All language subtitles for Run the Burbs s01e01 Blockbuster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,839 --> 00:00:11,600 One trip. 2 00:00:12,908 --> 00:00:14,075 Come on. 3 00:00:15,211 --> 00:00:21,211 ? 4 00:00:31,561 --> 00:00:33,028 Oh, the bag broke! 5 00:00:33,129 --> 00:00:34,596 Ugh, come on! 6 00:00:34,697 --> 00:00:35,864 (GROANING) 7 00:00:35,965 --> 00:00:37,933 - Get it... - I'm trying! 8 00:00:38,034 --> 00:00:44,034 ? 9 00:00:53,216 --> 00:00:55,484 One trip, baby! 10 00:01:10,766 --> 00:01:12,667 All right, everyone, you know what time it is. 11 00:01:12,768 --> 00:01:15,971 School is out, and it's time for our summer annual block party. 12 00:01:16,072 --> 00:01:17,405 It's the Blockbuster, baby! 13 00:01:17,507 --> 00:01:19,074 - (ALL WHOOP) - And we are hitting up 14 00:01:19,175 --> 00:01:20,308 all the Blockbuster traditions. 15 00:01:20,409 --> 00:01:21,676 We got BBQs. 16 00:01:21,777 --> 00:01:23,612 ? Sizzle on over to barbecue city ? 17 00:01:23,713 --> 00:01:25,246 Yeah, we got bouncy houses. 18 00:01:25,247 --> 00:01:26,948 ? Bounce on, bounce on, bounce ? 19 00:01:27,049 --> 00:01:29,017 And we spoke to the hoarders. 20 00:01:29,118 --> 00:01:31,453 We convinced them to move their newspaper-filled car 21 00:01:31,554 --> 00:01:33,121 down the block for the day. 22 00:01:33,222 --> 00:01:34,823 (IMITATING ELECTRIC GUITAR) 23 00:01:34,924 --> 00:01:37,292 ? It's a temporary fix to a serious problem ? 24 00:01:37,393 --> 00:01:39,327 And then we're all going to gather here in the middle 25 00:01:39,428 --> 00:01:41,663 for the surprise musical guest. 26 00:01:41,764 --> 00:01:44,165 It is going to be the greatest night of your lives. 27 00:01:44,267 --> 00:01:45,534 (ALL WHOOP AND APPLAUD) 28 00:01:45,635 --> 00:01:47,135 Okay, now go. 29 00:01:47,236 --> 00:01:49,170 Finish setting up, and let's enjoy the party. 30 00:01:49,272 --> 00:01:50,805 (ALL CHEERING) 31 00:01:50,907 --> 00:01:52,807 This year's Blockbuster is going to be next level. 32 00:01:52,909 --> 00:01:57,212 It has to be. We got to burn these memories into our kids' brains. 33 00:01:57,313 --> 00:01:59,915 I know. Let's make them count. 34 00:02:00,016 --> 00:02:01,850 - Love you. - Love you. 35 00:02:05,888 --> 00:02:07,122 - Looking good, guys. - Whoa. 36 00:02:07,223 --> 00:02:09,691 Candy, you said you got speakers. 37 00:02:09,792 --> 00:02:11,293 - What is all this? - Ha-ha! 38 00:02:11,394 --> 00:02:14,329 This, my man, is the Whitesnake A/V package in full. 39 00:02:14,430 --> 00:02:16,064 - Can we afford this? - Yeah, yeah. 40 00:02:16,165 --> 00:02:17,999 A guy down at the arena owed me a huge favour. 41 00:02:18,100 --> 00:02:19,868 Saved his life back at Lilith Fair. 42 00:02:19,969 --> 00:02:22,337 Excessive and free. You get me. 43 00:02:22,438 --> 00:02:25,006 And I got all this, so now you have to tell me, 44 00:02:25,107 --> 00:02:26,908 who's the musical guest? Come on. 45 00:02:27,009 --> 00:02:28,643 Is it Celine? Bubl�? 46 00:02:28,744 --> 00:02:30,545 On the DL? 47 00:02:30,646 --> 00:02:33,081 The greatest Blockbuster ever. 48 00:02:33,182 --> 00:02:35,350 Yeah, except on the DL, 49 00:02:35,451 --> 00:02:37,185 you didn't actually tell me a thing. 50 00:02:37,286 --> 00:02:38,753 Pham guarantee, baby. 51 00:02:38,854 --> 00:02:40,855 Mom, (UNCLEAR), check this out. 52 00:02:40,957 --> 00:02:42,991 Ohh, hot off the press. 53 00:02:43,092 --> 00:02:44,893 How come our pictures aren't on the Pham guarantee? 54 00:02:44,994 --> 00:02:46,328 We don't want that kind of heat. 55 00:02:46,429 --> 00:02:48,096 You know how many guarantees your dad makes? 56 00:02:48,197 --> 00:02:49,998 It's a lot of liability. 57 00:02:50,099 --> 00:02:51,232 Good point. 58 00:02:53,135 --> 00:02:55,904 Oh, let me photobomb it. You'll get more likes. 59 00:02:56,005 --> 00:02:57,405 Um, I think I'm okay. 60 00:02:57,506 --> 00:02:59,341 But I will hashtag it Dad's fave. 61 00:02:59,512 --> 00:03:01,913 Khia, great job on the poster. 62 00:03:02,014 --> 00:03:03,815 I'm just a vessel for my art. 63 00:03:03,916 --> 00:03:05,250 Like I was a vessel for you two. 64 00:03:05,351 --> 00:03:07,252 Mom, gross. 65 00:03:07,353 --> 00:03:09,921 Hey-o! Ramesh, you ready for the Blockbuster? 66 00:03:10,022 --> 00:03:11,289 I could take it or leave it. 67 00:03:11,390 --> 00:03:14,592 - But you are going to get the cake? - Ah, yes. The cake. 68 00:03:14,694 --> 00:03:16,695 After Andrew's 14 texts messages, 69 00:03:16,796 --> 00:03:19,464 and six voicemails, and two "casual" emails, 70 00:03:19,565 --> 00:03:21,266 thank God you're reminding me again. 71 00:03:21,367 --> 00:03:23,101 I'm glad you know. 72 00:03:23,202 --> 00:03:24,669 - I'll be back. - Thanks, Dad. 73 00:03:26,539 --> 00:03:29,974 So, kids, are you ready for the greatest day of your lives? 74 00:03:30,076 --> 00:03:32,644 What's today? 75 00:03:32,745 --> 00:03:35,346 - Dad, chill. - You know I'm unable to chill. 76 00:03:35,448 --> 00:03:37,782 - It's the Blockbuster, baby! - I know. 77 00:03:37,883 --> 00:03:39,617 Okay, bring it in. 78 00:03:42,254 --> 00:03:43,455 Pham hands in. 79 00:03:44,657 --> 00:03:47,659 ALL: Three, two, one. Phams! 80 00:03:49,929 --> 00:03:51,863 HUDSON: Hey, Khia, Leo. 81 00:03:51,964 --> 00:03:53,231 Guess who's back. 82 00:03:54,567 --> 00:03:56,401 Oh. Hey, Khia. 83 00:03:56,502 --> 00:03:58,236 - Oh! Mannix! - What up? 84 00:03:58,337 --> 00:04:00,305 Hey, Leo. Oh, my God. You grew, like, a foot. 85 00:04:00,406 --> 00:04:02,307 Nope. Still just got the two. 86 00:04:02,408 --> 00:04:04,175 (LAUGHING) Right. 87 00:04:04,276 --> 00:04:07,378 And you, I mean, your hair got longer. 88 00:04:07,480 --> 00:04:09,314 Oh, yours is too. It looks great. 89 00:04:09,415 --> 00:04:11,249 Yours looks great also. 90 00:04:11,350 --> 00:04:14,252 So, uh, you just staying for the summer? 91 00:04:14,353 --> 00:04:16,230 - Oh, no, I'm... - Nope! My baby's moving back 92 00:04:16,231 --> 00:04:18,000 in with her pops, full-time. 93 00:04:18,057 --> 00:04:20,925 Two long years in Paris, but I guess she chose me, 94 00:04:21,026 --> 00:04:23,928 over her mom, and over Paris. 95 00:04:24,029 --> 00:04:26,264 - I mean, I win, Lisa. - Dad! 96 00:04:27,633 --> 00:04:28,900 - Okay, I'll just... - Yeah. 97 00:04:30,669 --> 00:04:31,836 (LAUGHING) Sorry. 98 00:04:33,939 --> 00:04:36,007 Well, uh, got to go unpack. 99 00:04:36,108 --> 00:04:37,742 - I'll see you later? - Yeah. 100 00:04:37,843 --> 00:04:39,077 Yeah. 101 00:04:41,147 --> 00:04:42,347 What was that? 102 00:04:42,448 --> 00:04:44,415 What? Nothing. 103 00:04:44,517 --> 00:04:46,251 Hey, wait for me. 104 00:04:52,558 --> 00:04:54,259 It's all coming together. 105 00:04:54,360 --> 00:04:56,094 You know what? Life's simple. 106 00:04:56,195 --> 00:04:58,429 You make choices and you don't look back. 107 00:04:58,531 --> 00:05:01,065 Han, "Tokyo Drift." 108 00:05:02,902 --> 00:05:06,938 Sorry to interrupt whatever little grooming ritual this is. 109 00:05:07,039 --> 00:05:08,139 (LAUGHING) 110 00:05:08,240 --> 00:05:11,109 Sneak a line in, catch the quote, get a back scratch. 111 00:05:11,210 --> 00:05:12,644 - That's our thing, Barb. - CAMILLE: What do you want? 112 00:05:12,745 --> 00:05:15,880 Ooh, yeah. Um, bylaw rules coming through. 113 00:05:15,981 --> 00:05:18,249 You need a permit for your little party. 114 00:05:18,350 --> 00:05:20,385 Well, I've got a permit. 115 00:05:20,486 --> 00:05:23,254 Actually, you got permit 9835F6BQ. 116 00:05:23,355 --> 00:05:27,125 What you need is permit 9835F6BR. 117 00:05:27,226 --> 00:05:29,127 So just give us that permit. 118 00:05:29,228 --> 00:05:32,163 Ooh, yeah, actually, we can only give one 9835F6BR 119 00:05:32,264 --> 00:05:34,666 on any given day, and someone already has it. 120 00:05:34,767 --> 00:05:36,401 So shut it down. 121 00:05:36,502 --> 00:05:38,403 That's outrageous. 122 00:05:38,504 --> 00:05:40,071 You've done nothing about the hoarders, 123 00:05:40,172 --> 00:05:41,806 and I've called you, like, 50 times. 124 00:05:42,307 --> 00:05:46,344 We are not allowed to tow cars off private property. Yet. 125 00:05:46,445 --> 00:05:47,612 Bye! 126 00:05:50,549 --> 00:05:51,683 What are we going to do? 127 00:05:53,385 --> 00:05:55,153 Well, those permits are public record, 128 00:05:55,254 --> 00:05:57,255 so all we need to do is find the person who has the permit 129 00:05:57,356 --> 00:05:59,190 and then convince them if they don't give it to us, 130 00:05:59,291 --> 00:06:00,625 they're crushing our children's dreams. 131 00:06:00,726 --> 00:06:03,361 - Checkmate, Barb. - I love your brain. 132 00:06:04,673 --> 00:06:06,174 Hey, Andrew, 133 00:06:06,275 --> 00:06:08,910 any interest in a slightly used aquarium? 134 00:06:09,011 --> 00:06:10,845 No, Sebastian, I'm good. 135 00:06:10,946 --> 00:06:12,847 But what about that special guest of ours? 136 00:06:12,948 --> 00:06:14,082 When's he getting here? 137 00:06:15,451 --> 00:06:16,951 - Oh, you mean Drake. - Shh! 138 00:06:17,052 --> 00:06:18,419 Yeah, I'm sorry, man. 139 00:06:18,521 --> 00:06:21,623 My Drake hook-up wasn't quite as solid as I thought. 140 00:06:21,724 --> 00:06:24,125 You thought Sebastian was going to get Drake? 141 00:06:24,226 --> 00:06:26,961 Yes! I believe in people. 142 00:06:27,062 --> 00:06:30,265 Sebastian, you said. "I'm tight with Drake." 143 00:06:30,366 --> 00:06:31,966 I was Joey Jeremiah's stand-in on "Degrassi." 144 00:06:32,067 --> 00:06:33,468 He's a great guy. 145 00:06:33,569 --> 00:06:36,104 Troi, oi! I guaranteed my kids, 146 00:06:36,205 --> 00:06:37,972 and the entire neighbourhood 147 00:06:38,073 --> 00:06:40,275 the best night of their lives. 148 00:06:40,376 --> 00:06:42,610 I know. That's on me. I owe you one Drake. 149 00:06:42,711 --> 00:06:45,046 Or perhaps one Joey Jeremiah. 150 00:06:45,147 --> 00:06:46,447 (LAUGHING) 151 00:06:47,917 --> 00:06:49,484 We could ask Jason. 152 00:06:49,585 --> 00:06:52,053 Yo, you think he'd do it? 153 00:06:52,154 --> 00:06:56,800 Aw, he'd be so good. But he's retired. 154 00:06:57,101 --> 00:06:58,459 I mean, he's a hip-hop legend. It's worth asking. 155 00:06:59,929 --> 00:07:01,229 Boom! 156 00:07:02,398 --> 00:07:03,731 Miguel Guti�rrez. 157 00:07:03,833 --> 00:07:05,266 Those permits will be ours. 158 00:07:05,367 --> 00:07:09,337 - Two problems, two of us. - Which one do you want? 159 00:07:09,438 --> 00:07:11,105 Permits... 160 00:07:11,207 --> 00:07:13,308 or getting a music icon to perform. 161 00:07:13,409 --> 00:07:15,009 Paperwork... 162 00:07:16,378 --> 00:07:18,413 Or dope beats. 163 00:07:18,514 --> 00:07:19,681 Ugh. Bureaucracy! 164 00:07:19,782 --> 00:07:21,149 Yeah, I'll get the permit. 165 00:07:21,250 --> 00:07:22,817 - Sick! I need backup. - Okay. 166 00:07:22,918 --> 00:07:25,353 - Love you. - Oh, don't forget the samosas. 167 00:07:25,354 --> 00:07:26,421 Jason loves them! 168 00:07:26,522 --> 00:07:28,790 I'm coming for you, Guti�rrez. 169 00:07:30,359 --> 00:07:32,160 I'm just saying, my little girl chose me. 170 00:07:32,261 --> 00:07:35,463 Yeah, man. Chose you over Paris. 171 00:07:35,564 --> 00:07:37,165 HUDSON: You think Jason will do it? 172 00:07:37,266 --> 00:07:39,801 I don't know, but he's our last hope. 173 00:07:42,604 --> 00:07:44,839 - Let's get it. - Time to get dangerous. 174 00:07:44,940 --> 00:07:47,208 - JASON: Who's there? - ANDREW: Kardinal! 175 00:07:47,309 --> 00:07:48,810 It's your boys! 176 00:07:48,911 --> 00:07:50,111 My guys. 177 00:07:50,212 --> 00:07:51,813 Listen, I keep trying to tell you, 178 00:07:51,914 --> 00:07:55,350 Kardinal Offishall is retired. 179 00:07:55,851 --> 00:07:57,151 It's just Jason now. 180 00:07:57,253 --> 00:08:01,656 Ooh, are those Camille's samosas? 181 00:08:04,393 --> 00:08:06,027 Yeah, we just wanted to talk to you... 182 00:08:10,833 --> 00:08:12,133 (CAR ENGINE REVVING) 183 00:08:12,234 --> 00:08:13,468 (RATCHETS CRANKING) 184 00:08:17,840 --> 00:08:19,507 The East River Car Club. 185 00:08:33,689 --> 00:08:36,724 Hey, lady, you lost or something? 186 00:08:37,826 --> 00:08:38,860 Nope. 187 00:08:38,961 --> 00:08:40,495 I'm looking for a race. 188 00:08:44,320 --> 00:08:45,720 Was I unclear? 189 00:08:45,721 --> 00:08:47,889 I'm looking for a race. 190 00:08:47,990 --> 00:08:50,691 Yeah? You want to race in that thing? 191 00:08:50,793 --> 00:08:52,627 (ALL LAUGH) 192 00:08:54,229 --> 00:08:56,531 Yup. You Miguel? 193 00:08:56,632 --> 00:08:59,099 Miguel Guti�rrez, Street King of the East Side. 194 00:08:59,201 --> 00:09:01,669 - Yeah! - Loyalty, baby. 195 00:09:01,770 --> 00:09:03,471 Well, Miguel, you got something I need. 196 00:09:03,572 --> 00:09:05,807 Oh, yeah? What's that? 197 00:09:05,908 --> 00:09:09,076 - Your permit. - No can do. 198 00:09:09,178 --> 00:09:10,378 We got a street meetup later, 199 00:09:10,479 --> 00:09:12,146 and that permit lady? 200 00:09:12,247 --> 00:09:13,748 She already shut us down twice this month. 201 00:09:13,849 --> 00:09:15,082 (SCOFFING) Barb. 202 00:09:15,424 --> 00:09:16,757 We call her "Permiso Diablo," huh? 203 00:09:16,858 --> 00:09:19,760 Hey, hey, I know you. You're that chef. 204 00:09:19,861 --> 00:09:21,896 No, I work in HR, 205 00:09:21,997 --> 00:09:23,931 but, yeah, I do have a little online food following. 206 00:09:24,032 --> 00:09:25,166 (SPEAKING SPANISH) 207 00:09:26,535 --> 00:09:29,003 Okay, how about this? 208 00:09:29,104 --> 00:09:32,506 You win the race, I cook your entire crew 209 00:09:32,607 --> 00:09:33,808 a five-course tasting menu. 210 00:09:33,909 --> 00:09:35,309 And if I win, I get the permit. 211 00:09:35,410 --> 00:09:37,011 MIGUEL: A five-course meal, huh? 212 00:09:37,112 --> 00:09:39,647 Okay, I'll race you. 213 00:09:39,748 --> 00:09:43,451 But it has to be street rules. Car for car. 214 00:09:43,552 --> 00:09:44,985 - MAN: Yeah! - (GROUP CHUCKLES) 215 00:09:45,087 --> 00:09:47,254 Wait, why would you want my van? 216 00:09:47,355 --> 00:09:49,023 I have a kid on the way, so... 217 00:09:50,425 --> 00:09:51,826 You're a complex man, Miguel. 218 00:09:53,795 --> 00:09:56,263 Okay, deal. Street rules. 219 00:09:56,364 --> 00:09:58,599 But also, street legal. 220 00:09:58,700 --> 00:10:00,835 No speeding. There are kids around. 221 00:10:00,936 --> 00:10:02,369 (ALL SNICKER) 222 00:10:02,471 --> 00:10:03,704 You want to race without speeding? 223 00:10:03,895 --> 00:10:05,229 You're afraid your little tuner 224 00:10:05,330 --> 00:10:06,530 can't get up to the speed limit 225 00:10:06,631 --> 00:10:07,765 as fast as Van Diesel? 226 00:10:07,866 --> 00:10:08,933 ALL: Oh! 227 00:10:09,034 --> 00:10:10,301 (ALL LAUGHING) 228 00:10:10,402 --> 00:10:11,569 I like this one. 229 00:10:11,670 --> 00:10:13,037 And I pick the route. 230 00:10:13,438 --> 00:10:14,572 Deal. 231 00:10:14,673 --> 00:10:16,574 And we got a race, boys. 232 00:10:16,675 --> 00:10:18,309 - ALL: Whoo! - You get that menu ready, huh? 233 00:10:19,411 --> 00:10:20,644 Vamos, chicos. 234 00:10:26,585 --> 00:10:28,786 Smashin' passion, with extra smashin'. 235 00:10:28,887 --> 00:10:31,222 - I ran out of passion. - Thanks, Cathy. 236 00:10:33,191 --> 00:10:35,459 So, did you know Mannix moved back? 237 00:10:35,560 --> 00:10:36,927 Yup. What about it? 238 00:10:37,028 --> 00:10:38,629 Oh, nothing. Never mind. 239 00:10:38,730 --> 00:10:40,297 Khia likes Mannix. 240 00:10:40,398 --> 00:10:42,066 - I see. - KHIA: Ignore him. 241 00:10:42,167 --> 00:10:44,068 He doesn't know what he's talking about. 242 00:10:44,169 --> 00:10:46,470 Don't be embarrassed, you got a thing for the girl next door. 243 00:10:46,571 --> 00:10:47,838 It's a tale as old as time. 244 00:10:47,939 --> 00:10:50,074 No. She's, like, my oldest friend, 245 00:10:50,175 --> 00:10:51,408 and I haven't seen her for a while. 246 00:10:51,509 --> 00:10:52,643 And she just came back, 247 00:10:52,744 --> 00:10:54,278 and everything feels a bit different? 248 00:10:54,379 --> 00:10:56,313 I don't know. 249 00:10:56,414 --> 00:11:00,284 LEO: Oh, Mannix! Let's kiss our lips together. 250 00:11:00,385 --> 00:11:04,188 - It won't be gross at all. - Shut up! 251 00:11:04,289 --> 00:11:06,757 How about you, little man? You got any crushes on the go? 252 00:11:06,858 --> 00:11:08,926 I'm married to the job, Cathy. 253 00:11:11,296 --> 00:11:12,630 Respect. 254 00:11:12,731 --> 00:11:17,468 ? 255 00:11:17,569 --> 00:11:19,169 Hey, man, I wish I could help. 256 00:11:19,271 --> 00:11:21,171 Well, we think you can help. 257 00:11:21,273 --> 00:11:24,108 We need Kardinal Offishall. 258 00:11:24,209 --> 00:11:26,010 Oh, come on. 259 00:11:26,111 --> 00:11:27,478 Kardi's gone. 260 00:11:27,579 --> 00:11:29,113 I'm a dad now. Life's a yawn. 261 00:11:29,214 --> 00:11:30,648 Clean cut, crocs on. 262 00:11:30,749 --> 00:11:33,784 I can't go around chasing dimes, 263 00:11:33,885 --> 00:11:35,319 slinging rhymes, 264 00:11:35,420 --> 00:11:36,887 selling out shows from here to the Maritimes. 265 00:11:36,988 --> 00:11:38,889 - No. - What are you talking about? 266 00:11:38,990 --> 00:11:40,958 Kardinal is clearly still in there. 267 00:11:41,059 --> 00:11:42,493 This is the Blockbuster. 268 00:11:42,594 --> 00:11:45,863 - We need you. - The burbs need you. 269 00:11:45,964 --> 00:11:48,899 We gonna put you on something brand-new, though. 270 00:11:50,302 --> 00:11:51,468 ? Kardinal rock the party ? 271 00:11:51,569 --> 00:11:52,903 ? Yo, T-Dot drinking Bacardi ? 272 00:11:53,004 --> 00:11:54,338 ? Yo, T-Dot rocking the party ? 273 00:11:54,439 --> 00:11:56,874 (RAPPING INDISTINCTLY) 274 00:11:56,975 --> 00:11:59,176 ? ... And everybody knows it's the T-Dot ? 275 00:11:59,277 --> 00:12:01,178 Okay, okay, stop. 276 00:12:01,279 --> 00:12:03,580 - How could I say no to that? - (BOTH LAUGH) 277 00:12:03,682 --> 00:12:07,151 But, look, I don't do my old stuff anymore. 278 00:12:07,252 --> 00:12:08,886 Been working on new tracks. 279 00:12:08,987 --> 00:12:11,055 If you're cool with that, I'm in. 280 00:12:11,156 --> 00:12:12,890 Are you serious? 281 00:12:12,991 --> 00:12:14,224 Yes! We want it. 282 00:12:14,326 --> 00:12:15,526 Hit us with a taste, Jase. 283 00:12:19,197 --> 00:12:20,931 (NATURE SOUNDS PLAYING) 284 00:12:30,709 --> 00:12:34,545 Mother Nature is in pain. 285 00:12:34,646 --> 00:12:38,882 The world is on fire. 286 00:12:38,984 --> 00:12:40,284 Caw-caw! Caw-caw! 287 00:12:41,486 --> 00:12:42,953 Caw-caw! 288 00:12:44,189 --> 00:12:45,356 Good, right? 289 00:12:45,457 --> 00:12:47,591 Whoa! Man! 290 00:12:47,692 --> 00:12:49,059 You just so good! 291 00:12:49,160 --> 00:12:50,627 It is... It is interesting. 292 00:12:50,729 --> 00:12:52,262 But you're not dancing. 293 00:12:52,364 --> 00:12:54,131 Oh! Yeah... 294 00:12:54,232 --> 00:12:56,266 You don't have to tell me twice. 295 00:12:58,003 --> 00:12:59,903 When I say "Caw-caw," you say... 296 00:13:00,005 --> 00:13:02,272 - BOTH: Caw-caw! - Caw-caw! 297 00:13:02,374 --> 00:13:03,907 Caw-caw! 298 00:13:05,010 --> 00:13:06,777 (ENGINE REVVING) 299 00:13:17,088 --> 00:13:18,389 KHIA: Mom? 300 00:13:20,258 --> 00:13:22,726 - What's happening? - Mama's got to get a permit. 301 00:13:25,196 --> 00:13:26,497 Is this a street race? 302 00:13:26,598 --> 00:13:29,299 The permit was with the East River Car Club. 303 00:13:29,401 --> 00:13:32,102 Oh! I can't believe I chose Kardinal over this. 304 00:13:32,203 --> 00:13:34,571 Oh. Is he going to do it? 305 00:13:34,672 --> 00:13:36,240 Yeah. 306 00:13:36,341 --> 00:13:38,409 (HARD ROCK MUSIC BLARING OVER CAR STEREO) 307 00:13:38,510 --> 00:13:40,411 You sure you want to do this? 308 00:13:40,512 --> 00:13:42,279 I don't want to embarrass you in front of your friends. 309 00:13:42,380 --> 00:13:44,681 - I don't got friends. - It's happening for real. 310 00:13:44,783 --> 00:13:47,451 I got family. 311 00:13:47,552 --> 00:13:49,353 You are so goddamn hot right now. 312 00:13:50,522 --> 00:13:51,922 Get off the car. 313 00:13:52,023 --> 00:13:53,657 ? It's game time, baby ? 314 00:13:53,758 --> 00:13:55,592 ? Y'all ready to ride for me ? 315 00:13:55,693 --> 00:13:56,927 ? Like I'm ready to ride for you? ? 316 00:13:57,028 --> 00:13:59,363 (ENGINE REVVING) 317 00:13:59,464 --> 00:14:02,032 (MAN RAPPING UNCLEARLY) 318 00:14:02,133 --> 00:14:04,268 ? You don't shine when you hit the lights ? 319 00:14:04,369 --> 00:14:09,006 (MAN RAPPING UNCLEARLY) 320 00:14:09,107 --> 00:14:10,274 Go! 321 00:14:10,375 --> 00:14:12,443 (ENGINES REVVING) 322 00:14:12,544 --> 00:14:16,213 ? 323 00:14:30,895 --> 00:14:33,530 I got to admit, I thought this would be more exciting. 324 00:14:33,631 --> 00:14:35,299 Oh, yeah. It gets pretty boring 325 00:14:35,400 --> 00:14:36,834 if you're not the one in the race. 326 00:14:36,935 --> 00:14:38,068 Yeah. 327 00:14:38,169 --> 00:14:39,570 Wait a minute. 328 00:14:40,672 --> 00:14:42,072 Share Location app. 329 00:14:42,173 --> 00:14:43,807 Oh! Now we're talking. Just like the movies. 330 00:14:43,908 --> 00:14:46,243 Good call. 331 00:14:46,344 --> 00:14:48,545 DARYL: Whoa, they're really close. 332 00:14:48,646 --> 00:14:54,646 ? 333 00:14:57,856 --> 00:15:00,657 - Uh-uh, sucker. - She's taking Lynndale. 334 00:15:00,758 --> 00:15:02,893 ANDREW: Good call. Bingo just let out. 335 00:15:02,994 --> 00:15:04,728 (CAR HORNS HONKING) 336 00:15:06,531 --> 00:15:08,432 Why is she taking Alder Street? 337 00:15:08,533 --> 00:15:11,401 School zone trumps construction zone, baby! 338 00:15:12,537 --> 00:15:16,840 ? 339 00:15:16,941 --> 00:15:20,077 - The dots disappeared. - The dead zone! 340 00:15:20,178 --> 00:15:21,612 - Oh! - What? 341 00:15:21,713 --> 00:15:24,214 There's no reception at the end of the block. 342 00:15:24,315 --> 00:15:25,716 LEO: Who's winning? 343 00:15:25,817 --> 00:15:27,584 We're all winning when we work together. 344 00:15:27,685 --> 00:15:28,952 (CHUCKLING) 345 00:15:29,053 --> 00:15:31,121 - What's going on? - There they are! 346 00:15:32,357 --> 00:15:33,557 KHIA: Come on. 347 00:15:33,658 --> 00:15:35,859 ALL: Come on. Come on. Come on. 348 00:15:35,960 --> 00:15:37,461 He doesn't see the pothole! 349 00:15:38,863 --> 00:15:40,797 (ENGINE REVVING) 350 00:15:42,233 --> 00:15:43,634 (ALL CHEERING) 351 00:15:46,671 --> 00:15:48,906 You lose, Guti�rrez! 352 00:15:49,007 --> 00:15:50,908 - (SHOUTING IN SPANISH) - (LAUGHING) 353 00:15:51,409 --> 00:15:52,809 Babe, you're amazing! 354 00:15:56,581 --> 00:15:58,782 - Take care of my baby. - Thank you. 355 00:15:58,883 --> 00:16:00,083 Permit. 356 00:16:01,686 --> 00:16:03,220 Did you win the car? 357 00:16:04,722 --> 00:16:06,490 Wait, did you bet the van? 358 00:16:06,591 --> 00:16:09,927 Oh! I have so many emotions right now. 359 00:16:10,028 --> 00:16:11,295 Ooh! 360 00:16:11,396 --> 00:16:13,997 - Dad, are you crying? - ANDREW: Yes! 361 00:16:14,098 --> 00:16:16,133 I'm crying. It's okay to cry. 362 00:16:16,234 --> 00:16:18,101 (BOTH LAUGHING) 363 00:16:19,571 --> 00:16:22,339 Ah. So, what's this all about? 364 00:16:22,440 --> 00:16:24,441 Oh, hey, Barb. Eat this. 365 00:16:24,542 --> 00:16:26,977 - Wha-wha-wha! - Oh. 366 00:16:27,078 --> 00:16:29,513 Unfortunately, permits are non-transferable. 367 00:16:29,614 --> 00:16:31,315 - What? - BARB: It says right on it. 368 00:16:31,416 --> 00:16:34,351 Yeah, so, uh, in about 20 minutes 369 00:16:34,452 --> 00:16:38,622 I will call the cops and just start raining fines. 370 00:16:38,723 --> 00:16:40,958 Sorry, you have to clean all this up. 371 00:16:41,059 --> 00:16:42,359 Bye! 372 00:16:48,733 --> 00:16:50,300 When we moved here, 373 00:16:50,401 --> 00:16:52,603 nobody on this street even talked to each other. 374 00:16:52,704 --> 00:16:54,705 The Blockbuster brought us all together. 375 00:16:54,806 --> 00:16:56,707 Don't beat yourself up about it, man. 376 00:16:56,808 --> 00:16:58,508 The hoarders are happy. 377 00:16:58,610 --> 00:16:59,977 They already put all their stuff back. 378 00:17:00,078 --> 00:17:01,211 Ugh. They're the worst. 379 00:17:02,580 --> 00:17:04,047 Babe... 380 00:17:04,148 --> 00:17:05,849 it's their private property. 381 00:17:05,950 --> 00:17:07,985 Yeah, I know, but it brings the whole neighbourhood down. 382 00:17:08,086 --> 00:17:09,987 No, they aren't breaking the rules, 383 00:17:10,088 --> 00:17:12,489 because it's on their property. 384 00:17:12,590 --> 00:17:14,891 Yeah. Why are you on the hoarders' side? 385 00:17:14,993 --> 00:17:17,995 Andrew, we have private property too. 386 00:17:22,333 --> 00:17:23,800 (INDISTINCT CHATTERING, MUSIC PLAYING) 387 00:17:29,641 --> 00:17:31,174 Yardbuster, baby. 388 00:17:31,276 --> 00:17:32,542 No permit required. 389 00:17:32,644 --> 00:17:33,810 (CHUCKLING) 390 00:17:33,911 --> 00:17:35,312 Oh, my God, Dad, what happened? 391 00:17:35,413 --> 00:17:36,647 There were some challenges. 392 00:17:36,748 --> 00:17:39,683 But, as promised, your cake. 393 00:17:39,784 --> 00:17:40,917 CAMILLE: Oh! 394 00:17:41,019 --> 00:17:42,219 Close enough. 395 00:17:42,320 --> 00:17:43,820 CANDY: Andrew! 396 00:17:45,156 --> 00:17:46,556 It's six o'clock, baby. 397 00:17:46,658 --> 00:17:48,392 Your special guest, where is he? 398 00:17:48,493 --> 00:17:50,093 Oh, no. I forgot. 399 00:17:50,194 --> 00:17:51,395 I thought you got Kardinal. 400 00:17:51,496 --> 00:17:52,729 Sort of. 401 00:17:52,830 --> 00:17:54,731 Kardinal might be broken. 402 00:17:58,303 --> 00:17:59,836 - (TAPS MICROPHONE) - (FEEDBACK SQUEALING) 403 00:17:59,937 --> 00:18:02,572 Yo! What up, Rockridge? Who's having a good time? 404 00:18:02,674 --> 00:18:05,042 (ALL WHOOPING) 405 00:18:05,143 --> 00:18:06,410 JASON: Caw-caw! 406 00:18:09,981 --> 00:18:13,717 Look, I promised a surprise musical guest, 407 00:18:13,818 --> 00:18:17,287 and we are going to be heavy on the surprise. 408 00:18:17,388 --> 00:18:20,357 But remember, no matter what happens, 409 00:18:20,458 --> 00:18:22,092 we're in this together. 410 00:18:22,193 --> 00:18:25,295 That's what the Blockbuster is all about. 411 00:18:25,396 --> 00:18:26,797 This is our neighbourhood, 412 00:18:26,898 --> 00:18:29,399 and nothing is going to tear us apart. 413 00:18:29,500 --> 00:18:33,704 And that is the Andrew Pham guarantee. 414 00:18:33,805 --> 00:18:35,539 So give it up... 415 00:18:36,641 --> 00:18:38,909 for Jason. 416 00:18:39,010 --> 00:18:40,143 (HIP-HOP MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 417 00:18:40,244 --> 00:18:41,778 Psych! 418 00:18:41,879 --> 00:18:43,313 - I got Kardinal Offishall! - (ALL CHEERING) 419 00:18:43,414 --> 00:18:45,549 That was always the plan! 420 00:18:45,650 --> 00:18:47,651 What happened to the new stuff? 421 00:18:47,752 --> 00:18:49,319 It's a house party now, 422 00:18:49,420 --> 00:18:52,456 and nobody can rock a house party better than Kardi. 423 00:18:53,758 --> 00:18:54,991 Get it, Kardi. 424 00:18:56,894 --> 00:18:58,462 ? We don't say "You know what I'm saying?" ? 425 00:18:58,563 --> 00:19:00,330 ? T-Dot says "You 'dun know" 426 00:19:00,431 --> 00:19:01,798 ? We don't say, "Hey, that's the breaks" ? 427 00:19:01,899 --> 00:19:03,233 ? We say, "Yo, suh it go" 428 00:19:03,334 --> 00:19:04,901 ? We don't say, "You get one chance" ? 429 00:19:05,002 --> 00:19:06,136 ? We say, "You better rip the show" ? 430 00:19:06,237 --> 00:19:07,671 ? Before bottles start flying 431 00:19:07,772 --> 00:19:09,339 ? And you running for the door ? 432 00:19:09,440 --> 00:19:11,308 ? We talkin' Kardinal rockin' the party ? 433 00:19:11,409 --> 00:19:13,477 ? And T-Dot drinking Bacardi, and Kardi drinking Bacardi ? 434 00:19:13,578 --> 00:19:15,345 ? And T-Dot rockin' the party ? 435 00:19:19,250 --> 00:19:20,517 Hey, Mannix is here. 436 00:19:20,618 --> 00:19:21,985 Oh, she is. 437 00:19:22,086 --> 00:19:24,121 LEO: You should ask her to dance. 438 00:19:24,222 --> 00:19:25,922 KHIA: Uh, it's not that simple. 439 00:19:26,023 --> 00:19:27,624 Oh, shut up. 440 00:19:27,725 --> 00:19:29,593 Hey, Khia. This is fun. 441 00:19:29,694 --> 00:19:31,495 KHIA: Yeah, it's pretty good. 442 00:19:31,596 --> 00:19:34,297 Hey, we should all go dance. 443 00:19:34,598 --> 00:19:35,598 - Okay. - Yeah. 444 00:19:36,934 --> 00:19:38,468 Thanks. 445 00:19:38,569 --> 00:19:40,337 Come on. 446 00:19:43,441 --> 00:19:44,674 Shall we? 447 00:19:44,776 --> 00:19:45,942 I thought you'd never ask. 448 00:19:46,043 --> 00:19:47,310 (LAUGHING) 449 00:19:51,582 --> 00:19:53,350 ? Bacardi rockin' the party 450 00:19:53,451 --> 00:19:56,019 ? T-Dot drinking Bacardi ? ? Kardi drinking Bacardi ? 451 00:19:56,120 --> 00:19:58,188 ? And T-Dot rockin' the party ? 452 00:19:58,289 --> 00:20:00,290 ? Jumpin' and whylin' and ladies showin' a smile ? 453 00:20:00,391 --> 00:20:01,958 ? And everybody knows it's the T-Dot ? 454 00:20:05,859 --> 00:20:07,400 - Hey, good night. - Bye. 455 00:20:07,594 --> 00:20:08,728 - Bye. - Love the shoes. 456 00:20:08,829 --> 00:20:09,996 - Get home safe. - Thank you! 457 00:20:10,097 --> 00:20:12,665 Well, we did it. 458 00:20:12,766 --> 00:20:14,000 And you know what? 459 00:20:14,101 --> 00:20:15,234 Here comes the speech. 460 00:20:15,335 --> 00:20:16,836 No speech. 461 00:20:16,937 --> 00:20:19,839 I just want us to embrace these family moments together. 462 00:20:19,940 --> 00:20:21,874 That's how the Phams roll. 463 00:20:21,975 --> 00:20:23,409 That was kind of a speech. 464 00:20:23,510 --> 00:20:25,278 Okay, we done embracing? 465 00:20:25,379 --> 00:20:27,113 Who wants a ride in the new car? 466 00:20:27,214 --> 00:20:29,015 - Me! - Oh, yeah. 467 00:20:29,116 --> 00:20:31,084 LEO: I'm gonna drop that clutch so hard. 468 00:20:31,185 --> 00:20:32,919 Take it easy, Cole Trickle. 469 00:20:34,455 --> 00:20:36,556 - Huh? - "Days of Thunder"? No one? 470 00:20:36,657 --> 00:20:38,091 You owe me. 471 00:20:38,192 --> 00:20:40,126 Hey, Khia, are you coming? 472 00:20:40,227 --> 00:20:41,861 Oh, right. 473 00:20:41,962 --> 00:20:43,763 A few of us were going to go hang out at Mannix's. 474 00:20:43,864 --> 00:20:45,631 But it's okay. I will go for a ride. 475 00:20:45,732 --> 00:20:47,733 No, no, you should go. 476 00:20:47,835 --> 00:20:49,268 - Have fun with your friends. - Really? 477 00:20:50,404 --> 00:20:51,871 Yeah. Go on. 478 00:20:52,973 --> 00:20:54,874 Okay. Thank you. 479 00:20:57,911 --> 00:20:59,979 And I'm dying on the inside. 480 00:21:00,080 --> 00:21:02,515 - Are you going to cry again? - Yeah, I'm going to cry again. 481 00:21:02,616 --> 00:21:03,916 It's okay to cry. 482 00:21:04,017 --> 00:21:05,985 - Hey, I'm still here. - ANDREW: For now. 483 00:21:06,086 --> 00:21:07,987 Ah! 484 00:21:11,058 --> 00:21:12,425 CAMILLE: You want to drive? 485 00:21:12,526 --> 00:21:14,327 - LEO: Yeah. - CAMILLE: Okay. 486 00:21:14,428 --> 00:21:15,795 ANDREW: One lap only. 487 00:21:15,896 --> 00:21:17,563 CAMILLE: Come here. Come here. Come here. 488 00:21:17,664 --> 00:21:19,132 Okay, here. 489 00:21:19,233 --> 00:21:20,933 ANDREW: He sits on your lap. 490 00:21:25,172 --> 00:21:26,606 (EAGLE CRYING) 491 00:21:26,707 --> 00:21:29,008 JASON: Mother Nature is in pain. 492 00:21:31,845 --> 00:21:34,347 The world is on fire. 493 00:21:37,184 --> 00:21:38,918 This is the soundscape 494 00:21:39,019 --> 00:21:42,688 of our surroundings. 495 00:21:42,789 --> 00:21:44,190 (IMITATING BIRD SHRIEKING) 496 00:21:49,241 --> 00:21:53,791 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.