All language subtitles for Run the Burbs s01e10 Phamily Games Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:03,235 Spring is in the air! The birds are singing, 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,770 the bees are buzzing. 3 00:00:04,770 --> 00:00:07,872 The ants are crawling. 4 00:00:07,973 --> 00:00:09,440 Can Mannix come over later? 5 00:00:09,541 --> 00:00:11,008 She's never seen a Bollywood movie 6 00:00:11,109 --> 00:00:13,377 and that obviously has to change. 7 00:00:13,479 --> 00:00:15,680 (IN HINDI) Are baap re! Never seen Bollywood before?! 8 00:00:15,781 --> 00:00:17,114 I know! 9 00:00:17,216 --> 00:00:18,716 No hair blowing in the wind even though they're inside? 10 00:00:18,817 --> 00:00:20,151 Or dancing on mountains? 11 00:00:20,252 --> 00:00:22,286 Or the camera moving away right before they kiss? 12 00:00:22,387 --> 00:00:24,722 See, I don't like that part. 13 00:00:24,823 --> 00:00:26,858 Why don't they let us see the kissing? 14 00:00:26,959 --> 00:00:28,693 Only in the classics. 15 00:00:28,794 --> 00:00:31,896 Plus it's romantic. Leaves you wanting more. Oh... 16 00:00:31,997 --> 00:00:34,565 Khia wants more... kissing! 17 00:00:34,666 --> 00:00:36,334 - Leo! - What? 18 00:00:36,435 --> 00:00:38,836 What? Isn't that what couples do during movies? 19 00:00:38,937 --> 00:00:41,539 Not always, and we haven't even... 20 00:00:41,640 --> 00:00:43,508 - Shut up! - You know, 21 00:00:43,609 --> 00:00:45,710 we both had our first kisses at the movies. 22 00:00:45,811 --> 00:00:47,311 - I was 15. - I was 14. 23 00:00:47,412 --> 00:00:48,412 Ugh, stop. 24 00:00:48,514 --> 00:00:50,248 - Mine was Sofia Lin. - What? 25 00:00:50,349 --> 00:00:52,350 She waited until the credits so we didn't miss anything. 26 00:00:52,451 --> 00:00:54,919 - It was perfect. - You've kissed other people?! 27 00:00:55,020 --> 00:00:57,555 - ANDREW: We both have. - Mine was with Obi Nura. 28 00:00:57,656 --> 00:01:00,892 He had popcorn in his teeth. It was less than perfect. 29 00:01:00,993 --> 00:01:02,693 So can Mannix come over later or not? 30 00:01:02,794 --> 00:01:05,730 Of course she can. 31 00:01:05,831 --> 00:01:09,267 And when the time is right, you'll know. 32 00:01:09,368 --> 00:01:10,535 Dad! 33 00:01:11,670 --> 00:01:13,504 Who's up for some yard work, huh? 34 00:01:15,774 --> 00:01:16,908 Where'd they go? 35 00:01:17,009 --> 00:01:19,510 (POP SONG PLAYING) 36 00:01:19,611 --> 00:01:21,045 - (THUNDER CRASHING) - Ah... 37 00:01:21,146 --> 00:01:23,180 Look at Mother Nature, pouring her affection down on us. 38 00:01:23,282 --> 00:01:25,550 Yeah, it's raining. Let's go in. 39 00:01:25,651 --> 00:01:28,019 - Hey, neighbours! - Hey! 40 00:01:28,120 --> 00:01:29,120 You remember Zelena. 41 00:01:29,154 --> 00:01:31,889 What up, Phams! Andrew, haircut's tight. 42 00:01:31,990 --> 00:01:34,125 Camille, are you digging graves out here? 43 00:01:34,226 --> 00:01:35,726 'Cause you are murdering it on the socials. 44 00:01:35,827 --> 00:01:36,861 - Oh, stop. - No. 45 00:01:36,962 --> 00:01:38,596 Okay. 46 00:01:38,697 --> 00:01:40,731 - I'll take the bags. - Okay. 47 00:01:40,832 --> 00:01:43,267 Yeah, this rain came out of nowhere, huh, guys? 48 00:01:43,368 --> 00:01:45,570 - Isn't she great? - Uh, yeah, she is! 49 00:01:45,671 --> 00:01:47,438 Okay, Hudson, I know you haven't had the best of luck... 50 00:01:47,539 --> 00:01:49,240 - Lisa broke my heart. - I still miss Enya. 51 00:01:49,341 --> 00:01:51,375 - Anya. - I was talking about Shadee. 52 00:01:51,476 --> 00:01:54,812 But don't mess this up. Zelena is amazing. 53 00:01:54,913 --> 00:01:56,380 You know, I'm thinking of giving her a key. 54 00:01:56,481 --> 00:01:58,049 To your heart? Is it a key to your heart? 55 00:01:58,150 --> 00:01:59,150 To my house. 56 00:01:59,184 --> 00:02:00,551 Do you think you're both ready for this? 57 00:02:00,652 --> 00:02:03,054 I'm nervous she'll say no, but if I find the right moment, 58 00:02:03,155 --> 00:02:04,956 I can just, like, ask her... 59 00:02:05,057 --> 00:02:06,991 - BOTH: Games nights! - Yes! 60 00:02:07,092 --> 00:02:11,495 Games night is where unbreakable bonds are forged in fire. 61 00:02:11,597 --> 00:02:13,731 She'll definitely say yes after this. 62 00:02:13,832 --> 00:02:15,566 Yeah, I liked Andrew before, 63 00:02:15,667 --> 00:02:18,336 but it wasn't until games night that I just knew. 64 00:02:18,437 --> 00:02:19,604 Aww. 65 00:02:19,705 --> 00:02:20,838 - Game over. - Aww. 66 00:02:20,939 --> 00:02:23,407 Yeah, that sounds really intense. 67 00:02:23,508 --> 00:02:25,142 - I love it! - Yes! 68 00:02:25,243 --> 00:02:26,811 ALL CHANTING: Games night! Games night! 69 00:02:26,912 --> 00:02:31,816 ? 70 00:02:32,017 --> 00:02:33,584 One more ticket for those car club guys 71 00:02:33,685 --> 00:02:34,952 and I'm shutting them down. 72 00:02:35,053 --> 00:02:37,655 I can't believe I resisted podcasts for this long. 73 00:02:37,756 --> 00:02:39,657 They're basically like television 74 00:02:39,758 --> 00:02:41,192 without the visual stimuli. 75 00:02:41,293 --> 00:02:43,027 You know, you would be a good podcast guest. 76 00:02:43,128 --> 00:02:44,528 Not great, but good. 77 00:02:44,630 --> 00:02:46,664 I know you're teasing me but I don't care. 78 00:02:46,765 --> 00:02:49,033 I'm sending you this episode on bird migration. 79 00:02:49,190 --> 00:02:51,525 - It is fascinating. - CATHY: How's everything? 80 00:02:51,626 --> 00:02:52,926 It's quite nice, thank you, Cathy. 81 00:02:53,027 --> 00:02:55,562 Coffee is great, water is warm, as requested. 82 00:02:55,663 --> 00:02:57,431 The cinnamon bun... I didn't care for it. 83 00:02:57,532 --> 00:02:58,665 I was trying a new recipe. 84 00:02:58,766 --> 00:03:00,667 Swing and a miss. It happens. 85 00:03:03,971 --> 00:03:06,606 You really are a rather direct person, aren't you? 86 00:03:06,708 --> 00:03:07,908 I thought you liked that about me. 87 00:03:08,009 --> 00:03:09,876 Oh, I do. Certainly. But, uh, 88 00:03:09,977 --> 00:03:13,613 I just worry that maybe you hurt Cathy's feelings. 89 00:03:13,715 --> 00:03:16,249 I don't understand this obsession that everyone has 90 00:03:16,350 --> 00:03:17,551 with being overly nice about everything. 91 00:03:17,652 --> 00:03:19,252 It's better to just be honest. 92 00:03:19,353 --> 00:03:22,122 For instance, your bird podcast, I'm never going to listen to it. 93 00:03:22,223 --> 00:03:24,057 It picks up in season four. 94 00:03:24,158 --> 00:03:25,926 But at least you know that when I tell you that 95 00:03:26,027 --> 00:03:27,561 I do I care about something, I mean it. 96 00:03:27,662 --> 00:03:28,862 Like? 97 00:03:30,364 --> 00:03:33,066 Well, you. 98 00:03:33,167 --> 00:03:34,801 I care about you, Ramesh. 99 00:03:36,037 --> 00:03:37,204 Oh. 100 00:03:38,539 --> 00:03:40,807 Uh, yes, certainly. 101 00:03:40,908 --> 00:03:43,744 And of course, I too, 102 00:03:43,845 --> 00:03:45,312 you know, have felt, 103 00:03:45,413 --> 00:03:46,880 all things being equal, 104 00:03:46,981 --> 00:03:49,649 that, uh, you and I, um... 105 00:03:49,751 --> 00:03:51,651 I have to go to work. 106 00:03:51,753 --> 00:03:53,720 What I'm trying to say is, if you... 107 00:03:53,821 --> 00:03:55,622 - Nope, nope, nope. - Um, have been... 108 00:03:55,723 --> 00:03:57,324 Going to work now. 109 00:03:57,425 --> 00:04:00,393 If you could... Barb?! 110 00:04:00,495 --> 00:04:04,431 ? 111 00:04:04,532 --> 00:04:05,999 LEO: What are you in the mood for? 112 00:04:06,100 --> 00:04:09,302 Well, I'm thinking something with strategy, but fun. 113 00:04:09,403 --> 00:04:12,272 A little chance, but still a fair amount of skill. 114 00:04:12,373 --> 00:04:14,775 - Leave it with me. - Perfect. 115 00:04:14,876 --> 00:04:17,778 I'm so happy Hudson found someone for us. 116 00:04:17,879 --> 00:04:19,679 For him. For all of us. 117 00:04:19,781 --> 00:04:22,082 All that matters is that he is happy. 118 00:04:22,183 --> 00:04:25,118 Agreed. Now remember, stick to the veggies and dip. 119 00:04:25,219 --> 00:04:26,653 - Carbs will slow us down. - Got it. 120 00:04:26,754 --> 00:04:28,188 What about this one? 121 00:04:28,289 --> 00:04:29,856 Hey, Couple Crunch! 122 00:04:29,957 --> 00:04:32,526 Your mom and I played this at our first games night together. 123 00:04:32,627 --> 00:04:34,795 And we won. Don't forget we won. 124 00:04:34,896 --> 00:04:36,630 You can't play this game then! 125 00:04:36,731 --> 00:04:38,431 I've seen Back to the Future! 126 00:04:38,533 --> 00:04:40,700 If you replay the game and things don't go exactly 127 00:04:40,802 --> 00:04:43,203 as they did the first time, I'll disappear! 128 00:04:43,304 --> 00:04:44,304 - (LAUGHING) - Yeah... 129 00:04:44,305 --> 00:04:45,772 That logic is sound. 130 00:04:45,873 --> 00:04:47,140 But that's not how it works, little guy. 131 00:04:47,241 --> 00:04:48,542 I'm gonna stay out of your way. 132 00:04:48,643 --> 00:04:49,976 Just in case you're wrong. 133 00:04:51,979 --> 00:04:53,146 (KNOCKING AT DOOR) 134 00:04:53,247 --> 00:04:55,482 - Game time! - Wait. Let them wait. 135 00:04:55,583 --> 00:04:57,217 Then we approach really loudly. 136 00:04:57,318 --> 00:04:59,619 Then we moonwalk back. Then we tiptoe to the window. 137 00:04:59,720 --> 00:05:00,821 Then, we open the door. 138 00:05:00,922 --> 00:05:02,289 Why? 139 00:05:02,390 --> 00:05:04,624 BOTH: Mind games! 140 00:05:04,725 --> 00:05:06,293 Loud, okay? 141 00:05:06,394 --> 00:05:07,861 And remember, no carbs! 142 00:05:07,962 --> 00:05:10,831 ? 143 00:05:10,932 --> 00:05:12,666 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 144 00:05:14,602 --> 00:05:16,303 Hi, sorry I'm late. 145 00:05:16,404 --> 00:05:17,571 All good. What do you want to watch? 146 00:05:17,672 --> 00:05:19,339 Okay, we've got Kuch Kuch Hota Hai, 147 00:05:19,440 --> 00:05:22,175 which has dancing in the rain, or Dilwale Dulhania Le Jayenge 148 00:05:22,276 --> 00:05:23,643 which has dancing in the mountains. 149 00:05:23,744 --> 00:05:26,079 - Ooh! Um... - Did you workout? 150 00:05:26,180 --> 00:05:28,548 Oh, no, this is a special moment. 151 00:05:28,649 --> 00:05:31,551 Um, yeah! It's movie night! 152 00:05:31,652 --> 00:05:33,153 And your big intro to Bollywood! 153 00:05:33,254 --> 00:05:36,089 Yes! And you get to meet Penelope Von Rabbit! 154 00:05:36,190 --> 00:05:37,724 (MOUTHING "RABBIT?") 155 00:05:37,825 --> 00:05:39,659 Rabbits can be pets? 156 00:05:39,760 --> 00:05:41,161 Um, yes. (LAUGHING) 157 00:05:41,262 --> 00:05:42,996 Oh, yeah. 158 00:05:43,097 --> 00:05:44,331 Do you want to pet her? 159 00:05:44,432 --> 00:05:47,033 Uh... sure. 160 00:05:47,134 --> 00:05:49,035 Isn't she perfect? 161 00:05:49,136 --> 00:05:50,403 (WHEEZING) Yeah, perfect. 162 00:05:50,504 --> 00:05:52,505 Just like you! 163 00:05:52,607 --> 00:05:54,341 Aww. Okay, Bollywood? 164 00:05:54,442 --> 00:05:55,742 - Yeah. - All right. 165 00:05:55,843 --> 00:05:58,378 Phew. Okay. This is gonna be fun. 166 00:05:58,479 --> 00:06:03,783 ? 167 00:06:03,885 --> 00:06:05,952 What the bloody hell was I thinking? 168 00:06:06,053 --> 00:06:09,055 SEBASTIAN: Hey, Rameshington Steel. 169 00:06:09,156 --> 00:06:10,223 Oh, I didn't mean for you to stop. 170 00:06:10,324 --> 00:06:11,591 That was more like a wave and walk. 171 00:06:11,692 --> 00:06:13,293 Actually I wanted to ask you something. 172 00:06:13,394 --> 00:06:16,696 14.99, Canadian Tire. I got the last 12. 173 00:06:16,797 --> 00:06:20,200 No, I don't care. You and Barb dated, right? 174 00:06:20,301 --> 00:06:21,935 We sure did. 175 00:06:22,036 --> 00:06:25,238 It was a real whirlwind love romance. 176 00:06:25,339 --> 00:06:27,073 I thought it was one date. 177 00:06:27,174 --> 00:06:30,644 One whirlwind date. But alas... 178 00:06:30,745 --> 00:06:33,380 Barb and I burned too bright. 179 00:06:36,050 --> 00:06:39,786 Barb once told me that you were very... expressive. 180 00:06:39,887 --> 00:06:43,590 Oh yeah, that's me. Flowers, poems, tats. 181 00:06:43,691 --> 00:06:47,060 I find that a romantic partner really appreciates a... 182 00:06:47,161 --> 00:06:49,930 A grand gesture. Yes. 183 00:06:50,031 --> 00:06:51,264 Yeah. 184 00:06:51,365 --> 00:06:53,266 Oh, tell Barb I still love her. 185 00:06:54,835 --> 00:06:57,804 Once again, the question is: 186 00:06:57,905 --> 00:07:02,175 "Who is your partner's oldest childhood friend?" 187 00:07:02,276 --> 00:07:03,443 Okay, ready? 188 00:07:03,544 --> 00:07:04,844 - Melanie! - Wendy! 189 00:07:04,946 --> 00:07:05,946 Who is Melanie? 190 00:07:06,047 --> 00:07:07,047 HUDSON: I thought there was a Melanie? 191 00:07:07,081 --> 00:07:08,248 But I can't wait to meet Wendy. 192 00:07:08,349 --> 00:07:10,617 - You have, three times. - (CLEARING THROAT) 193 00:07:10,718 --> 00:07:12,285 - Who is this guy? - I know, he sucks, right? 194 00:07:12,386 --> 00:07:14,120 (FORCED LAUGHTER) 195 00:07:15,790 --> 00:07:17,090 And on this side, we have: 196 00:07:17,191 --> 00:07:18,591 BOTH: Trance Tran! 197 00:07:18,693 --> 00:07:22,128 Ah! An imaginary friend. We went to raves together. 198 00:07:22,229 --> 00:07:23,263 BOTH: Also imaginary. 199 00:07:23,364 --> 00:07:25,598 ZELENA: We're hopeless. 200 00:07:25,700 --> 00:07:28,802 CAMILLE: That does bring the score to 15 to five, 201 00:07:28,903 --> 00:07:30,337 after the whole "biggest fear" debacle. 202 00:07:30,438 --> 00:07:32,272 Whose biggest fear is "rejection?" 203 00:07:32,373 --> 00:07:34,374 " Cilantro" was a good guess! 204 00:07:34,475 --> 00:07:36,776 It was a great guess. 205 00:07:36,877 --> 00:07:39,379 Andrew, can I ask you a technical question 206 00:07:39,480 --> 00:07:40,647 about the game in the kitchen? 207 00:07:40,748 --> 00:07:41,881 Uh, yeah, for sure. 208 00:07:41,983 --> 00:07:43,717 - We'll be right back. - Okay. 209 00:07:45,219 --> 00:07:48,321 - Buddy, you're killing me! - I know, we're on fire. 210 00:07:48,422 --> 00:07:49,689 How is this helping me and Zelena? 211 00:07:49,790 --> 00:07:53,526 It's games night, it forges unbreakable bonds by... 212 00:07:53,627 --> 00:07:56,997 We're dying out there, man! I really like her. 213 00:07:57,098 --> 00:07:59,532 - We do too! - So then... 214 00:07:59,633 --> 00:08:00,800 What are you asking? 215 00:08:00,901 --> 00:08:02,902 I think you know what I'm asking! 216 00:08:03,004 --> 00:08:05,572 (MUMBLING) 217 00:08:05,673 --> 00:08:07,474 (WHIMPERING) 218 00:08:09,143 --> 00:08:10,477 Okay, fine. 219 00:08:10,578 --> 00:08:12,345 Thank you, thank you, thank you, thank you. 220 00:08:15,016 --> 00:08:16,416 I'm throwing the game, right? 221 00:08:16,517 --> 00:08:19,252 You're throwing the game. Okay. 222 00:08:19,353 --> 00:08:21,054 - Coming in hot! - That's why. 223 00:08:21,155 --> 00:08:25,158 Oh, hey, Hudson, would you like some more pita? 224 00:08:25,259 --> 00:08:28,194 Or not. Veggies and dip are good too. 225 00:08:28,295 --> 00:08:29,429 Okay. 226 00:08:29,530 --> 00:08:30,697 - ZELENA: You good? - HUDSON: I'm great. 227 00:08:30,798 --> 00:08:33,833 Well, um, the next question is, 228 00:08:33,934 --> 00:08:36,536 "What is your partner's favourite movie?" 229 00:08:36,637 --> 00:08:39,239 Hey, hey, how about we make this the final crunch? 230 00:08:39,340 --> 00:08:41,274 For all the marbles? 231 00:08:41,375 --> 00:08:43,543 I don't think it matters at this point, but okay. 232 00:08:43,644 --> 00:08:45,412 We are getting killed! 233 00:08:45,513 --> 00:08:48,181 All right, and Andrew's answer obviously is... 234 00:08:48,282 --> 00:08:50,784 Wha-bam! Ghostbusters! 235 00:08:50,885 --> 00:08:55,055 Oh, like, I like Ghostbusters, but... 236 00:08:55,156 --> 00:08:56,556 Mr. Holland's Opus? Since when? 237 00:08:56,657 --> 00:08:58,091 I saw it again on TV. 238 00:08:58,192 --> 00:09:00,894 You got it wrong! Aww, man. That's too bad. How'd we do? 239 00:09:00,995 --> 00:09:02,262 I said Top Gun. 240 00:09:02,363 --> 00:09:04,264 - Uh, nah, I said Babe. - Damn. 241 00:09:04,365 --> 00:09:05,532 - Yes! - That's a match! 242 00:09:05,633 --> 00:09:07,634 - What? - It's basically the same movie. 243 00:09:07,735 --> 00:09:10,937 An outcast finds his true destiny. 244 00:09:11,038 --> 00:09:12,939 And they both have a goose! 245 00:09:13,040 --> 00:09:15,875 Wow, Zelena, you really know this guy. 246 00:09:15,976 --> 00:09:18,278 Wait. Did we win? 247 00:09:18,379 --> 00:09:20,547 We just won! 248 00:09:20,648 --> 00:09:22,048 Oh my God! We beat the Phams! 249 00:09:22,149 --> 00:09:23,149 (CHEERING) 250 00:09:23,150 --> 00:09:25,585 How you like the Hud-zelena Train? 251 00:09:25,686 --> 00:09:27,554 - Yeah! - One stop: Win town! 252 00:09:27,655 --> 00:09:30,290 - (IMITATING TRAIN WHISTLES) - What's happening? 253 00:09:30,391 --> 00:09:32,625 Yeah, we got it! We win! We win! We win! 254 00:09:32,726 --> 00:09:34,227 CAMILLE: This is embarrassing. 255 00:09:34,328 --> 00:09:35,762 MANNIX: This is amazing. 256 00:09:35,863 --> 00:09:38,731 I wish people broke out dancing in real life. 257 00:09:38,833 --> 00:09:40,133 (NOSE STUFFED UP) Totally. 258 00:09:40,234 --> 00:09:41,835 - Are you okay? - (SNEEZING) 259 00:09:41,936 --> 00:09:43,603 Yeah. I'm great. (SNORTING) 260 00:09:43,704 --> 00:09:45,638 Because your face is not. 261 00:09:45,739 --> 00:09:50,343 Um, I just think I might be a little bit allergic to rabbits. 262 00:09:50,444 --> 00:09:53,646 What?! Why didn't you say so? Oh my God! 263 00:09:53,747 --> 00:09:55,782 I just felt like we were having a perfect moment. 264 00:09:55,883 --> 00:09:57,150 I should get your parents. 265 00:09:57,251 --> 00:09:59,686 No, I'm already better. Look. 266 00:09:59,787 --> 00:10:01,287 Look, it's my favourite part of the movie. 267 00:10:01,388 --> 00:10:04,424 Uh, okay. I'm gonna get her out of here so you don't die. 268 00:10:04,525 --> 00:10:06,126 What? No! 269 00:10:06,227 --> 00:10:08,761 - It's almost intermission! - It's okay, I'll text you. 270 00:10:12,366 --> 00:10:15,034 Whoa. I don't think you're kissing right. 271 00:10:15,136 --> 00:10:16,469 - (PILLOW THUDS) - Ow! 272 00:10:21,278 --> 00:10:22,745 I re-watched Mr. Holland's Opus last night. 273 00:10:22,846 --> 00:10:24,480 It was okay. 274 00:10:25,582 --> 00:10:26,582 I'm sorry. 275 00:10:26,583 --> 00:10:28,117 - Sorry. - No, no, that's me. 276 00:10:28,218 --> 00:10:30,452 Um, Hudson needed a win. 277 00:10:30,554 --> 00:10:32,788 I like Zelena more than anyone but throwing a game? 278 00:10:32,889 --> 00:10:34,089 That's just not who we are! 279 00:10:34,190 --> 00:10:38,427 That's why Leo didn't win at Snakes and Ladders until he was eight. 280 00:10:38,528 --> 00:10:40,496 - Oh, no. - That's on me. 281 00:10:40,597 --> 00:10:42,131 Okay. Huh. 282 00:10:43,233 --> 00:10:44,767 - Whoops. Sorry. - Whoa, yeah. 283 00:10:44,868 --> 00:10:46,835 - Sorry. - What's happening? 284 00:10:46,937 --> 00:10:48,671 LEO: Please tell me you won the game. 285 00:10:48,772 --> 00:10:51,340 Better. We lost... for love. 286 00:10:51,441 --> 00:10:53,976 No! Does that mean I go Back to the Future? 287 00:10:56,313 --> 00:10:58,213 Khia, can you see still me? 288 00:10:58,315 --> 00:11:00,049 Did somebody say something? 289 00:11:00,150 --> 00:11:01,450 CAMILLE: Khia, how was your night? 290 00:11:01,551 --> 00:11:02,551 - Fine. - You know, 291 00:11:02,552 --> 00:11:03,686 you can't rush a perfect moment. 292 00:11:03,787 --> 00:11:05,020 - Stop. - Stopping! 293 00:11:05,121 --> 00:11:06,288 But she's right. 294 00:11:06,389 --> 00:11:08,190 I saw three movies with Sofia Lin before... 295 00:11:08,291 --> 00:11:11,660 - Stop! - Stopping! 296 00:11:11,761 --> 00:11:13,329 But when it's right, it's right. 297 00:11:13,430 --> 00:11:14,663 Oh yeah. 298 00:11:14,764 --> 00:11:16,365 - Oh. - Sorry, sorry. 299 00:11:16,466 --> 00:11:17,700 - My left. - Your left. 300 00:11:17,801 --> 00:11:19,868 - Babe, I'm scared! - What? 301 00:11:19,970 --> 00:11:22,171 I think we've angered the games night gods! 302 00:11:22,272 --> 00:11:23,706 You know what we have to do, right? 303 00:11:23,807 --> 00:11:25,541 Yeah. Left. 304 00:11:28,078 --> 00:11:29,378 Okay... 305 00:11:29,479 --> 00:11:31,347 The space time continuum. 306 00:11:31,448 --> 00:11:34,883 ? 307 00:11:34,985 --> 00:11:39,755 (LOUD MUSIC BLARING) 308 00:11:39,856 --> 00:11:42,825 Miguel? Daryl? Show yourselves! 309 00:11:42,926 --> 00:11:45,260 Oh, Barb? Is that you? 310 00:11:45,362 --> 00:11:47,663 Not now, Ramesh. I'm working. 311 00:11:47,764 --> 00:11:50,165 Somebody called in a complaint about that car stereo. 312 00:11:50,266 --> 00:11:51,667 Sounds serious. 313 00:11:54,771 --> 00:11:56,271 - Miguel. - What now, Barb? 314 00:11:56,373 --> 00:11:58,841 Anything to say for yourself before I write you up? 315 00:11:58,942 --> 00:12:02,578 Yeah, just one thing. 316 00:12:02,679 --> 00:12:03,879 Boys? 317 00:12:03,980 --> 00:12:08,017 (SINGING A CAPPELLA DOO-WOP VOCALS) 318 00:12:08,118 --> 00:12:10,786 ? Girl, I want to say ? 319 00:12:10,887 --> 00:12:13,255 ? You make me better in 17 ways ? 320 00:12:13,356 --> 00:12:14,857 ? Oooh-ooh-ooh ? 321 00:12:14,958 --> 00:12:16,792 Stop it! Stop it! Stop it! 322 00:12:16,893 --> 00:12:19,061 You promised me full choreography! 323 00:12:19,162 --> 00:12:21,530 Amigo, you just gave us an hour to rehearse. 324 00:12:21,631 --> 00:12:23,198 And Danny's got nodes. 325 00:12:23,299 --> 00:12:24,633 You arranged this? 326 00:12:24,734 --> 00:12:27,302 Well, yes. A grand gesture. 327 00:12:27,404 --> 00:12:29,805 Who knew Barb was such a softy? (CHUCKLING) 328 00:12:29,906 --> 00:12:31,440 So, thoughts? 329 00:12:31,541 --> 00:12:33,242 This is incredibly unprofessional. 330 00:12:33,343 --> 00:12:35,244 And off-putting, Ramesh. 331 00:12:37,213 --> 00:12:38,947 Should we keep going? 332 00:12:39,049 --> 00:12:40,382 Well, I paid you, didn't I? 333 00:12:40,483 --> 00:12:43,118 Fair enough. Back to one. 334 00:12:43,219 --> 00:12:45,421 ? Ooh-ooh-ooh ? 335 00:12:46,523 --> 00:12:48,323 (THUNDER CRASHING) 336 00:12:48,425 --> 00:12:50,092 Let's go, let's go. Sorry. 337 00:12:50,193 --> 00:12:51,560 (DOOR CLOSING) 338 00:12:51,661 --> 00:12:53,128 CAMILLE/ANDREW: Hudson! 339 00:12:53,229 --> 00:12:54,797 - Hi. - We're just checking in. 340 00:12:54,898 --> 00:12:56,231 - We're just checking in. - Yeah, yeah. 341 00:12:56,332 --> 00:12:58,067 - You know, after last night. - Oh man! 342 00:12:58,168 --> 00:13:00,669 Zelena and I went home and immediately got busy, 343 00:13:00,770 --> 00:13:02,604 - if you know what I mean. - (LAUGHING) 344 00:13:02,706 --> 00:13:04,306 - Oh, yes. - We had sex. 345 00:13:04,407 --> 00:13:05,908 Yeah, we got that. Yeah. 346 00:13:06,009 --> 00:13:08,177 - Hey! - BOTH: Hey! 347 00:13:08,278 --> 00:13:11,180 The Phamborghinis. Uh, last night was dope. 348 00:13:11,281 --> 00:13:13,515 - We should do it again. - Challenge accepted! Tonight? 349 00:13:13,616 --> 00:13:15,417 Or maybe next week? 350 00:13:15,518 --> 00:13:17,086 Ah, I don't know, next week's no good. 351 00:13:17,187 --> 00:13:18,454 - I'm all booked up, - He's got a gout thing 352 00:13:18,555 --> 00:13:20,289 - and we've got a holiday... - I've got a gout thing. 353 00:13:20,390 --> 00:13:22,257 And it's, like, over there. 354 00:13:22,358 --> 00:13:26,361 Okay, yeah, tonight should work. 355 00:13:26,463 --> 00:13:28,530 Cool! If that's what you want! 356 00:13:28,631 --> 00:13:30,299 That's what you want, I would never assume to speak 357 00:13:30,400 --> 00:13:32,000 for a woman, but that sounds like that's what you want, 358 00:13:32,102 --> 00:13:34,002 - no pressure. - A little pressure. 359 00:13:34,104 --> 00:13:36,004 - Well, hey. - None from us! 360 00:13:36,106 --> 00:13:38,207 Hop to it! 361 00:13:38,308 --> 00:13:40,642 ? Baby, oh baby... ? 362 00:13:42,979 --> 00:13:45,514 Hit me with another egg tart, Cathy. 363 00:13:45,615 --> 00:13:46,815 Maybe you should slow down. 364 00:13:46,916 --> 00:13:49,017 What's the point? I've ruined everything. 365 00:13:49,119 --> 00:13:52,187 Well, Barb's job is basically ruining things for people. 366 00:13:52,288 --> 00:13:54,022 You could bond over that. 367 00:13:54,124 --> 00:13:56,892 I was never good at expressing myself with Camille's mom, 368 00:13:56,993 --> 00:13:58,560 and now... 369 00:13:58,661 --> 00:14:01,063 all these years later, I realize... 370 00:14:01,164 --> 00:14:03,465 - nothing has changed. - Well, you tried. 371 00:14:03,566 --> 00:14:06,468 I thought maybe a big gesture would help. 372 00:14:06,569 --> 00:14:11,006 Something that Sebastian or Andrew might do. 373 00:14:11,107 --> 00:14:13,075 - Does Barb like big gestures? - Apparently not. 374 00:14:13,176 --> 00:14:15,210 - Is she still with Sebastian? - Not that I know of. 375 00:14:15,311 --> 00:14:16,712 Were things good until you messed it up? 376 00:14:16,813 --> 00:14:19,214 If you have something to say, Cathy, then say it. 377 00:14:24,921 --> 00:14:27,022 Go. 378 00:14:27,123 --> 00:14:29,091 I don't know... 379 00:14:29,192 --> 00:14:30,926 Maybe if I... Come on. 380 00:14:34,197 --> 00:14:35,364 (SIGHING) 381 00:14:36,800 --> 00:14:38,400 Okay, I'll just have... 382 00:14:38,501 --> 00:14:39,768 ? 383 00:14:39,869 --> 00:14:41,737 ? I've been waiting for so long... ? 384 00:14:41,838 --> 00:14:44,273 Please sit. 385 00:14:44,374 --> 00:14:46,041 (GROANING) 386 00:14:46,142 --> 00:14:49,178 Did you take some of the stuffing out of these cushions? 387 00:14:49,279 --> 00:14:51,613 - (BOTH LAUGHING) - What? 388 00:14:51,714 --> 00:14:53,282 You must be imagining things. 389 00:14:53,383 --> 00:14:55,751 Shall we begin? 390 00:14:55,852 --> 00:14:57,619 - Andrew. - Oh, okay. 391 00:14:57,720 --> 00:14:59,555 well, you know, we brought Cranium. 392 00:14:59,656 --> 00:15:00,889 Oh. 393 00:15:00,991 --> 00:15:02,625 HUDSON: Yeah, the putty is all dried out and I lost the notepad 394 00:15:02,625 --> 00:15:03,625 but we can still make it fun. 395 00:15:03,660 --> 00:15:05,093 Why don't we play Couple Crunch? 396 00:15:05,195 --> 00:15:07,462 Again? I mean, it was okay, but... 397 00:15:07,564 --> 00:15:09,364 Well then, it is decided, we should do Couples Crunch. 398 00:15:09,465 --> 00:15:10,599 Okay, here you go. That's for you, 399 00:15:10,700 --> 00:15:12,634 and that one's for you. You take that. 400 00:15:12,735 --> 00:15:13,969 First question: 401 00:15:14,070 --> 00:15:16,605 If your partner was an instrument, 402 00:15:16,706 --> 00:15:18,540 what instrument would they be? 403 00:15:18,641 --> 00:15:20,242 Oh, thank you, an easy one. 404 00:15:20,343 --> 00:15:22,077 Is it? 405 00:15:22,178 --> 00:15:24,079 Time's up, write your answer. 406 00:15:24,180 --> 00:15:29,918 ? 407 00:15:30,019 --> 00:15:32,554 - May I? - I dunno. Sure. 408 00:15:34,591 --> 00:15:37,926 Barb, I wanted to apologize to you. 409 00:15:38,027 --> 00:15:39,795 I didn't mean to undermine you at work. 410 00:15:39,896 --> 00:15:42,397 I was trying to express that I... 411 00:15:42,498 --> 00:15:45,267 feel... you... 412 00:15:47,537 --> 00:15:50,973 I care about you deeply. 413 00:15:51,074 --> 00:15:52,674 And I should have just said that. 414 00:15:52,775 --> 00:15:55,978 Instead of hiring this group of bloody idiots 415 00:15:56,079 --> 00:15:58,914 to embarrass you, and embarrass me, 416 00:15:59,015 --> 00:16:03,485 and the a cappella art form in general. 417 00:16:03,586 --> 00:16:06,321 Anyway, I... that's all I wanted to say. 418 00:16:10,727 --> 00:16:11,994 PODCAST HOST (V/O): The migration pattern 419 00:16:12,095 --> 00:16:14,863 of the Reserved Blue Wing has confounded scholars... 420 00:16:14,964 --> 00:16:15,998 ? Hey-oh, hey-oh ? 421 00:16:17,400 --> 00:16:19,167 ? Hey-oh, hey-oh ? 422 00:16:19,269 --> 00:16:23,772 ? When something so wrong feels so right ? 423 00:16:23,873 --> 00:16:25,007 ? Hey-oh, hey-oh ? 424 00:16:26,476 --> 00:16:28,443 ? Hey-oh, hey-oh ? 425 00:16:28,544 --> 00:16:31,680 ? That's just the shape of my mind ? 426 00:16:33,783 --> 00:16:35,017 PODCAST HOST (V/O): ... They seem to be drawn by 427 00:16:35,118 --> 00:16:36,785 a more innate sense of direction... 428 00:16:36,886 --> 00:16:38,954 You need to stop whatever this is. 429 00:16:39,055 --> 00:16:40,622 I do find this quite embarrassing. 430 00:16:40,723 --> 00:16:42,057 Oh, I hate this. 431 00:16:42,158 --> 00:16:43,492 ? 432 00:16:43,593 --> 00:16:46,161 - Okay. We know this one. - Okay. 433 00:16:46,262 --> 00:16:49,898 What is my first ever concert? 434 00:16:49,999 --> 00:16:54,503 MMM-Pop, The Hanson Tribute Band. 435 00:16:54,604 --> 00:16:56,138 MMM-Pop, The Hanson Tribute Band! 436 00:16:56,239 --> 00:16:57,239 - Yes! - I love you! 437 00:16:57,240 --> 00:16:58,373 - I love you so much. - Love you. 438 00:16:58,474 --> 00:16:59,641 I love you, I love you, I love you. 439 00:16:59,742 --> 00:17:02,077 - Hudson? - Are you ready? 440 00:17:02,178 --> 00:17:03,845 - Megadeth! - I thought it was Celine Dion? 441 00:17:03,947 --> 00:17:04,947 - Yes! - No. 442 00:17:04,948 --> 00:17:06,548 Celine Dion was my first CD. 443 00:17:06,649 --> 00:17:08,684 You're all over the place tonight. 444 00:17:08,785 --> 00:17:10,185 ANDREW: Last chance, Hudson. 445 00:17:10,286 --> 00:17:11,586 Last chance. 446 00:17:11,688 --> 00:17:15,424 What's one thing your partner would change about you? 447 00:17:15,525 --> 00:17:16,892 HUDSON: Oh, we got this. 448 00:17:20,430 --> 00:17:23,198 - My car singing. - Your birthday. 449 00:17:23,299 --> 00:17:24,433 - My birthday? - Yeah. 450 00:17:24,534 --> 00:17:25,767 It's too close to Labour Day. 451 00:17:25,868 --> 00:17:27,903 - CAMILLE: Ready? - ANDREW: Yeah. 452 00:17:28,004 --> 00:17:30,872 BOTH: Dry feet! Yes! Yes! 453 00:17:30,974 --> 00:17:32,607 - We won! - Order is restored! 454 00:17:32,709 --> 00:17:34,609 Order is restored in the household! 455 00:17:34,711 --> 00:17:36,545 ANDREW/ CAMILLE: Order is restored! 456 00:17:36,646 --> 00:17:38,780 Order is restored in the household! 457 00:17:38,881 --> 00:17:40,115 Did you throw the game? 458 00:17:40,216 --> 00:17:42,551 How? We won? 459 00:17:42,652 --> 00:17:44,086 Zelena? 460 00:17:45,621 --> 00:17:48,123 (SITAR MUSIC PLAYS) 461 00:17:48,224 --> 00:17:49,524 KHIA: Oh, this is classic. 462 00:17:49,625 --> 00:17:52,394 They always show the flowers instead of the kiss. 463 00:17:52,495 --> 00:17:53,795 Yeah. 464 00:17:55,131 --> 00:17:56,231 Hey, are you okay? 465 00:17:56,332 --> 00:17:59,301 Uh, yeah. 466 00:17:59,402 --> 00:18:02,771 Uh, well, apparently my dad only bought the rabbit for me 467 00:18:02,872 --> 00:18:06,608 because he wants to give Zelena a key to our house. 468 00:18:06,709 --> 00:18:09,578 Wow, that's fast. 469 00:18:09,679 --> 00:18:11,146 Yeah. 470 00:18:11,247 --> 00:18:13,949 But I can see it from Zelena's point of view. 471 00:18:14,050 --> 00:18:15,283 How do you mean? 472 00:18:15,385 --> 00:18:17,252 Who wouldn't want to spend more time with you? 473 00:18:17,353 --> 00:18:21,556 (GIGGLING) Shut up. 474 00:18:21,657 --> 00:18:23,892 Do you want to get out of here? 475 00:18:23,993 --> 00:18:24,993 Oh. 476 00:18:25,094 --> 00:18:29,231 I just need a change of scenery. You know? 477 00:18:29,332 --> 00:18:30,966 Yeah, of course. 478 00:18:31,067 --> 00:18:32,234 CAMILLE: You threw the game? 479 00:18:32,335 --> 00:18:34,169 Then why did we throw the game last night? 480 00:18:34,270 --> 00:18:36,938 - I knew you were lying! - ANDREW: It wasn't his fault! 481 00:18:37,040 --> 00:18:38,173 - We did it... - You did it. 482 00:18:38,274 --> 00:18:40,275 To show how amazing you are together. 483 00:18:40,376 --> 00:18:43,278 And that messed with the gods of games night, 484 00:18:43,379 --> 00:18:44,946 which messed with our jam, 485 00:18:45,048 --> 00:18:46,948 which is way more serious than it sounds. 486 00:18:47,050 --> 00:18:48,650 Yeah, now Leo thinks he's disappearing. 487 00:18:48,751 --> 00:18:49,951 It's bad. 488 00:18:50,053 --> 00:18:52,587 ANDREW: He was not ready for Back To The Future. 489 00:18:52,688 --> 00:18:53,989 Okay, look, 490 00:18:54,090 --> 00:18:55,757 it's just, things were moving really fast, and... and... 491 00:18:55,858 --> 00:18:57,626 You know, you didn't have to take the key. 492 00:18:57,727 --> 00:18:59,661 - Well... - MANNIX: She took it? 493 00:18:59,762 --> 00:19:01,696 Mannix. Look, it... 494 00:19:01,798 --> 00:19:03,465 It's just for emergencies, I made a bunch of keys. 495 00:19:03,566 --> 00:19:05,500 - Let's go. - Mannix! 496 00:19:05,601 --> 00:19:07,369 - Don't. - Mannix! 497 00:19:07,470 --> 00:19:08,670 I think I should go too. 498 00:19:08,771 --> 00:19:11,273 - No, don't go, we love you! - Don't! Stay! 499 00:19:11,374 --> 00:19:13,942 Look, this has been a lot. 500 00:19:14,043 --> 00:19:15,544 And this... 501 00:19:15,645 --> 00:19:17,546 I don't really know what this is. 502 00:19:17,647 --> 00:19:20,449 I'll call you, okay? 503 00:19:20,550 --> 00:19:21,850 Later, Phams. 504 00:19:23,953 --> 00:19:25,720 CAMILLE: Hudson, I am so sorry. 505 00:19:25,822 --> 00:19:27,889 - This is all Andrew's fault. - What? 506 00:19:27,990 --> 00:19:29,324 Nah, you guys were right. 507 00:19:29,425 --> 00:19:31,660 You know, game night reveals all. 508 00:19:31,761 --> 00:19:33,862 Who needs love when I've got you two, right? 509 00:19:33,963 --> 00:19:35,363 - Yeah. - I'm gonna head home, 510 00:19:35,465 --> 00:19:38,733 and wait for Mannix. 511 00:19:38,835 --> 00:19:43,338 (SIGHING) 512 00:19:43,439 --> 00:19:46,141 From now on, we respect the gods of games night. 513 00:19:46,242 --> 00:19:48,710 We don't use it to make our friends fall in love. 514 00:19:48,811 --> 00:19:50,145 BOTH: Only to destroy them. 515 00:19:50,246 --> 00:19:52,047 - Oh, yes! - Got it! Got it. 516 00:19:52,148 --> 00:19:54,850 My mom cheated, but she's happy. 517 00:19:54,951 --> 00:19:57,385 My dad, he falls in love every couple of months 518 00:19:57,487 --> 00:19:59,321 and he's still miserable. 519 00:19:59,422 --> 00:20:02,424 I just don't know why relationships have to be so complicated. 520 00:20:02,525 --> 00:20:04,993 I know what you mean. 521 00:20:05,094 --> 00:20:06,828 Whatever. Who cares. 522 00:20:08,431 --> 00:20:11,700 Oh, uh, what were you saying to me yesterday before I left? 523 00:20:11,801 --> 00:20:15,871 Uh, I don't know, probably, uh, 524 00:20:15,972 --> 00:20:19,107 "Don't look at me, my face is swollen and I look gross." 525 00:20:19,208 --> 00:20:20,375 (LAUGHING) 526 00:20:20,476 --> 00:20:22,777 No, it was something about a perfect moment. 527 00:20:24,680 --> 00:20:27,782 Uh, did I say "perfect moment?" 528 00:20:27,884 --> 00:20:30,352 Yeah, you know, I think you did. 529 00:20:31,854 --> 00:20:34,256 (BOLLYWOOD MUSIC PLAYS SOFTLY) 530 00:20:34,357 --> 00:20:40,262 ? 531 00:20:47,602 --> 00:20:49,369 (GIGGLING) 532 00:20:49,471 --> 00:20:51,839 - Coffee for my love. - Ooh... 533 00:20:51,940 --> 00:20:54,541 - Too bad you didn't disappear. - I knew I wouldn't. 534 00:20:54,642 --> 00:20:56,443 I just didn't like seeing Mom and Dad that way. 535 00:20:56,544 --> 00:20:58,679 That is surprisingly mature. 536 00:20:58,780 --> 00:21:00,380 (MOCKING TONE) You're surprisingly mature. 537 00:21:00,482 --> 00:21:02,115 - There it is. - So, Khia, 538 00:21:02,217 --> 00:21:04,852 how was your night? Anything to report? 539 00:21:04,953 --> 00:21:06,553 Did you kiss or not? 540 00:21:06,654 --> 00:21:08,989 That is none of your business. 541 00:21:10,291 --> 00:21:12,159 Hmm. 542 00:21:12,260 --> 00:21:14,228 You know what? 543 00:21:14,329 --> 00:21:15,562 She's right. 544 00:21:16,664 --> 00:21:18,499 (BHANGRA BEAT PLAYS) 545 00:21:18,600 --> 00:21:21,068 ? 546 00:21:21,169 --> 00:21:23,003 LEO: Kinda wish I disappeared. 547 00:21:23,053 --> 00:21:27,603 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.