All language subtitles for Run the Burbs s01e04 Lets Go to the Movies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,225 --> 00:00:06,392 What up, Leo? 2 00:00:06,493 --> 00:00:08,293 Where's Rufus? 3 00:00:08,395 --> 00:00:09,395 Rufus? 4 00:00:09,496 --> 00:00:10,562 My goldfish. 5 00:00:10,663 --> 00:00:11,897 His bowl's still in my room, 6 00:00:11,998 --> 00:00:13,132 but it's empty. 7 00:00:15,502 --> 00:00:16,502 Oh, yeah. 8 00:00:16,569 --> 00:00:17,970 Crazy story. 9 00:00:18,071 --> 00:00:20,105 Uh, after you fell asleep, 10 00:00:20,206 --> 00:00:22,408 I went in your room like I always do, 11 00:00:22,509 --> 00:00:24,276 and I... I tucked you back in. 12 00:00:24,377 --> 00:00:25,711 And I look over at Rufus, 13 00:00:25,812 --> 00:00:28,213 and, um, I could tell that he... 14 00:00:28,314 --> 00:00:29,481 Is Rufus dead? 15 00:00:31,818 --> 00:00:33,118 No! 16 00:00:33,219 --> 00:00:34,820 You're too much, my man. 17 00:00:34,921 --> 00:00:36,121 He's... 18 00:00:38,525 --> 00:00:40,225 He's on a farm. 19 00:00:40,326 --> 00:00:41,727 Yeah. That's... Oh, no. That's it, 20 00:00:41,828 --> 00:00:42,961 because I looked at him, 21 00:00:43,063 --> 00:00:44,797 and he looked so tired! 22 00:00:44,898 --> 00:00:48,233 So I found this, like, dope self-care spot for fish, 23 00:00:48,334 --> 00:00:50,335 and, uh, I took him. 24 00:00:50,437 --> 00:00:52,304 In the middle of the night? 25 00:00:52,405 --> 00:00:54,773 I know. Weird, right? 26 00:00:54,874 --> 00:00:56,008 When's he coming back? 27 00:00:56,109 --> 00:00:57,576 When he's ready. 28 00:00:57,677 --> 00:00:59,578 Well, that's what they said. 29 00:00:59,679 --> 00:01:01,580 We'll see. 30 00:01:03,283 --> 00:01:04,450 (GROANING) 31 00:01:04,551 --> 00:01:06,952 Oh... there's my big guy. 32 00:01:07,053 --> 00:01:08,187 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Okay, okay. 33 00:01:08,288 --> 00:01:10,522 I... I... I wanted to tell him, 34 00:01:10,623 --> 00:01:12,791 but he's... he's so sensitive, 35 00:01:12,892 --> 00:01:15,094 and I... I don't know where he gets it from. 36 00:01:15,195 --> 00:01:17,830 Mm, yeah. Well, he'll toughen up eventually. 37 00:01:17,931 --> 00:01:20,199 (ANDREW SOBBING) 38 00:01:20,300 --> 00:01:26,300 ? 39 00:01:26,406 --> 00:01:27,806 KHIA: It smells so good. 40 00:01:27,907 --> 00:01:30,142 (CHUCKLING) Chocolate chip cookie sandwiches 41 00:01:30,243 --> 00:01:31,376 with buttercream filling. 42 00:01:31,478 --> 00:01:32,845 Ooh. Can I have one? 43 00:01:32,946 --> 00:01:35,280 No. Sorry. I have a rough day at work. 44 00:01:36,483 --> 00:01:39,785 Ooh. It's fire-mageddon today. 45 00:01:41,754 --> 00:01:43,055 Your mom's got to fire, like, eight people. 46 00:01:43,156 --> 00:01:44,523 CAMILLE: Twelve people. 47 00:01:44,624 --> 00:01:46,558 The entire department on the 32nd floor. 48 00:01:46,659 --> 00:01:48,961 Well, I hope they can pay their rent off cookies. 49 00:01:49,062 --> 00:01:51,029 - Khia! - Sorry! 50 00:01:51,131 --> 00:01:52,698 - They'll be okay, right? - Yeah. I mean, 51 00:01:52,799 --> 00:01:54,900 like I always tell them, the next opportunity 52 00:01:55,001 --> 00:01:57,002 - is right around the corner. - Hey. 53 00:01:57,103 --> 00:01:58,237 CAMILLE: Right? 54 00:01:58,338 --> 00:02:00,339 El Tigre? Finally! 55 00:02:00,440 --> 00:02:01,907 Is Leo ordering stuff for himself now? 56 00:02:02,008 --> 00:02:04,510 Yeah. We might be slipping up as parents. 57 00:02:04,611 --> 00:02:06,345 (SIGHING) Well, I'm off. 58 00:02:06,446 --> 00:02:07,579 I hope your day is better than mine. 59 00:02:07,680 --> 00:02:10,249 - Bye, Mom! - You got this! 60 00:02:10,350 --> 00:02:13,018 - (SCREAMING ON PHONE) - Oh! What the hell is that? 61 00:02:13,119 --> 00:02:14,253 Face Rippers. 62 00:02:14,354 --> 00:02:16,255 Ugh, really? 63 00:02:16,356 --> 00:02:17,589 Do you want to go see it with me? 64 00:02:18,691 --> 00:02:21,160 Are you... Did you... 65 00:02:21,261 --> 00:02:22,394 I'm not saying it again. 66 00:02:22,495 --> 00:02:24,930 Fourteen years I have waited 67 00:02:25,031 --> 00:02:29,001 for my child to ask me to hang out as friends! 68 00:02:29,102 --> 00:02:31,870 A friend who has a car, who can drive me there. 69 00:02:31,971 --> 00:02:34,606 Today is the day everything changes. 70 00:02:34,707 --> 00:02:35,874 It's just a movie. 71 00:02:35,975 --> 00:02:39,077 Yeah! (LAUGHING) 72 00:02:39,179 --> 00:02:41,046 Yeah. Yeah, yeah. 73 00:02:41,147 --> 00:02:44,950 No, no. Just, uh, our first, uh, hangout movie 74 00:02:45,051 --> 00:02:46,251 that you invited me to. 75 00:02:46,352 --> 00:02:48,120 Yeah. No big deal! 76 00:02:48,221 --> 00:02:51,056 - No problemo. - (SCREAMING ON PHONE) 77 00:02:51,157 --> 00:02:53,358 (GROANING) But does it have to be that movie? 78 00:02:53,459 --> 00:02:55,427 Yeah. All my friends have seen it, 79 00:02:55,528 --> 00:02:56,862 and they're making inside jokes. 80 00:02:56,963 --> 00:02:59,898 Tell you what. Double bill. 81 00:02:59,999 --> 00:03:04,303 I'll see the horror if you see a rom-com chaser after. 82 00:03:04,404 --> 00:03:07,372 Rom-coms are so clich� and predictable. 83 00:03:07,473 --> 00:03:10,475 Exactly! They're cozy and safe, 84 00:03:10,577 --> 00:03:13,645 and no one has to climb a mountain without a harness. 85 00:03:13,746 --> 00:03:15,247 That wasn't even a horror movie. 86 00:03:15,348 --> 00:03:17,916 Yeah. Tell that to my nightmares. 87 00:03:18,017 --> 00:03:19,151 - MAN ON PHONE: Rip, rip. - What? 88 00:03:19,252 --> 00:03:20,419 MAN ON PHONE: Take a sip. 89 00:03:20,520 --> 00:03:21,987 (SCREAMING ON PHONE) 90 00:03:24,324 --> 00:03:27,392 Finally. You said, "Start the movie," 91 00:03:27,493 --> 00:03:29,061 and then you disappeared to the bathroom. 92 00:03:29,162 --> 00:03:31,797 The entire police academy has practically graduated. 93 00:03:31,898 --> 00:03:33,432 I was trying to fix my mind palace. 94 00:03:33,533 --> 00:03:34,666 You've lost me. 95 00:03:34,767 --> 00:03:36,501 The basement bathroom. 96 00:03:36,603 --> 00:03:38,237 It's been clogged for days. 97 00:03:38,338 --> 00:03:40,305 You know, when I was a kid, there was one bathroom. 98 00:03:40,406 --> 00:03:42,140 You have three. Pick another one. 99 00:03:42,242 --> 00:03:43,642 But it's my favourite one! 100 00:03:43,743 --> 00:03:45,344 Everyone else avoids it. 101 00:03:45,445 --> 00:03:47,246 I do all my thinking in there, 102 00:03:47,347 --> 00:03:49,248 and I've got a lot of thinking to do. 103 00:03:49,349 --> 00:03:51,650 - What's on your mind? - LEO: Lots of stuff, 104 00:03:51,751 --> 00:03:54,186 like, where do thoughts even come from? 105 00:03:54,287 --> 00:03:56,755 And I'm trying to figure out which pizza's the best right now 106 00:03:56,856 --> 00:03:58,490 and what I want for my birthday and... 107 00:03:58,591 --> 00:04:02,294 Okay. Why don't we focus on the most important thing first? 108 00:04:02,395 --> 00:04:03,528 Have you tried a plunger? 109 00:04:03,630 --> 00:04:05,163 Plunger was useless. 110 00:04:05,265 --> 00:04:08,667 - I've even tried El Tigre. - El Tigre, you say? 111 00:04:08,768 --> 00:04:11,336 It's basically the hottest name in drain snakes right now. 112 00:04:11,437 --> 00:04:12,704 - And? - It got stuck, 113 00:04:12,805 --> 00:04:14,039 and the toilet's still clogged. 114 00:04:14,140 --> 00:04:15,440 Not for long. 115 00:04:15,541 --> 00:04:17,009 To the mind palace! 116 00:04:17,110 --> 00:04:18,677 (GRUNTING) 117 00:04:21,481 --> 00:04:23,715 So, have all your friends seen Face Rippers? 118 00:04:23,816 --> 00:04:25,183 - Yeah. - (SIGHING) 119 00:04:25,285 --> 00:04:26,818 It was so much easier when you liked cartoons. 120 00:04:26,919 --> 00:04:29,988 - What's it about? - Well, the title's pretty self-explanatory. 121 00:04:30,089 --> 00:04:31,556 It's a family on a farm who... 122 00:04:31,658 --> 00:04:33,058 Why is it always a farm? 123 00:04:33,159 --> 00:04:34,493 - WOMAN: I don't care. - KHIA: I don't know. 124 00:04:34,594 --> 00:04:37,029 WOMAN: It needs to move. You own a driveway. 125 00:04:37,130 --> 00:04:39,131 Does it, though? I mean, like, does anyone 126 00:04:39,232 --> 00:04:40,966 really know where anything needs to be? 127 00:04:41,067 --> 00:04:42,668 - (BARB SIGHING) - What's going on? 128 00:04:42,769 --> 00:04:45,237 Barb wants me to move the car, but it's dead. 129 00:04:45,338 --> 00:04:48,040 Have some respect for the dead, Barbara. 130 00:04:48,141 --> 00:04:50,509 - Uh... - Dad, we've got a movie to see. 131 00:04:50,610 --> 00:04:52,711 Ignore us. We're just passing through. 132 00:04:52,812 --> 00:04:54,246 Have I taught you nothing? 133 00:04:54,347 --> 00:04:56,581 Our neighbour is being harassed. 134 00:04:56,683 --> 00:04:58,350 No, you just don't want to go see Face Rippers. 135 00:04:58,451 --> 00:05:01,186 Oh, that is a shocking accusation. 136 00:05:01,287 --> 00:05:04,423 All I can think about is Face Rippers. 137 00:05:04,524 --> 00:05:05,891 What can we do? Can we push it? 138 00:05:05,992 --> 00:05:07,726 Nah, the trunk's full of bricks. 139 00:05:07,827 --> 00:05:09,695 I don't care what you have to do, but it need to be 140 00:05:09,796 --> 00:05:11,029 off the sidewalk ASAP, or else. 141 00:05:11,130 --> 00:05:12,864 Or else what? You keep hounding me? 142 00:05:12,965 --> 00:05:14,700 How does a ticket and a tow truck sound? 143 00:05:14,801 --> 00:05:16,835 Um, I prefer the hounding. (LAUGHING) 144 00:05:16,936 --> 00:05:18,170 - (BARB GROANING) - Hey, I'll get the car 145 00:05:18,271 --> 00:05:19,504 - and some jumper cables. - What? 146 00:05:19,605 --> 00:05:21,340 - Barbara. - Dad! 147 00:05:21,441 --> 00:05:24,242 We'll be out of here in five minutes, tops! 148 00:05:24,344 --> 00:05:25,844 (SIGHING) 149 00:05:28,147 --> 00:05:29,414 CAMILLE: I'm so sorry, 150 00:05:29,515 --> 00:05:30,882 and really, we would have to do this 151 00:05:30,983 --> 00:05:34,086 even if you were doing a great job. (CHUCKLING) 152 00:05:34,187 --> 00:05:36,955 And your next opportunity is right around the corner. 153 00:05:37,056 --> 00:05:38,256 Hi. 154 00:05:39,792 --> 00:05:42,060 Thank you. 155 00:05:42,161 --> 00:05:44,463 - How many kills so far? - Four down, eight to go. 156 00:05:44,564 --> 00:05:47,966 (LAUGHING) That's tough. Eh, it's just business. 157 00:05:48,067 --> 00:05:51,203 I'll keep that in mind if I ever have to lay you off. 158 00:05:51,304 --> 00:05:54,272 (CHUCKLING) Why are you in such a chipper mood? 159 00:05:54,374 --> 00:05:57,309 Well, between you and me, I just found out 160 00:05:57,410 --> 00:06:00,912 that legal is moving up to the newly vacant 32nd floor. 161 00:06:01,013 --> 00:06:03,482 It looks like I might be getting a corner office! 162 00:06:03,583 --> 00:06:06,284 Plus, they have a patio... with a bar. 163 00:06:06,386 --> 00:06:09,121 I'm beginning to understand the problems on 32. 164 00:06:09,222 --> 00:06:11,256 Oh, Fiona, who's next? 165 00:06:11,357 --> 00:06:13,091 Next is your oat milk cappuccino. 166 00:06:13,192 --> 00:06:14,893 Ah, you're the best. Thank you. 167 00:06:14,994 --> 00:06:18,096 Look at these! They're all mentioning them on the way out. 168 00:06:18,197 --> 00:06:19,464 Anything to cushion the blow. 169 00:06:19,565 --> 00:06:21,466 Let's take a pic for your followers. 170 00:06:21,567 --> 00:06:22,801 Okay. Sure. Um... 171 00:06:24,737 --> 00:06:26,638 - (SNAPPING) - Amazing. 172 00:06:26,739 --> 00:06:29,007 I'll send these to you. You've got Jeffries in five, 173 00:06:29,108 --> 00:06:30,609 if we can find him. 174 00:06:30,710 --> 00:06:32,411 Some of them have gone into hiding. 175 00:06:32,512 --> 00:06:34,413 You should check up on the 32nd floor. 176 00:06:34,514 --> 00:06:35,981 I hate fire-mageddon. 177 00:06:36,082 --> 00:06:39,117 You know, if you want a company lawyer present, 178 00:06:39,218 --> 00:06:40,485 I'd be happy to tag-team it. 179 00:06:40,586 --> 00:06:43,088 Sam, you do not want any part of this. 180 00:06:43,189 --> 00:06:44,856 I got you. 181 00:06:44,957 --> 00:06:46,591 Now, let's go fire some people. 182 00:06:48,594 --> 00:06:49,928 (SIGHING) 183 00:06:54,200 --> 00:06:56,501 - (BANGING) - Boom. You got him. 184 00:06:57,970 --> 00:07:00,038 Hey, come on. Look. 185 00:07:00,139 --> 00:07:02,841 We could still catch A Dance Encounter, 186 00:07:02,942 --> 00:07:05,177 where the love starts when the music stops. 187 00:07:05,278 --> 00:07:07,346 Forget about it. You made me miss my movie. 188 00:07:07,447 --> 00:07:09,582 - I'm going home. - Khia! 189 00:07:10,398 --> 00:07:11,765 Hey, you're good to move the car, right? 190 00:07:11,866 --> 00:07:13,934 Oh, yeah. Thanks for your help. Yeah. 191 00:07:17,072 --> 00:07:18,939 - (POPPING) - Huh? 192 00:07:19,040 --> 00:07:20,474 Sebastian, what are you doing? 193 00:07:20,575 --> 00:07:22,810 What? Uh, nothing. 194 00:07:22,911 --> 00:07:25,979 Um... Aw, man. This tire is broken. 195 00:07:26,081 --> 00:07:28,248 No, it's not. What's going on? 196 00:07:28,349 --> 00:07:31,185 (SIGHING) Okay. 197 00:07:32,454 --> 00:07:35,022 (SIGHING) I love her. 198 00:07:35,123 --> 00:07:37,257 - Who? - Barb is the one! 199 00:07:37,358 --> 00:07:38,959 (KISSING, GRUNTING) 200 00:07:39,060 --> 00:07:40,828 - ANDREW: What? - Yeah. 201 00:07:40,929 --> 00:07:42,429 Dude. 202 00:07:43,731 --> 00:07:45,532 SAM: Listen, we could sit here 203 00:07:45,633 --> 00:07:47,768 and tell you how much we appreciate you, 204 00:07:47,869 --> 00:07:49,937 - but I'd rather be honest... - And tell you 205 00:07:50,038 --> 00:07:52,873 words just couldn't express it. At the end of the day, 206 00:07:52,974 --> 00:07:54,975 it has nothing to do with performance. 207 00:07:55,076 --> 00:07:57,678 Well, it has something to do with performance. 208 00:07:57,779 --> 00:07:59,813 All right, Rick. Do you want the good news or the bad news? 209 00:07:59,914 --> 00:08:02,549 Good news is, we love your shirt! (LAUGHING) 210 00:08:02,650 --> 00:08:04,518 The bad news is, you're getting fired. 211 00:08:04,619 --> 00:08:05,786 Take a bag. 212 00:08:05,887 --> 00:08:07,454 Next! 213 00:08:07,555 --> 00:08:09,123 Is this about my maternity leave? 214 00:08:09,224 --> 00:08:10,491 - Um... - Uh, um... 215 00:08:10,592 --> 00:08:11,959 Susan... Johnson? 216 00:08:12,060 --> 00:08:15,996 - Jackson. - BOTH: Susan Jackson! Oh. 217 00:08:16,097 --> 00:08:17,397 - You are excused. - And yeah. 218 00:08:17,499 --> 00:08:18,966 Congratulations. 219 00:08:19,067 --> 00:08:21,969 Susan Johnson, right? 220 00:08:22,070 --> 00:08:23,570 - You're fired. - Uh, but we're here for you 221 00:08:23,671 --> 00:08:25,906 if you ever need a reference letter or anything. 222 00:08:29,577 --> 00:08:30,744 - No. - 'Kay. 223 00:08:32,080 --> 00:08:34,314 - (WHIRRING) - (LEO GROANING) 224 00:08:34,415 --> 00:08:36,016 LEO: We've been doing this for an hour! 225 00:08:36,117 --> 00:08:38,685 - (GURGLING) - You're just listening to the toilet! 226 00:08:38,786 --> 00:08:40,687 Don't question my methods. 227 00:08:40,788 --> 00:08:42,589 I've been clogging and unclogging toilets 228 00:08:42,690 --> 00:08:44,391 - for most of my life. - (WHIRRING, GURGLING) 229 00:08:44,492 --> 00:08:45,993 Wait! That's it! 230 00:08:46,094 --> 00:08:47,861 - LEO: Pull! Just pull! - (BUBBLING) 231 00:08:47,962 --> 00:08:49,096 It's coming up. 232 00:08:49,197 --> 00:08:50,364 It'll go back down. 233 00:08:51,833 --> 00:08:53,200 Probably. 234 00:08:53,301 --> 00:08:54,701 Maybe just get ready to run. 235 00:08:54,802 --> 00:08:57,738 (BUBBLING) 236 00:08:57,839 --> 00:08:59,006 (CHUCKLING) 237 00:08:59,107 --> 00:09:00,908 You don't see that every day. 238 00:09:02,310 --> 00:09:03,544 Rufus? 239 00:09:04,679 --> 00:09:06,580 Your fish? Oh! 240 00:09:07,682 --> 00:09:08,849 Oh. 241 00:09:10,869 --> 00:09:13,537 I don't know if my head hurts more or my heart. 242 00:09:13,638 --> 00:09:17,107 We just fired eight people in a row. 243 00:09:17,208 --> 00:09:18,776 This really stirred up some things for me. 244 00:09:18,877 --> 00:09:20,377 I might have to chase this feeling. 245 00:09:20,478 --> 00:09:23,147 I feel like my soul's being sucked out of my body. 246 00:09:23,248 --> 00:09:26,317 Hey! Hope you're both okay after all that. 247 00:09:26,418 --> 00:09:28,485 Thanks, Fiona. You've been so amazing. 248 00:09:28,586 --> 00:09:30,955 You got it. Quick thing, Camille, 249 00:09:31,056 --> 00:09:33,157 before you check your phone. I accidentally sent you 250 00:09:33,258 --> 00:09:34,391 the wrong photos. (CHUCKLING) 251 00:09:34,492 --> 00:09:36,360 So please ignore those. 252 00:09:36,461 --> 00:09:38,662 Pretty confidential... stuff. 253 00:09:38,763 --> 00:09:41,665 Of course, Fiona, and thank you again, really. 254 00:09:42,767 --> 00:09:44,234 (BOTH CHUCKLING) 255 00:09:46,438 --> 00:09:47,571 Oh, Sam! 256 00:09:47,672 --> 00:09:48,906 Oh, I'm sorry. I just... 257 00:09:49,007 --> 00:09:50,741 I 1,000 percent need to check 258 00:09:50,842 --> 00:09:52,076 and see what she sent by accident. 259 00:09:52,177 --> 00:09:54,244 She said it was confidential! 260 00:09:54,346 --> 00:09:56,814 Camille, look at me. 261 00:09:56,915 --> 00:09:58,515 - (SNAPPING) - Did you just steal my face? 262 00:10:00,151 --> 00:10:02,486 Fiona. (LAUGHING) 263 00:10:02,587 --> 00:10:03,754 We got nudes. 264 00:10:03,855 --> 00:10:05,389 Okay. No. Sam, no. 265 00:10:05,490 --> 00:10:08,058 That is an invasion of privacy. 266 00:10:08,159 --> 00:10:10,260 Yes, it is. 267 00:10:10,362 --> 00:10:11,562 Yes, it is. 268 00:10:13,098 --> 00:10:14,431 Is that my desk? 269 00:10:14,532 --> 00:10:15,866 Oh. 270 00:10:19,671 --> 00:10:21,605 I know you think you're going to hate this movie, 271 00:10:21,706 --> 00:10:23,741 but there's this crazy chase sequence in it. 272 00:10:26,211 --> 00:10:29,446 Okay, fine. It's a guy chasing a girl 273 00:10:29,547 --> 00:10:33,017 - in the rain with a ukulele. - What? 274 00:10:33,118 --> 00:10:35,886 Okay. Cookies and shrimp crackers 275 00:10:35,987 --> 00:10:37,121 ready to sneak into the movies. 276 00:10:37,222 --> 00:10:38,889 Think Sebastian's okay? 277 00:10:38,990 --> 00:10:41,225 He's not in love with Barb. 278 00:10:41,326 --> 00:10:43,927 It's not emotionally possible. 279 00:10:44,029 --> 00:10:46,263 But what if it is possible? 280 00:10:46,364 --> 00:10:48,399 This could be a real-life rom-com. 281 00:10:48,500 --> 00:10:51,935 Oh, my God! 282 00:10:52,037 --> 00:10:54,905 We could bring people together. 283 00:10:55,006 --> 00:10:56,640 We just got to set them up on a... 284 00:10:56,741 --> 00:10:58,742 Meet cute! Please say "meet cute"! 285 00:10:58,843 --> 00:11:00,811 - I'm not going to say that. - Say "meet cute"! 286 00:11:00,912 --> 00:11:02,079 Fine. Meet cute. 287 00:11:02,180 --> 00:11:04,915 Ha! Now, we're talking! 288 00:11:05,016 --> 00:11:07,918 Okay. We can do this. (SNAPPING) 289 00:11:08,019 --> 00:11:10,921 Sebastian is the hot guy with the heart of gold. 290 00:11:11,022 --> 00:11:15,125 Barb is the nerd that nobody likes. 291 00:11:15,226 --> 00:11:17,161 I got an idea for a venue: a wedding. 292 00:11:17,262 --> 00:11:18,429 Who do we know that's getting married? 293 00:11:18,530 --> 00:11:19,663 Nobody. Think smaller. 294 00:11:19,764 --> 00:11:22,766 Oh! I can do that. 295 00:11:22,867 --> 00:11:24,835 All he wanted was for his daughter 296 00:11:24,936 --> 00:11:26,270 to become his best friend. 297 00:11:26,371 --> 00:11:28,305 What he didn't realize was that... 298 00:11:28,406 --> 00:11:29,807 Stop it! 299 00:11:29,908 --> 00:11:33,010 ... they were best friends all along! 300 00:11:33,111 --> 00:11:34,745 - No! - This summer, 301 00:11:34,846 --> 00:11:37,748 get ready for Father-Daughter Matchmaker. 302 00:11:37,849 --> 00:11:39,783 KHIA: Dad! 303 00:11:39,884 --> 00:11:41,485 Look at me! Look at me! 304 00:11:41,586 --> 00:11:43,120 I am the matchmaker now. 305 00:11:48,643 --> 00:11:51,879 Fiona, we've worked together a long time. 306 00:11:51,980 --> 00:11:53,514 Uh, you were the only person there for me 307 00:11:53,615 --> 00:11:56,383 when I got food poisoning from that amazing burger. 308 00:11:56,484 --> 00:11:59,086 - I remember. - And then when I got sick again 309 00:11:59,187 --> 00:12:02,256 after eating the leftovers from that same burger. 310 00:12:02,357 --> 00:12:03,757 You were hungry. I get it. 311 00:12:03,858 --> 00:12:06,593 (CAMILLE CHUCKLING) We are a good team. 312 00:12:06,695 --> 00:12:09,897 But you must know why you're here, right? 313 00:12:09,998 --> 00:12:11,298 Not really. 314 00:12:17,238 --> 00:12:18,939 You sent me nude photos of yourself 315 00:12:19,040 --> 00:12:21,241 sprawled out across my desk, Fiona! 316 00:12:21,343 --> 00:12:24,545 I specifically asked you not to open them. 317 00:12:24,646 --> 00:12:27,147 Camille, you work in human resources. 318 00:12:27,248 --> 00:12:28,649 This is not a good look. 319 00:12:28,750 --> 00:12:29,950 What? What... 320 00:12:30,051 --> 00:12:32,052 I have just fired 12 people! 321 00:12:32,153 --> 00:12:33,988 I'm exhausted. All I want to do is go home, 322 00:12:34,089 --> 00:12:35,723 but instead, I have to have this meeting with you, 323 00:12:35,824 --> 00:12:38,625 and now, I'm definitely going to be stuck in peak traffic! 324 00:12:38,727 --> 00:12:40,494 Could have just talked tomorrow! 325 00:12:40,595 --> 00:12:42,896 No, we couldn't, Fiona, because... 326 00:12:44,265 --> 00:12:45,432 You're fired. 327 00:12:47,002 --> 00:12:48,635 Okay. 328 00:12:48,737 --> 00:12:50,004 Okay. I've done this a lot today. 329 00:12:50,105 --> 00:12:52,006 You're taking this exceptionally well. 330 00:12:52,107 --> 00:12:53,273 Honestly, Camille, 331 00:12:53,375 --> 00:12:55,142 it might be the push I need. 332 00:12:55,243 --> 00:12:56,944 How do you mean? 333 00:12:57,045 --> 00:12:58,946 I saw all the work you've done with your foodie page, 334 00:12:59,047 --> 00:13:03,317 and... it inspired me to make my own fan page. 335 00:13:03,418 --> 00:13:06,186 I mean, this is dramatically different than what I do, but... 336 00:13:06,287 --> 00:13:10,190 I make more per hour there than I do here. 337 00:13:10,291 --> 00:13:13,127 You've helped me manifest my true destiny. 338 00:13:13,228 --> 00:13:14,361 I should thank you, really. 339 00:13:14,462 --> 00:13:16,196 You're... welcome? 340 00:13:17,432 --> 00:13:19,133 Uh... here. 341 00:13:22,103 --> 00:13:24,705 CAMILLE: My fans are going to love these. 342 00:13:24,806 --> 00:13:26,940 You sanitized my desk after the photoshoot, though, right? 343 00:13:30,712 --> 00:13:33,180 So, Sebastian's going to arrive first, 344 00:13:33,281 --> 00:13:35,315 because we told him that we have a buyer 345 00:13:35,417 --> 00:13:38,018 interested in bulk purchasing aquariums. 346 00:13:38,119 --> 00:13:39,386 Is that a normal thing that happens 347 00:13:39,487 --> 00:13:41,522 in the high-stakes world of aquarium sales? 348 00:13:41,623 --> 00:13:43,023 It doesn't matter, because he won't be able 349 00:13:43,124 --> 00:13:44,491 to think about anything when he sees Barb. 350 00:13:44,592 --> 00:13:46,527 Then he's going to sit at this table, 351 00:13:46,628 --> 00:13:48,395 and when Barb approaches, I'm going to hand him 352 00:13:48,496 --> 00:13:50,631 - this box of roses. - When he gets up, 353 00:13:50,732 --> 00:13:52,399 I get up and bump into Barb. 354 00:13:52,500 --> 00:13:54,902 Barb bumps into Sebastian. The roses fall on the ground, 355 00:13:55,003 --> 00:13:56,203 and they lean in to pick them up. 356 00:13:56,304 --> 00:13:57,805 Meet cute engaged. 357 00:13:59,507 --> 00:14:02,376 - That's a lot of setup. - Oh, it's about creating 358 00:14:02,477 --> 00:14:04,878 a moment, putting two people together 359 00:14:04,979 --> 00:14:07,748 so they can really see each other for the first time. 360 00:14:07,849 --> 00:14:10,717 Then the rest is up to them. 361 00:14:10,819 --> 00:14:12,319 Oh! 362 00:14:12,420 --> 00:14:13,887 Damn it, Barbara! Why? 363 00:14:13,988 --> 00:14:15,255 You bumped into me! 364 00:14:15,356 --> 00:14:16,590 Meet cute engaged. 365 00:14:17,792 --> 00:14:19,326 You need to clean this up. 366 00:14:21,329 --> 00:14:22,496 (MUSIC PLAYING ON TV) 367 00:14:22,597 --> 00:14:24,031 And that, my young friend, 368 00:14:24,132 --> 00:14:27,167 is Police Academy 6. 369 00:14:27,268 --> 00:14:30,204 I'm sorry. I'm still dealing with my loss. 370 00:14:32,107 --> 00:14:33,240 (SIGHING) 371 00:14:33,341 --> 00:14:34,675 (GRUNTING) 372 00:14:36,044 --> 00:14:38,946 Beta, at some level, you must have known 373 00:14:39,047 --> 00:14:41,782 your fish wasn't prancing around a farm, right? 374 00:14:41,883 --> 00:14:44,051 It's not Rufus. 375 00:14:44,152 --> 00:14:46,053 I knew Ba was lying about that. 376 00:14:46,154 --> 00:14:49,423 But why'd they flush him in my mind palace? 377 00:14:49,524 --> 00:14:50,691 It's ruined. 378 00:14:50,792 --> 00:14:52,759 I know how you feel. 379 00:14:52,861 --> 00:14:55,696 Your nani and I used to love watching TV. 380 00:14:55,797 --> 00:14:57,464 We'd watch Three's Company, 381 00:14:57,565 --> 00:14:59,433 Dallas, M*A#S*H. 382 00:14:59,534 --> 00:15:00,968 I have no clue. 383 00:15:01,069 --> 00:15:03,237 You don't need to know. Pure classics, though. 384 00:15:04,639 --> 00:15:06,740 But we'd watch them in our living room, 385 00:15:06,841 --> 00:15:08,142 our happy place. 386 00:15:09,377 --> 00:15:12,579 And then after she died, 387 00:15:12,680 --> 00:15:14,148 I didn't want to be there anymore. 388 00:15:15,717 --> 00:15:18,118 But eventually, 389 00:15:18,219 --> 00:15:20,888 I felt like it would be comforting 390 00:15:20,989 --> 00:15:22,422 to watch our shows again. 391 00:15:22,524 --> 00:15:25,225 So I got back on that horse. 392 00:15:25,326 --> 00:15:26,927 You know what I mean? 393 00:15:27,028 --> 00:15:29,429 Not really. Thanks, though. 394 00:15:32,200 --> 00:15:34,902 No, because you see, the horse is the sofa, 395 00:15:35,003 --> 00:15:36,303 and so... 396 00:15:38,106 --> 00:15:39,273 Eh. 397 00:15:39,374 --> 00:15:41,308 - Is it done? - Yeah. You know, 398 00:15:41,409 --> 00:15:43,777 I actually have more followers than she does, 399 00:15:43,878 --> 00:15:46,313 but she does get a lot of likes on those feet pics. 400 00:15:46,414 --> 00:15:48,815 Hey, so, I was up at the bar on 32, 401 00:15:48,917 --> 00:15:51,451 and I happened to run into some of the big bosses. 402 00:15:51,553 --> 00:15:54,321 And they are really happy with you right now. 403 00:15:54,422 --> 00:15:55,923 Oh, great. 404 00:15:56,024 --> 00:15:59,092 I mean, one promotion, two promotions, who knows? 405 00:15:59,194 --> 00:16:01,128 Uh, maybe you won't have to live in the burbs anymore. 406 00:16:01,229 --> 00:16:04,331 (LAUGHING) I genuinely like it there. 407 00:16:04,432 --> 00:16:08,468 What's going on here? I just gave you some amazing news. 408 00:16:08,570 --> 00:16:10,170 Yeah. No. 409 00:16:10,271 --> 00:16:11,672 You're right. It's great, 410 00:16:11,773 --> 00:16:13,507 and thank you so much for your help today. 411 00:16:13,608 --> 00:16:14,775 Any time. 412 00:16:16,110 --> 00:16:19,046 Look. Today was... what you do. 413 00:16:19,147 --> 00:16:21,381 I mean, this is HR, isn't it? 414 00:16:21,482 --> 00:16:23,150 Not really. I mean, 415 00:16:23,251 --> 00:16:25,185 it used to be a lot of hiring and good news, 416 00:16:25,286 --> 00:16:27,788 and now, it's a lot of firing and ruining people's lives. 417 00:16:27,889 --> 00:16:29,056 Layoffs after layoffs. 418 00:16:29,157 --> 00:16:31,058 So what are you going to do, quit? 419 00:16:31,159 --> 00:16:32,492 You got to give me notice 420 00:16:32,594 --> 00:16:34,027 if I have to audition new work friends. 421 00:16:34,128 --> 00:16:36,129 I'm not going anywhere, except home. 422 00:16:36,231 --> 00:16:38,532 Okay. Well, enjoy the four podcasts 423 00:16:38,633 --> 00:16:40,200 you'll listen to on the drive back. 424 00:16:40,301 --> 00:16:41,468 It's six, actually. 425 00:16:41,569 --> 00:16:45,940 ? 426 00:16:46,501 --> 00:16:49,069 Barbara, I don't like you, and you don't like me. 427 00:16:49,170 --> 00:16:50,571 On that we can agree, Drew. 428 00:16:50,672 --> 00:16:52,106 - Can I call you Drew? - You cannot. 429 00:16:52,207 --> 00:16:53,841 So, Drew, what is all this? 430 00:16:53,942 --> 00:16:55,375 It's about Sebastian. 431 00:16:55,477 --> 00:16:57,878 We think he likes you. 432 00:16:57,979 --> 00:17:00,080 - Oh. - So, do you like him back? 433 00:17:00,181 --> 00:17:03,117 Just wait. Think about your celebrity couple name: 434 00:17:03,218 --> 00:17:05,219 - Barbastian. - No. Look. 435 00:17:05,320 --> 00:17:07,054 Not that this is any of your business, 436 00:17:07,155 --> 00:17:09,623 but I actually did give him a chance three years ago. 437 00:17:09,724 --> 00:17:12,693 I was at rock bottom. 438 00:17:12,794 --> 00:17:15,028 We went on one date. Ugh. 439 00:17:16,331 --> 00:17:17,631 From the gentleman at the bar. 440 00:17:21,069 --> 00:17:22,436 It's milk. 441 00:17:22,537 --> 00:17:23,704 Warm milk. 442 00:17:26,074 --> 00:17:28,742 ANDREW: Come on. Give him a chance. 443 00:17:28,843 --> 00:17:31,211 - You might warm up to him. - BARB: Ugh. 444 00:17:31,312 --> 00:17:33,313 That was... that was good. 445 00:17:33,414 --> 00:17:34,748 Excuse me. 446 00:17:35,850 --> 00:17:37,751 Sebastian, a word. 447 00:17:38,987 --> 00:17:41,088 I don't know, Dad. 448 00:17:41,189 --> 00:17:44,291 I think this rom-com might turn into a horror movie. 449 00:17:46,427 --> 00:17:49,429 Oh, you look like you've got a fresh pep in your step. 450 00:17:49,531 --> 00:17:52,132 I thought about what you said, and you were right. 451 00:17:52,233 --> 00:17:53,800 How so? 452 00:17:53,902 --> 00:17:55,235 I think Rufus would have wanted me 453 00:17:55,336 --> 00:17:57,070 to use the basement bathroom again, 454 00:17:57,172 --> 00:17:59,806 just like Nani wanted you to use the living room. 455 00:17:59,908 --> 00:18:02,309 So I'm okay now. 456 00:18:02,410 --> 00:18:04,278 I know he's in a better place. 457 00:18:04,379 --> 00:18:06,079 The toilet's unclogged, 458 00:18:06,181 --> 00:18:08,582 and now, so is my mind. 459 00:18:08,683 --> 00:18:10,951 What a wild way to come to terms with death. 460 00:18:11,052 --> 00:18:12,319 Whatever works for you. 461 00:18:12,420 --> 00:18:13,654 Thanks for helping me today. 462 00:18:13,755 --> 00:18:15,956 Hey, if I can't help my grandson 463 00:18:16,057 --> 00:18:18,458 unclog his half-flushed goldfish, 464 00:18:18,560 --> 00:18:20,194 what kind of grandfather am I? 465 00:18:21,896 --> 00:18:24,164 SEBASTIAN: One thing you don't know about me is, 466 00:18:24,265 --> 00:18:27,668 one time, I trapped myself in my own cage in my basement. 467 00:18:27,769 --> 00:18:29,303 Oh, of course you did. 468 00:18:31,105 --> 00:18:32,539 Whatever happens, 469 00:18:32,640 --> 00:18:34,274 today was amazing. 470 00:18:34,375 --> 00:18:36,143 It was all right. 471 00:18:36,244 --> 00:18:39,646 Because we found out that you're a hopeless romantic... 472 00:18:39,747 --> 00:18:40,747 Ah! 473 00:18:40,782 --> 00:18:41,782 ... just like your dad. 474 00:18:41,883 --> 00:18:43,150 Whatever. 475 00:18:43,251 --> 00:18:45,319 - (BARB LAUGHING) - What's happening? 476 00:18:47,255 --> 00:18:48,555 - BARB: Oh, Sebastian. - This is so exciting. 477 00:18:48,656 --> 00:18:50,290 BARB: That's pretty crazy. (LAUGHING) 478 00:18:51,659 --> 00:18:52,859 Barb. 479 00:18:52,961 --> 00:18:54,161 - KHIA: Wait. What? - Oh. Oh, no. 480 00:18:54,262 --> 00:18:56,230 - ANDREW: Why is he... - Just wait. 481 00:18:56,331 --> 00:18:57,664 Oh, this is too bad. I can't watch. 482 00:18:57,765 --> 00:18:58,899 (ANDREW GROANING) 483 00:19:00,902 --> 00:19:03,670 - It's for your neck. - (BARB SIGHING) No, Sebastian. 484 00:19:05,006 --> 00:19:06,974 I guess you can't force fate. 485 00:19:07,075 --> 00:19:09,476 (KHIA GROANING) That was hard to watch. 486 00:19:10,612 --> 00:19:12,813 (CLEARING THROAT) 487 00:19:12,914 --> 00:19:14,815 SEBASTIAN: Yeah. So, I think I'd rather 488 00:19:14,916 --> 00:19:16,483 Barb and I just be friends. 489 00:19:16,584 --> 00:19:18,185 Cleaner that way. No fuss. 490 00:19:18,286 --> 00:19:20,887 Yeah, man. That's a good idea. 491 00:19:20,989 --> 00:19:23,056 These need water. 492 00:19:23,157 --> 00:19:24,491 Oh! 493 00:19:25,994 --> 00:19:29,596 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 494 00:19:29,697 --> 00:19:31,198 - Hi. - Hi. 495 00:19:32,300 --> 00:19:33,433 Oh, my God. 496 00:19:33,534 --> 00:19:36,270 We created a moment. 497 00:19:36,371 --> 00:19:38,605 You should be way more careful. 498 00:19:38,706 --> 00:19:40,173 - What? - (SEBASTIAN GRUNTING) 499 00:19:40,275 --> 00:19:41,742 SEBASTIAN: Bottle of milk for the road, Cathy. 500 00:19:46,781 --> 00:19:50,417 (SIGHING, GROANING) 501 00:19:50,518 --> 00:19:52,686 Hey, babe. 502 00:19:52,787 --> 00:19:54,688 - CAMILLE: Hey. - ANDREW: Hey. 503 00:19:56,958 --> 00:19:58,859 - How'd it go? - Exhausting, 504 00:19:58,960 --> 00:20:02,696 although apparently, I inspired Fiona to live out her dreams. 505 00:20:02,797 --> 00:20:03,964 Hey, that's a win! 506 00:20:04,065 --> 00:20:05,365 That was after I fired her. 507 00:20:05,466 --> 00:20:07,134 Aw, that is a loss. 508 00:20:07,235 --> 00:20:08,568 CAMILLE: Hmm. 509 00:20:08,670 --> 00:20:10,203 I'm sorry today was so rough. 510 00:20:10,305 --> 00:20:11,872 - That's HR. - Yeah. 511 00:20:11,973 --> 00:20:13,440 How was the movie? 512 00:20:13,541 --> 00:20:16,209 Oh, uh, we didn't go. 513 00:20:16,311 --> 00:20:19,046 We, uh, lived one instead. 514 00:20:19,147 --> 00:20:21,748 Huh. Well, I hope you still had popcorn, 515 00:20:21,849 --> 00:20:23,283 because check this out. 516 00:20:23,384 --> 00:20:26,920 Whoa! You passed 25,000 followers! 517 00:20:27,021 --> 00:20:28,622 - Look at you! - I know. Hey, did I 518 00:20:28,723 --> 00:20:30,791 ever tell you I've gotten, like, requests before, 519 00:20:30,892 --> 00:20:32,059 like, in my DMs? 520 00:20:32,160 --> 00:20:33,894 Oh. Are you going to leaving me? 521 00:20:33,995 --> 00:20:36,129 No! I mean, like, requests 522 00:20:36,230 --> 00:20:38,265 for, like, catering and events like that. 523 00:20:38,366 --> 00:20:39,733 You never mentioned that. 524 00:20:39,834 --> 00:20:41,168 Yeah. 525 00:20:41,269 --> 00:20:42,836 KHIA: Dad! Face Rippers is on streaming! 526 00:20:42,937 --> 00:20:44,171 Come on! Let's watch! 527 00:20:44,272 --> 00:20:45,772 (ANDREW YELPING) You never saw me. 528 00:20:45,873 --> 00:20:49,309 (SCARY MUSIC PLAYING) 529 00:20:51,324 --> 00:20:52,458 (SOUND EFFECTS PLAYING ON TV) 530 00:20:52,559 --> 00:20:56,962 (ANDREW GROANING) 531 00:20:57,063 --> 00:20:58,931 WOMAN ON TV: He's dead! 532 00:20:59,032 --> 00:21:00,232 ANDREW: How is this fun? 533 00:21:00,333 --> 00:21:01,900 It's fun because it's not real. 534 00:21:02,001 --> 00:21:03,502 Move, move, move, move, move. 535 00:21:04,838 --> 00:21:06,104 - Yeah, it's funny. - Ah! 536 00:21:06,206 --> 00:21:08,240 Sue me for getting lost in movie magic. 537 00:21:08,341 --> 00:21:09,475 - I get transported. - (SCREAMING ON TV) 538 00:21:09,576 --> 00:21:11,076 - Oh! Oh! Okay. - (ANDREW GROANING) 539 00:21:11,177 --> 00:21:12,511 That's actually... That's kind of gross. That's gross. 540 00:21:12,612 --> 00:21:14,580 (ANDREW GROANING) I don't like this feeling. 541 00:21:14,681 --> 00:21:16,248 You guys are being babies. 542 00:21:16,349 --> 00:21:18,116 (ANDREW GROANING) Let me know when I can look. 543 00:21:19,219 --> 00:21:20,352 It's okay now. 544 00:21:20,453 --> 00:21:23,355 - (ALL SCREAMING) - Stop! 545 00:21:23,357 --> 00:21:26,450 WOMAN ON TV: I think we should split up, and search the house. 546 00:21:26,751 --> 00:21:28,824 MAN 1 ON TV: I'm just gonna go down to the basement. 547 00:21:28,925 --> 00:21:32,340 MAN 2 ON TV: Y'all go down there, and I'll go get the cops. 548 00:21:32,341 --> 00:21:34,460 MAN 3 ON TV: They call me the Face Ripper. 549 00:21:34,461 --> 00:21:36,161 (ALL SCREAMING) 550 00:21:36,162 --> 00:21:37,490 WOMAN ON TV: Let's get out of here! 551 00:21:37,491 --> 00:21:39,655 - (EVIL LAUGH) - Oh my God! 552 00:21:39,656 --> 00:21:41,365 His face is gone! 553 00:21:41,366 --> 00:21:43,752 MAN 3 ON TV: Snip, snip, rip, rip. 554 00:21:43,753 --> 00:21:45,635 MAN 4 ON TV: Is anybody in here? 555 00:21:45,636 --> 00:21:47,436 Alex? Alex? 556 00:21:47,737 --> 00:21:49,251 Where's your face? 557 00:21:50,252 --> 00:21:53,093 MAN 3 ON TV: Hello, kids. 558 00:21:53,143 --> 00:21:57,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.