
00:13:50,507 --> 00:13:53,441
Worst birthday ever!
367
00:13:53,443 --> 00:13:56,243
Khia! You can't flee
the scene of an accident!
368
00:13:56,279 --> 00:13:58,646
- It's so sad.
- He broke his foot.
369
00:13:58,648 --> 00:14:00,781
- I'm writing a note.
- It's not even a useful sign
370
00:14:00,817 --> 00:14:02,783
and I'll fix it. And I have. New sign.
371
00:14:07,056 --> 00:14:08,789
(CLEARING THROAT)
372
00:14:08,825 --> 00:14:11,058
(BANGING)
373
00:14:11,128 --> 00:14:13,928
(GROANING) You're so stubborn!
374
00:14:13,930 --> 00:14:16,130
It's like it's your way or no way.
375
00:14:16,133 --> 00:14:17,799
Do you even believe in me?
376
00:14:17,934 --> 00:14:18,934
Cathy?
377
00:14:18,935 --> 00:14:20,334
What?!
378
00:14:20,336 --> 00:14:23,738
It seems like there's been
some misdirected anger.
379
00:14:23,740 --> 00:14:25,940
When I'm in emotionally
stressful scenarios,
380
00:14:26,009 --> 00:14:28,009
I find that role playing helps.
381
00:14:28,078 --> 00:14:30,445
Well, I don't need help! I'm an island!
382
00:14:30,447 --> 00:14:31,745
She said she's an island.
383
00:14:31,782 --> 00:14:34,215
No, no, no! Hey! Let's just try it!
384
00:14:34,251 --> 00:14:35,816
Let's just try it.
385
00:14:35,852 --> 00:14:38,953
If you must know,
386
00:14:38,989 --> 00:14:42,023
that was really about...
387
00:14:42,092 --> 00:14:44,158
My mom.
388
00:14:44,194 --> 00:14:45,960
Great, that is great.
389
00:14:45,996 --> 00:14:48,763
Ramesh, you mind playing her mom?
390
00:14:48,898 --> 00:14:49,931
Oh, I really...
391
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Mom!
392
00:14:51,134 --> 00:14:52,567
All my life I feel like I haven't
393
00:14:52,636 --> 00:14:55,102
lived up to your expectations.
394
00:14:57,107 --> 00:14:59,340
Like when I dropped out
of college and moved away.
395
00:15:02,445 --> 00:15:03,677
Mom?
396
00:15:03,713 --> 00:15:06,047
Ah, yes. Um...
397
00:15:06,116 --> 00:15:09,917
Well, I suppose that's simply
because I wanted the best
398
00:15:10,053 --> 00:15:11,118
for your future.
399
00:15:11,188 --> 00:15:12,853
Is that all you have
to say for yourself?
400
00:15:12,889 --> 00:15:14,689
Um, and...
401
00:15:16,459 --> 00:15:20,328
I suppose I can be overbearing, but...
402
00:15:22,732 --> 00:15:24,932
I have a gentle heart,
403
00:15:25,068 --> 00:15:29,003
and you leaving smashed
that into a million pieces.
404
00:15:29,072 --> 00:15:32,807
I poured so much into this
relationship and you just left!
405
00:15:32,809 --> 00:15:34,541
Well, I had to do what was good for me,
406
00:15:34,578 --> 00:15:36,010
even if it was hard for you.
407
00:15:36,046 --> 00:15:38,146
You didn't even give me
a chance to win you back!
408
00:15:38,148 --> 00:15:39,380
You want me to be happy, right?
409
00:15:39,515 --> 00:15:43,017
I... yeah, of course.
410
00:15:43,019 --> 00:15:46,954
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
411
00:15:46,990 --> 00:15:49,023
I'm still sad about Barb.
412
00:15:49,025 --> 00:15:51,458
I'm mad at my mom.
413
00:15:51,494 --> 00:15:53,561
You see? Do you see?!
414
00:15:53,563 --> 00:15:57,498
Doesn't it feel good for your
hearts to just talk about it?
415
00:15:57,534 --> 00:16:00,034
You mad genius. You manipulated me.
416
00:16:00,070 --> 00:16:02,837
For your own good, I'm sorry.
417
00:16:02,906 --> 00:16:04,972
Okay, Ramesh,
418
00:16:05,008 --> 00:16:07,508
do you wanna talk about Barb?
419
00:16:07,510 --> 00:16:10,844
And Cathy, do you want to
420
00:16:10,881 --> 00:16:14,715
talk about your mom?
Let's have a chat. Okay.
421
00:16:14,784 --> 00:16:18,586
?
422
00:16:18,721 --> 00:16:20,921
? I've been talking to... ?
423
00:16:20,957 --> 00:16:23,991
Seen any giant holes I can climb into?
424
00:16:24,060 --> 00:16:26,260
It wasn't that bad.
425
00:16:26,296 --> 00:16:29,663
Okay, maybe not the best
way to spend your birthday.
426
00:16:29,699 --> 00:16:32,266
Happy birthday, by the way.
427
00:16:32,302 --> 00:16:33,302
Thanks.
428
00:16:35,138 --> 00:16:37,605
Remember when we use to
fantasize about being 16?
429
00:16:37,740 --> 00:16:39,674
Driving cars, being free?
430
00:16:39,743 --> 00:16:41,075
The fantasy was wrong.
431
00:16:41,144 --> 00:16:42,144
I'm sorry.
432
00:16:42,145 --> 00:16:45,012
My parents had my anxiety on 1000
433
00:16:45,081 --> 00:16:47,081
and I can't close my eyes without seeing
434
00:16:47,083 --> 00:16:50,084
that gingerbread massacre.
435
00:16:50,153 --> 00:16:51,552
They really freaked you out, huh?
436
00:16:51,621 --> 00:16:53,755
No, I wasn't at first.
437
00:16:53,757 --> 00:16:57,358
Then Dad said that the
car was a murder weapon
438
00:16:57,493 --> 00:17:01,228
and Mom was like, "you're a warrior!"
439
00:17:01,230 --> 00:17:03,564
It was just intense!
440
00:17:03,566 --> 00:17:06,300
Andrew and Camille intense?
441
00:17:06,303 --> 00:17:07,502
(LAUGHING)
442
00:17:07,637 --> 00:17:08,903
I'm glad you're laughing,
443
00:17:08,972 --> 00:17:11,705
but I'm not the one you
should be telling all this to.
444
00:17:11,741 --> 00:17:13,374
And, you know, if you change your mind,
445
00:17:13,410 --> 00:17:17,111
I'm at a school. It's so much better.
446
00:17:17,113 --> 00:17:18,146
My dad tried teaching me
447
00:17:18,148 --> 00:17:21,248
and we lasted all of three minutes.
448
00:17:21,284 --> 00:17:23,784
(BOTH CHUCKLING)
449
00:17:23,853 --> 00:17:24,853
Thanks.
450
00:17:24,854 --> 00:17:26,120
I hope your birthday gets better.
451
00:17:26,189 --> 00:17:28,723
?
452
00:17:28,792 --> 00:17:31,726
? Whoa, everybody wakes up ?
453
00:17:31,795 --> 00:17:33,594
? Oh ?
454
00:17:33,663 --> 00:17:35,896
?
455
00:17:35,932 --> 00:17:38,933
I'm sorry about all the drama, kiddo.
456
00:17:39,002 --> 00:17:40,668
I met Xavier last time we went bowling.
457
00:17:40,803 --> 00:17:42,870
She's a lawyer I really
want to network with,
458
00:17:42,939 --> 00:17:45,039
and so when she assumed you were my kid
459
00:17:45,174 --> 00:17:47,275
I just kind of went with it.
460
00:17:47,277 --> 00:17:50,078
Hm. The road to hell, am I right?
461
00:17:50,213 --> 00:17:51,479
Tell me about it.
462
00:17:51,548 --> 00:17:53,881
So, when she DM'd me about
meeting up again I thought
463
00:17:54,017 --> 00:17:55,750
I couldn't let the opportunity get away.
464
00:17:55,819 --> 00:17:58,486
And I should have explained
it, but then I felt weird
465
00:17:58,555 --> 00:17:59,954
asking you to lie for me.
466
00:17:59,956 --> 00:18:02,623
Next time ask.
467
00:18:02,759 --> 00:18:04,625
I love lying.
468
00:18:04,627 --> 00:18:07,194
Cool.
469
00:18:07,196 --> 00:18:10,297
But I feel like I should tell
your parents that you said that.
470
00:18:10,299 --> 00:18:12,033
You wanna get out of here?
471
00:18:12,168 --> 00:18:13,234
Yeah.
472
00:18:13,236 --> 00:18:14,469
Sam!
473
00:18:14,604 --> 00:18:18,439
Oh, Xavier. Hi. I am so sorry. I...
474
00:18:18,508 --> 00:18:19,707
Text me next time you're near the office
475
00:18:19,842 --> 00:18:21,375
and we'll grab a coffee.
476
00:18:21,378 --> 00:18:25,713
Wh... oh. Yeah. Okay. Great. Um...
477
00:18:25,848 --> 00:18:27,448
I was pretty sure you'd never
want to speak to me again.
478
00:18:27,583 --> 00:18:29,117
You know, when I was starting out,
479
00:18:29,252 --> 00:18:32,653
I used to try to schmooze with
lawyers at the health club.
480
00:18:32,689 --> 00:18:35,322
Tore my Achilles pretending
I knew how to play squash.
481
00:18:35,392 --> 00:18:37,057
- (CHUCKLING)
- I get your hustle.
482
00:18:37,093 --> 00:18:38,826
It's hard out here.
483
00:18:38,828 --> 00:18:41,328
Thank you.
484
00:18:41,398 --> 00:18:45,266
Yeah. I'm always looking for people
who are willing to go the extra mile.
485
00:18:45,335 --> 00:18:46,900
Maybe you'll be a lawyer someday.
486
00:18:49,372 --> 00:18:52,540
How much money did you make
when you were a full time lawyer?
487
00:18:52,609 --> 00:18:55,008
Oh, that's a rude question.
488
00:18:55,045 --> 00:18:57,345
I know, but how much?
489
00:18:59,415 --> 00:19:00,415
A lot, Leo.
490
00:19:02,052 --> 00:19:03,518
CAMILLE: Do you think the
stars should be bigger?
491
00:19:03,520 --> 00:19:04,619
Much bigger.
492
00:19:04,754 --> 00:19:06,020
Okay, yeah. We're going
to have to start again.
493
00:19:06,022 --> 00:19:08,222
Add more exclamation
marks. Okay, grab me the...
494
00:19:08,291 --> 00:19:09,957
- You're home!
- Be chill.
495
00:19:12,862 --> 00:19:14,328
You're home.
496
00:19:15,698 --> 00:19:18,032
Khia, I'm sorry.
497
00:19:18,034 --> 00:19:19,034
I pushed too hard.
498
00:19:19,168 --> 00:19:20,868
We pushed too hard.
499
00:19:20,937 --> 00:19:23,905
I know that you didn't mean
to, but you two made everything
500
00:19:23,907 --> 00:19:26,374
a million times worse,
501
00:19:26,376 --> 00:19:28,175
and because of that,
502
00:19:28,311 --> 00:19:30,778
I'm... I've decided
I'm never driving again.
503
00:19:30,913 --> 00:19:32,045
What?! No.
504
00:19:33,917 --> 00:19:35,049
I scratched Van Diesel!
505
00:19:35,184 --> 00:19:36,184
What?!
506
00:19:36,218 --> 00:19:37,785
You said it was a mystery accident!
507
00:19:37,920 --> 00:19:39,786
Yeah, why would you lie about that?
508
00:19:39,823 --> 00:19:41,522
Because I didn't want to
play into the stereotype!
509
00:19:41,591 --> 00:19:43,090
It was my first accident ever!
510
00:19:43,092 --> 00:19:45,226
You ripped a side mirror off
going through a drive thru.
511
00:19:45,361 --> 00:19:46,394
Didn't count. Those angles are busted.
512
00:19:46,529 --> 00:19:47,529
And the bumper in the snow bank?
513
00:19:47,630 --> 00:19:50,864
But everyone makes mistakes.
514
00:19:50,900 --> 00:19:53,935
The important thing is
that you get back in the car
515
00:19:53,937 --> 00:19:56,471
and you try again. Giving
up is never the answer.
516
00:19:56,606 --> 00:19:59,673
Your dad is right, but
there's no rush either.
517
00:19:59,742 --> 00:20:01,609
We'll be ready when you're ready.
518
00:20:01,611 --> 00:20:04,745
Okay, well, when I am ready,
could you guys pitch in
519
00:20:04,747 --> 00:20:06,580
to get me professional driving lessons?
520
00:20:08,017 --> 00:20:10,083
Yeah, of course, we can swing that.
521
00:20:10,120 --> 00:20:14,288
And because you totally
ruined my birthday,
522
00:20:14,290 --> 00:20:16,957
can I open presents early?
523
00:20:16,993 --> 00:20:17,993
(CHUCKLING)
524
00:20:19,863 --> 00:20:21,795
Ooh, from Sam.
525
00:20:21,831 --> 00:20:23,630
(CHUCKLING)
526
00:20:23,666 --> 00:20:26,300
(GASPING) A tiny glass.
527
00:20:26,302 --> 00:20:28,402
Oh, Khia, this is awkward,
528
00:20:28,404 --> 00:20:30,037
but that's actually a shot glass.
529
00:20:30,173 --> 00:20:31,372
Oh, she's messing with us.
530
00:20:31,441 --> 00:20:33,741
Yeah. Dad, it says "day drunk" on it.
531
00:20:33,876 --> 00:20:36,243
Thank you, Auntie Sam.
532
00:20:36,312 --> 00:20:39,380
This is going away for
another three years.
533
00:20:39,382 --> 00:20:40,715
Cake anyone?
534
00:20:40,850 --> 00:20:46,320
?
535
00:20:46,322 --> 00:20:48,122
- I'm so excited for you.
- Me too.
536
00:20:48,124 --> 00:20:50,124
Mannix said that this was
the best driving school.
537
00:20:50,259 --> 00:20:51,392
- Oh!
- Mannix?
538
00:20:51,394 --> 00:20:52,860
Y'all are talking again?
539
00:20:52,995 --> 00:20:54,929
I think so? Maybe?
540
00:20:54,998 --> 00:20:56,330
I don't know.
541
00:20:56,332 --> 00:20:58,432
Baby steps. Have fun, Khia.
542
00:20:58,434 --> 00:20:59,600
Okay. Oh, don't wait up!
543
00:21:02,672 --> 00:21:04,640
- Oh, man, he's Asian?!
- Andrew!
544
00:21:04,641 --> 00:21:05,641
My bad.
545
00:21:05,675 --> 00:21:06,807
I gotta unpack that later.
546
00:21:06,876 --> 00:21:07,876
Hm.
547
00:21:07,911 --> 00:21:09,476
(KNOCKING)
548
00:21:09,512 --> 00:21:10,512
Good!
549
00:21:11,881 --> 00:21:15,616
Aw, we really traumatized her.
550
00:21:15,751 --> 00:21:16,751
Yeah.
551
00:21:18,120 --> 00:21:19,620
ANDREW: I blame my parents.
552
00:21:19,656 --> 00:21:20,888
Oh, I blame you.
553
00:21:21,023 --> 00:21:23,023
Yeah, that makes sense.
554
00:21:23,059 --> 00:21:25,025
?
555
00:21:25,075 --> 00:21:29,625
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.