Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,225 --> 00:00:06,392
What up, Leo?
2
00:00:06,493 --> 00:00:08,293
Where's Rufus?
3
00:00:08,395 --> 00:00:09,395
Rufus?
4
00:00:09,496 --> 00:00:10,562
My goldfish.
5
00:00:10,663 --> 00:00:11,897
His bowl's still in my room,
6
00:00:11,998 --> 00:00:13,132
but it's empty.
7
00:00:15,502 --> 00:00:16,502
Oh, yeah.
8
00:00:16,569 --> 00:00:17,970
Crazy story.
9
00:00:18,071 --> 00:00:20,105
Uh, after you fell asleep,
10
00:00:20,206 --> 00:00:22,408
I went in your room like I always do,
11
00:00:22,509 --> 00:00:24,276
and I... I tucked you back in.
12
00:00:24,377 --> 00:00:25,711
And I look over at Rufus,
13
00:00:25,812 --> 00:00:28,213
and, um, I could tell that he...
14
00:00:28,314 --> 00:00:29,481
Is Rufus dead?
15
00:00:31,818 --> 00:00:33,118
No!
16
00:00:33,219 --> 00:00:34,820
You're too much, my man.
17
00:00:34,921 --> 00:00:36,121
He's...
18
00:00:38,525 --> 00:00:40,225
He's on a farm.
19
00:00:40,326 --> 00:00:41,727
Yeah. That's... Oh, no. That's it,
20
00:00:41,828 --> 00:00:42,961
because I looked at him,
21
00:00:43,063 --> 00:00:44,797
and he looked so tired!
22
00:00:44,898 --> 00:00:48,233
So I found this, like, dope
self-care spot for fish,
23
00:00:48,334 --> 00:00:50,335
and, uh, I took him.
24
00:00:50,437 --> 00:00:52,304
In the middle of the night?
25
00:00:52,405 --> 00:00:54,773
I know. Weird, right?
26
00:00:54,874 --> 00:00:56,008
When's he coming back?
27
00:00:56,109 --> 00:00:57,576
When he's ready.
28
00:00:57,677 --> 00:00:59,578
Well, that's what they said.
29
00:00:59,679 --> 00:01:01,580
We'll see.
30
00:01:03,283 --> 00:01:04,450
(GROANING)
31
00:01:04,551 --> 00:01:06,952
Oh... there's my big guy.
32
00:01:07,053 --> 00:01:08,187
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah. Okay, okay.
33
00:01:08,288 --> 00:01:10,522
I... I... I wanted to tell him,
34
00:01:10,623 --> 00:01:12,791
but he's... he's so sensitive,
35
00:01:12,892 --> 00:01:15,094
and I... I don't know
where he gets it from.
36
00:01:15,195 --> 00:01:17,830
Mm, yeah. Well, he'll
toughen up eventually.
37
00:01:17,931 --> 00:01:20,199
(ANDREW SOBBING)
38
00:01:20,300 --> 00:01:26,300
?
39
00:01:26,406 --> 00:01:27,806
KHIA: It smells so good.
40
00:01:27,907 --> 00:01:30,142
(CHUCKLING) Chocolate
chip cookie sandwiches
41
00:01:30,243 --> 00:01:31,376
with buttercream filling.
42
00:01:31,478 --> 00:01:32,845
Ooh. Can I have one?
43
00:01:32,946 --> 00:01:35,280
No. Sorry. I have a rough day at work.
44
00:01:36,483 --> 00:01:39,785
Ooh. It's fire-mageddon today.
45
00:01:41,754 --> 00:01:43,055
Your mom's got to fire,
like, eight people.
46
00:01:43,156 --> 00:01:44,523
CAMILLE: Twelve people.
47
00:01:44,624 --> 00:01:46,558
The entire department on the 32nd floor.
48
00:01:46,659 --> 00:01:48,961
Well, I hope they can pay
their rent off cookies.
49
00:01:49,062 --> 00:01:51,029
- Khia!
- Sorry!
50
00:01:51,131 --> 00:01:52,698
- They'll be okay, right?
- Yeah. I mean,
51
00:01:52,799 --> 00:01:54,900
like I always tell them,
the next opportunity
52
00:01:55,001 --> 00:01:57,002
- is right around the corner.
- Hey.
53
00:01:57,103 --> 00:01:58,237
CAMILLE: Right?
54
00:01:58,338 --> 00:02:00,339
El Tigre? Finally!
55
00:02:00,440 --> 00:02:01,907
Is Leo ordering stuff for himself now?
56
00:02:02,008 --> 00:02:04,510
Yeah. We might be
slipping up as parents.
57
00:02:04,611 --> 00:02:06,345
(SIGHING) Well, I'm off.
58
00:02:06,446 --> 00:02:07,579
I hope your day is better than mine.
59
00:02:07,680 --> 00:02:10,249
- Bye, Mom!
- You got this!
60
00:02:10,350 --> 00:02:13,018
- (SCREAMING ON PHONE)
- Oh! What the hell is that?
61
00:02:13,119 --> 00:02:14,253
Face Rippers.
62
00:02:14,354 --> 00:02:16,255
Ugh, really?
63
00:02:16,356 --> 00:02:17,589
Do you want to go see it with me?
64
00:02:18,691 --> 00:02:21,160
Are you... Did you...
65
00:02:21,261 --> 00:02:22,394
I'm not saying it again.
66
00:02:22,495 --> 00:02:24,930
Fourteen years I have waited
67
00:02:25,031 --> 00:02:29,001
for my child to ask me
to hang out as friends!
68
00:02:29,102 --> 00:02:31,870
A friend who has a car,
who can drive me there.
69
00:02:31,971 --> 00:02:34,606
Today is the day everything changes.
70
00:02:34,707 --> 00:02:35,874
It's just a movie.
71
00:02:35,975 --> 00:02:39,077
Yeah! (LAUGHING)
72
00:02:39,179 --> 00:02:41,046
Yeah. Yeah, yeah.
73
00:02:41,147 --> 00:02:44,950
No, no. Just, uh, our
first, uh, hangout movie
74
00:02:45,051 --> 00:02:46,251
that you invited me to.
75
00:02:46,352 --> 00:02:48,120
Yeah. No big deal!
76
00:02:48,221 --> 00:02:51,056
- No problemo.
- (SCREAMING ON PHONE)
77
00:02:51,157 --> 00:02:53,358
(GROANING) But does it
have to be that movie?
78
00:02:53,459 --> 00:02:55,427
Yeah. All my friends have seen it,
79
00:02:55,528 --> 00:02:56,862
and they're making inside jokes.
80
00:02:56,963 --> 00:02:59,898
Tell you what. Double bill.
81
00:02:59,999 --> 00:03:04,303
I'll see the horror if you
see a rom-com chaser after.
82
00:03:04,404 --> 00:03:07,372
Rom-coms are so clich� and predictable.
83
00:03:07,473 --> 00:03:10,475
Exactly! They're cozy and safe,
84
00:03:10,577 --> 00:03:13,645
and no one has to climb a
mountain without a harness.
85
00:03:13,746 --> 00:03:15,247
That wasn't even a horror movie.
86
00:03:15,348 --> 00:03:17,916
Yeah. Tell that to my nightmares.
87
00:03:18,017 --> 00:03:19,151
- MAN ON PHONE: Rip, rip.
- What?
88
00:03:19,252 --> 00:03:20,419
MAN ON PHONE: Take a sip.
89
00:03:20,520 --> 00:03:21,987
(SCREAMING ON PHONE)
90
00:03:24,324 --> 00:03:27,392
Finally. You said, "Start the movie,"
91
00:03:27,493 --> 00:03:29,061
and then you disappeared
to the bathroom.
92
00:03:29,162 --> 00:03:31,797
The entire police academy
has practically graduated.
93
00:03:31,898 --> 00:03:33,432
I was trying to fix my mind palace.
94
00:03:33,533 --> 00:03:34,666
You've lost me.
95
00:03:34,767 --> 00:03:36,501
The basement bathroom.
96
00:03:36,603 --> 00:03:38,237
It's been clogged for days.
97
00:03:38,338 --> 00:03:40,305
You know, when I was a
kid, there was one bathroom.
98
00:03:40,406 --> 00:03:42,140
You have three. Pick another one.
99
00:03:42,242 --> 00:03:43,642
But it's my favourite one!
100
00:03:43,743 --> 00:03:45,344
Everyone else avoids it.
101
00:03:45,445 --> 00:03:47,246
I do all my thinking in there,
102
00:03:47,347 --> 00:03:49,248
and I've got a lot of thinking to do.
103
00:03:49,349 --> 00:03:51,650
- What's on your mind?
- LEO: Lots of stuff,
104
00:03:51,751 --> 00:03:54,186
like, where do thoughts even come from?
105
00:03:54,287 --> 00:03:56,755
And I'm trying to figure out
which pizza's the best right now
106
00:03:56,856 --> 00:03:58,490
and what I want for my birthday and...
107
00:03:58,591 --> 00:04:02,294
Okay. Why don't we focus on
the most important thing first?
108
00:04:02,395 --> 00:04:03,528
Have you tried a plunger?
109
00:04:03,630 --> 00:04:05,163
Plunger was useless.
110
00:04:05,265 --> 00:04:08,667
- I've even tried El Tigre.
- El Tigre, you say?
111
00:04:08,768 --> 00:04:11,336
It's basically the hottest
name in drain snakes right now.
112
00:04:11,437 --> 00:04:12,704
- And?
- It got stuck,
113
00:04:12,805 --> 00:04:14,039
and the toilet's still clogged.
114
00:04:14,140 --> 00:04:15,440
Not for long.
115
00:04:15,541 --> 00:04:17,009
To the mind palace!
116
00:04:17,110 --> 00:04:18,677
(GRUNTING)
117
00:04:21,481 --> 00:04:23,715
So, have all your
friends seen Face Rippers?
118
00:04:23,816 --> 00:04:25,183
- Yeah.
- (SIGHING)
119
00:04:25,285 --> 00:04:26,818
It was so much easier
when you liked cartoons.
120
00:04:26,919 --> 00:04:29,988
- What's it about?
- Well, the title's pretty self-explanatory.
121
00:04:30,089 --> 00:04:31,556
It's a family on a farm who...
122
00:04:31,658 --> 00:04:33,058
Why is it always a farm?
123
00:04:33,159 --> 00:04:34,493
- WOMAN: I don't care.
- KHIA: I don't know.
124
00:04:34,594 --> 00:04:37,029
WOMAN: It needs to
move. You own a driveway.
125
00:04:37,130 --> 00:04:39,131
Does it, though? I
mean, like, does anyone
126
00:04:39,232 --> 00:04:40,966
really know where anything needs to be?
127
00:04:41,067 --> 00:04:42,668
- (BARB SIGHING)
- What's going on?
128
00:04:42,769 --> 00:04:45,237
Barb wants me to move
the car, but it's dead.
129
00:04:45,338 --> 00:04:48,040
Have some respect for the dead, Barbara.
130
00:04:48,141 --> 00:04:50,509
- Uh...
- Dad, we've got a movie to see.
131
00:04:50,610 --> 00:04:52,711
Ignore us. We're just passing through.
132
00:04:52,812 --> 00:04:54,246
Have I taught you nothing?
133
00:04:54,347 --> 00:04:56,581
Our neighbour is being harassed.
134
00:04:56,683 --> 00:04:58,350
No, you just don't want
to go see Face Rippers.
135
00:04:58,451 --> 00:05:01,186
Oh, that is a shocking accusation.
136
00:05:01,287 --> 00:05:04,423
All I can think about is Face Rippers.
137
00:05:04,524 --> 00:05:05,891
What can we do? Can we push it?
138
00:05:05,992 --> 00:05:07,726
Nah, the trunk's full of bricks.
139
00:05:07,827 --> 00:05:09,695
I don't care what you have
to do, but it need to be
140
00:05:09,796 --> 00:05:11,029
off the sidewalk ASAP, or else.
141
00:05:11,130 --> 00:05:12,864
Or else what? You keep hounding me?
142
00:05:12,965 --> 00:05:14,700
How does a ticket and a tow truck sound?
143
00:05:14,801 --> 00:05:16,835
Um, I prefer the hounding. (LAUGHING)
144
00:05:16,936 --> 00:05:18,170
- (BARB GROANING)
- Hey, I'll get the car
145
00:05:18,271 --> 00:05:19,504
- and some jumper cables.
- What?
146
00:05:19,605 --> 00:05:21,340
- Barbara.
- Dad!
147
00:05:21,441 --> 00:05:24,242
We'll be out of here
in five minutes, tops!
148
00:05:24,344 --> 00:05:25,844
(SIGHING)
149
00:05:28,147 --> 00:05:29,414
CAMILLE: I'm so sorry,
150
00:05:29,515 --> 00:05:30,882
and really, we would have to do this
151
00:05:30,983 --> 00:05:34,086
even if you were doing
a great job. (CHUCKLING)
152
00:05:34,187 --> 00:05:36,955
And your next opportunity
is right around the corner.
153
00:05:37,056 --> 00:05:38,256
Hi.
154
00:05:39,792 --> 00:05:42,060
Thank you.
155
00:05:42,161 --> 00:05:44,463
- How many kills so far?
- Four down, eight to go.
156
00:05:44,564 --> 00:05:47,966
(LAUGHING) That's tough.
Eh, it's just business.
157
00:05:48,067 --> 00:05:51,203
I'll keep that in mind if
I ever have to lay you off.
158
00:05:51,304 --> 00:05:54,272
(CHUCKLING) Why are you
in such a chipper mood?
159
00:05:54,374 --> 00:05:57,309
Well, between you and
me, I just found out
160
00:05:57,410 --> 00:06:00,912
that legal is moving up to
the newly vacant 32nd floor.
161
00:06:01,013 --> 00:06:03,482
It looks like I might be
getting a corner office!
162
00:06:03,583 --> 00:06:06,284
Plus, they have a patio... with a bar.
163
00:06:06,386 --> 00:06:09,121
I'm beginning to understand
the problems on 32.
164
00:06:09,222 --> 00:06:11,256
Oh, Fiona, who's next?
165
00:06:11,357 --> 00:06:13,091
Next is your oat milk cappuccino.
166
00:06:13,192 --> 00:06:14,893
Ah, you're the best. Thank you.
167
00:06:14,994 --> 00:06:18,096
Look at these! They're all
mentioning them on the way out.
168
00:06:18,197 --> 00:06:19,464
Anything to cushion the blow.
169
00:06:19,565 --> 00:06:21,466
Let's take a pic for your followers.
170
00:06:21,567 --> 00:06:22,801
Okay. Sure. Um...
171
00:06:24,737 --> 00:06:26,638
- (SNAPPING)
- Amazing.
172
00:06:26,739 --> 00:06:29,007
I'll send these to you.
You've got Jeffries in five,
173
00:06:29,108 --> 00:06:30,609
if we can find him.
174
00:06:30,710 --> 00:06:32,411
Some of them have gone into hiding.
175
00:06:32,512 --> 00:06:34,413
You should check up on the 32nd floor.
176
00:06:34,514 --> 00:06:35,981
I hate fire-mageddon.
177
00:06:36,082 --> 00:06:39,117
You know, if you want a
company lawyer present,
178
00:06:39,218 --> 00:06:40,485
I'd be happy to tag-team it.
179
00:06:40,586 --> 00:06:43,088
Sam, you do not want any part of this.
180
00:06:43,189 --> 00:06:44,856
I got you.
181
00:06:44,957 --> 00:06:46,591
Now, let's go fire some people.
182
00:06:48,594 --> 00:06:49,928
(SIGHING)
183
00:06:54,200 --> 00:06:56,501
- (BANGING)
- Boom. You got him.
184
00:06:57,970 --> 00:07:00,038
Hey, come on. Look.
185
00:07:00,139 --> 00:07:02,841
We could still catch A Dance Encounter,
186
00:07:02,942 --> 00:07:05,177
where the love starts
when the music stops.
187
00:07:05,278 --> 00:07:07,346
Forget about it. You
made me miss my movie.
188
00:07:07,447 --> 00:07:09,582
- I'm going home.
- Khia!
189
00:07:10,398 --> 00:07:11,765
Hey, you're good to move the car, right?
190
00:07:11,866 --> 00:07:13,934
Oh, yeah. Thanks for your help. Yeah.
191
00:07:17,072 --> 00:07:18,939
- (POPPING)
- Huh?
192
00:07:19,040 --> 00:07:20,474
Sebastian, what are you doing?
193
00:07:20,575 --> 00:07:22,810
What? Uh, nothing.
194
00:07:22,911 --> 00:07:25,979
Um... Aw, man. This tire is broken.
195
00:07:26,081 --> 00:07:28,248
No, it's not. What's going on?
196
00:07:28,349 --> 00:07:31,185
(SIGHING) Okay.
197
00:07:32,454 --> 00:07:35,022
(SIGHING) I love her.
198
00:07:35,123 --> 00:07:37,257
- Who?
- Barb is the one!
199
00:07:37,358 --> 00:07:38,959
(KISSING, GRUNTING)
200
00:07:39,060 --> 00:07:40,828
- ANDREW: What?
- Yeah.
201
00:07:40,929 --> 00:07:42,429
Dude.
202
00:07:43,731 --> 00:07:45,532
SAM: Listen, we could sit here
203
00:07:45,633 --> 00:07:47,768
and tell you how much we appreciate you,
204
00:07:47,869 --> 00:07:49,937
- but I'd rather be honest...
- And tell you
205
00:07:50,038 --> 00:07:52,873
words just couldn't express
it. At the end of the day,
206
00:07:52,974 --> 00:07:54,975
it has nothing to do with performance.
207
00:07:55,076 --> 00:07:57,678
Well, it has something
to do with performance.
208
00:07:57,779 --> 00:07:59,813
All right, Rick. Do you want
the good news or the bad news?
209
00:07:59,914 --> 00:08:02,549
Good news is, we love
your shirt! (LAUGHING)
210
00:08:02,650 --> 00:08:04,518
The bad news is, you're getting fired.
211
00:08:04,619 --> 00:08:05,786
Take a bag.
212
00:08:05,887 --> 00:08:07,454
Next!
213
00:08:07,555 --> 00:08:09,123
Is this about my maternity leave?
214
00:08:09,224 --> 00:08:10,491
- Um...
- Uh, um...
215
00:08:10,592 --> 00:08:11,959
Susan... Johnson?
216
00:08:12,060 --> 00:08:15,996
- Jackson.
- BOTH: Susan Jackson! Oh.
217
00:08:16,097 --> 00:08:17,397
- You are excused.
- And yeah.
218
00:08:17,499 --> 00:08:18,966
Congratulations.
219
00:08:19,067 --> 00:08:21,969
Susan Johnson, right?
220
00:08:22,070 --> 00:08:23,570
- You're fired.
- Uh, but we're here for you
221
00:08:23,671 --> 00:08:25,906
if you ever need a
reference letter or anything.
222
00:08:29,577 --> 00:08:30,744
- No.
- 'Kay.
223
00:08:32,080 --> 00:08:34,314
- (WHIRRING)
- (LEO GROANING)
224
00:08:34,415 --> 00:08:36,016
LEO: We've been doing this for an hour!
225
00:08:36,117 --> 00:08:38,685
- (GURGLING)
- You're just listening to the toilet!
226
00:08:38,786 --> 00:08:40,687
Don't question my methods.
227
00:08:40,788 --> 00:08:42,589
I've been clogging
and unclogging toilets
228
00:08:42,690 --> 00:08:44,391
- for most of my life.
- (WHIRRING, GURGLING)
229
00:08:44,492 --> 00:08:45,993
Wait! That's it!
230
00:08:46,094 --> 00:08:47,861
- LEO: Pull! Just pull!
- (BUBBLING)
231
00:08:47,962 --> 00:08:49,096
It's coming up.
232
00:08:49,197 --> 00:08:50,364
It'll go back down.
233
00:08:51,833 --> 00:08:53,200
Probably.
234
00:08:53,301 --> 00:08:54,701
Maybe just get ready to run.
235
00:08:54,802 --> 00:08:57,738
(BUBBLING)
236
00:08:57,839 --> 00:08:59,006
(CHUCKLING)
237
00:08:59,107 --> 00:09:00,908
You don't see that every day.
238
00:09:02,310 --> 00:09:03,544
Rufus?
239
00:09:04,679 --> 00:09:06,580
Your fish? Oh!
240
00:09:07,682 --> 00:09:08,849
Oh.
241
00:09:10,869 --> 00:09:13,537
I don't know if my head
hurts more or my heart.
242
00:09:13,638 --> 00:09:17,107
We just fired eight people in a row.
243
00:09:17,208 --> 00:09:18,776
This really stirred
up some things for me.
244
00:09:18,877 --> 00:09:20,377
I might have to chase this feeling.
245
00:09:20,478 --> 00:09:23,147
I feel like my soul's
being sucked out of my body.
246
00:09:23,248 --> 00:09:26,317
Hey! Hope you're both
okay after all that.
247
00:09:26,418 --> 00:09:28,485
Thanks, Fiona. You've been so amazing.
248
00:09:28,586 --> 00:09:30,955
You got it. Quick thing, Camille,
249
00:09:31,056 --> 00:09:33,157
before you check your phone.
I accidentally sent you
250
00:09:33,258 --> 00:09:34,391
the wrong photos. (CHUCKLING)
251
00:09:34,492 --> 00:09:36,360
So please ignore those.
252
00:09:36,461 --> 00:09:38,662
Pretty confidential... stuff.
253
00:09:38,763 --> 00:09:41,665
Of course, Fiona, and
thank you again, really.
254
00:09:42,767 --> 00:09:44,234
(BOTH CHUCKLING)
255
00:09:46,438 --> 00:09:47,571
Oh, Sam!
256
00:09:47,672 --> 00:09:48,906
Oh, I'm sorry. I just...
257
00:09:49,007 --> 00:09:50,741
I 1,000 percent need to check
258
00:09:50,842 --> 00:09:52,076
and see what she sent by accident.
259
00:09:52,177 --> 00:09:54,244
She said it was confidential!
260
00:09:54,346 --> 00:09:56,814
Camille, look at me.
261
00:09:56,915 --> 00:09:58,515
- (SNAPPING)
- Did you just steal my face?
262
00:10:00,151 --> 00:10:02,486
Fiona. (LAUGHING)
263
00:10:02,587 --> 00:10:03,754
We got nudes.
264
00:10:03,855 --> 00:10:05,389
Okay. No. Sam, no.
265
00:10:05,490 --> 00:10:08,058
That is an invasion of privacy.
266
00:10:08,159 --> 00:10:10,260
Yes, it is.
267
00:10:10,362 --> 00:10:11,562
Yes, it is.
268
00:10:13,098 --> 00:10:14,431
Is that my desk?
269
00:10:14,532 --> 00:10:15,866
Oh.
270
00:10:19,671 --> 00:10:21,605
I know you think you're
going to hate this movie,
271
00:10:21,706 --> 00:10:23,741
but there's this crazy
chase sequence in it.
272
00:10:26,211 --> 00:10:29,446
Okay, fine. It's a guy chasing a girl
273
00:10:29,547 --> 00:10:33,017
- in the rain with a ukulele.
- What?
274
00:10:33,118 --> 00:10:35,886
Okay. Cookies and shrimp crackers
275
00:10:35,987 --> 00:10:37,121
ready to sneak into the movies.
276
00:10:37,222 --> 00:10:38,889
Think Sebastian's okay?
277
00:10:38,990 --> 00:10:41,225
He's not in love with Barb.
278
00:10:41,326 --> 00:10:43,927
It's not emotionally possible.
279
00:10:44,029 --> 00:10:46,263
But what if it is possible?
280
00:10:46,364 --> 00:10:48,399
This could be a real-life rom-com.
281
00:10:48,500 --> 00:10:51,935
Oh, my God!
282
00:10:52,037 --> 00:10:54,905
We could bring people together.
283
00:10:55,006 --> 00:10:56,640
We just got to set them up on a...
284
00:10:56,741 --> 00:10:58,742
Meet cute! Please say "meet cute"!
285
00:10:58,843 --> 00:11:00,811
- I'm not going to say that.
- Say "meet cute"!
286
00:11:00,912 --> 00:11:02,079
Fine. Meet cute.
287
00:11:02,180 --> 00:11:04,915
Ha! Now, we're talking!
288
00:11:05,016 --> 00:11:07,918
Okay. We can do this. (SNAPPING)
289
00:11:08,019 --> 00:11:10,921
Sebastian is the hot guy
with the heart of gold.
290
00:11:11,022 --> 00:11:15,125
Barb is the nerd that nobody likes.
291
00:11:15,226 --> 00:11:17,161
I got an idea for a venue: a wedding.
292
00:11:17,262 --> 00:11:18,429
Who do we know that's getting married?
293
00:11:18,530 --> 00:11:19,663
Nobody. Think smaller.
294
00:11:19,764 --> 00:11:22,766
Oh! I can do that.
295
00:11:22,867 --> 00:11:24,835
All he wanted was for his daughter
296
00:11:24,936 --> 00:11:26,270
to become his best friend.
297
00:11:26,371 --> 00:11:28,305
What he didn't realize was that...
298
00:11:28,406 --> 00:11:29,807
Stop it!
299
00:11:29,908 --> 00:11:33,010
... they were best friends all along!
300
00:11:33,111 --> 00:11:34,745
- No!
- This summer,
301
00:11:34,846 --> 00:11:37,748
get ready for
Father-Daughter Matchmaker.
302
00:11:37,849 --> 00:11:39,783
KHIA: Dad!
303
00:11:39,884 --> 00:11:41,485
Look at me! Look at me!
304
00:11:41,586 --> 00:11:43,120
I am the matchmaker now.
305
00:11:48,643 --> 00:11:51,879
Fiona, we've worked
together a long time.
306
00:11:51,980 --> 00:11:53,514
Uh, you were the only
person there for me
307
00:11:53,615 --> 00:11:56,383
when I got food poisoning
from that amazing burger.
308
00:11:56,484 --> 00:11:59,086
- I remember.
- And then when I got sick again
309
00:11:59,187 --> 00:12:02,256
after eating the leftovers
from that same burger.
310
00:12:02,357 --> 00:12:03,757
You were hungry. I get it.
311
00:12:03,858 --> 00:12:06,593
(CAMILLE CHUCKLING) We are a good team.
312
00:12:06,695 --> 00:12:09,897
But you must know why
you're here, right?
313
00:12:09,998 --> 00:12:11,298
Not really.
314
00:12:17,238 --> 00:12:18,939
You sent me nude photos of yourself
315
00:12:19,040 --> 00:12:21,241
sprawled out across my desk, Fiona!
316
00:12:21,343 --> 00:12:24,545
I specifically asked
you not to open them.
317
00:12:24,646 --> 00:12:27,147
Camille, you work in human resources.
318
00:12:27,248 --> 00:12:28,649
This is not a good look.
319
00:12:28,750 --> 00:12:29,950
What? What...
320
00:12:30,051 --> 00:12:32,052
I have just fired 12 people!
321
00:12:32,153 --> 00:12:33,988
I'm exhausted. All I
want to do is go home,
322
00:12:34,089 --> 00:12:35,723
but instead, I have to
have this meeting with you,
323
00:12:35,824 --> 00:12:38,625
and now, I'm definitely going
to be stuck in peak traffic!
324
00:12:38,727 --> 00:12:40,494
Could have just talked tomorrow!
325
00:12:40,595 --> 00:12:42,896
No, we couldn't, Fiona, because...
326
00:12:44,265 --> 00:12:45,432
You're fired.
327
00:12:47,002 --> 00:12:48,635
Okay.
328
00:12:48,737 --> 00:12:50,004
Okay. I've done this a lot today.
329
00:12:50,105 --> 00:12:52,006
You're taking this exceptionally well.
330
00:12:52,107 --> 00:12:53,273
Honestly, Camille,
331
00:12:53,375 --> 00:12:55,142
it might be the push I need.
332
00:12:55,243 --> 00:12:56,944
How do you mean?
333
00:12:57,045 --> 00:12:58,946
I saw all the work you've
done with your foodie page,
334
00:12:59,047 --> 00:13:03,317
and... it inspired me
to make my own fan page.
335
00:13:03,418 --> 00:13:06,186
I mean, this is dramatically
different than what I do, but...
336
00:13:06,287 --> 00:13:10,190
I make more per hour
there than I do here.
337
00:13:10,291 --> 00:13:13,127
You've helped me
manifest my true destiny.
338
00:13:13,228 --> 00:13:14,361
I should thank you, really.
339
00:13:14,462 --> 00:13:16,196
You're... welcome?
340
00:13:17,432 --> 00:13:19,133
Uh... here.
341
00:13:22,103 --> 00:13:24,705
CAMILLE: My fans are
going to love these.
342
00:13:24,806 --> 00:13:26,940
You sanitized my desk after
the photoshoot, though, right?
343
00:13:30,712 --> 00:13:33,180
So, Sebastian's going to arrive first,
344
00:13:33,281 --> 00:13:35,315
because we told him that we have a buyer
345
00:13:35,417 --> 00:13:38,018
interested in bulk purchasing aquariums.
346
00:13:38,119 --> 00:13:39,386
Is that a normal thing that happens
347
00:13:39,487 --> 00:13:41,522
in the high-stakes
world of aquarium sales?
348
00:13:41,623 --> 00:13:43,023
It doesn't matter,
because he won't be able
349
00:13:43,124 --> 00:13:44,491
to think about anything
when he sees Barb.
350
00:13:44,592 --> 00:13:46,527
Then he's going to sit at this table,
351
00:13:46,628 --> 00:13:48,395
and when Barb approaches,
I'm going to hand him
352
00:13:48,496 --> 00:13:50,631
- this box of roses.
- When he gets up,
353
00:13:50,732 --> 00:13:52,399
I get up and bump into Barb.
354
00:13:52,500 --> 00:13:54,902
Barb bumps into Sebastian.
The roses fall on the ground,
355
00:13:55,003 --> 00:13:56,203
and they lean in to pick them up.
356
00:13:56,304 --> 00:13:57,805
Meet cute engaged.
357
00:13:59,507 --> 00:14:02,376
- That's a lot of setup.
- Oh, it's about creating
358
00:14:02,477 --> 00:14:04,878
a moment, putting two people together
359
00:14:04,979 --> 00:14:07,748
so they can really see each
other for the first time.
360
00:14:07,849 --> 00:14:10,717
Then the rest is up to them.
361
00:14:10,819 --> 00:14:12,319
Oh!
362
00:14:12,420 --> 00:14:13,887
Damn it, Barbara! Why?
363
00:14:13,988 --> 00:14:15,255
You bumped into me!
364
00:14:15,356 --> 00:14:16,590
Meet cute engaged.
365
00:14:17,792 --> 00:14:19,326
You need to clean this up.
366
00:14:21,329 --> 00:14:22,496
(MUSIC PLAYING ON TV)
367
00:14:22,597 --> 00:14:24,031
And that, my young friend,
368
00:14:24,132 --> 00:14:27,167
is Police Academy 6.
369
00:14:27,268 --> 00:14:30,204
I'm sorry. I'm still
dealing with my loss.
370
00:14:32,107 --> 00:14:33,240
(SIGHING)
371
00:14:33,341 --> 00:14:34,675
(GRUNTING)
372
00:14:36,044 --> 00:14:38,946
Beta, at some level, you must have known
373
00:14:39,047 --> 00:14:41,782
your fish wasn't prancing
around a farm, right?
374
00:14:41,883 --> 00:14:44,051
It's not Rufus.
375
00:14:44,152 --> 00:14:46,053
I knew Ba was lying about that.
376
00:14:46,154 --> 00:14:49,423
But why'd they flush
him in my mind palace?
377
00:14:49,524 --> 00:14:50,691
It's ruined.
378
00:14:50,792 --> 00:14:52,759
I know how you feel.
379
00:14:52,861 --> 00:14:55,696
Your nani and I used
to love watching TV.
380
00:14:55,797 --> 00:14:57,464
We'd watch Three's Company,
381
00:14:57,565 --> 00:14:59,433
Dallas, M*A#S*H.
382
00:14:59,534 --> 00:15:00,968
I have no clue.
383
00:15:01,069 --> 00:15:03,237
You don't need to know.
Pure classics, though.
384
00:15:04,639 --> 00:15:06,740
But we'd watch them in our living room,
385
00:15:06,841 --> 00:15:08,142
our happy place.
386
00:15:09,377 --> 00:15:12,579
And then after she died,
387
00:15:12,680 --> 00:15:14,148
I didn't want to be there anymore.
388
00:15:15,717 --> 00:15:18,118
But eventually,
389
00:15:18,219 --> 00:15:20,888
I felt like it would be comforting
390
00:15:20,989 --> 00:15:22,422
to watch our shows again.
391
00:15:22,524 --> 00:15:25,225
So I got back on that horse.
392
00:15:25,326 --> 00:15:26,927
You know what I mean?
393
00:15:27,028 --> 00:15:29,429
Not really. Thanks, though.
394
00:15:32,200 --> 00:15:34,902
No, because you see,
the horse is the sofa,
395
00:15:35,003 --> 00:15:36,303
and so...
396
00:15:38,106 --> 00:15:39,273
Eh.
397
00:15:39,374 --> 00:15:41,308
- Is it done?
- Yeah. You know,
398
00:15:41,409 --> 00:15:43,777
I actually have more
followers than she does,
399
00:15:43,878 --> 00:15:46,313
but she does get a lot of
likes on those feet pics.
400
00:15:46,414 --> 00:15:48,815
Hey, so, I was up at the bar on 32,
401
00:15:48,917 --> 00:15:51,451
and I happened to run into
some of the big bosses.
402
00:15:51,553 --> 00:15:54,321
And they are really
happy with you right now.
403
00:15:54,422 --> 00:15:55,923
Oh, great.
404
00:15:56,024 --> 00:15:59,092
I mean, one promotion,
two promotions, who knows?
405
00:15:59,194 --> 00:16:01,128
Uh, maybe you won't have to
live in the burbs anymore.
406
00:16:01,229 --> 00:16:04,331
(LAUGHING) I genuinely like it there.
407
00:16:04,432 --> 00:16:08,468
What's going on here? I just
gave you some amazing news.
408
00:16:08,570 --> 00:16:10,170
Yeah. No.
409
00:16:10,271 --> 00:16:11,672
You're right. It's great,
410
00:16:11,773 --> 00:16:13,507
and thank you so much
for your help today.
411
00:16:13,608 --> 00:16:14,775
Any time.
412
00:16:16,110 --> 00:16:19,046
Look. Today was... what you do.
413
00:16:19,147 --> 00:16:21,381
I mean, this is HR, isn't it?
414
00:16:21,482 --> 00:16:23,150
Not really. I mean,
415
00:16:23,251 --> 00:16:25,185
it used to be a lot of
hiring and good news,
416
00:16:25,286 --> 00:16:27,788
and now, it's a lot of firing
and ruining people's lives.
417
00:16:27,889 --> 00:16:29,056
Layoffs after layoffs.
418
00:16:29,157 --> 00:16:31,058
So what are you going to do, quit?
419
00:16:31,159 --> 00:16:32,492
You got to give me notice
420
00:16:32,594 --> 00:16:34,027
if I have to audition new work friends.
421
00:16:34,128 --> 00:16:36,129
I'm not going anywhere, except home.
422
00:16:36,231 --> 00:16:38,532
Okay. Well, enjoy the four podcasts
423
00:16:38,633 --> 00:16:40,200
you'll listen to on the drive back.
424
00:16:40,301 --> 00:16:41,468
It's six, actually.
425
00:16:41,569 --> 00:16:45,940
?
426
00:16:46,501 --> 00:16:49,069
Barbara, I don't like
you, and you don't like me.
427
00:16:49,170 --> 00:16:50,571
On that we can agree, Drew.
428
00:16:50,672 --> 00:16:52,106
- Can I call you Drew?
- You cannot.
429
00:16:52,207 --> 00:16:53,841
So, Drew, what is all this?
430
00:16:53,942 --> 00:16:55,375
It's about Sebastian.
431
00:16:55,477 --> 00:16:57,878
We think he likes you.
432
00:16:57,979 --> 00:17:00,080
- Oh.
- So, do you like him back?
433
00:17:00,181 --> 00:17:03,117
Just wait. Think about
your celebrity couple name:
434
00:17:03,218 --> 00:17:05,219
- Barbastian.
- No. Look.
435
00:17:05,320 --> 00:17:07,054
Not that this is any of your business,
436
00:17:07,155 --> 00:17:09,623
but I actually did give him
a chance three years ago.
437
00:17:09,724 --> 00:17:12,693
I was at rock bottom.
438
00:17:12,794 --> 00:17:15,028
We went on one date. Ugh.
439
00:17:16,331 --> 00:17:17,631
From the gentleman at the bar.
440
00:17:21,069 --> 00:17:22,436
It's milk.
441
00:17:22,537 --> 00:17:23,704
Warm milk.
442
00:17:26,074 --> 00:17:28,742
ANDREW: Come on. Give him a chance.
443
00:17:28,843 --> 00:17:31,211
- You might warm up to him.
- BARB: Ugh.
444
00:17:31,312 --> 00:17:33,313
That was... that was good.
445
00:17:33,414 --> 00:17:34,748
Excuse me.
446
00:17:35,850 --> 00:17:37,751
Sebastian, a word.
447
00:17:38,987 --> 00:17:41,088
I don't know, Dad.
448
00:17:41,189 --> 00:17:44,291
I think this rom-com might
turn into a horror movie.
449
00:17:46,427 --> 00:17:49,429
Oh, you look like you've
got a fresh pep in your step.
450
00:17:49,531 --> 00:17:52,132
I thought about what you
said, and you were right.
451
00:17:52,233 --> 00:17:53,800
How so?
452
00:17:53,902 --> 00:17:55,235
I think Rufus would have wanted me
453
00:17:55,336 --> 00:17:57,070
to use the basement bathroom again,
454
00:17:57,172 --> 00:17:59,806
just like Nani wanted you
to use the living room.
455
00:17:59,908 --> 00:18:02,309
So I'm okay now.
456
00:18:02,410 --> 00:18:04,278
I know he's in a better place.
457
00:18:04,379 --> 00:18:06,079
The toilet's unclogged,
458
00:18:06,181 --> 00:18:08,582
and now, so is my mind.
459
00:18:08,683 --> 00:18:10,951
What a wild way to come
to terms with death.
460
00:18:11,052 --> 00:18:12,319
Whatever works for you.
461
00:18:12,420 --> 00:18:13,654
Thanks for helping me today.
462
00:18:13,755 --> 00:18:15,956
Hey, if I can't help my grandson
463
00:18:16,057 --> 00:18:18,458
unclog his half-flushed goldfish,
464
00:18:18,560 --> 00:18:20,194
what kind of grandfather am I?
465
00:18:21,896 --> 00:18:24,164
SEBASTIAN: One thing you
don't know about me is,
466
00:18:24,265 --> 00:18:27,668
one time, I trapped myself
in my own cage in my basement.
467
00:18:27,769 --> 00:18:29,303
Oh, of course you did.
468
00:18:31,105 --> 00:18:32,539
Whatever happens,
469
00:18:32,640 --> 00:18:34,274
today was amazing.
470
00:18:34,375 --> 00:18:36,143
It was all right.
471
00:18:36,244 --> 00:18:39,646
Because we found out that
you're a hopeless romantic...
472
00:18:39,747 --> 00:18:40,747
Ah!
473
00:18:40,782 --> 00:18:41,782
... just like your dad.
474
00:18:41,883 --> 00:18:43,150
Whatever.
475
00:18:43,251 --> 00:18:45,319
- (BARB LAUGHING)
- What's happening?
476
00:18:47,255 --> 00:18:48,555
- BARB: Oh, Sebastian.
- This is so exciting.
477
00:18:48,656 --> 00:18:50,290
BARB: That's pretty crazy. (LAUGHING)
478
00:18:51,659 --> 00:18:52,859
Barb.
479
00:18:52,961 --> 00:18:54,161
- KHIA: Wait. What?
- Oh. Oh, no.
480
00:18:54,262 --> 00:18:56,230
- ANDREW: Why is he...
- Just wait.
481
00:18:56,331 --> 00:18:57,664
Oh, this is too bad. I can't watch.
482
00:18:57,765 --> 00:18:58,899
(ANDREW GROANING)
483
00:19:00,902 --> 00:19:03,670
- It's for your neck.
- (BARB SIGHING) No, Sebastian.
484
00:19:05,006 --> 00:19:06,974
I guess you can't force fate.
485
00:19:07,075 --> 00:19:09,476
(KHIA GROANING) That was hard to watch.
486
00:19:10,612 --> 00:19:12,813
(CLEARING THROAT)
487
00:19:12,914 --> 00:19:14,815
SEBASTIAN: Yeah. So, I think I'd rather
488
00:19:14,916 --> 00:19:16,483
Barb and I just be friends.
489
00:19:16,584 --> 00:19:18,185
Cleaner that way. No fuss.
490
00:19:18,286 --> 00:19:20,887
Yeah, man. That's a good idea.
491
00:19:20,989 --> 00:19:23,056
These need water.
492
00:19:23,157 --> 00:19:24,491
Oh!
493
00:19:25,994 --> 00:19:29,596
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
494
00:19:29,697 --> 00:19:31,198
- Hi.
- Hi.
495
00:19:32,300 --> 00:19:33,433
Oh, my God.
496
00:19:33,534 --> 00:19:36,270
We created a moment.
497
00:19:36,371 --> 00:19:38,605
You should be way more careful.
498
00:19:38,706 --> 00:19:40,173
- What?
- (SEBASTIAN GRUNTING)
499
00:19:40,275 --> 00:19:41,742
SEBASTIAN: Bottle of
milk for the road, Cathy.
500
00:19:46,781 --> 00:19:50,417
(SIGHING, GROANING)
501
00:19:50,518 --> 00:19:52,686
Hey, babe.
502
00:19:52,787 --> 00:19:54,688
- CAMILLE: Hey.
- ANDREW: Hey.
503
00:19:56,958 --> 00:19:58,859
- How'd it go?
- Exhausting,
504
00:19:58,960 --> 00:20:02,696
although apparently, I inspired
Fiona to live out her dreams.
505
00:20:02,797 --> 00:20:03,964
Hey, that's a win!
506
00:20:04,065 --> 00:20:05,365
That was after I fired her.
507
00:20:05,466 --> 00:20:07,134
Aw, that is a loss.
508
00:20:07,235 --> 00:20:08,568
CAMILLE: Hmm.
509
00:20:08,670 --> 00:20:10,203
I'm sorry today was so rough.
510
00:20:10,305 --> 00:20:11,872
- That's HR.
- Yeah.
511
00:20:11,973 --> 00:20:13,440
How was the movie?
512
00:20:13,541 --> 00:20:16,209
Oh, uh, we didn't go.
513
00:20:16,311 --> 00:20:19,046
We, uh, lived one instead.
514
00:20:19,147 --> 00:20:21,748
Huh. Well, I hope you still had popcorn,
515
00:20:21,849 --> 00:20:23,283
because check this out.
516
00:20:23,384 --> 00:20:26,920
Whoa! You passed 25,000 followers!
517
00:20:27,021 --> 00:20:28,622
- Look at you!
- I know. Hey, did I
518
00:20:28,723 --> 00:20:30,791
ever tell you I've gotten,
like, requests before,
519
00:20:30,892 --> 00:20:32,059
like, in my DMs?
520
00:20:32,160 --> 00:20:33,894
Oh. Are you going to leaving me?
521
00:20:33,995 --> 00:20:36,129
No! I mean, like, requests
522
00:20:36,230 --> 00:20:38,265
for, like, catering
and events like that.
523
00:20:38,366 --> 00:20:39,733
You never mentioned that.
524
00:20:39,834 --> 00:20:41,168
Yeah.
525
00:20:41,269 --> 00:20:42,836
KHIA: Dad! Face Rippers is on streaming!
526
00:20:42,937 --> 00:20:44,171
Come on! Let's watch!
527
00:20:44,272 --> 00:20:45,772
(ANDREW YELPING) You never saw me.
528
00:20:45,873 --> 00:20:49,309
(SCARY MUSIC PLAYING)
529
00:20:51,324 --> 00:20:52,458
(SOUND EFFECTS PLAYING ON TV)
530
00:20:52,559 --> 00:20:56,962
(ANDREW GROANING)
531
00:20:57,063 --> 00:20:58,931
WOMAN ON TV: He's dead!
532
00:20:59,032 --> 00:21:00,232
ANDREW: How is this fun?
533
00:21:00,333 --> 00:21:01,900
It's fun because it's not real.
534
00:21:02,001 --> 00:21:03,502
Move, move, move, move, move.
535
00:21:04,838 --> 00:21:06,104
- Yeah, it's funny.
- Ah!
536
00:21:06,206 --> 00:21:08,240
Sue me for getting lost in movie magic.
537
00:21:08,341 --> 00:21:09,475
- I get transported.
- (SCREAMING ON TV)
538
00:21:09,576 --> 00:21:11,076
- Oh! Oh! Okay.
- (ANDREW GROANING)
539
00:21:11,177 --> 00:21:12,511
That's actually... That's
kind of gross. That's gross.
540
00:21:12,612 --> 00:21:14,580
(ANDREW GROANING)
I don't like this feeling.
541
00:21:14,681 --> 00:21:16,248
You guys are being babies.
542
00:21:16,349 --> 00:21:18,116
(ANDREW GROANING) Let
me know when I can look.
543
00:21:19,219 --> 00:21:20,352
It's okay now.
544
00:21:20,453 --> 00:21:23,355
- (ALL SCREAMING)
- Stop!
545
00:21:23,357 --> 00:21:26,450
WOMAN ON TV: I think we should
split up, and search the house.
546
00:21:26,751 --> 00:21:28,824
MAN 1 ON TV: I'm just gonna
go down to the basement.
547
00:21:28,925 --> 00:21:32,340
MAN 2 ON TV: Y'all go down
there, and I'll go get the cops.
548
00:21:32,341 --> 00:21:34,460
MAN 3 ON TV: They call
me the Face Ripper.
549
00:21:34,461 --> 00:21:36,161
(ALL SCREAMING)
550
00:21:36,162 --> 00:21:37,490
WOMAN ON TV: Let's get out of here!
551
00:21:37,491 --> 00:21:39,655
- (EVIL LAUGH)
- Oh my God!
552
00:21:39,656 --> 00:21:41,365
His face is gone!
553
00:21:41,366 --> 00:21:43,752
MAN 3 ON TV: Snip, snip, rip, rip.
554
00:21:43,753 --> 00:21:45,635
MAN 4 ON TV: Is anybody in here?
555
00:21:45,636 --> 00:21:47,436
Alex? Alex?
556
00:21:47,737 --> 00:21:49,251
Where's your face?
557
00:21:50,252 --> 00:21:53,093
MAN 3 ON TV: Hello, kids.
558
00:21:53,143 --> 00:21:57,693
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.