All language subtitles for Run the Burbs s02e08 Morning Phrenzy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,112 --> 00:00:06,445 NEWS ANCHOR: Overnight, the city was hit 2 00:00:06,514 --> 00:00:08,447 with a massive snowstorm, 3 00:00:08,449 --> 00:00:11,817 paralysing roads and stopping traffic in its tracks. 4 00:00:11,819 --> 00:00:13,986 It's bumper to bumper out there, friends. 5 00:00:14,121 --> 00:00:15,787 If you don't have to go out, 6 00:00:15,823 --> 00:00:18,590 do not go out. 7 00:00:18,592 --> 00:00:21,393 But sorry, kids, schools are open. 8 00:00:21,429 --> 00:00:22,728 It's 8:12. 9 00:00:28,202 --> 00:00:31,070 (SHIVERING) 10 00:00:31,205 --> 00:00:32,671 Shovelled the driveway! 11 00:00:32,806 --> 00:00:35,474 Hercules! Hercules! The whole thing? 12 00:00:35,476 --> 00:00:38,610 Well, not the whole thing, but the part behind the van. 13 00:00:38,679 --> 00:00:40,946 I'm taking back one "Hercules". How do the roads look? 14 00:00:41,015 --> 00:00:42,614 Oh, bad. 15 00:00:42,683 --> 00:00:45,751 The snow plough hasn't come by yet, street or sidewalk. 16 00:00:45,820 --> 00:00:47,386 Kids! 17 00:00:47,455 --> 00:00:49,955 I have to drive you to school! Leaving in twenty! 18 00:00:49,957 --> 00:00:51,623 KHIA: Okay, Dad! 19 00:00:52,994 --> 00:00:54,359 ANDREW: Shouldn't Sam be here already? 20 00:00:54,362 --> 00:00:56,161 On her way. 21 00:00:56,197 --> 00:00:58,297 She's bringing this fancy new lens that attaches to my tablet, 22 00:00:58,299 --> 00:01:00,232 so I look super-profesh. 23 00:01:00,234 --> 00:01:01,699 Oh... 24 00:01:01,701 --> 00:01:04,569 Your first TV segment, wow! So proud. 25 00:01:04,638 --> 00:01:07,573 That Kardi and Jully Black dinner is paying off big. 26 00:01:07,575 --> 00:01:09,307 Tell me about it. 27 00:01:09,343 --> 00:01:12,177 Live from Rockridge, it's Wednesday morning. 28 00:01:12,179 --> 00:01:13,946 I can't believe how calm you are. 29 00:01:14,081 --> 00:01:16,181 I've done livestreams before. 30 00:01:16,250 --> 00:01:18,383 Yeah, but this is live television. 31 00:01:18,386 --> 00:01:20,852 You're out of the stream. You're in the ocean now! 32 00:01:20,888 --> 00:01:23,321 Look at me. Look at me. 33 00:01:23,357 --> 00:01:25,390 I am the TV chef now. 34 00:01:25,426 --> 00:01:26,892 Okay, okay. 35 00:01:26,894 --> 00:01:28,526 - Okay, okay. - Okay, later. 36 00:01:28,562 --> 00:01:31,997 But first, I need you to get the hell out of the house before 8:30. 37 00:01:32,066 --> 00:01:34,299 Aye, aye, Captain. We'll be gone way before then. 38 00:01:44,478 --> 00:01:46,812 ANDREW: Ooh... 39 00:01:46,947 --> 00:01:49,147 You ready for your team-building exercise? 40 00:01:49,183 --> 00:01:50,882 - Ahh! Ooh! - Hey, stop that. 41 00:01:50,918 --> 00:01:53,085 I'm gonna put the "exercise" in "team building exercise". 42 00:01:53,220 --> 00:01:54,753 Alley-oop! 43 00:01:54,888 --> 00:01:56,555 Sure, but isn't team building supposed to be, like, 44 00:01:56,624 --> 00:01:59,357 trust falls in the woods or something new. 45 00:01:59,393 --> 00:02:01,226 You and Hudson play basketball all the time. 46 00:02:01,228 --> 00:02:04,362 Not in the winter. Plus, court time is super hard to get. 47 00:02:04,432 --> 00:02:05,964 I booked this like a year ago 48 00:02:06,033 --> 00:02:07,633 when Old Man Hargreaves had a heart attack. 49 00:02:07,635 --> 00:02:09,301 You took a spot from a dead man? 50 00:02:09,370 --> 00:02:10,936 He was only dead for a few minutes. 51 00:02:10,938 --> 00:02:12,638 He's a survivor. I regret nothing. 52 00:02:12,773 --> 00:02:15,574 - Ak. - Kids! Let's go! 53 00:02:15,576 --> 00:02:16,941 I just gotta make sure I get there on time. 54 00:02:16,977 --> 00:02:18,644 Why? 55 00:02:18,779 --> 00:02:21,379 Is Old Man Hargreaves waiting to take his spot back. 56 00:02:21,381 --> 00:02:23,315 Yeah, him and those pickle ball bitches. 57 00:02:23,317 --> 00:02:25,183 - "Bitches", wow. - I know! 58 00:02:25,219 --> 00:02:26,918 They're just so smug with their little paddles 59 00:02:26,987 --> 00:02:29,387 and their seniors discounts. 60 00:02:29,423 --> 00:02:32,257 - Hi, Dad. - ANDREW: Hey. 61 00:02:32,293 --> 00:02:34,193 Morning, Khia. 62 00:02:34,328 --> 00:02:36,395 ANDREW: Khia, we gotta leave asap. 63 00:02:36,530 --> 00:02:38,163 Yeah, I'm just getting my lunch. 64 00:02:38,298 --> 00:02:40,064 Excuse me. 65 00:02:41,502 --> 00:02:42,534 Okay. 66 00:02:42,570 --> 00:02:45,136 I'm just going to get my creps. 67 00:02:45,172 --> 00:02:47,239 Did you know the Brits call their shoes "creps"? 68 00:02:47,374 --> 00:02:51,943 You don't care. Exiting awkwardly. 69 00:02:51,979 --> 00:02:54,078 Are you seriously still mad about last night? 70 00:02:55,349 --> 00:02:56,548 (SIGHING) 71 00:02:56,584 --> 00:02:59,084 Oh, the Wi-Fi is out. 72 00:02:59,153 --> 00:03:00,352 What?! 73 00:03:00,487 --> 00:03:02,187 No, no, no. I need that. 74 00:03:02,256 --> 00:03:05,290 Andrew, your fancy new router isn't working! 75 00:03:05,326 --> 00:03:06,558 - Andrew! - (PHONE VIBRATING) 76 00:03:06,693 --> 00:03:09,094 - Oh. (SIGHING) - (PHONE VIBRATING) 77 00:03:09,229 --> 00:03:10,929 Uh, Khia, we're not done here, okay? 78 00:03:10,998 --> 00:03:12,764 We're talking before you leave. 79 00:03:12,833 --> 00:03:14,099 Sam, what's up? 80 00:03:14,168 --> 00:03:16,702 So, my train was cancelled. 81 00:03:16,704 --> 00:03:18,637 I got a ride, but the roads are a mess. 82 00:03:18,706 --> 00:03:20,105 We're not even moving. 83 00:03:20,240 --> 00:03:22,241 Uh, okay. Well, how far are you? 84 00:03:22,376 --> 00:03:23,575 I'll be there before 8:30. 85 00:03:23,611 --> 00:03:25,577 - How much before? - 8:29. 86 00:03:25,646 --> 00:03:27,979 - Sam! - I know. I know. I'm so sorry. 87 00:03:28,015 --> 00:03:29,648 Look, the lens is super easy to put on. 88 00:03:29,717 --> 00:03:31,116 I'll be there soon. 89 00:03:31,251 --> 00:03:33,118 Oh, great. Okay, well, I'm hanging up now. 90 00:03:33,253 --> 00:03:34,786 Step on it! 91 00:03:34,822 --> 00:03:36,455 DRIVER: And go where, fam? I can't go no place. 92 00:03:36,590 --> 00:03:38,623 Yeah, I know. I've just always wanted to say that. 93 00:03:44,398 --> 00:03:47,466 How does a ring light just grow legs and walk away? 94 00:03:47,601 --> 00:03:51,603 Khia, did you put my ring light back after your school thing? 95 00:03:51,738 --> 00:03:54,305 I, uh... don't remember. 96 00:03:54,341 --> 00:03:56,341 Okay, well, can you find it? 97 00:03:56,410 --> 00:03:57,809 Please? 98 00:03:57,878 --> 00:04:00,612 Quickly. 99 00:04:00,648 --> 00:04:02,414 Yes, thank you. 100 00:04:04,852 --> 00:04:06,418 Whoa, whoa, whoa, you're going the wrong way. 101 00:04:06,487 --> 00:04:09,221 What? Well, apparently, your wife needs something. 102 00:04:09,223 --> 00:04:11,957 Uh, my wife's name is "Mom". 103 00:04:12,092 --> 00:04:14,626 Your mom. Not my mom. Just hurry. 104 00:04:14,662 --> 00:04:16,295 Leaving in fifteen. Tell your brother. 105 00:04:21,001 --> 00:04:23,034 Babe, is my big gym bag... 106 00:04:23,103 --> 00:04:26,705 is my big gym... is my big... gym... 107 00:04:26,774 --> 00:04:28,373 Bag down here? 108 00:04:28,442 --> 00:04:30,709 Um... you're the one that organized the basement. 109 00:04:30,778 --> 00:04:32,177 Did you check the big ban gym bag? 110 00:04:32,179 --> 00:04:33,779 I mean, the big... 111 00:04:33,914 --> 00:04:35,447 Gym... bag bin. 112 00:04:35,449 --> 00:04:37,181 That is a tongue twister. 113 00:04:37,218 --> 00:04:39,584 Big jam bin big. Bin gym bag ban. 114 00:04:39,587 --> 00:04:40,919 - Big ban gym bin... - I'll just take one pair. 115 00:04:40,921 --> 00:04:43,521 Bin ban gym... big bag gym bag... 116 00:04:43,591 --> 00:04:46,524 bin bag... oh! Damn it, Camille! 117 00:04:46,594 --> 00:04:48,926 Khia! Can I borrow your blush, please? 118 00:04:48,963 --> 00:04:51,930 KHIA: Dad, I think your wife is saying something. 119 00:04:52,065 --> 00:04:55,334 Hmm... Ankle support or looking fresh? 120 00:04:55,469 --> 00:04:58,336 Ooh, looking fresh it is. 121 00:04:58,372 --> 00:05:01,606 Dad, Leo isn't in his room or the bathroom. 122 00:05:04,278 --> 00:05:06,144 Did he go to school already? 123 00:05:06,279 --> 00:05:08,814 He was working on a blueprint for a snow fort last night. 124 00:05:08,949 --> 00:05:10,482 Oh, so proud. 125 00:05:10,617 --> 00:05:12,150 Oh, I saw him headed to the basement earlier. 126 00:05:12,152 --> 00:05:13,418 He looked weird. 127 00:05:13,420 --> 00:05:14,453 Oh. 128 00:05:14,455 --> 00:05:15,754 Okay, thanks. Hurry up. 129 00:05:15,756 --> 00:05:16,989 Ring light? 130 00:05:17,124 --> 00:05:18,256 I don't have it yet. 131 00:05:18,391 --> 00:05:19,524 Why not? 132 00:05:19,659 --> 00:05:20,726 'Cause I was doing stuff for Dad. 133 00:05:20,861 --> 00:05:22,027 You are supposed to be helping! 134 00:05:22,096 --> 00:05:23,595 I thought I was! 135 00:05:23,597 --> 00:05:25,163 Well, can you help her find the ring light? 136 00:05:25,165 --> 00:05:27,165 KHIA: No. I'll find it myself. Just relax. 137 00:05:27,167 --> 00:05:28,834 Okay, and your blush. 138 00:05:28,836 --> 00:05:30,168 (SIGHING) 139 00:05:30,170 --> 00:05:32,037 - Leo! - Ahh! Ahh! Router the reset... 140 00:05:32,172 --> 00:05:33,572 reset the router! 141 00:05:40,981 --> 00:05:42,380 Leo, buddy, you down here? 142 00:05:42,516 --> 00:05:44,115 LEO: Yeah. 143 00:05:46,520 --> 00:05:47,985 We gotta go. 144 00:05:48,022 --> 00:05:50,988 What's going on? Taco Tuesday not sitting well? 145 00:05:51,025 --> 00:05:53,058 You got a little rumble gut? Firerhea? 146 00:05:53,193 --> 00:05:54,926 LEO: No. 147 00:05:54,928 --> 00:05:56,695 I had... 148 00:05:56,830 --> 00:05:58,930 The dream. 149 00:05:59,066 --> 00:06:01,400 ANDREW: The one where the clown is chasing you? 150 00:06:01,535 --> 00:06:04,002 Buddy, we all get nightmares. 151 00:06:04,137 --> 00:06:05,537 You know what I do? 152 00:06:05,539 --> 00:06:07,472 I draw a picture of my dream. 153 00:06:07,541 --> 00:06:10,075 Sometimes I put googly eyes them. 154 00:06:10,144 --> 00:06:12,944 No, Dad. 155 00:06:12,946 --> 00:06:15,480 The wet type of dream. 156 00:06:15,482 --> 00:06:17,449 Wet dream? 157 00:06:17,518 --> 00:06:21,018 (GASPING) It's raining men. 158 00:06:29,363 --> 00:06:33,231 Welcome to the club, buddy! How do you feel? 159 00:06:33,233 --> 00:06:34,566 I dunno. 160 00:06:34,701 --> 00:06:36,434 You said it was gonna be fun. 161 00:06:36,570 --> 00:06:38,036 It is fun. 162 00:06:38,038 --> 00:06:40,905 My first time I dreamt about Carmen Sandiego. 163 00:06:40,974 --> 00:06:43,174 It was all about the chase. 164 00:06:43,210 --> 00:06:46,177 Yeah, I don't even remember the dream. 165 00:06:46,213 --> 00:06:48,046 I just went to bed... 166 00:06:48,181 --> 00:06:50,648 And woke up with sticky shorts. 167 00:06:50,684 --> 00:06:52,651 I'll get you a clean pair. 168 00:06:52,653 --> 00:06:55,253 (GASPING) The dream kit! I forgot. I'll be right back. 169 00:06:59,026 --> 00:07:01,660 Leo, don't be ashamed, my boy. 170 00:07:01,662 --> 00:07:05,263 The journey of a thousand oceans begins with a single drop. 171 00:07:07,734 --> 00:07:10,068 ? 172 00:07:11,739 --> 00:07:14,606 There's gonna be a thousand of these? 173 00:07:14,608 --> 00:07:18,543 (GROANING) 174 00:07:18,545 --> 00:07:20,512 HUDSON (RECORDED:) Pick up the phone, buddy! 175 00:07:20,514 --> 00:07:22,681 It's me! Huddy-Hudd! 176 00:07:22,683 --> 00:07:25,016 Hudson, my dawg! What's up? 177 00:07:25,018 --> 00:07:26,151 HUDSON: How far away are you? 178 00:07:26,286 --> 00:07:27,685 Leaving in a sec. 179 00:07:27,721 --> 00:07:29,154 HUDSON: You haven't left yet?! 180 00:07:29,289 --> 00:07:30,889 If we're not on the court by 8:45, 181 00:07:30,958 --> 00:07:32,223 they're gonna give it away, man! 182 00:07:32,358 --> 00:07:33,892 I'm coming, I'm coming. 183 00:07:33,894 --> 00:07:35,426 I just gotta drop the kids off at school first. 184 00:07:35,562 --> 00:07:37,094 HUDSON: Old man Hargreaves is walking around 185 00:07:37,131 --> 00:07:38,329 slapping his pickle ball racket. 186 00:07:38,399 --> 00:07:40,031 It's intimidating! 187 00:07:40,100 --> 00:07:42,901 Okay, okay, okay, I'm on my way. Love you. Bye. 188 00:07:42,903 --> 00:07:45,036 HUDSON: Love you, too. Hurry! 189 00:07:49,109 --> 00:07:51,509 Hey! Leaving in ten! No excuses! 190 00:07:51,645 --> 00:07:52,743 Why are you yelling at me? 191 00:07:52,780 --> 00:07:54,646 I've been ready, waiting for you. 192 00:07:54,715 --> 00:07:56,614 Where's Leo? 193 00:07:56,650 --> 00:07:58,583 Dream kit! 194 00:08:02,089 --> 00:08:03,354 Ah! Yes, yes, yes, in the flesh. 195 00:08:03,390 --> 00:08:06,658 Thank you. 196 00:08:06,727 --> 00:08:08,393 So, um... 197 00:08:08,462 --> 00:08:10,862 You planning on staying salty all day? 198 00:08:10,931 --> 00:08:12,597 You violated my privacy. 199 00:08:12,599 --> 00:08:14,399 No, I was just... 200 00:08:14,468 --> 00:08:17,269 you looked through my phone at 2 A.M. 201 00:08:17,271 --> 00:08:19,604 Yes. But it's not what you think. 202 00:08:19,673 --> 00:08:21,072 Okay. Then, what was it? 203 00:08:21,108 --> 00:08:23,542 - I... um... - (PHONE VIBRATING) 204 00:08:23,677 --> 00:08:25,143 I will tell you when I... 205 00:08:25,278 --> 00:08:28,412 boy, they really want to clean our ducts, huh? 206 00:08:28,449 --> 00:08:30,348 You know what? Just tell Dad that I'm changing super quick. 207 00:08:30,484 --> 00:08:31,616 Khia, there's no time. 208 00:08:31,685 --> 00:08:32,950 - Super quick! - Khia! 209 00:08:32,986 --> 00:08:34,486 (SIGHING) 210 00:08:34,488 --> 00:08:36,454 (PHONE VIBRATING) 211 00:08:38,625 --> 00:08:39,958 (SIGHING) 212 00:08:40,027 --> 00:08:41,359 DRIVER: Yo, like, what are these cars 213 00:08:41,361 --> 00:08:42,627 even doing out here right now? 214 00:08:42,663 --> 00:08:43,929 It's a snowstorm, like... like, 215 00:08:44,064 --> 00:08:45,797 why are you even out here? It's just like... 216 00:08:45,799 --> 00:08:48,700 Hey! Hey! Hey! This car's trying to... I'm here, dog. 217 00:08:48,769 --> 00:08:50,202 You can't come over here 218 00:08:50,204 --> 00:08:52,370 'cause I'm, like, literally in the place you're trying to be. 219 00:08:52,372 --> 00:08:54,605 Two things can't occupy the same space, fam. 220 00:08:58,979 --> 00:09:02,247 ANDREW: It's perfectly natural. Every man goes through it. 221 00:09:02,382 --> 00:09:04,782 Think of your body like a phone. 222 00:09:04,852 --> 00:09:07,519 It only has so many gigs of memory. 223 00:09:07,521 --> 00:09:11,055 So, when it gets full, it automatically empties the cache. 224 00:09:11,124 --> 00:09:13,190 Empties the cache? 225 00:09:13,227 --> 00:09:14,525 Yeah. 226 00:09:14,527 --> 00:09:16,528 Or you can do it manually. 227 00:09:16,530 --> 00:09:18,796 Think of your body like a recycling bin. 228 00:09:18,798 --> 00:09:21,199 When it gets full, you gotta empty it. 229 00:09:21,334 --> 00:09:23,067 On Sunday? 230 00:09:23,136 --> 00:09:24,869 Or Monday. 231 00:09:24,872 --> 00:09:26,805 Sometimes Tuesday, Wednesday, 232 00:09:26,940 --> 00:09:28,139 twice on Thursdays. 233 00:09:28,208 --> 00:09:30,275 Look. You'll learn that, really, 234 00:09:30,344 --> 00:09:33,611 any day is a good day to release the kraken. 235 00:09:33,647 --> 00:09:36,147 How do I release the kraken? 236 00:09:36,149 --> 00:09:37,916 ANDREW: I got you covered, bro. 237 00:09:37,985 --> 00:09:40,651 All of your questions will be answered with the dream kit. 238 00:09:44,024 --> 00:09:46,892 I got the idea from a period kit we bought your sister. 239 00:09:47,027 --> 00:09:49,828 None of the stores sell them for boys, so I made up my own. 240 00:09:49,830 --> 00:09:51,029 So unfair. 241 00:09:51,098 --> 00:09:52,630 Girls get everything. 242 00:09:52,666 --> 00:09:54,766 Nope. Never say that again. 243 00:09:54,768 --> 00:09:57,902 So, you want to stay home? Go to school? 244 00:09:57,905 --> 00:09:59,570 Come play ball with me and Hudson? 245 00:09:59,606 --> 00:10:02,039 I think I want to go to school. 246 00:10:02,075 --> 00:10:03,241 ANDREW: Okay then. 247 00:10:03,376 --> 00:10:05,710 Whoa! We gotta go! 248 00:10:09,283 --> 00:10:11,383 Thanks, Dad. 249 00:10:11,385 --> 00:10:14,119 Moby's gonna be so jealous when I tell him about this. 250 00:10:14,121 --> 00:10:16,654 Oh, buddy, don't be that kid that brags about sex dreams. 251 00:10:22,596 --> 00:10:24,395 Now, green chillies... 252 00:10:24,431 --> 00:10:27,398 Green chillies, green chillies. 253 00:10:27,434 --> 00:10:29,200 That, and then we'll add you... 254 00:10:29,336 --> 00:10:30,802 ANDREW: Remember what I said. 255 00:10:30,804 --> 00:10:31,970 "The journey of a thousand oceans 256 00:10:32,039 --> 00:10:33,237 begins with a single drop." 257 00:10:33,273 --> 00:10:35,106 That's my man! 258 00:10:37,410 --> 00:10:39,344 What happened to being out of here before 8:30? 259 00:10:39,413 --> 00:10:41,146 We'll be gone, 260 00:10:41,148 --> 00:10:45,083 but we had to talk 'cause last night, he had the dream. 261 00:10:45,152 --> 00:10:47,218 - The one about the clown? - No! 262 00:10:47,354 --> 00:10:49,020 The dream? 263 00:10:49,155 --> 00:10:50,588 The dream. The dream... 264 00:10:50,591 --> 00:10:52,090 Oh my God. 265 00:10:52,092 --> 00:10:54,325 The dream?! What? 266 00:10:54,394 --> 00:10:56,628 But he's a boy. My baby boy! 267 00:10:56,763 --> 00:10:58,696 Well, now, he's a big boy who can make baby boys. 268 00:10:58,732 --> 00:11:00,498 - Okay, TMI. - (PHONE VIBRATING) 269 00:11:00,634 --> 00:11:02,834 - Oh, God. - (PHONE VIBRATING) 270 00:11:02,903 --> 00:11:04,235 Do you know this number? 271 00:11:04,237 --> 00:11:06,404 I don't recognize any number. 272 00:11:06,440 --> 00:11:07,706 - (PHONE VIBRATING) - Hello? 273 00:11:07,841 --> 00:11:08,973 WOMAN: Hi. Is this Camille? 274 00:11:08,976 --> 00:11:10,909 - Yes. - WOMAN: Fantastic. 275 00:11:10,911 --> 00:11:13,111 I'm Farah, a producer at Rockridge Morning Live. 276 00:11:13,113 --> 00:11:14,446 And I've been trying to get a hold of you. 277 00:11:14,448 --> 00:11:16,114 Oh my gosh! Oh my gosh! I'm so sorry! 278 00:11:16,183 --> 00:11:17,915 I didn't recognize the number. 279 00:11:17,951 --> 00:11:19,484 FARAH: It's okay. We just need you 280 00:11:19,486 --> 00:11:21,085 on the call in five minutes before we go live. 281 00:11:21,154 --> 00:11:22,453 Can you jump on? 282 00:11:22,489 --> 00:11:24,589 Five minutes? Definitely. Will do. 283 00:11:24,724 --> 00:11:26,557 On it. Oh, and thank you. 284 00:11:26,627 --> 00:11:28,926 FARAH: No problem. We just need to check your levels 285 00:11:28,996 --> 00:11:30,528 and make sure the signal is strong. Otherwise, 286 00:11:30,664 --> 00:11:32,797 we'll have to drop the segment and go with our backup. 287 00:11:32,833 --> 00:11:35,199 Brynn met Christopher Walken over the weekend 288 00:11:35,268 --> 00:11:36,501 and has a story that is unreal. 289 00:11:36,636 --> 00:11:37,802 Oh, wow. Amazing. 290 00:11:37,871 --> 00:11:39,470 Love Christopher Walken. 291 00:11:39,539 --> 00:11:41,939 But I will be ready, so she won't need that. Okay? 292 00:11:41,975 --> 00:11:43,675 FARAH: Great. See you in a couple minutes. 293 00:11:43,677 --> 00:11:44,843 A couple minutes? 294 00:11:44,978 --> 00:11:46,344 A couple minutes! Okay, okay. Bye! 295 00:11:46,479 --> 00:11:48,846 FARAH: Yep. All right. Okay. Bye. 296 00:11:50,283 --> 00:11:52,950 (WHIMPERING) 297 00:11:53,020 --> 00:11:54,485 Oh, no. I know that look. 298 00:11:54,521 --> 00:11:56,153 I hate that look. 299 00:11:56,189 --> 00:11:57,955 Okay, what do you need? I got you. 300 00:11:57,991 --> 00:11:59,824 I... 301 00:12:01,094 --> 00:12:02,627 (SIGHING) No, no, no. Okay. 302 00:12:02,629 --> 00:12:04,429 You know what? I think I... I'm good. 303 00:12:04,498 --> 00:12:07,298 Food is good. Tripod is good. 304 00:12:07,367 --> 00:12:09,166 Tablet. Tablet... 305 00:12:09,202 --> 00:12:10,634 Quick question while you're calculating: 306 00:12:10,671 --> 00:12:11,970 Why are you and Khia beefing? 307 00:12:14,875 --> 00:12:18,710 Oh, I snuck into her room last night to watch her sleeping. 308 00:12:18,712 --> 00:12:20,578 I know she's too old for that, 309 00:12:20,580 --> 00:12:22,781 but I was watching Euphoria before bed and... 310 00:12:22,916 --> 00:12:25,984 Camille! That's parental nightmare fuel. 311 00:12:25,986 --> 00:12:28,786 The kids on that show cannot be real, right? 312 00:12:28,822 --> 00:12:30,188 Like, I don't want them to be real. 313 00:12:30,257 --> 00:12:32,456 Oh, they're real, Andrew! 314 00:12:32,492 --> 00:12:33,991 That's why they made a whole show about them. 315 00:12:33,993 --> 00:12:35,460 And now, Khia's mad because she thinks 316 00:12:35,595 --> 00:12:37,195 that I checked her phone while I was in there. 317 00:12:37,264 --> 00:12:39,130 Did you? 318 00:12:39,166 --> 00:12:40,999 A little. (SIGHING) 319 00:12:41,001 --> 00:12:42,734 Look, I had to. I had no choice! It lit up. 320 00:12:42,736 --> 00:12:44,269 I mean, what if it was her... 321 00:12:44,271 --> 00:12:45,737 her drug dealer? 322 00:12:45,739 --> 00:12:47,939 You crossed the line, big time. 323 00:12:48,074 --> 00:12:50,474 I know, but she's turning sixteen soon. 324 00:12:50,510 --> 00:12:52,076 I thought I was the sappy one. 325 00:12:52,079 --> 00:12:54,212 (SIGHING) One percent? 326 00:12:54,281 --> 00:12:57,282 What is with this morning? Did you reset the router? 327 00:12:57,284 --> 00:12:58,917 Shoot! 328 00:12:59,052 --> 00:13:01,519 CAMILLE: Andrew, I need to be online in, like, a minute! 329 00:13:03,456 --> 00:13:05,389 - On it! - CAMILLE: Oh my God. 330 00:13:08,795 --> 00:13:10,161 Can you grab the long cord from your room? 331 00:13:10,296 --> 00:13:12,530 Thank you, princess! You are loved! 332 00:13:12,599 --> 00:13:13,898 LEO: Where is my shirt?! 333 00:13:13,900 --> 00:13:15,432 Uh, there are a bunch in your drawer! 334 00:13:15,469 --> 00:13:18,236 LEO: I had a shirt a second ago! Somebody took it! 335 00:13:18,305 --> 00:13:19,971 (STAMMERING) Did you check your shoulder! 336 00:13:20,106 --> 00:13:21,572 LEO: Oh! Thanks! 337 00:13:21,608 --> 00:13:23,441 Okay. You all need to get going! 338 00:13:23,443 --> 00:13:25,176 My segment is starting very soon! 339 00:13:25,212 --> 00:13:26,778 KHIA: Well, I'd be ready if I didn't have to keep 340 00:13:26,780 --> 00:13:28,112 running errands for a creeper. 341 00:13:28,115 --> 00:13:29,647 Okay, the only crime I ever committed 342 00:13:29,783 --> 00:13:31,049 was loving you so damn much! 343 00:13:31,184 --> 00:13:33,818 (WHIMPERING) 344 00:13:33,887 --> 00:13:36,387 Andrew! I need that Wi-Fi up. 345 00:13:36,456 --> 00:13:38,723 I need to log in, like, now. 346 00:13:38,725 --> 00:13:40,058 ANDREW: Working on it. 347 00:13:40,193 --> 00:13:41,859 I unplugged it, then I plugged it back in. 348 00:13:41,928 --> 00:13:43,594 Then, I reset the router. 349 00:13:43,630 --> 00:13:46,731 Once this orange light turns green, you're good. 350 00:13:46,866 --> 00:13:48,833 CAMILLE: Okay, it's still orange. 351 00:13:48,835 --> 00:13:50,502 - Why isn't it... - Just give it a second. 352 00:13:50,637 --> 00:13:52,069 You need to unplug it again. 353 00:13:52,071 --> 00:13:53,537 That'll make things worse. 354 00:13:56,810 --> 00:13:58,076 It's not taking. You need to unplug it. 355 00:13:58,111 --> 00:13:59,179 Wait for it. 356 00:13:59,179 --> 00:14:00,511 We need to reset the reset! 357 00:14:00,580 --> 00:14:01,746 Babe, five seconds. 358 00:14:01,782 --> 00:14:04,115 Just give it five seconds, right? 359 00:14:04,117 --> 00:14:05,650 Babe, babe, five sec... five sec... 360 00:14:05,785 --> 00:14:07,552 five... five seconds! 361 00:14:07,621 --> 00:14:08,853 Just give it five seconds. 362 00:14:11,291 --> 00:14:12,489 (PHONE VIBRATING) 363 00:14:12,526 --> 00:14:13,757 Oh, God! Oh! 364 00:14:13,794 --> 00:14:15,593 (SIGHING) God, Sam, 365 00:14:15,595 --> 00:14:17,294 please tell me you're outside! 366 00:14:17,330 --> 00:14:20,098 I will be there soon. Just a few minutes away. 367 00:14:20,100 --> 00:14:23,100 Okay, well, I'm freaking out. The Wi-Fi isn't working. 368 00:14:23,170 --> 00:14:24,969 What?! No! Now?! 369 00:14:24,971 --> 00:14:27,104 Two seconds! Just give it two seconds! 370 00:14:27,140 --> 00:14:31,408 You said that ten seconds ago! He said that ten seconds ago! 371 00:14:34,013 --> 00:14:36,480 - There it is! - (LAUGHING CRAZILY) 372 00:14:38,451 --> 00:14:40,785 We are back in business. 373 00:14:40,920 --> 00:14:43,021 Get here, please. 374 00:14:43,023 --> 00:14:44,355 SAM: Yes, yes. I'm coming, I'm coming. 375 00:14:44,357 --> 00:14:45,556 - (RUMBLING) - No. No! No! No! No! 376 00:14:45,625 --> 00:14:47,458 Please no! 377 00:14:47,494 --> 00:14:49,994 The plough blocked us in! 378 00:14:50,063 --> 00:14:52,263 What's happening? You guys? 379 00:14:52,299 --> 00:14:54,865 (WHIMPERING) 380 00:15:07,146 --> 00:15:09,247 Camille, I have to dig the van out. 381 00:15:09,316 --> 00:15:11,149 Send the kids outside when they come down. 382 00:15:11,151 --> 00:15:12,884 No, no, no, no! I don't have time for that right now, okay? 383 00:15:13,019 --> 00:15:14,285 I have, like, um... 384 00:15:14,354 --> 00:15:16,487 Look at me! I am the snow plough now. 385 00:15:16,489 --> 00:15:18,356 Sam, are you there? 386 00:15:18,425 --> 00:15:20,158 SAM: Oh, Satan's sack! 387 00:15:20,160 --> 00:15:21,792 We're behind a car who's stuck. 388 00:15:21,862 --> 00:15:23,994 Have you ever heard of winter tires, you dill-hole?! 389 00:15:24,030 --> 00:15:25,229 You're welcome. 390 00:15:25,298 --> 00:15:27,464 Thank you. You are loved. 391 00:15:29,135 --> 00:15:32,770 Mom... Mom! Mom? 392 00:15:32,806 --> 00:15:34,838 Stop watching Euphoria if you can't deal. 393 00:15:34,875 --> 00:15:36,407 Oh, I love Euphoria. 394 00:15:36,443 --> 00:15:38,008 Oh my God, but after I watched the pilot, 395 00:15:38,044 --> 00:15:40,378 all my eggs dried up and turned to dust. 396 00:15:40,380 --> 00:15:43,047 I overheard you and I get it. But seriously? 397 00:15:43,182 --> 00:15:45,582 I'm sorry. I trust you. 398 00:15:45,619 --> 00:15:47,185 Are you gonna start acting like it? 399 00:15:47,187 --> 00:15:49,520 Ouch. Fair. 400 00:15:49,522 --> 00:15:50,721 Yes. 401 00:15:50,790 --> 00:15:52,924 Okay. 402 00:15:52,993 --> 00:15:55,759 Good luck with your... TV thingy. 403 00:15:57,831 --> 00:15:59,964 - (PHONE BEEPING) - Oh, I'm getting another call. 404 00:15:59,966 --> 00:16:01,866 It's the producer. Sam, I gotta go. 405 00:16:02,001 --> 00:16:03,468 We just got stuck behind more traffic. 406 00:16:03,470 --> 00:16:04,802 I'm gonna make a run for it. I'm doing it! 407 00:16:04,804 --> 00:16:07,138 No! They haven't done the sidewalks! Sam! 408 00:16:07,273 --> 00:16:08,573 Ugh! This whole morning is madness. 409 00:16:08,575 --> 00:16:09,774 Hi, Farah! 410 00:16:09,843 --> 00:16:11,342 Can you go get your brother? 411 00:16:13,546 --> 00:16:16,013 Hey, come on, Leo! Let's go! 412 00:16:16,149 --> 00:16:17,515 LEO: Coming! 413 00:16:17,517 --> 00:16:20,251 Logging on now. 414 00:16:20,320 --> 00:16:23,153 Just had a battery issue. 415 00:16:23,189 --> 00:16:24,656 Can you see me? 416 00:16:24,791 --> 00:16:26,291 FARAH: No. Are you on the right link? 417 00:16:26,426 --> 00:16:28,426 I'm just clicking it now. 418 00:16:28,428 --> 00:16:30,060 FARAH: Then, how would I have seen you? 419 00:16:30,096 --> 00:16:32,497 Fair point. 420 00:16:32,499 --> 00:16:33,931 Camille, we're live in two minutes. 421 00:16:33,934 --> 00:16:37,101 Two minutes? What? No. Alexa, what time is it? 422 00:16:37,103 --> 00:16:38,903 ALEXA: It's 8:28 A.M. 423 00:16:38,905 --> 00:16:40,838 - FARAH: Just said that. - Sorry. 424 00:16:40,907 --> 00:16:42,973 Alexa, send out an announcement: 425 00:16:43,009 --> 00:16:46,644 Get out. Get out now. Get out right now. 426 00:16:47,379 --> 00:16:48,933 ALEXA: Announcing. 427 00:16:48,934 --> 00:16:52,049 CAMILLE (RECORDED:) Get out. Get out now. Get out right now! 428 00:16:52,185 --> 00:16:53,284 Getting out! 429 00:16:53,353 --> 00:16:54,752 Hey, put your snow pants on. 430 00:16:58,124 --> 00:16:59,457 Okay. 431 00:17:03,796 --> 00:17:05,329 FARAH: Great! Framing looks perfect. 432 00:17:05,365 --> 00:17:06,731 (SIGHING) See? 433 00:17:06,733 --> 00:17:07,931 We didn't need five minutes for that. 434 00:17:08,068 --> 00:17:09,266 I keeps it profesh. 435 00:17:10,937 --> 00:17:14,805 You can't put snow pants over your boots! 436 00:17:14,874 --> 00:17:17,541 I thought I had clearance! 437 00:17:17,610 --> 00:17:20,144 KHIA: What? No. 438 00:17:20,146 --> 00:17:22,747 Why are your shoes not on yet?! 439 00:17:22,749 --> 00:17:24,415 FARAH: Um... Do you have ear buds? 440 00:17:24,451 --> 00:17:27,085 Might minimize that background noise. 441 00:17:27,087 --> 00:17:28,285 Yes. Yes. 442 00:17:29,923 --> 00:17:31,222 KHIA: Pull! 443 00:17:31,291 --> 00:17:33,691 LEO: I'm trying! 444 00:17:33,760 --> 00:17:35,893 KHIA: No, you... I pull, 445 00:17:36,029 --> 00:17:38,362 you let go! That's the point! 446 00:17:38,398 --> 00:17:40,564 Stupid wet socks. 447 00:17:40,600 --> 00:17:42,099 KHIA: Why don't you have winter boots? 448 00:17:42,234 --> 00:17:44,302 Old sneakers are basically short winter boots. 449 00:17:44,304 --> 00:17:46,637 Babe, I saw Sam running. 450 00:17:46,639 --> 00:17:48,372 The snow is deep, but she's moving fast. 451 00:17:48,441 --> 00:17:49,774 Please go! 452 00:17:49,776 --> 00:17:50,908 ANDREW: We're going. 453 00:17:51,044 --> 00:17:52,309 KHIA: Come on. (STRAINING) 454 00:17:52,345 --> 00:17:54,211 Khia, put your shoes on! 455 00:17:54,247 --> 00:17:55,580 KHIA: Okay. 456 00:17:55,715 --> 00:17:57,482 Help your brother! 457 00:17:57,484 --> 00:17:59,584 Put my shoes on or help my brother? 458 00:17:59,586 --> 00:18:01,118 Ai-yah. 459 00:18:01,187 --> 00:18:02,920 Okay, you don't have to go, but you need to shut up! 460 00:18:03,056 --> 00:18:04,789 FARAH: All right, here we go. 461 00:18:04,791 --> 00:18:07,553 You're going to join our crew live in five, 462 00:18:07,554 --> 00:18:09,205 - four... - Where are you, Sam? 463 00:18:09,206 --> 00:18:10,528 ... three, two... 464 00:18:10,597 --> 00:18:12,096 Shh! Shh! 465 00:18:12,132 --> 00:18:13,897 - KHIA: Where is my other shoe? - ANDREW: Shh! 466 00:18:16,002 --> 00:18:18,336 Get other shoes. 467 00:18:18,471 --> 00:18:20,003 Thanks so much for having me today. 468 00:18:20,040 --> 00:18:23,474 I have a pretty cool recipe to share with you. 469 00:18:23,476 --> 00:18:27,145 It is a masala omelette with a bacon naan roll. 470 00:18:27,147 --> 00:18:30,415 LEO: Ooh. So good. 471 00:18:30,550 --> 00:18:32,216 CAMILLE: Uh... 472 00:18:32,218 --> 00:18:33,751 This was one of my mom's favourite 473 00:18:33,886 --> 00:18:35,319 Sunday morning recipes. 474 00:18:38,558 --> 00:18:40,324 We'll fix it in the car! 475 00:18:40,326 --> 00:18:42,593 It was right here yesterday... 476 00:18:42,629 --> 00:18:44,428 HUDSON (RECORDED:) Pick up the phone, buddy! 477 00:18:44,464 --> 00:18:47,965 It's me! Huddy-Hudd! You ain't picked me up yet?! 478 00:18:48,101 --> 00:18:51,169 Now, green chilies are key. 479 00:18:51,171 --> 00:18:53,804 ? Best friends! ? 480 00:18:53,873 --> 00:18:55,372 ? We are ? 481 00:18:55,408 --> 00:18:57,542 ? Best friends ? 482 00:18:57,544 --> 00:18:59,443 Just roast them at a slow, 483 00:18:59,479 --> 00:19:00,711 slow level. 484 00:19:00,847 --> 00:19:02,713 Put on your shoes. 485 00:19:02,849 --> 00:19:05,316 I have to find this one because it goes better with my outfit. 486 00:19:05,451 --> 00:19:08,986 Any... shoe! 487 00:19:09,022 --> 00:19:10,654 I'm here! (GASPING) 488 00:19:10,690 --> 00:19:13,090 I'm here! (BREATHING HEAVILY) 489 00:19:13,159 --> 00:19:16,928 I actually like to make my bacon in the oven. 490 00:19:17,063 --> 00:19:20,531 It cooks it more evenly and... 491 00:19:20,600 --> 00:19:23,334 Saves my clothes from grease splatter. 492 00:19:23,469 --> 00:19:26,003 Pop-pop! 493 00:19:28,174 --> 00:19:29,340 Hi, Sam. 494 00:19:29,409 --> 00:19:31,342 - Bye, Sam. - We're going! 495 00:19:31,411 --> 00:19:36,547 Now, you can do egg whites as an option... 496 00:19:36,549 --> 00:19:38,149 Let's go! Let's go! 497 00:19:38,218 --> 00:19:41,018 My jacket! 498 00:19:42,755 --> 00:19:44,555 ... but I love me some yolk. 499 00:19:44,557 --> 00:19:50,557 ? 500 00:19:53,800 --> 00:19:57,334 Now, these eggs are almost ready. 501 00:19:57,370 --> 00:19:59,504 Hey! And let there be light. 502 00:19:59,639 --> 00:20:03,707 Now, if you're not about that naan-life, you could always... 503 00:20:03,743 --> 00:20:05,509 Go out and buy from the store. 504 00:20:05,545 --> 00:20:08,179 But I like to make mine from scratch. 505 00:20:08,248 --> 00:20:10,447 And it's a pretty simple recipe. 506 00:20:10,483 --> 00:20:11,649 - (DOOR CLOSING) - But, um... 507 00:20:11,784 --> 00:20:12,984 Leo. Leo, no. 508 00:20:13,119 --> 00:20:15,920 - It's on... - LEO: Forgot my lunch. 509 00:20:15,989 --> 00:20:17,722 Hey, buddy! 510 00:20:17,724 --> 00:20:19,724 Have a great day at school, okay? 511 00:20:19,859 --> 00:20:21,726 Did Dad tell you the good news? 512 00:20:21,861 --> 00:20:24,861 I had a wet dream. I'm a man! 513 00:20:24,898 --> 00:20:28,132 Wow... Congratulations. 514 00:20:34,741 --> 00:20:38,408 The next on is, um, the dry ingredients. 515 00:20:44,684 --> 00:20:46,883 Team-building was awesome. 516 00:20:46,920 --> 00:20:49,486 Got there in time to help Hudson scare away some seniors, 517 00:20:49,488 --> 00:20:51,756 played ball, then we hit up the hot tub. 518 00:20:51,891 --> 00:20:53,624 It was perfection. 519 00:20:53,626 --> 00:20:55,826 Any feedback from the morning show segment? 520 00:20:55,828 --> 00:20:57,894 Oh, yeah. They're really happy. 521 00:20:57,931 --> 00:21:00,764 It went great after the initial hiccups. 522 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 Sorry for not getting everyone out on time. 523 00:21:04,370 --> 00:21:08,039 Hey, does Leo know he went viral? 524 00:21:08,174 --> 00:21:10,241 CAMILLE: No, and let's keep it that way. 525 00:21:10,310 --> 00:21:12,075 So unfair. 526 00:21:12,111 --> 00:21:14,579 Every month, we get cramps and he just gets a sexy dream. 527 00:21:17,483 --> 00:21:19,450 Let's watch Charlie's Angels! 528 00:21:19,452 --> 00:21:20,884 Oh, man... 529 00:21:20,954 --> 00:21:22,987 You ain't ready for that. 530 00:21:23,037 --> 00:21:27,587 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.