Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,746 --> 00:00:03,946
MAN ON TV: Take that, you vampire scum!
2
00:00:04,015 --> 00:00:06,081
Wait. Is this how I got my middle name?
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,449
What?
4
00:00:07,485 --> 00:00:10,286
Okay. Yes, but Blade is a cool name.
5
00:00:10,421 --> 00:00:13,756
- Are you mad?
- Not even a little.
6
00:00:13,758 --> 00:00:14,923
(SINGING HEROIC FANFARE)
7
00:00:14,926 --> 00:00:17,159
(BOTH SHOUTING)
8
00:00:17,228 --> 00:00:18,427
WOMAN ON TV: Ally Baxter!
9
00:00:18,496 --> 00:00:19,694
Where did "Leo" come from?
10
00:00:19,730 --> 00:00:22,631
Well, your dad and I each
chose one of your names.
11
00:00:22,633 --> 00:00:24,566
And you were born in
August, so I named you Leo.
12
00:00:24,568 --> 00:00:27,436
- My little lion.
- Cool.
13
00:00:27,438 --> 00:00:28,470
What about me?
14
00:00:28,539 --> 00:00:30,005
Oh. Well, you know your middle name
15
00:00:30,141 --> 00:00:31,974
came from your nani Ji. Aarti.
16
00:00:32,109 --> 00:00:34,042
Actually...
17
00:00:34,078 --> 00:00:35,510
(CLEARING THROAT)
18
00:00:35,579 --> 00:00:38,313
... check out this baby name book.
19
00:00:40,851 --> 00:00:44,319
"Khia. Baby girl. Eldest sister." Aww.
20
00:00:44,388 --> 00:00:45,788
"Strong, beautiful warrior."
21
00:00:45,923 --> 00:00:46,989
CAMILLE: Oh.
22
00:00:47,124 --> 00:00:48,656
Looks like it pays to be born first.
23
00:00:48,693 --> 00:00:49,693
Sorry, bud.
24
00:00:51,963 --> 00:00:56,064
Wait. This says you bought this
two months after I was born.
25
00:00:56,133 --> 00:00:57,733
Dad?
26
00:00:57,735 --> 00:00:59,067
Okay. Fine.
27
00:00:59,136 --> 00:01:01,603
When your mom and I
first started dating,
28
00:01:01,739 --> 00:01:02,739
I had this car.
29
00:01:02,807 --> 00:01:05,074
You named me after a car?
30
00:01:05,076 --> 00:01:08,210
Not just any car. The
car you were conceived in.
31
00:01:08,212 --> 00:01:11,012
ANDREW & CAMILLE: Hey!
32
00:01:11,048 --> 00:01:12,414
Sorry, bud.
33
00:01:18,356 --> 00:01:20,288
RAMESH: It's equidistant
34
00:01:20,324 --> 00:01:22,758
between Camille's house,
the grocery, and Bubble Bae.
35
00:01:22,893 --> 00:01:24,559
I mean, what more could you want?
36
00:01:24,595 --> 00:01:26,761
We're not moving across the street
37
00:01:26,797 --> 00:01:28,363
from your old house, Ramesh. Here.
38
00:01:28,399 --> 00:01:29,898
Take a look at this.
39
00:01:31,168 --> 00:01:32,334
It's in the middle of nowhere!
40
00:01:32,336 --> 00:01:34,169
I've always dreamed of
living in the country,
41
00:01:34,171 --> 00:01:36,705
where I can make my own rules.
42
00:01:36,840 --> 00:01:38,040
Barb, I sold my house for you,
43
00:01:38,175 --> 00:01:40,442
but I do draw the line
at becoming a bumpkin.
44
00:01:40,511 --> 00:01:42,978
This is just like the
suburbs, only with more space.
45
00:01:43,113 --> 00:01:44,779
It's just like?
46
00:01:46,150 --> 00:01:48,417
I will show you how similar they are.
47
00:01:48,552 --> 00:01:50,352
Where are you...
48
00:01:50,421 --> 00:01:52,454
Ramesh isn't great with
change. Don't take it personal.
49
00:01:52,523 --> 00:01:54,923
Oh, I know.
50
00:01:54,925 --> 00:01:57,793
Zero intimacy since his
house went into escrow.
51
00:01:57,862 --> 00:01:59,894
Ah. Huh. How's it going with you two?
52
00:01:59,930 --> 00:02:03,265
(SIGHING) Your cousin wants to rent.
53
00:02:03,267 --> 00:02:04,299
Oh, no.
54
00:02:04,368 --> 00:02:06,734
Our mom forbid renting.
55
00:02:06,771 --> 00:02:08,770
(IMITATING HIS MOM) "Andrew, you
rent, you die broke and alone."
56
00:02:08,839 --> 00:02:11,473
I like renting. Don't
have to fix anything.
57
00:02:11,509 --> 00:02:13,942
Whoa, whoa, whoa. We're
getting married in a month
58
00:02:13,978 --> 00:02:16,345
and I'm finding out now
that you can't fix anything?
59
00:02:16,347 --> 00:02:19,681
Rent, buy. Whichever, you're
living the downtown dream.
60
00:02:24,822 --> 00:02:27,356
? Oh, get it, get it ?
61
00:02:27,491 --> 00:02:29,991
? Get it, get it, get it ?
62
00:02:30,027 --> 00:02:31,027
? And boom ?
63
00:02:31,062 --> 00:02:32,062
How do you do it?
64
00:02:32,162 --> 00:02:34,296
Do what?
65
00:02:34,431 --> 00:02:36,498
Well, you guys are just so in sync.
66
00:02:37,835 --> 00:02:41,036
That's becau...
67
00:02:42,773 --> 00:02:43,938
- Should we...
- Ah, just wait for it.
68
00:02:43,974 --> 00:02:47,709
... ause of this.
69
00:02:47,745 --> 00:02:49,311
NSYNC wrote a self-help book?
70
00:02:49,380 --> 00:02:51,379
Technically, it was
written by their roadie.
71
00:02:51,415 --> 00:02:53,381
But he was on tour.
72
00:02:53,381 --> 00:02:55,581
Did you know they would sing
their arguments to each other?
73
00:02:55,583 --> 00:02:57,449
That can't be true.
74
00:02:58,886 --> 00:03:00,318
Babe, what are you mad about?
75
00:03:00,354 --> 00:03:04,456
Uh, well, you did forget to
take out the garbage last week.
76
00:03:04,525 --> 00:03:05,791
? Baby, I'm sorry ?
77
00:03:05,793 --> 00:03:08,527
? 'Cause it was my turn on the bins ?
78
00:03:08,529 --> 00:03:11,896
? But Hudson wanted to
watch twins, then I forgot ?
79
00:03:11,932 --> 00:03:13,599
? Uh, that is so stupid ?
80
00:03:13,601 --> 00:03:16,068
So stupid? But we never fight.
81
00:03:16,137 --> 00:03:17,969
"If you can't laugh
together, get ready to say,
82
00:03:18,039 --> 00:03:21,873
'bye-bye-bye." JC Chasez.
83
00:03:21,909 --> 00:03:23,108
- Can I, uh...
- Yeah.
84
00:03:23,243 --> 00:03:26,211
You two will work it out.
It just takes some time.
85
00:03:26,247 --> 00:03:27,946
You know, we wanted different
places at first, too.
86
00:03:27,948 --> 00:03:29,014
Uh-huh.
87
00:03:29,016 --> 00:03:31,417
Well, how'd you figure it out?
88
00:03:31,552 --> 00:03:33,819
Well, it was 13 years ago.
89
00:03:33,888 --> 00:03:36,955
The summer was hot, but not too humid.
90
00:03:36,957 --> 00:03:40,024
I fell in love with
Camille five years earlier,
91
00:03:40,061 --> 00:03:42,427
but finding our forever house together
92
00:03:42,496 --> 00:03:44,730
made me fall in love
with her all over again.
93
00:03:44,732 --> 00:03:46,565
Camille, are you seeing this?
94
00:03:48,636 --> 00:03:50,035
Camille was pregnant with Leo.
95
00:03:50,170 --> 00:03:52,037
She had the hair of Julia Roberts
96
00:03:52,172 --> 00:03:54,907
and the fashion sense of Super Mario.
97
00:03:55,042 --> 00:03:56,308
She was a glowing goddess.
98
00:03:56,377 --> 00:04:00,579
We were so in love.
99
00:04:00,581 --> 00:04:02,747
You know, houses really don't open up
100
00:04:02,783 --> 00:04:04,249
in this neighbourhood often.
101
00:04:04,251 --> 00:04:06,585
Hmm. Why'd they move?
102
00:04:06,587 --> 00:04:08,221
- They died.
- Oh.
103
00:04:08,290 --> 00:04:10,622
Mid-renovation, if you can believe it.
104
00:04:10,658 --> 00:04:13,658
(LAUGHING) That's why
the price is so low.
105
00:04:13,727 --> 00:04:15,994
Oh, you feel that, babe? Butterflies!
106
00:04:16,063 --> 00:04:17,963
- (WHISPERING) Ghosts.
- REALTOR: Have a look around.
107
00:04:18,098 --> 00:04:21,799
Gabriela Prowse. I'm-a
put you in a house.
108
00:04:22,903 --> 00:04:24,469
Babe, look at this space!
109
00:04:24,538 --> 00:04:25,870
(ANDREW IN PRESENT): I saw it all.
110
00:04:25,906 --> 00:04:27,472
The kids playing in the sprinklers.
111
00:04:27,541 --> 00:04:28,774
The barbecues with friends.
112
00:04:28,909 --> 00:04:31,143
I knew then that this
was the perfect house.
113
00:04:31,212 --> 00:04:32,810
(CAMILLE IN PRESENT):
You're forgetting the part
114
00:04:32,847 --> 00:04:35,514
where you wiped out.
115
00:04:35,583 --> 00:04:37,949
Oh. Andrew, are you okay?
116
00:04:38,018 --> 00:04:40,686
Why did they put this fireplace
right in the middle of the...
117
00:04:40,688 --> 00:04:43,021
It's perfect.
118
00:04:43,023 --> 00:04:45,057
BARB: Sounds like you knew right away.
119
00:04:45,192 --> 00:04:48,826
He did. I wanted this condo downtown.
120
00:04:48,863 --> 00:04:52,231
Oh. Five minutes from work.
Perfect walking distance
121
00:04:52,366 --> 00:04:53,966
to all the cool shops
and the restaurants.
122
00:04:54,101 --> 00:04:58,503
- And within our budget.
- Same price, but tiny.
123
00:04:58,539 --> 00:05:00,639
And they sold it before
we could make an offer,
124
00:05:00,708 --> 00:05:04,977
so who needs cool when you've got
chain restaurants and outlet malls?
125
00:05:05,012 --> 00:05:07,446
Well, it definitely wasn't
the Rockridge Value Plaza
126
00:05:07,448 --> 00:05:08,513
that convinced me.
127
00:05:08,516 --> 00:05:09,516
ANDREW: Well, exactly.
128
00:05:09,550 --> 00:05:12,284
- It was the house.
- What? No.
129
00:05:12,786 --> 00:05:13,852
The yard?
130
00:05:13,921 --> 00:05:15,520
(SCOFFING)
131
00:05:15,523 --> 00:05:16,523
(GASPING) Oh, my God!
132
00:05:16,657 --> 00:05:18,056
This place is perfect! Come here.
133
00:05:19,927 --> 00:05:21,860
Does it give you butterflies?
134
00:05:21,995 --> 00:05:24,663
- Wow. Look at that bathroom.
- Look at that sneaker closet.
135
00:05:24,665 --> 00:05:26,031
- Hey, everyone.
- CAROL: It's a normal closet.
136
00:05:26,166 --> 00:05:27,298
LEO: Hello?
137
00:05:27,334 --> 00:05:28,666
Every closet's a sneaker
closet if you believe.
138
00:05:28,702 --> 00:05:29,901
Hello?
139
00:05:29,970 --> 00:05:31,936
Hey, sweetie. Just grab a snack.
140
00:05:31,972 --> 00:05:34,005
- Oh!
- Look at those alcor cushions!
141
00:05:34,074 --> 00:05:36,408
(ADULTS CHATTERING INDISTINCTLY)
142
00:05:36,410 --> 00:05:38,977
CATHY'S MOM: Did you hear what
I said? Are you even listening?
143
00:05:39,112 --> 00:05:40,479
KHIA: How's the house-hunting going?
144
00:05:40,481 --> 00:05:42,681
RAMESH: Terrible.
145
00:05:42,750 --> 00:05:43,949
But all that is about to change.
146
00:05:43,951 --> 00:05:45,150
Now, if you can seal these up for me,
147
00:05:45,152 --> 00:05:46,351
I'll be on my way.
148
00:05:46,420 --> 00:05:47,420
The sealer's broken.
149
00:05:47,488 --> 00:05:48,954
Can you wait a minute?
150
00:05:49,023 --> 00:05:51,890
Khia, time is of the essence.
151
00:05:52,025 --> 00:05:53,959
CATHY: I tried that already.
It's melting the cups.
152
00:05:54,028 --> 00:05:57,496
CATHY'S MOM: Try it again. Hit it.
153
00:06:02,336 --> 00:06:03,635
CATHY'S MOM: I told you.
154
00:06:03,671 --> 00:06:04,838
- How did you know that worked?
- I'm your mother.
155
00:06:04,838 --> 00:06:05,838
I know everything.
156
00:06:05,839 --> 00:06:08,373
Okay. Well, I got to go.
157
00:06:08,508 --> 00:06:10,242
Tell Dad to stop sending
pictures of his foot
158
00:06:10,311 --> 00:06:12,511
in the group chat and
just go see a doctor.
159
00:06:12,646 --> 00:06:14,746
CATHY'S MOM: Yes, yes. I
see you Sunday, Sin Wing.
160
00:06:14,782 --> 00:06:16,181
Bye.
161
00:06:16,316 --> 00:06:17,749
What does "Sin Wing" mean?
162
00:06:19,320 --> 00:06:20,986
It's my name.
163
00:06:21,055 --> 00:06:22,921
Okay. Why don't you go by
Sin Wing? It's beautiful.
164
00:06:22,990 --> 00:06:24,657
Yeah. I go by both.
165
00:06:25,393 --> 00:06:27,392
No. I mean... (MELODICALLY)
Sin Wing! (FLATLY) Cathy.
166
00:06:27,394 --> 00:06:30,929
I'm going to go do inventory,
and you cover the counter.
167
00:06:31,064 --> 00:06:34,600
- Okay, Sin Wing.
- Okay. Great.
168
00:06:39,039 --> 00:06:41,206
So, $2,000 a month for condo
fees on top of the mortgage,
169
00:06:41,275 --> 00:06:44,743
and the bedroom doesn't even have walls?
170
00:06:44,812 --> 00:06:47,278
Babe, that's the charm of a loft.
171
00:06:47,314 --> 00:06:49,881
ANDREW: Or maybe you
could get a two-bedroom,
172
00:06:50,017 --> 00:06:51,349
just in case you ever...
173
00:06:51,485 --> 00:06:52,684
We're not having kids.
174
00:06:52,753 --> 00:06:55,887
So, this is how I find out
I'm never going to be an uncle?
175
00:06:56,023 --> 00:06:58,624
NIKHIL: So, what convinced you
to buy this place in the end?
176
00:06:58,759 --> 00:07:03,161
Well, it was a cool Autumn afternoon,
177
00:07:03,230 --> 00:07:06,898
but the humidity was off the charts.
178
00:07:06,900 --> 00:07:11,036
The last thing I wanted to
do was stay in the burbs,
179
00:07:11,105 --> 00:07:13,972
but I had a serious craving for
180
00:07:14,041 --> 00:07:17,175
those chocolatey open-house
cookies, you know?
181
00:07:17,311 --> 00:07:20,645
And good realtors like Gabriela,
well, she bakes them fresh.
182
00:07:20,714 --> 00:07:23,915
- (DOORBELL RINGING)
- It's perfect.
183
00:07:24,051 --> 00:07:25,784
RAMESH: The doorbell's a little stiff.
184
00:07:25,919 --> 00:07:28,920
ANDREW: Khia! There's my baby girl.
185
00:07:29,056 --> 00:07:32,391
Ah. Let's go see the backyard, huh?
186
00:07:32,393 --> 00:07:34,059
(KHIA GIGGLING)
187
00:07:34,128 --> 00:07:37,261
You know, Khia told me
that she wants to stay
188
00:07:37,298 --> 00:07:38,396
living with her Nana Ji.
189
00:07:38,465 --> 00:07:39,865
- No, she doesn't.
- She did not.
190
00:07:40,000 --> 00:07:42,534
But she could've.
191
00:07:42,536 --> 00:07:44,636
Andrew moved in with me when
we got pregnant with Khia.
192
00:07:44,705 --> 00:07:47,672
Andrew fell in love with the burbs,
193
00:07:47,675 --> 00:07:51,276
and my dad fell in love
with us living with him.
194
00:07:51,411 --> 00:07:53,712
Dad, we need our own space.
195
00:07:53,847 --> 00:07:56,080
Well, if you're absolutely certain,
196
00:07:56,116 --> 00:07:58,015
I suppose I could get
you a new doorbell.
197
00:07:58,052 --> 00:08:00,752
Or you could learn to
use the subway downtown,
198
00:08:00,887 --> 00:08:03,221
because that is where I'll be.
199
00:08:03,290 --> 00:08:06,091
Don't be ridiculous. This is
five minutes from my house.
200
00:08:06,160 --> 00:08:07,392
It's perfect for me.
201
00:08:07,527 --> 00:08:09,828
(RAMESH IN PRESENT):
Camille, I need a bandage.
202
00:08:09,830 --> 00:08:11,196
Oh, my God, Dad. What happened?
203
00:08:11,331 --> 00:08:13,431
Best not to look, Barb.
204
00:08:13,467 --> 00:08:15,900
(HEAVING) Blood gives me the dry heaves!
205
00:08:15,936 --> 00:08:18,136
- BARB: I just...
- What's with the cups?
206
00:08:18,271 --> 00:08:21,306
Yes. Well, I went to get us all drinks,
207
00:08:21,441 --> 00:08:22,507
to show Barb the lunacy
208
00:08:22,509 --> 00:08:24,476
of living an hour out in the country.
209
00:08:24,478 --> 00:08:26,578
There's no Bubble Bae in Bumpkinville.
210
00:08:26,580 --> 00:08:30,181
But the cup sealer wasn't working,
211
00:08:30,250 --> 00:08:31,516
and then I tripped over a bloody curb.
212
00:08:31,585 --> 00:08:33,217
You mean you did all this
stuff just to convince me
213
00:08:33,253 --> 00:08:34,652
that we should stay
in this neighbourhood?
214
00:08:34,722 --> 00:08:36,655
Well, yes.
215
00:08:36,790 --> 00:08:39,524
Bubble Bae and my family.
What more could you want?
216
00:08:39,659 --> 00:08:41,526
(SIGHING)
217
00:08:45,499 --> 00:08:46,665
(HEAVING)
218
00:08:46,667 --> 00:08:48,933
(THUDDING)
219
00:08:52,940 --> 00:08:55,273
ANDREW: Ah, sick. Does it hurt?
220
00:08:55,275 --> 00:08:56,475
Yes.
221
00:08:56,477 --> 00:08:58,876
Dad, you really have to be more careful.
222
00:08:58,912 --> 00:09:01,079
Well, it's a good thing that you
don't live out in the country,
223
00:09:01,214 --> 00:09:03,080
or I would've bled to death.
224
00:09:03,117 --> 00:09:05,484
Okay. So, what happened next?
225
00:09:05,486 --> 00:09:06,518
Oh. We were telling the story
226
00:09:06,653 --> 00:09:07,819
of how we ended up with this place.
227
00:09:07,821 --> 00:09:10,354
Ah, yes. You're welcome for that.
228
00:09:10,391 --> 00:09:12,023
For what?
229
00:09:12,159 --> 00:09:13,558
Well, you bought this
house because of me.
230
00:09:13,560 --> 00:09:14,793
That's not true.
231
00:09:14,928 --> 00:09:17,562
Yes. I remember it vividly. The Spring
232
00:09:17,697 --> 00:09:19,364
was stiflingly hot.
233
00:09:19,499 --> 00:09:22,033
Torrid, even.
234
00:09:22,035 --> 00:09:25,970
(MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
235
00:09:27,541 --> 00:09:29,641
(CAMILLE IN PRESENT):
Dad, this was 13 years ago.
236
00:09:29,710 --> 00:09:31,309
You didn't have hair.
237
00:09:31,378 --> 00:09:34,312
(RAMESH IN PRESENT): I'll
tell my story how I want.
238
00:09:34,314 --> 00:09:37,281
(MAN CONTINUES SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE)
239
00:09:38,852 --> 00:09:40,385
Sturdy bones.
240
00:09:40,520 --> 00:09:42,487
- Yeah?
- Oh, yeah.
241
00:09:46,393 --> 00:09:48,459
Ah. I know all about house construction.
242
00:09:50,164 --> 00:09:52,263
Wait! Everybody get back.
243
00:09:55,001 --> 00:09:56,067
ROBBER: Everybody be cool.
244
00:09:56,103 --> 00:09:58,002
Wallets and jewellery in the bag.
245
00:09:58,038 --> 00:09:59,471
- (CAMILLE WHIMPERING)
- ROBBER: Now!
246
00:09:59,473 --> 00:10:00,638
Not on my watch.
247
00:10:01,708 --> 00:10:05,110
(SHOUTING)
248
00:10:05,245 --> 00:10:06,310
(THUDDING)
249
00:10:06,346 --> 00:10:08,480
Wow, Dad!
250
00:10:08,615 --> 00:10:09,615
You're my hero.
251
00:10:12,953 --> 00:10:15,253
- Yeah. That didn't happen.
- RAMESH: What?
252
00:10:15,388 --> 00:10:16,687
Some of the details are a little foggy,
253
00:10:16,723 --> 00:10:18,023
but yeah, I think that's it.
254
00:10:18,158 --> 00:10:20,559
- (LAUGHING)
- No. There was no robber there.
255
00:10:20,561 --> 00:10:22,160
Camille left and the
Realtor came back in.
256
00:10:22,295 --> 00:10:24,429
Ah.
257
00:10:24,564 --> 00:10:26,030
Yes.
258
00:10:26,099 --> 00:10:28,033
It's all coming back to me now.
259
00:10:28,035 --> 00:10:30,335
Well, I need some air.
260
00:10:30,337 --> 00:10:33,305
For pregnancy reasons.
261
00:10:33,440 --> 00:10:34,639
(CAMILLE IN PRESENT): Pregnancy reasons?
262
00:10:34,708 --> 00:10:36,041
No. I was just tired of
you two pushing on things
263
00:10:36,176 --> 00:10:37,576
and talking about sturdy bones.
264
00:10:37,711 --> 00:10:39,110
(RAMESH IN PRESENT):
Then, your Realtor came in.
265
00:10:39,112 --> 00:10:41,713
Ramesh!
266
00:10:42,783 --> 00:10:46,051
You're so handsome.
267
00:10:46,186 --> 00:10:47,785
Oh, Gabriela, I'm but a humble man
268
00:10:47,821 --> 00:10:50,922
who is only exactly
as handsome as you say.
269
00:10:50,991 --> 00:10:52,924
(GIGGLING)
270
00:10:52,926 --> 00:10:54,592
Good news, Andrew.
271
00:10:54,728 --> 00:10:56,194
The deal fell through
on that condo we liked,
272
00:10:56,196 --> 00:10:58,797
and it's back on the market.
273
00:10:58,799 --> 00:11:01,732
- Shall we make an offer?
- Certainly not.
274
00:11:01,768 --> 00:11:04,002
We'll take this one.
275
00:11:04,004 --> 00:11:05,804
(GABRIELA GASPING, GIGGLING)
276
00:11:07,641 --> 00:11:09,674
And that was that.
277
00:11:09,809 --> 00:11:12,410
My dream condo was back on the market?
278
00:11:14,281 --> 00:11:15,547
ANDREW: Um...
279
00:11:15,616 --> 00:11:18,183
Hey, babe! Let's watch Leo.
280
00:11:22,756 --> 00:11:24,021
Good job, buddy.
281
00:11:24,057 --> 00:11:25,824
Well, how could you not tell me?
282
00:11:25,826 --> 00:11:27,525
I wanted to.
283
00:11:27,660 --> 00:11:30,128
ANDREW: It's not...
284
00:11:30,130 --> 00:11:31,896
(SIGHING) Am I not cute anymore?
285
00:11:31,932 --> 00:11:33,264
But the thing...
286
00:11:34,768 --> 00:11:37,501
Okay. What do you think of "Anamika"?
287
00:11:37,538 --> 00:11:39,104
It means "a nameless person."
288
00:11:39,106 --> 00:11:40,905
You want your name to
mean you have no name?
289
00:11:43,110 --> 00:11:44,110
Kobe.
290
00:11:47,214 --> 00:11:48,680
What's this?
291
00:11:48,815 --> 00:11:49,783
FRANCIS: Hey, Cathy.
292
00:11:49,783 --> 00:11:51,616
Are you adding hot wings to the menu?
293
00:11:51,618 --> 00:11:54,585
- No. Sin Wing is Cathy's real name.
- Hmm.
294
00:11:54,587 --> 00:11:56,187
KHIA: It's so customers
know who's working.
295
00:11:56,223 --> 00:11:57,589
I'm still trying to find
a new name for my cup,
296
00:11:57,658 --> 00:11:59,558
but it's cute, right?
297
00:11:59,693 --> 00:12:01,926
Yeah. So, no hot wings, then?
298
00:12:01,962 --> 00:12:03,561
Mm-mmm.
299
00:12:07,067 --> 00:12:08,067
CAMILLE: What is the one thing
300
00:12:08,101 --> 00:12:09,868
I told you I wanted in a house?
301
00:12:10,003 --> 00:12:11,336
- Love?
- Open concept.
302
00:12:11,471 --> 00:12:14,673
I mean, guess how many fires
we've had since we moved in.
303
00:12:14,675 --> 00:12:16,274
- Seven.
- Zero.
304
00:12:16,343 --> 00:12:17,475
I hate that fireplace.
305
00:12:17,544 --> 00:12:18,976
You know, I hate the moulding.
306
00:12:18,978 --> 00:12:21,746
I hate that you lied to
me about my dream condo.
307
00:12:24,418 --> 00:12:27,319
? Babe, I love you and I'm sorry ?
308
00:12:27,454 --> 00:12:28,686
I need air.
309
00:12:31,224 --> 00:12:32,757
(WEAKLY) ? Sorry ?
310
00:12:32,793 --> 00:12:33,924
(DOOR CLOSING)
311
00:12:36,965 --> 00:12:40,297
Velcro is garbage. I am all about snaps.
312
00:12:40,334 --> 00:12:41,432
FRANCIS: Hey, Cathy.
313
00:12:41,501 --> 00:12:42,601
You okay?
314
00:12:42,736 --> 00:12:45,436
Mm-hmm. Mm-hmm. Fine. Great.
315
00:12:45,505 --> 00:12:47,238
I need you to finish inventory.
316
00:12:48,842 --> 00:12:51,442
Um, yeah. Okay.
317
00:12:52,913 --> 00:12:53,978
FRANCIS: You know,
318
00:12:54,047 --> 00:12:56,647
my spirit name is Apli'kmuj.
319
00:12:56,683 --> 00:12:58,516
Okay.
320
00:12:58,518 --> 00:13:01,052
It means "rabbit," and it
used to be my stage name
321
00:13:01,187 --> 00:13:02,620
when I first started comedy.
322
00:13:02,623 --> 00:13:04,122
White MCs hated it,
323
00:13:04,191 --> 00:13:06,591
but I lived for the
terror in their eyes.
324
00:13:06,726 --> 00:13:07,959
- Love that.
- Mm-hmm.
325
00:13:08,094 --> 00:13:09,560
- Why'd you stop?
- No, no.
326
00:13:09,596 --> 00:13:10,662
I still use it.
327
00:13:10,731 --> 00:13:13,531
I'm Apli'kmuj, and I'm Francis.
328
00:13:13,600 --> 00:13:15,166
- So, you get it.
- Yeah.
329
00:13:15,235 --> 00:13:16,867
Hey, but why did you
stop using Sin Wing?
330
00:13:17,103 --> 00:13:19,471
I didn't. But when I
went to kindergarten,
331
00:13:19,606 --> 00:13:23,808
the kids started calling me
Sin Wing the chicken wing.
332
00:13:23,943 --> 00:13:26,845
No. I'm as funny as a
kindergartener. No. Okay.
333
00:13:26,847 --> 00:13:28,146
All right. I'll work
on my Sin Wing digs.
334
00:13:28,215 --> 00:13:30,582
Please don't.
335
00:13:30,674 --> 00:13:32,640
I cried so much, my
parents changed it to Cathy
336
00:13:32,676 --> 00:13:34,175
for the rest of the world.
337
00:13:34,310 --> 00:13:36,043
Oh. Well, you are the wind
338
00:13:36,079 --> 00:13:38,646
beneath my Sin Wing. (CHUCKLING)
339
00:13:38,782 --> 00:13:43,651
Okay. In all seriousness,
Khia looks up to you.
340
00:13:43,720 --> 00:13:46,020
And Cathy or Sin Wing,
that's your choice,
341
00:13:46,022 --> 00:13:48,422
but maybe it would help
if she understands why.
342
00:13:50,393 --> 00:13:52,460
It ain't no thing but a Sin Wing!
343
00:13:52,595 --> 00:13:54,996
(CHUCKLING) Someone stop
me. I can't stop myself.
344
00:13:54,998 --> 00:13:56,897
Someone stop me. I'll stop.
345
00:13:56,933 --> 00:13:59,533
Yeah. So...
346
00:13:59,569 --> 00:14:01,736
(CAROL SPEAKING INDISTINCTLY)
347
00:14:03,473 --> 00:14:05,273
CAROL: You like it?
348
00:14:05,408 --> 00:14:06,408
Barb?
349
00:14:08,545 --> 00:14:09,513
(EXHALING SHARPLY)
350
00:14:09,513 --> 00:14:12,013
I'm willing to be a bumpkin.
351
00:14:12,015 --> 00:14:13,681
What?
352
00:14:13,750 --> 00:14:15,082
I always thought that
Camille stayed here
353
00:14:15,118 --> 00:14:16,951
because it was close to me,
354
00:14:17,020 --> 00:14:20,488
but clearly, that's not the case,
355
00:14:20,490 --> 00:14:21,556
and I want you to be happy.
356
00:14:23,293 --> 00:14:25,827
So, let's bumpkin.
357
00:14:25,896 --> 00:14:27,695
(SIGHING)
358
00:14:29,566 --> 00:14:32,634
(CLEARING THROAT)
359
00:14:32,636 --> 00:14:34,102
? Ramesh ?
360
00:14:34,237 --> 00:14:35,737
What is happening?
361
00:14:35,872 --> 00:14:37,972
(SIGHING)
362
00:14:38,041 --> 00:14:41,843
(OPERATICALLY) ? I think we should ?
363
00:14:41,912 --> 00:14:46,113
? Break up ?
364
00:14:46,149 --> 00:14:47,781
What?
365
00:14:47,818 --> 00:14:49,050
? I said ?
366
00:14:49,052 --> 00:14:50,785
- No. Please stop singing.
- Thank you.
367
00:14:50,787 --> 00:14:58,192
BARB: I don't think
that we were meant to be.
368
00:14:58,195 --> 00:14:59,327
Ah. You misheard me.
369
00:14:59,462 --> 00:15:01,329
I said I want to move
to the country with you.
370
00:15:01,331 --> 00:15:02,864
And I want you to be happy.
371
00:15:02,999 --> 00:15:05,099
I want to move to the country...
372
00:15:06,803 --> 00:15:09,270
... but I don't want you
373
00:15:09,306 --> 00:15:12,539
to move to the country with me.
374
00:15:12,576 --> 00:15:14,475
Barb,
375
00:15:14,611 --> 00:15:16,143
I don't understand.
376
00:15:16,145 --> 00:15:18,545
You love your life here,
377
00:15:18,582 --> 00:15:21,215
and you've been giving it up
to make things work with me.
378
00:15:21,218 --> 00:15:22,884
And I love that you
want to do that for me,
379
00:15:22,953 --> 00:15:25,887
but it's making you miserable,
380
00:15:25,889 --> 00:15:28,455
which is making me miserable.
381
00:15:30,260 --> 00:15:33,628
I just don't think that
we want the same things.
382
00:15:33,630 --> 00:15:35,963
I'm sorry, Ramesh.
383
00:15:41,538 --> 00:15:44,238
I have to go.
384
00:15:51,047 --> 00:15:53,147
But I already sold my house.
385
00:15:54,651 --> 00:15:55,651
Ramesh, Uncle, I'm so sorry.
386
00:15:55,652 --> 00:15:56,652
(ANDREW SIGHING)
387
00:15:56,653 --> 00:15:58,119
(DOOR CLOSING)
388
00:16:00,223 --> 00:16:01,223
(IN ROBOTIC MONOTONE) Zip-zap.
389
00:16:01,224 --> 00:16:04,659
Where my robots at?
390
00:16:04,661 --> 00:16:06,627
- Beep-boop-beep beep-boop.
- Not now, buddy.
391
00:16:09,599 --> 00:16:12,200
Come on.
392
00:16:15,272 --> 00:16:19,607
? (MAN RAPPING INDISTINCTLY) ?
393
00:16:20,877 --> 00:16:23,077
? Tear me down ?
394
00:16:23,079 --> 00:16:27,381
Hey. I'm sorry about before.
395
00:16:27,450 --> 00:16:32,086
I fixed your cup so you
can be Cathy or Sin Wing.
396
00:16:32,088 --> 00:16:33,254
Okay.
397
00:16:34,357 --> 00:16:36,023
Look.
398
00:16:37,761 --> 00:16:41,028
Cathy is the name that
I built my life with.
399
00:16:41,064 --> 00:16:43,498
It's what my friends call me.
400
00:16:43,633 --> 00:16:45,032
It's on the lease of this place.
401
00:16:45,101 --> 00:16:48,836
So, I'm Cathy to you,
402
00:16:48,838 --> 00:16:52,507
just as much as I'm Sin Wing to my mom.
403
00:16:52,642 --> 00:16:53,642
And that's my choice,
404
00:16:53,643 --> 00:16:54,976
not yours.
405
00:16:54,978 --> 00:16:56,110
Yeah. And I'm so sorry.
406
00:16:56,179 --> 00:16:59,247
- I didn't...
- Don't worry. I'm not mad.
407
00:16:59,249 --> 00:17:01,081
I just...
408
00:17:02,419 --> 00:17:04,585
I just want you to understand.
409
00:17:04,654 --> 00:17:05,719
Okay?
410
00:17:05,755 --> 00:17:07,921
Yeah. Okay.
411
00:17:07,958 --> 00:17:11,025
Thanks, Cathy.
412
00:17:11,061 --> 00:17:12,893
Anytime.
413
00:17:12,929 --> 00:17:14,461
Oh, hey.
414
00:17:14,497 --> 00:17:16,931
Maybe I'll stick with Khia,
too. I've made it my own, right?
415
00:17:17,066 --> 00:17:19,200
Right. Why would you change it?
416
00:17:19,269 --> 00:17:22,670
I was named after the
car I was conceived in.
417
00:17:22,805 --> 00:17:24,271
What?
418
00:17:32,348 --> 00:17:33,348
(SIGHING)
419
00:17:37,354 --> 00:17:40,755
Babe, I'm really sorry.
I should've told you.
420
00:17:40,757 --> 00:17:42,923
Yeah. You should've.
421
00:17:42,959 --> 00:17:44,358
(RAMESH SIGHING)
422
00:17:44,394 --> 00:17:46,427
Oh. Also, your dad
and Barb just broke up.
423
00:17:46,463 --> 00:17:48,362
What? Oh, my God.
424
00:17:48,398 --> 00:17:50,965
Dad, are you okay?
425
00:17:51,034 --> 00:17:52,500
I had to end it.
426
00:17:52,502 --> 00:17:56,771
We had a good run, but
we weren't meant to be.
427
00:17:56,906 --> 00:17:58,305
Get out of here, Barb!
428
00:17:58,307 --> 00:18:00,208
Who needs you?
429
00:18:00,210 --> 00:18:03,377
- (CRYING)
- Oh, wow. It's okay.
430
00:18:04,847 --> 00:18:06,781
? Babe, I can't stand
fighting with you ?
431
00:18:06,850 --> 00:18:08,849
Please, no more singing.
432
00:18:08,918 --> 00:18:10,984
When I found out the condo
was back on the market,
433
00:18:11,021 --> 00:18:12,453
I came out to tell you,
434
00:18:12,489 --> 00:18:15,123
but then you said we should
make an offer on this place.
435
00:18:15,125 --> 00:18:16,791
I thought we were in sync.
436
00:18:16,860 --> 00:18:19,093
Is this too personal? Should we go?
437
00:18:19,162 --> 00:18:21,495
- Yes. Go.
- But we also want to know
438
00:18:21,564 --> 00:18:23,064
what actually convinced you in the end.
439
00:18:24,667 --> 00:18:25,667
Um...
440
00:18:25,768 --> 00:18:27,502
We want to live downtown, don't we?
441
00:18:27,637 --> 00:18:29,536
Yes, we do. Okay. Go, go.
442
00:18:29,572 --> 00:18:32,006
HUDSON: Oh, wow.
443
00:18:32,141 --> 00:18:34,341
Uh, please have a seat.
444
00:18:34,377 --> 00:18:35,377
Do I look that bad?
445
00:18:35,378 --> 00:18:37,011
No, no. I was just remembering
446
00:18:37,080 --> 00:18:38,479
when my wife was pregnant
with my little one.
447
00:18:38,548 --> 00:18:39,680
Oh. I'm not pregnant.
448
00:18:43,019 --> 00:18:45,219
- I'm just kidding.
- (LAUGHING)
449
00:18:45,255 --> 00:18:47,088
- I'm Camille.
- Hudson.
450
00:18:47,157 --> 00:18:49,257
You guys buying the old Winslow place?
451
00:18:49,259 --> 00:18:50,724
We're looking.
452
00:18:50,794 --> 00:18:52,493
- Ah.
- Yeah.
453
00:18:52,529 --> 00:18:55,229
Hey, babe. How you
doing? Hi. I'm Andrew.
454
00:18:55,364 --> 00:18:57,799
Hey. Hudson. I just have to
say, you know, this neighbourhood
455
00:18:57,934 --> 00:18:59,100
really is great.
456
00:18:59,102 --> 00:19:01,235
Ah, you don't got to
convince me. I love it.
457
00:19:01,370 --> 00:19:02,970
- Yeah?
- Yeah.
458
00:19:03,006 --> 00:19:04,105
Only thing missing is a basketball hoop.
459
00:19:04,240 --> 00:19:06,240
- Shut up. You play?
- You kidding?
460
00:19:06,375 --> 00:19:07,975
I'm a legend.
461
00:19:08,044 --> 00:19:10,311
Okay! I'm not so bad myself.
462
00:19:10,380 --> 00:19:12,013
ANDREW: Hey. Do you ever
see any raccoons around here?
463
00:19:12,148 --> 00:19:13,514
HUDSON: Never.
464
00:19:13,550 --> 00:19:15,249
ANDREW: I haven't seen any
at her dad's place, either.
465
00:19:15,318 --> 00:19:18,319
(TODDLERS BABBLING)
466
00:19:20,323 --> 00:19:21,656
Let's put in an offer.
467
00:19:21,658 --> 00:19:23,724
Babe, don't tease me.
468
00:19:23,860 --> 00:19:26,327
No. I... I think I want to live here.
469
00:19:26,462 --> 00:19:29,130
HUDSON: Awesome! Are you a hugger?
470
00:19:29,132 --> 00:19:31,132
Oh, bring it in, neighbour!
471
00:19:31,134 --> 00:19:32,933
(BOTH LAUGHING)
472
00:19:33,002 --> 00:19:34,468
- ANDREW: That's nice!
- HUDSON: Yeah.
473
00:19:34,537 --> 00:19:35,937
ANDREW: Cool. You have
a nice little grip.
474
00:19:35,939 --> 00:19:36,971
HUDSON: Ooh, man. That felt really warm.
475
00:19:36,973 --> 00:19:38,506
It's in the water!
476
00:19:38,575 --> 00:19:40,040
Aw.
477
00:19:40,076 --> 00:19:43,277
Khia made a friend,
and I saw everything.
478
00:19:43,279 --> 00:19:45,078
So, you're not mad?
479
00:19:46,850 --> 00:19:48,583
? Baby ?
480
00:19:48,585 --> 00:19:50,551
? You should've told me ?
481
00:19:50,620 --> 00:19:52,753
? But you're lucky ?
482
00:19:52,822 --> 00:19:57,424
? 'Cause it turned out okay ?
483
00:19:58,761 --> 00:20:01,128
Damn, girl!
484
00:20:01,131 --> 00:20:02,597
(SCATTING)
485
00:20:02,732 --> 00:20:04,831
? C-C-Carol ?
486
00:20:04,868 --> 00:20:06,100
? I swear I'll repair all ?
487
00:20:06,235 --> 00:20:07,902
? Become Mr. Fix-it
so we get to keep it ?
488
00:20:07,904 --> 00:20:09,737
Stop it.
489
00:20:09,806 --> 00:20:11,772
Yep, yep. You're right. I
knew as soon as I started.
490
00:20:11,908 --> 00:20:13,040
(SIGHING)
491
00:20:13,042 --> 00:20:15,643
And Dad, I'm so sorry
to hear about Barb.
492
00:20:15,645 --> 00:20:17,511
Just so you know,
493
00:20:17,547 --> 00:20:19,180
it has been really nice
living so close to you.
494
00:20:19,315 --> 00:20:22,316
Well, I'm actually grateful
to hear you say that,
495
00:20:22,318 --> 00:20:25,219
because Andrew mentioned that
I could move into the basement
496
00:20:25,354 --> 00:20:27,788
while the house stuff
is being sorted out.
497
00:20:27,790 --> 00:20:29,323
Andrew said what now?
498
00:20:29,392 --> 00:20:31,191
(SCATTING)
499
00:20:31,227 --> 00:20:33,060
(SCATTING CONTINUES)
500
00:20:33,062 --> 00:20:34,128
No.
501
00:20:34,130 --> 00:20:36,731
(BEAT-BOXING)
502
00:20:36,866 --> 00:20:41,202
(BEAT-BOXING CONTINUES)
503
00:20:46,742 --> 00:20:48,542
What's up with you?
504
00:20:48,545 --> 00:20:51,012
I don't think I'm cute anymore.
505
00:20:51,014 --> 00:20:52,279
What are you talking about?
506
00:20:52,315 --> 00:20:54,348
Everyone ignored me all day.
507
00:20:54,384 --> 00:20:56,817
Leo, Mom and Dad are
never going to ignore you,
508
00:20:56,853 --> 00:20:58,486
whether you want them to or not.
509
00:20:58,621 --> 00:20:59,621
You weren't there.
510
00:20:59,689 --> 00:21:01,388
It was rough.
511
00:21:02,759 --> 00:21:05,826
Mom, Dad? Leo had a bad day.
512
00:21:05,962 --> 00:21:07,294
What are you doing?
513
00:21:09,765 --> 00:21:11,499
My baby boy!
514
00:21:11,501 --> 00:21:12,600
CAMILLE: Who hurt you?
515
00:21:12,735 --> 00:21:15,703
I will cut them, honey. I'll cut them.
516
00:21:15,772 --> 00:21:17,638
Khia, help me!
517
00:21:17,640 --> 00:21:19,373
Sorry, bud.
518
00:21:19,508 --> 00:21:20,708
What did they do?
519
00:21:20,843 --> 00:21:21,909
Tell Mom. Tell Mom all the details.
520
00:21:22,044 --> 00:21:23,044
Oh, what did they do to you?
521
00:21:23,079 --> 00:21:25,646
(ANDREW SCATTING)
522
00:21:25,696 --> 00:21:30,246
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.