Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,107 --> 00:00:13,107
?
2
00:00:17,084 --> 00:00:18,983
(SIGHING)
3
00:00:19,020 --> 00:00:20,519
Sorry I'm late, Candy.
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,120
It's been bananas lately.
5
00:00:26,927 --> 00:00:30,529
? You'll forever be a part of me ?
6
00:00:30,531 --> 00:00:31,997
(DOGS HOWLING)
7
00:00:31,999 --> 00:00:34,666
? Pouring one out in loving memory ?
8
00:00:34,702 --> 00:00:38,670
? Woo-ooh-ooh ?
9
00:00:38,672 --> 00:00:40,672
(CAR RADIO BLASTING MUSIC)
10
00:00:40,708 --> 00:00:43,007
No, no, no, no, no, no, no.
11
00:00:43,044 --> 00:00:45,210
Get out of here!
12
00:00:45,212 --> 00:00:47,546
Morning, Drewbie. Ready to sell?
13
00:00:47,548 --> 00:00:50,449
It's Andrew! Stop trying to
get people to sell, Orelei!
14
00:00:50,584 --> 00:00:51,749
Nobody's leaving.
15
00:00:51,786 --> 00:00:53,985
We're each other's best friends.
16
00:00:54,021 --> 00:00:56,988
Oh, well, I'm pretty sure this
house is about to go on the market.
17
00:00:57,058 --> 00:00:59,090
You are being real
insensitive right now.
18
00:00:59,126 --> 00:01:02,095
You can't bring people around
without the family's permission.
19
00:01:02,129 --> 00:01:03,829
Hey, Drewbie, they are family.
20
00:01:05,132 --> 00:01:06,298
Francis?
21
00:01:06,424 --> 00:01:09,858
Yeah, oh. You're the
neighbour, Andrew, right?
22
00:01:09,928 --> 00:01:11,195
I remember you from my mom's funeral.
23
00:01:11,195 --> 00:01:13,729
Your Zoom froze mid-sob.
24
00:01:13,765 --> 00:01:15,397
Yeah, that wasn't my best look.
25
00:01:15,466 --> 00:01:16,934
No, don't worry about it.
It was honestly a very nice
26
00:01:16,934 --> 00:01:18,935
distraction from all
the very snotty cries
27
00:01:19,070 --> 00:01:20,669
that were happening.
28
00:01:20,705 --> 00:01:21,870
(CHUCKLING)
29
00:01:21,940 --> 00:01:24,140
Yeah. Yeah, actually, that's...
30
00:01:24,275 --> 00:01:27,409
- That's the face.
- (SOBBING)
31
00:01:27,445 --> 00:01:29,878
Um...
32
00:01:29,880 --> 00:01:32,348
He... okay. Okay.
33
00:01:32,417 --> 00:01:34,149
(CHUCKLING)
34
00:01:34,218 --> 00:01:36,218
This hug is over asking.
35
00:01:36,287 --> 00:01:37,486
(SOBBING)
36
00:01:37,488 --> 00:01:41,490
?
37
00:01:41,626 --> 00:01:42,626
Okay.
38
00:01:42,627 --> 00:01:44,893
Well, Francis, thank you so much
39
00:01:44,895 --> 00:01:46,228
for coming to check on the house.
40
00:01:46,264 --> 00:01:47,498
Yeah, no. Thank you for calling me,
41
00:01:47,498 --> 00:01:49,165
and for paying for my ticket,
42
00:01:49,167 --> 00:01:50,435
and for picking me up from the airport,
43
00:01:50,435 --> 00:01:51,567
and for the shawarma wrap.
44
00:01:51,702 --> 00:01:53,602
Really, Orelei?
45
00:01:53,638 --> 00:01:55,437
Yeah, just give me a
couple days to figure out
46
00:01:55,506 --> 00:01:56,905
if I'm gonna sell or not.
47
00:01:56,941 --> 00:01:59,474
Absolutely. Catch you
on the flip, Drewbie.
48
00:01:59,510 --> 00:02:01,543
I don't plan on flipping,
or letting you flip.
49
00:02:01,613 --> 00:02:02,945
So, you can flip off.
50
00:02:02,947 --> 00:02:05,047
Oh yeah? Flip this. (KISSING)
51
00:02:05,182 --> 00:02:07,049
(GRUNTING) You like that?
52
00:02:07,118 --> 00:02:08,283
On the ground!
53
00:02:08,419 --> 00:02:09,985
- (GRUNTING)
- (CAR ENGINE STARTING)
54
00:02:09,988 --> 00:02:12,855
I didn't get a chance to say
this at your mom's funeral,
55
00:02:12,990 --> 00:02:15,324
but I am so sorry for your loss.
56
00:02:15,406 --> 00:02:16,806
Yeah. Wela'lin. _
57
00:02:18,876 --> 00:02:20,943
Oh, uh, I'll get this.
58
00:02:21,012 --> 00:02:23,078
Your mom and I were
working our way through
59
00:02:23,081 --> 00:02:24,880
the menu at the Bubble Tea place.
60
00:02:24,882 --> 00:02:27,149
I guess it was hard to stop.
61
00:02:27,185 --> 00:02:30,286
Yeah, I did not inherit my
mother's love for tapioca.
62
00:02:30,421 --> 00:02:33,756
Well, we're just over
there if you need anything.
63
00:02:33,758 --> 00:02:35,857
Candy was family, so you are, too.
64
00:02:38,196 --> 00:02:39,695
I'll just go.
65
00:02:41,332 --> 00:02:43,199
Do you need another
hug or something, bro?
66
00:02:43,201 --> 00:02:44,333
Yes, please.
67
00:02:44,468 --> 00:02:46,302
Oh, okay. All right.
68
00:02:46,304 --> 00:02:49,705
?
69
00:02:49,774 --> 00:02:52,007
Babe, guess what?
70
00:02:52,043 --> 00:02:53,275
Candy's kid is here.
71
00:02:53,277 --> 00:02:54,977
Francis?
72
00:02:55,112 --> 00:02:56,845
Oh, my God.
73
00:02:56,981 --> 00:02:58,114
They're part of the DMC.
74
00:02:58,249 --> 00:03:00,048
Right, your Dead Mom's Club.
75
00:03:00,084 --> 00:03:02,318
Yeah, Candy was in the group.
76
00:03:02,320 --> 00:03:05,988
So, Francis is like a legacy member.
77
00:03:06,080 --> 00:03:07,479
Take it easy.
78
00:03:07,515 --> 00:03:09,081
I don't think they're
ready for that yet.
79
00:03:09,083 --> 00:03:12,551
- Plus, Candy's passed away a month ago.
- KHIA: What?
80
00:03:15,356 --> 00:03:18,823
You said Candy just went on a cruise.
81
00:03:18,860 --> 00:03:20,058
Andrew.
82
00:03:21,729 --> 00:03:26,098
Sweetie, uh, Candy passed
away while you were in Paris.
83
00:03:26,167 --> 00:03:27,766
I, um...
84
00:03:27,768 --> 00:03:29,635
I thought you and your
dad talked about this.
85
00:03:29,704 --> 00:03:32,304
We did not.
86
00:03:32,439 --> 00:03:34,840
I wanted to, I just... I
didn't want to ruin your trip,
87
00:03:34,909 --> 00:03:37,042
and then you broke up with
Mannix and I just couldn't...
88
00:03:37,044 --> 00:03:38,677
What? You thought that I couldn't handle
89
00:03:38,812 --> 00:03:41,780
the crushing reality of life?
90
00:03:41,782 --> 00:03:44,350
Khia, I'm sorry!
91
00:03:44,485 --> 00:03:46,185
- (SIGHING)
- (DOOR SLAMMING)
92
00:03:46,187 --> 00:03:47,585
Not my finest work.
93
00:03:47,622 --> 00:03:49,454
You think?
94
00:03:49,523 --> 00:03:54,526
?
95
00:03:54,595 --> 00:03:56,862
Leo, my boy, it has been too long
96
00:03:56,864 --> 00:03:58,396
since you spent the weekend.
97
00:03:58,432 --> 00:04:01,066
A whole year, and this
time there's no dead weight.
98
00:04:01,068 --> 00:04:02,901
That's no way to speak
about your sister,
99
00:04:02,904 --> 00:04:05,871
but, yes, it'll be nice
to have some time together.
100
00:04:06,006 --> 00:04:09,942
We'll watch movies,
play games, do the usual.
101
00:04:09,944 --> 00:04:15,944
?
102
00:04:17,418 --> 00:04:19,218
Ah! Leo!
103
00:04:20,688 --> 00:04:22,020
My eye!
104
00:04:22,022 --> 00:04:23,922
Nanaji, I'm so sorry!
105
00:04:23,925 --> 00:04:24,957
I thought...
106
00:04:24,959 --> 00:04:26,358
You thought wrong.
107
00:04:26,493 --> 00:04:28,894
?
108
00:04:28,963 --> 00:04:30,829
(SHOUTING)
109
00:04:30,898 --> 00:04:32,331
Now you've asked for it, punk.
110
00:04:32,333 --> 00:04:36,901
?
111
00:04:36,938 --> 00:04:40,839
(SHOUTING)
112
00:04:40,975 --> 00:04:43,976
CAMILLE: So weird that
the lock is jammed.
113
00:04:44,111 --> 00:04:45,577
Yeah, the locksmith should be here soon.
114
00:04:45,646 --> 00:04:47,112
CAMILLE & ANDREW: Hm.
115
00:04:47,114 --> 00:04:49,181
Are you doing any shows
while you're in town?
116
00:04:49,316 --> 00:04:52,317
Yeah, yeah. A big comedy
scene here in Rockridge.
117
00:04:52,353 --> 00:04:54,186
Schedule is packed.
118
00:04:54,268 --> 00:04:57,035
I did an open mic night once. I killed.
119
00:04:57,038 --> 00:04:58,670
Yeah, it was adorable.
120
00:04:58,672 --> 00:04:59,805
People said I should go pro.
121
00:04:59,940 --> 00:05:01,407
No, it's pretty easy, you know,
122
00:05:01,542 --> 00:05:03,208
if you don't mind getting
paid in drink tickets
123
00:05:03,210 --> 00:05:04,943
and chicken fingies.
124
00:05:05,079 --> 00:05:08,980
Ah, tempting, but I
chose family over fame.
125
00:05:10,584 --> 00:05:13,152
So, um, which way are
you leaning on the house?
126
00:05:13,287 --> 00:05:14,820
You're not selling, are you?
127
00:05:14,889 --> 00:05:16,455
I don't know, it seems
like a big responsibility.
128
00:05:16,457 --> 00:05:19,024
You know, I'm not really a
mow-the-lawn-on-Sundays type.
129
00:05:19,159 --> 00:05:20,992
(LAUGHING)
130
00:05:21,062 --> 00:05:24,029
We don't do that. We
all mow it on Saturday.
131
00:05:24,164 --> 00:05:27,566
Well, if you need anything, we're here.
132
00:05:27,568 --> 00:05:30,969
I lost my mum when I was young,
so if you ever need to talk
133
00:05:31,038 --> 00:05:33,371
or a shoulder to cry on.
134
00:05:33,373 --> 00:05:35,373
Cry? Ugh. No. Not really my thing.
135
00:05:35,409 --> 00:05:37,809
You know, to me death is
very natural, you know?
136
00:05:37,812 --> 00:05:40,645
It's like she's still a part of it all.
137
00:05:40,714 --> 00:05:43,180
Your mom used to say that
grieving doesn't start
138
00:05:43,216 --> 00:05:45,317
until after the first big cry.
139
00:05:45,386 --> 00:05:46,584
Mm.
140
00:05:46,620 --> 00:05:48,453
But there's no rush.
141
00:05:48,456 --> 00:05:51,123
Everyone does it in their own time.
142
00:05:51,125 --> 00:05:54,726
Says the guy that took a
month to tell our daughter.
143
00:05:54,728 --> 00:05:56,027
Says the band-aid ripper.
144
00:05:56,097 --> 00:05:57,796
You're just out here ripping band-aids.
145
00:05:57,931 --> 00:05:59,130
Rip, rip, rip, rip, rip.
146
00:05:59,166 --> 00:06:01,066
Causing new wounds, it's too much.
147
00:06:02,670 --> 00:06:04,136
Khia!
148
00:06:04,138 --> 00:06:06,805
Baby girl, please forgive
me. I'm sorry, Khia!
149
00:06:07,240 --> 00:06:09,608
He can't stand when our
daughter is mad at him.
150
00:06:09,610 --> 00:06:11,843
- Mm.
- You hungry?
151
00:06:11,912 --> 00:06:14,746
I could whip up one of your mom's faves.
152
00:06:14,815 --> 00:06:16,548
Yeah, never say no to free food.
153
00:06:16,617 --> 00:06:18,617
Then don't.
154
00:06:18,619 --> 00:06:20,819
Relax. Won't be long.
155
00:06:24,458 --> 00:06:26,024
LEO: That was intense.
156
00:06:26,026 --> 00:06:29,961
Yes, and the fun is only beginning.
157
00:06:29,997 --> 00:06:32,764
After I catch my breath.
158
00:06:32,766 --> 00:06:34,032
(SIGHING)
159
00:06:34,101 --> 00:06:35,667
Hello!
160
00:06:35,669 --> 00:06:38,469
Oh, I thought this was
a you and me weekend.
161
00:06:38,506 --> 00:06:41,139
Oh, it is. You and me and my girlfriend.
162
00:06:41,175 --> 00:06:42,175
(CLEARING THROAT)
163
00:06:42,209 --> 00:06:44,042
Lady partner.
164
00:06:44,044 --> 00:06:45,377
Mm.
165
00:06:45,379 --> 00:06:46,644
Barb.
166
00:06:46,680 --> 00:06:47,979
I guess that's okay.
167
00:06:48,015 --> 00:06:50,115
I just wanted this weekend to be fun.
168
00:06:50,184 --> 00:06:52,317
Oh, it will be fun.
169
00:06:52,319 --> 00:06:54,452
I have an itinerary and everything.
170
00:06:54,488 --> 00:06:56,421
First thing, let's clean this room up!
171
00:06:56,490 --> 00:06:58,457
Hurray! Clean-up party!
172
00:06:58,459 --> 00:07:02,995
BARB: Exactly.
173
00:07:02,997 --> 00:07:05,196
I know I was wrong.
174
00:07:05,232 --> 00:07:06,331
I should have told you.
175
00:07:06,333 --> 00:07:08,533
Yeah, you totally lied to me.
176
00:07:08,536 --> 00:07:10,250
I was actually waiting for her
177
00:07:10,251 --> 00:07:12,404
to send me a postcard
like she always did.
178
00:07:12,473 --> 00:07:15,040
I panicked. I thought I was
saving you from the pain,
179
00:07:15,042 --> 00:07:17,275
but I was just postponing it.
180
00:07:17,344 --> 00:07:20,345
How many times have you lied to
make things easier on yourself?
181
00:07:20,381 --> 00:07:22,614
That was the only time.
182
00:07:22,650 --> 00:07:26,484
Nah, that's a lie, but I'm a parent.
183
00:07:26,520 --> 00:07:28,754
I've been weaning you
off lies your whole life.
184
00:07:28,756 --> 00:07:32,024
- That's my job.
- No more lying.
185
00:07:32,026 --> 00:07:33,892
Khia.
186
00:07:34,137 --> 00:07:36,738
Then I can never forgive you. Ever.
187
00:07:36,873 --> 00:07:39,808
Ever? Ever-ever?
188
00:07:39,810 --> 00:07:40,876
Ever-ever?
189
00:07:40,878 --> 00:07:42,077
Ever-ever.
190
00:07:47,485 --> 00:07:49,885
SEBASTIAN: Knock, knock,
knock, knock, knock!
191
00:07:49,887 --> 00:07:52,688
Come in!
192
00:07:52,823 --> 00:07:57,692
Oh, hello, Camille. I just came
over for no reason whatsoever.
193
00:07:57,695 --> 00:07:59,160
Oh, you have company. Wild.
194
00:07:59,229 --> 00:08:00,428
(CHUCKLING)
195
00:08:00,497 --> 00:08:01,963
Hi, I'm Sebastian.
196
00:08:01,999 --> 00:08:03,632
You must be Francis.
197
00:08:03,767 --> 00:08:04,933
Uh-huh.
198
00:08:05,002 --> 00:08:06,835
Okay, cards on the table.
199
00:08:06,904 --> 00:08:08,837
I invited him over.
200
00:08:08,906 --> 00:08:11,840
Sebastian, your mom, and
I were in kind of a group.
201
00:08:11,909 --> 00:08:14,776
DMC. Deceased Mothers Corporation.
202
00:08:14,911 --> 00:08:16,244
Formally.
203
00:08:16,313 --> 00:08:19,781
Dead Moms Club, and
it's not a formal thing.
204
00:08:19,850 --> 00:08:21,716
It's more of a support system.
205
00:08:21,719 --> 00:08:23,251
But, we have shirts.
206
00:08:23,253 --> 00:08:24,319
Oh?
207
00:08:24,321 --> 00:08:25,921
Check it out.
208
00:08:25,923 --> 00:08:27,188
- Oh.
- Oh. Oops.
209
00:08:27,224 --> 00:08:29,658
That's...
210
00:08:29,660 --> 00:08:30,928
There's a bunch tangled here, but, uh...
211
00:08:30,928 --> 00:08:33,327
- He'll find it.
- Oh, this is the one.
212
00:08:33,364 --> 00:08:36,865
Oh, it's a Run DMC shirt
with the "Run" blacked out.
213
00:08:36,934 --> 00:08:38,533
Yeah.
214
00:08:38,535 --> 00:08:40,735
I thought maybe you
needed to talk about Candy.
215
00:08:40,771 --> 00:08:43,070
I know everything seems okay,
216
00:08:43,107 --> 00:08:45,240
but I've been there, I've lived it.
217
00:08:45,242 --> 00:08:47,475
So, we're here.
218
00:08:47,544 --> 00:08:49,944
No pressure though.
Fish is almost ready.
219
00:08:50,013 --> 00:08:53,181
Usually I'm totally a
free nippler, no big deal,
220
00:08:53,250 --> 00:08:56,117
but that was an accident,
I'm a bit embarrassed.
221
00:08:56,186 --> 00:08:59,354
I want you to know that
we are here for you.
222
00:08:59,356 --> 00:09:02,423
You know, usually I save the
nipple action for after dessert.
223
00:09:02,459 --> 00:09:03,525
- Mm.
- (CHUCKLING)
224
00:09:03,527 --> 00:09:07,962
?
225
00:09:08,031 --> 00:09:09,464
(CLAPPING)
226
00:09:09,466 --> 00:09:12,734
It's quite intriguing.
227
00:09:12,736 --> 00:09:14,435
Bavarian peasants created the waltz.
228
00:09:14,471 --> 00:09:17,038
Why did we have to watch that?
229
00:09:17,174 --> 00:09:19,307
I thought you were into dance docs.
230
00:09:19,376 --> 00:09:20,775
Actually, what I said, my love,
231
00:09:20,778 --> 00:09:23,044
is that Leo wants to be a dance doctor.
232
00:09:23,080 --> 00:09:25,580
Oh!
233
00:09:25,582 --> 00:09:27,549
Well, that's just ludicrous
for countless reasons.
234
00:09:27,551 --> 00:09:30,251
You're ludicrous for countless reasons.
235
00:09:30,287 --> 00:09:33,521
Okay, that is enough.
236
00:09:33,657 --> 00:09:34,722
You are in a time-out.
237
00:09:34,792 --> 00:09:36,190
Pick a corner.
238
00:09:36,226 --> 00:09:37,659
Easy, colonizer.
239
00:09:37,794 --> 00:09:40,796
Uh, Leo, perhaps you can
give us a few minutes.
240
00:09:40,931 --> 00:09:42,129
Grab us some popcorn.
241
00:09:45,269 --> 00:09:46,534
What was that about?
242
00:09:46,570 --> 00:09:48,336
Young people need boundaries, Ramesh.
243
00:09:48,472 --> 00:09:51,339
Yes, but not from grandparents.
244
00:09:51,408 --> 00:09:53,408
When it's your own child, absolutely.
245
00:09:53,477 --> 00:09:55,410
Discipline and order is the way.
246
00:09:55,545 --> 00:09:59,013
But our relationship thrives
on recklessness and fun.
247
00:09:59,082 --> 00:10:02,483
Recklessness and fun? Okay.
248
00:10:04,588 --> 00:10:06,888
Sudoku with a pen.
249
00:10:07,023 --> 00:10:09,824
?
250
00:10:09,827 --> 00:10:11,893
One time you heard the ice cream truck,
251
00:10:12,028 --> 00:10:13,895
but it was too far
away and my feet hurt,
252
00:10:13,964 --> 00:10:16,231
so I told you that whenever
the truck plays that song
253
00:10:16,300 --> 00:10:17,498
it means they're sold out.
254
00:10:17,534 --> 00:10:19,167
Yeah, I figured that one out on my own.
255
00:10:19,302 --> 00:10:21,102
I told kids at school
and they laughed at me.
256
00:10:21,104 --> 00:10:23,104
Oh, sorry.
257
00:10:23,140 --> 00:10:25,774
You know, I kind of like coming clean.
258
00:10:25,776 --> 00:10:27,441
I feel lighter.
259
00:10:27,478 --> 00:10:30,311
Well, I'm glad you feel better.
260
00:10:30,347 --> 00:10:31,780
Can we go see Francis now?
261
00:10:31,782 --> 00:10:33,848
Of course.
262
00:10:33,851 --> 00:10:36,117
Mm-mm-mm.
263
00:10:36,119 --> 00:10:38,252
Francis, I want to
introduce you to Khia.
264
00:10:38,288 --> 00:10:39,321
Oh, the artsy one.
265
00:10:39,323 --> 00:10:40,455
- Yeah.
- Hi.
266
00:10:40,590 --> 00:10:42,558
- It's really nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
267
00:10:42,559 --> 00:10:43,591
I'm sorry for your loss.
268
00:10:43,593 --> 00:10:45,293
Thank you.
269
00:10:45,329 --> 00:10:48,429
I was just admitting to a
few hundred lies I told Khia.
270
00:10:48,465 --> 00:10:49,931
She knows how the bed broke.
271
00:10:50,066 --> 00:10:51,333
This is new for you, Andrew.
272
00:10:51,335 --> 00:10:52,934
Usually you're too afraid to
273
00:10:53,003 --> 00:10:54,669
have those kind of conversations.
274
00:10:54,671 --> 00:10:55,837
I mean, is afraid the right...
275
00:10:55,906 --> 00:10:57,172
Oh, it's definitely fear.
276
00:10:57,174 --> 00:10:59,474
Crippling, unwavering fear.
277
00:10:59,476 --> 00:11:01,209
And you passed it on to your daughter.
278
00:11:01,344 --> 00:11:04,946
Me? All I do is have hard conversations.
279
00:11:05,015 --> 00:11:08,216
Didn't you just ghost your
ex and then fly halfway across
280
00:11:08,218 --> 00:11:10,285
the world so you wouldn't
have to break up with her.
281
00:11:10,354 --> 00:11:11,920
Oh, sh...
282
00:11:11,989 --> 00:11:14,055
Dang it.
283
00:11:14,091 --> 00:11:15,823
Ah!
284
00:11:15,859 --> 00:11:17,692
Boom! Take that, old man!
285
00:11:17,761 --> 00:11:19,895
Well struck, Leo.
286
00:11:20,030 --> 00:11:21,162
Okay.
287
00:11:21,231 --> 00:11:22,231
What are you doing?
288
00:11:22,266 --> 00:11:23,865
Nana Ji and I are playing.
289
00:11:23,934 --> 00:11:27,836
- Ramesh and I are on the same team.
- Be nice, Leo.
290
00:11:27,971 --> 00:11:30,071
? On fleek, on fleek ?
291
00:11:30,073 --> 00:11:31,239
? Repeat ?
292
00:11:31,374 --> 00:11:32,974
Ah!
293
00:11:33,109 --> 00:11:35,577
? Yes, girl, work it,
you're on a different thing ?
294
00:11:35,579 --> 00:11:38,446
? First track, it's a
wrap no food in the cling ?
295
00:11:38,582 --> 00:11:40,514
Boom! I win.
296
00:11:40,551 --> 00:11:42,583
What the hell? Are you a carrom hustler?
297
00:11:42,619 --> 00:11:46,988
Nope. Crokinole camp champ 1989 to 1995.
298
00:11:47,057 --> 00:11:48,222
Still got it!
299
00:11:51,028 --> 00:11:52,193
Uh.
300
00:11:53,931 --> 00:11:55,863
Leo.
301
00:11:55,933 --> 00:11:57,131
What's going on?
302
00:11:57,200 --> 00:11:58,425
Why are you being so disagreeable?
303
00:11:58,535 --> 00:12:00,535
Barb's ruining our weekend.
304
00:12:00,537 --> 00:12:06,040
I must ask that you show her some
respect. She's part of my life.
305
00:12:06,076 --> 00:12:07,076
She's no Naniji.
306
00:12:07,077 --> 00:12:08,543
You never even knew her.
307
00:12:08,612 --> 00:12:10,645
I've heard good things.
308
00:12:10,647 --> 00:12:13,214
Naniji passed on a long time ago,
309
00:12:13,283 --> 00:12:14,283
and I've moved on.
310
00:12:14,284 --> 00:12:15,483
(CLEARING THROAT)
311
00:12:17,834 --> 00:12:19,701
You don't agree?
312
00:12:19,703 --> 00:12:21,302
Oh, I didn't mean to, um...
313
00:12:21,304 --> 00:12:23,237
You two should finish this conversation.
314
00:12:23,306 --> 00:12:24,505
Leo, maybe you could...
315
00:12:24,541 --> 00:12:26,908
I'll refill the popcorn. Got it.
316
00:12:29,046 --> 00:12:30,878
You don't think I'm over Aarti?
317
00:12:32,882 --> 00:12:34,115
Look around.
318
00:12:34,151 --> 00:12:37,384
This is a very dead wife centred space.
319
00:12:40,724 --> 00:12:45,260
Ah. Yes, this is why you
never spend the night.
320
00:12:45,395 --> 00:12:47,462
Mm.
321
00:12:47,597 --> 00:12:49,130
It's fine.
322
00:12:49,265 --> 00:12:50,565
This is not the time.
323
00:12:50,567 --> 00:12:51,933
I'm going to vamoose.
324
00:12:52,002 --> 00:12:53,134
No, you don't have to go.
325
00:12:53,269 --> 00:12:54,702
Barb? Leaving so soon?
326
00:12:54,837 --> 00:12:55,970
Bye, Leo.
327
00:12:59,209 --> 00:13:02,010
That's going to be a conversation.
328
00:13:02,012 --> 00:13:03,444
She was complaining she hadn't seen me,
329
00:13:03,513 --> 00:13:05,080
and I kept saying I
was going to come visit,
330
00:13:05,215 --> 00:13:07,681
and then one night I'm
doing a show in Winnipeg,
331
00:13:07,718 --> 00:13:10,218
and guess whose laugh I hear?
332
00:13:10,287 --> 00:13:12,553
Santa!
333
00:13:12,589 --> 00:13:14,355
Mom. My mom was in the front row.
334
00:13:14,491 --> 00:13:16,690
She'd never let anything
get in the way of seeing me.
335
00:13:16,727 --> 00:13:18,159
Aww.
336
00:13:18,195 --> 00:13:19,429
We always take it for granted, don't we?
337
00:13:19,429 --> 00:13:20,695
Mm-hm.
338
00:13:20,697 --> 00:13:22,396
Candy saw my set, too. Loved it.
339
00:13:22,432 --> 00:13:24,465
I did a bit about Capri pants.
340
00:13:24,468 --> 00:13:27,701
I miss her. She was the best.
341
00:13:27,738 --> 00:13:29,904
Yeah, this must be hard on
you, too, finding out today.
342
00:13:29,940 --> 00:13:31,840
How you holding up?
343
00:13:31,975 --> 00:13:34,776
Getting better.
344
00:13:34,778 --> 00:13:37,044
I just wish I got to say goodbye.
345
00:13:37,046 --> 00:13:39,747
Wait, what if we did a ceremony?
346
00:13:39,783 --> 00:13:42,183
For us, everyone on the block.
347
00:13:42,219 --> 00:13:44,185
Yeah! That's a great idea.
348
00:13:44,254 --> 00:13:46,053
Especially with you here.
349
00:13:46,089 --> 00:13:47,788
We could have it on the island tomorrow.
350
00:13:47,790 --> 00:13:49,257
We could set up the
microphone so anyone who wants
351
00:13:49,326 --> 00:13:51,192
could say a few words.
You could do a set.
352
00:13:51,327 --> 00:13:53,061
I mean, we could name
the island after her.
353
00:13:53,063 --> 00:13:55,930
Candy island! I love
it! I'll paint a tribute.
354
00:13:55,932 --> 00:13:57,699
I will make some appies.
355
00:13:57,834 --> 00:13:59,533
Oh, can you make those dough pockets
356
00:13:59,569 --> 00:14:00,702
with the peas and potatoes?
357
00:14:00,837 --> 00:14:02,403
Samosas?
358
00:14:02,405 --> 00:14:03,405
Yes, please.
359
00:14:03,406 --> 00:14:04,772
(LAUGHING)
360
00:14:05,942 --> 00:14:10,477
(CRYING)
361
00:14:10,514 --> 00:14:12,480
We got you. Let it out.
362
00:14:12,615 --> 00:14:14,548
(CRYING)
363
00:14:19,088 --> 00:14:20,821
I'm sorry. I'm so sorry.
364
00:14:20,857 --> 00:14:23,691
I never do this, and especially
not in front of strangers.
365
00:14:23,827 --> 00:14:25,092
Oh, we're not strangers.
366
00:14:25,094 --> 00:14:26,827
Not anymore.
367
00:14:26,863 --> 00:14:28,363
I can't go in that house.
368
00:14:28,498 --> 00:14:29,830
She's lived here for 10 years.
369
00:14:29,866 --> 00:14:31,632
How is this the first time I'm visiting?
370
00:14:31,668 --> 00:14:33,935
I promise you she understood.
371
00:14:33,937 --> 00:14:36,037
You were following your dreams.
372
00:14:36,039 --> 00:14:37,305
When she got back from Winnipeg,
373
00:14:37,374 --> 00:14:39,506
she couldn't stop talking about you.
374
00:14:39,543 --> 00:14:41,042
I haven't done a set since she died.
375
00:14:41,177 --> 00:14:43,444
I can't go on stage. It
just doesn't feel right.
376
00:14:43,446 --> 00:14:46,314
And I thought that this trip would help,
377
00:14:46,316 --> 00:14:48,549
but that house is just a
three-bedroom reminder that
378
00:14:48,618 --> 00:14:51,919
- I'm a bad kid.
- CAMILLE: I get that.
379
00:14:51,955 --> 00:14:54,789
Everything in my dad's
house reminds me of my mom.
380
00:14:54,924 --> 00:14:56,624
Yeah? How long ago did she die?
381
00:14:56,626 --> 00:14:58,059
20 years ago.
382
00:14:58,128 --> 00:15:00,728
20 years? 20.
383
00:15:00,797 --> 00:15:02,864
Oh, I can never go in that house.
384
00:15:02,999 --> 00:15:03,999
I have to sell it.
385
00:15:04,067 --> 00:15:07,535
ANDREW: No!
386
00:15:07,670 --> 00:15:10,405
Obviously, it's your choice.
387
00:15:10,540 --> 00:15:12,607
Can I help you find a new realtor?
388
00:15:12,676 --> 00:15:14,675
M-Maybe? Yeah. I just...
389
00:15:14,744 --> 00:15:16,277
Right now I just... I need a hotel.
390
00:15:16,313 --> 00:15:17,612
SEBASTIAN: I can drive you.
391
00:15:17,747 --> 00:15:18,947
There's a really good one nearby.
392
00:15:19,048 --> 00:15:20,882
It's got the warmest lobby.
393
00:15:21,017 --> 00:15:22,683
Okay. Okay.
394
00:15:22,719 --> 00:15:24,819
Camille, Andrew, thank
you for the hospitality.
395
00:15:24,954 --> 00:15:26,887
I hope you're not offended
if I can't come tomorrow.
396
00:15:26,923 --> 00:15:32,923
?
397
00:15:34,030 --> 00:15:36,697
Dad, do you think what
mom said about us is true?
398
00:15:36,733 --> 00:15:37,965
Huh?
399
00:15:38,001 --> 00:15:40,234
Being afraid of hard conversations.
400
00:15:40,237 --> 00:15:42,970
What? No! That's wild.
401
00:15:43,006 --> 00:15:45,139
Yes, 100%. (SIGHING)
402
00:15:45,275 --> 00:15:47,275
Your ong noi and ba
noi, never talked about
403
00:15:47,410 --> 00:15:49,444
difficult things, like, ever.
404
00:15:49,579 --> 00:15:51,112
They just kind of hoped
that me and auntie Carol
405
00:15:51,181 --> 00:15:53,380
would move on and forget.
406
00:15:53,416 --> 00:15:54,641
I kind of fall into that sometimes.
407
00:15:54,717 --> 00:15:56,717
Same.
408
00:15:56,786 --> 00:15:58,052
Ready?
409
00:15:58,088 --> 00:15:59,287
Yeah.
410
00:15:59,356 --> 00:16:00,821
BOTH: Three, two, one.
411
00:16:02,392 --> 00:16:03,392
Wow.
412
00:16:03,459 --> 00:16:06,327
Oh, Khia.
413
00:16:06,363 --> 00:16:07,528
It's incredible.
414
00:16:09,199 --> 00:16:11,599
When Candy found out
that I was into art,
415
00:16:11,601 --> 00:16:13,534
she was so supportive.
416
00:16:13,603 --> 00:16:15,670
Well, after making fun of me, of course.
417
00:16:15,805 --> 00:16:17,838
Classic Candy. She's the best.
418
00:16:19,476 --> 00:16:21,608
Can I share something with you?
419
00:16:21,645 --> 00:16:24,111
Of course.
420
00:16:24,147 --> 00:16:26,680
When I was younger,
everything was so easy.
421
00:16:26,716 --> 00:16:29,550
The world was small, but
it was bright, you know?
422
00:16:29,686 --> 00:16:31,419
I get that.
423
00:16:31,421 --> 00:16:35,022
Now, everything's bigger but darker.
424
00:16:35,058 --> 00:16:38,826
And sometimes I just feel helpless.
425
00:16:41,297 --> 00:16:44,698
Climate change, war, tax...
I am paying taxes now!
426
00:16:44,734 --> 00:16:46,434
I know. It's madness.
427
00:16:48,071 --> 00:16:49,437
It's just a lot.
428
00:16:49,506 --> 00:16:50,705
(SIGHING)
429
00:16:53,109 --> 00:16:54,475
I'm proud of you for opening up.
430
00:16:54,511 --> 00:16:57,244
And you know you can always talk to
431
00:16:57,280 --> 00:16:59,380
me and your mom about anything, right?
432
00:16:59,449 --> 00:17:02,917
Yeah. Sure. Whatever.
433
00:17:02,986 --> 00:17:07,321
You can always just talk
to me, too, you know?
434
00:17:07,324 --> 00:17:09,857
Yeah. Sure.
435
00:17:09,859 --> 00:17:11,125
Whatever.
436
00:17:13,296 --> 00:17:14,462
Spin move!
437
00:17:16,132 --> 00:17:20,234
? And I wonder if you take ?
438
00:17:20,303 --> 00:17:22,269
Have you been in the house yet?
439
00:17:22,271 --> 00:17:25,072
No, I'm selling.
440
00:17:25,108 --> 00:17:26,941
Gonna let someone else deal with it.
441
00:17:26,943 --> 00:17:32,213
Okay, but I'm not sure that'll make
it easier for you to sleep at night.
442
00:17:32,348 --> 00:17:34,681
Mm, are you about to dead mom club me?
443
00:17:34,718 --> 00:17:35,718
- Yes.
- Mm.
444
00:17:35,719 --> 00:17:37,485
When my mom died,
445
00:17:37,487 --> 00:17:40,421
I tried everything to
not think about her,
446
00:17:40,457 --> 00:17:45,359
but actually what
helped was the opposite.
447
00:17:45,362 --> 00:17:50,098
By embracing the memories,
the grief got easier to handle.
448
00:17:52,268 --> 00:17:54,669
(IMITATING YODA) Denial and avoidance
449
00:17:54,671 --> 00:17:55,970
to the dark side leads.
450
00:17:57,907 --> 00:18:01,642
(IMITATING YODA) Yoda
impressions do you should not.
451
00:18:01,644 --> 00:18:07,644
?
452
00:18:10,452 --> 00:18:13,153
Yeah, sorry again, but
I think I'm going to need
453
00:18:13,189 --> 00:18:14,655
a little more time with the place.
454
00:18:14,791 --> 00:18:16,723
Your call, but the market's
due to dip any day now.
455
00:18:16,760 --> 00:18:17,925
- Just saying.
- Mm.
456
00:18:18,061 --> 00:18:19,794
You gonna stay for the ceremony?
457
00:18:19,863 --> 00:18:22,096
Oh, absolutely not. I
don't do sad feelings.
458
00:18:22,098 --> 00:18:23,664
Bye-bye.
459
00:18:23,700 --> 00:18:25,666
Orelei, could I bend
your ear for a moment?
460
00:18:25,668 --> 00:18:28,069
Hey, anything for a
prospective client, Ramesh.
461
00:18:28,071 --> 00:18:30,871
How's the house? You know
it's a seller's market, right?
462
00:18:30,940 --> 00:18:36,940
?
463
00:18:50,026 --> 00:18:52,192
Andrew: Welcome! Welcome everyone!
464
00:18:52,228 --> 00:18:54,462
Thank you so much for coming today.
465
00:18:54,464 --> 00:18:56,630
A lot of us never got
to say goodbye to Candy.
466
00:18:56,699 --> 00:19:00,100
So, hopefully today
brings a little closure.
467
00:19:00,136 --> 00:19:04,839
The mic is open, so don't be shy.
468
00:19:04,908 --> 00:19:09,710
? I will dream a thousands moons
to have that walk with you ?
469
00:19:10,913 --> 00:19:12,046
Thank you, Andrew.
470
00:19:13,917 --> 00:19:16,584
? Oh-oh-oh ?
471
00:19:16,653 --> 00:19:20,455
Um, it's really cool to see
how many of you loved my mom
472
00:19:20,590 --> 00:19:24,224
as much as I did, and as much as I do.
473
00:19:25,928 --> 00:19:29,063
And I know that, uh, you
know, she's looking right now
474
00:19:29,198 --> 00:19:32,733
and she's laughing. (CHUCKLING)
475
00:19:32,769 --> 00:19:35,403
And, uh, again, I'm
not just saying that,
476
00:19:35,405 --> 00:19:37,605
'cause, you know, she loved to laugh.
477
00:19:37,607 --> 00:19:41,075
Um, I actually think
she's laughing at me.
478
00:19:41,210 --> 00:19:43,177
(ALL LAUGHING)
479
00:19:43,179 --> 00:19:46,414
Uh, because for years, you know,
she told me to pick up my toys
480
00:19:46,549 --> 00:19:48,049
and pick up my books and clean my room,
481
00:19:48,184 --> 00:19:52,620
and then she went and left
me a gigantic clutter box.
482
00:19:52,689 --> 00:19:54,689
(ALL LAUGHING)
483
00:19:54,691 --> 00:19:56,089
There are so many shoes.
484
00:19:56,126 --> 00:19:58,959
So many shoes in that house,
485
00:19:58,995 --> 00:20:01,562
and it baffles me because, I mean,
486
00:20:01,598 --> 00:20:03,231
mom, you only had two feet.
487
00:20:03,366 --> 00:20:06,767
(ALL LAUGHING, CLAPPING)
488
00:20:06,836 --> 00:20:08,236
I didn't open up the garage yet.
489
00:20:08,371 --> 00:20:09,606
God knows there's a
whole Payless in there.
490
00:20:09,606 --> 00:20:11,505
(CROWD LAUGHING)
491
00:20:11,507 --> 00:20:13,441
I think I'm going to hang out
with my dad at his place more.
492
00:20:13,576 --> 00:20:16,911
I think he'd love that.
493
00:20:16,980 --> 00:20:20,047
FRANCIS: One of my feet actually
is the same size as hers.
494
00:20:20,116 --> 00:20:21,682
The other one of my feet
I got from my dad, so.
495
00:20:21,684 --> 00:20:23,717
(CROWD LAUGHING)
496
00:20:23,786 --> 00:20:25,653
(SIGHING) I just wish we
had the same size feet.
497
00:20:25,655 --> 00:20:28,155
(CROWD LAUGHING)
498
00:20:28,158 --> 00:20:30,591
To what do I owe the pleasure?
499
00:20:30,726 --> 00:20:31,859
No reason.
500
00:20:31,994 --> 00:20:34,462
(CROWD CLAPPING, CHEERING)
501
00:20:34,597 --> 00:20:38,065
? Touch my soul ?
502
00:20:38,067 --> 00:20:39,099
Oh, oh, oh, oh. Okay.
503
00:20:39,135 --> 00:20:41,269
? I'm forever yours ?
504
00:20:41,404 --> 00:20:42,670
(SIGHING)
505
00:20:42,739 --> 00:20:44,138
We usually leave a
little space for Candy.
506
00:20:44,273 --> 00:20:46,073
Oh, well, it's all right.
507
00:20:46,075 --> 00:20:48,208
I'm her kid. I'm sitting on her lap.
508
00:20:48,244 --> 00:20:49,543
- (CHUCKLING)
- Oh.
509
00:20:49,546 --> 00:20:52,479
? Missin' my day one, Candy ?
510
00:20:52,481 --> 00:20:53,481
? Candy ?
511
00:20:53,550 --> 00:20:55,816
? Pouring a sip for you ?
512
00:20:55,885 --> 00:20:59,754
Mm. Kesalul giju.
513
00:20:59,756 --> 00:21:01,822
I'm really glad you're staying.
514
00:21:01,824 --> 00:21:04,525
Partly 'cause you're cool,
but mostly because that devil
515
00:21:04,527 --> 00:21:06,226
realtor won't get a penny off you.
516
00:21:06,262 --> 00:21:07,661
Yeah, fair. Fair.
517
00:21:09,365 --> 00:21:10,500
Did I tell you guys I set
up a few dates in the city?
518
00:21:10,500 --> 00:21:11,650
- Oh, that's amazing.
- Oh!
519
00:21:11,701 --> 00:21:13,033
Yeah.
520
00:21:13,069 --> 00:21:14,569
Let me know if you need
someone to open for you.
521
00:21:14,704 --> 00:21:15,939
Yeah, will do. You know a good comedian?
522
00:21:15,939 --> 00:21:19,306
- (CAMILLE LAUGHING)
- Hah, funny.
523
00:21:19,342 --> 00:21:20,575
What's the deal with clock radios?
524
00:21:20,710 --> 00:21:21,842
No.
525
00:21:21,911 --> 00:21:23,043
?
526
00:21:26,500 --> 00:21:28,300
Yeah, like is it a clock or a radio?
527
00:21:28,301 --> 00:21:29,900
That's what I said.
528
00:21:29,901 --> 00:21:31,601
- I know.
- It's a good bit.
529
00:21:31,902 --> 00:21:33,382
Yeah, it's a good bit.
530
00:21:33,432 --> 00:21:37,982
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.