All language subtitles for Reyka s02e07.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:07,800
-I want to get on a boat.
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,000
U.K.
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,720
-Cargo ships, broken, waiting.
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,720
Leave for U.K. in three days.
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,480
-I can come with.
-You're a minor, Jodie.
6
00:00:15,640 --> 00:00:16,760
You can't be part
of a police investigation
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,040
without a guardian.
-There's more.
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,320
-Jodie, I really don't have
time--
9
00:00:19,480 --> 00:00:21,400
-Zoe says he wears
a dock worker's jacket.
10
00:00:21,560 --> 00:00:22,840
A really big one that covers
his face so nobody knows
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,120
what he looks like.
12
00:00:24,280 --> 00:00:26,840
-We warned you
thousands of times
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,440
that our store
was being targeted,
14
00:00:28,600 --> 00:00:30,280
that they want us out.
15
00:00:30,440 --> 00:00:32,280
Pure racial hatred.
16
00:00:32,440 --> 00:00:34,680
-[ Crying ]
17
00:00:34,840 --> 00:00:36,720
-Thuli, tell me
what is going on, please.
18
00:00:36,880 --> 00:00:38,320
-I'm scared, Mama.
19
00:00:41,360 --> 00:00:43,000
-Thuli, I need to call you back.
I'm sorry.
20
00:00:43,160 --> 00:00:44,440
I'll come --
I'll come and see you tomorrow.
21
00:00:44,600 --> 00:00:45,800
Bye. Bye-bye-bye-bye-bye!
22
00:00:47,840 --> 00:00:49,200
-Back in the car! Get back!
23
00:00:49,360 --> 00:00:50,960
Police! Leave him!
24
00:00:51,120 --> 00:00:52,960
-Please don't hurt me.
Okay.
25
00:00:53,120 --> 00:00:54,760
If I was any kind of lead,
you would've arrested me
26
00:00:54,920 --> 00:00:56,160
as the actual killer,
27
00:00:56,320 --> 00:00:58,160
Instead, you have me here
as what?
28
00:00:58,320 --> 00:01:00,400
As a crime enthusiast?
29
00:01:00,560 --> 00:01:02,120
Or is it something
more personal?
30
00:01:02,280 --> 00:01:04,040
-What the hell are
you on about?
31
00:01:04,200 --> 00:01:13,000
??
32
00:01:16,200 --> 00:01:19,560
[ Rugby match
playing on television ]
33
00:01:24,760 --> 00:01:26,600
[ Patrons cheering ]
34
00:01:37,440 --> 00:01:39,720
[ Rugby commentator on TV ]
35
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
-Mama?
36
00:01:51,120 --> 00:01:52,200
-Boy...
37
00:02:10,920 --> 00:02:14,160
[ Patrons cheering ]
38
00:02:17,600 --> 00:02:22,200
[ Shouting muffles ]
39
00:02:22,360 --> 00:02:24,160
[ Cheering continues ]
40
00:02:29,040 --> 00:02:30,800
[ Man singing drunkenly ]
41
00:02:30,960 --> 00:02:32,040
[ Mabusi laughs ]
42
00:02:32,200 --> 00:02:33,280
-Hey!
43
00:02:46,120 --> 00:02:47,960
[ Man bellows ]
44
00:02:55,480 --> 00:02:56,960
-Sorry, Mama.
45
00:02:58,960 --> 00:03:01,920
[ Both laugh ]
46
00:03:02,080 --> 00:03:05,960
[ Man continues singing ]
47
00:03:06,120 --> 00:03:15,960
??
48
00:03:16,120 --> 00:03:17,400
??
49
00:03:17,560 --> 00:03:21,720
[ Mabusi squeals ]
50
00:03:21,880 --> 00:03:24,560
[ Mabusi and man
talk indistinctly ]
51
00:03:24,720 --> 00:03:26,400
[ Man laughs ]
52
00:03:26,560 --> 00:03:36,600
??
53
00:03:36,760 --> 00:03:38,400
[ Mabusi laughs ]
54
00:03:38,560 --> 00:03:48,400
??
55
00:03:48,560 --> 00:03:58,200
??
56
00:03:58,360 --> 00:04:03,320
[ Mabusi groans ]
57
00:04:03,480 --> 00:04:06,520
[ Both moan with pleasure ]
58
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
[ Both moan ]
59
00:04:13,400 --> 00:04:14,560
-Mama?
60
00:04:14,720 --> 00:04:15,560
[ Moaning continues ]
61
00:04:15,720 --> 00:04:17,680
[ Man shouts, grunts ]
62
00:04:23,800 --> 00:04:25,080
-You cockroach!
63
00:04:25,240 --> 00:04:26,920
-Mama?
64
00:04:36,200 --> 00:04:37,360
-Rubbish!
65
00:04:37,520 --> 00:04:39,040
-Mama...
66
00:04:41,240 --> 00:04:51,080
??
67
00:04:51,240 --> 00:05:00,960
??
68
00:05:01,120 --> 00:05:03,920
[ Aeroplane circling above ]
69
00:05:04,080 --> 00:05:05,680
-Zoe! Zee!
70
00:05:05,840 --> 00:05:09,560
[ Zoe singing rhymes ]
71
00:05:09,720 --> 00:05:12,400
Your friends
are waiting for you.
72
00:05:12,560 --> 00:05:13,640
-[ Gasps ]
Where've you been?
73
00:05:13,800 --> 00:05:16,760
We missed you!
74
00:05:16,920 --> 00:05:19,560
This is my new friend Zee.
75
00:05:19,720 --> 00:05:21,160
Zee, this is Gabriel.
76
00:05:21,320 --> 00:05:22,840
-Okay, Zoe.
77
00:05:23,000 --> 00:05:25,760
Gabriel doesn't want to be
called Gabriel anymore.
78
00:05:25,920 --> 00:05:28,000
He wants a new name
for new beginnings.
79
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
-Like what?
80
00:05:30,320 --> 00:05:32,400
-Tokkie.
81
00:05:32,560 --> 00:05:34,160
-He wants to be called Tokkie.
82
00:05:34,320 --> 00:05:36,960
-Tokkie is the perfect name!
83
00:05:37,120 --> 00:05:41,360
Oh, come on, Tokkie.
Let's play!
84
00:05:41,520 --> 00:05:45,800
Five, four, three, two, one!
85
00:05:45,960 --> 00:05:48,280
Coming, ready or not!
86
00:05:48,440 --> 00:05:51,240
??
87
00:05:51,400 --> 00:05:54,360
Come out, come out,
wherever you are!
88
00:05:54,520 --> 00:05:57,800
??
89
00:05:57,960 --> 00:06:00,600
I wonder where he...is!
90
00:06:00,760 --> 00:06:02,320
-Ah, come on.
91
00:06:02,480 --> 00:06:04,280
-Come on.
Let's go find Tokkie.
92
00:06:04,440 --> 00:06:05,480
-How did you find me?
-Last one to hopscotch
93
00:06:05,640 --> 00:06:07,680
is a rotten egg!
94
00:06:07,840 --> 00:06:10,760
-All right.
Now where to find Tokkie?
95
00:06:10,920 --> 00:06:13,800
-He usually hides in the place
that he always does.
96
00:06:13,960 --> 00:06:15,560
-Let's just find him.
97
00:06:15,720 --> 00:06:17,160
-Okay, we can--
98
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
Oh! I found you!
99
00:06:19,120 --> 00:06:20,400
-Oh, finally.
100
00:06:20,560 --> 00:06:25,160
-Come on. Let's --
Let's go have some lunch.
101
00:06:25,320 --> 00:06:27,560
-You three, come on.
Time is up.
102
00:06:27,720 --> 00:06:30,000
-We're gonna be
best friends forever!
103
00:06:30,160 --> 00:06:31,240
-Pinky promise?
104
00:06:31,400 --> 00:06:34,160
-Pinky promise.
-Pinky promise!
105
00:06:35,400 --> 00:06:40,240
??
106
00:06:40,400 --> 00:06:43,080
[ Toya Delazy singing "Woza" ]
107
00:06:43,240 --> 00:06:50,320
??
108
00:06:50,480 --> 00:06:52,640
-Bianca?
109
00:06:52,800 --> 00:06:53,760
Bianca?!
110
00:06:53,920 --> 00:06:56,560
Hey, Bianca!
111
00:06:56,720 --> 00:06:58,600
Bianca!
112
00:06:58,760 --> 00:07:00,200
Jodie is looking for you!
113
00:07:00,360 --> 00:07:02,400
Bianca, she's at
Sunrise Children's Shelter!
114
00:07:02,560 --> 00:07:05,280
I am a cop!
115
00:07:05,440 --> 00:07:07,320
Hey, Jodie needs you.
116
00:07:07,480 --> 00:07:09,000
-I'm working.
117
00:07:09,160 --> 00:07:10,280
-Just come with me.
Just come with me.
118
00:07:10,440 --> 00:07:12,000
Just...
-Come, let's go.
119
00:07:14,480 --> 00:07:17,400
-Bianca!
120
00:07:17,560 --> 00:07:23,880
[ Phone ringing ]
121
00:07:24,040 --> 00:07:25,120
Hey, Tanner.
122
00:07:25,280 --> 00:07:27,240
-Hey, hear this.
-Yeah?
123
00:07:27,400 --> 00:07:29,240
-Found a dead priest
with no shoes on.
124
00:07:29,400 --> 00:07:31,080
Around the corner
at the Maritime Inn.
125
00:07:31,240 --> 00:07:35,880
-Okay.
I'm on my way.
126
00:07:36,040 --> 00:07:38,160
??
127
00:07:50,080 --> 00:07:51,560
-Am I under arrest?
128
00:07:51,720 --> 00:07:53,480
-Not yet.
129
00:07:53,640 --> 00:07:55,600
-Do I need a lawyer?
130
00:07:55,760 --> 00:07:57,000
-You might.
131
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
-What are you gonna
do about Reyka?
132
00:07:58,320 --> 00:08:00,360
She shouldn't
be in the police force.
133
00:08:00,520 --> 00:08:02,200
-You're free to press charges
if you want.
134
00:08:02,360 --> 00:08:04,240
-Yeah, you bet I will.
135
00:08:08,160 --> 00:08:11,800
-Where do you live, Mr. Mbatha?
136
00:08:11,960 --> 00:08:14,480
-Crash up my
girlfriend's place.
137
00:08:14,640 --> 00:08:17,320
-For the record, Mr. Mbatha
refers to Detective Ayanda Jali
138
00:08:17,480 --> 00:08:20,800
of the Harbour Police precinct.
Is that correct?
139
00:08:20,960 --> 00:08:23,520
-Yes, sir.
-Family?
140
00:08:23,680 --> 00:08:26,840
-Parents died in a car crash
when I was 5.
141
00:08:27,000 --> 00:08:29,080
-Siblings?
-No.
142
00:08:29,240 --> 00:08:30,440
-Who raised you?
143
00:08:30,600 --> 00:08:34,280
-Sunrise Children's Shelter.
144
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
-What do you do for a living?
145
00:08:36,400 --> 00:08:39,080
-I make online videos
called vlogs.
146
00:08:39,240 --> 00:08:40,840
-Of what?
147
00:08:41,000 --> 00:08:43,320
-Social-justice issues.
148
00:08:43,480 --> 00:08:45,480
Like service delivery.
149
00:08:45,640 --> 00:08:47,840
You know,
homelessness, housing.
150
00:08:48,000 --> 00:08:49,440
-The Lover's Lane case.
151
00:08:49,600 --> 00:08:52,040
-Only because Ayanda is lead
investigator on it, yes.
152
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
-Mm.
153
00:08:53,960 --> 00:08:56,760
You recognise these?
154
00:08:56,920 --> 00:08:59,080
-Ayanda's hammer.
I borrowed it.
155
00:08:59,240 --> 00:09:01,120
-Why?
156
00:09:01,280 --> 00:09:03,320
-I re-enact aspects
of the case.
157
00:09:03,480 --> 00:09:04,560
It's the closest
my audience comes
158
00:09:04,720 --> 00:09:06,400
to experience the real thing.
159
00:09:06,560 --> 00:09:08,400
And I know you know it's fake.
160
00:09:08,560 --> 00:09:10,680
You would've checked if the
cobbler's blood is a match.
161
00:09:10,840 --> 00:09:13,440
-So you profit
off murder and loss.
162
00:09:13,600 --> 00:09:14,720
-No, no, no.
I educate.
163
00:09:14,880 --> 00:09:16,320
-You glamorise violence.
164
00:09:16,480 --> 00:09:18,680
-We raise awareness.
That's what we do.
165
00:09:18,840 --> 00:09:20,240
-You sell advertising
on your vlog?
166
00:09:20,400 --> 00:09:21,960
-Look, I don't want to hurt
anyone, okay?
167
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
-It's exploitation, sir.
168
00:09:24,160 --> 00:09:26,040
You feed off other people's
pain.
169
00:09:26,200 --> 00:09:28,680
-No, no.
170
00:09:28,840 --> 00:09:30,400
I'll take it down.
I didn't know.
171
00:09:30,560 --> 00:09:33,520
-Your vlog
is messing with my case.
172
00:09:33,680 --> 00:09:35,640
I could charge you
with obstruction of justice,
173
00:09:35,800 --> 00:09:38,520
contamination of a crime scene--
-No, no, no, please.
174
00:09:38,680 --> 00:09:40,400
I'm trying to earn a living.
175
00:09:40,560 --> 00:09:42,840
I'm trying to help Ayanda out.
That's it.
176
00:09:43,000 --> 00:09:44,800
I just want her
to be proud of me.
177
00:09:44,960 --> 00:09:47,360
-Well, she's not gonna be proud
of you if you're behind bars.
178
00:09:48,880 --> 00:09:51,080
This is your final warning,
Mr. Mbatha.
179
00:09:51,240 --> 00:09:53,640
If I catch you near any
of my crime scenes again,
180
00:09:53,800 --> 00:09:55,520
you will be locked up.
181
00:09:55,680 --> 00:09:57,000
Understood?
182
00:09:57,160 --> 00:10:02,840
??
183
00:10:03,000 --> 00:10:05,160
[ Door opens ]
184
00:10:11,720 --> 00:10:12,600
-Brigadier, I --
185
00:10:12,760 --> 00:10:16,000
-Please.
186
00:10:16,160 --> 00:10:17,960
[ Sighs ]
187
00:10:18,120 --> 00:10:20,320
DNA evidence is inconclusive.
188
00:10:20,480 --> 00:10:21,680
And what appears to be
blood on the hammer
189
00:10:21,840 --> 00:10:25,240
is actually...corn syrup.
190
00:10:29,520 --> 00:10:30,640
-Release Mr. Mbatha.
191
00:10:30,800 --> 00:10:32,840
Thank you.
192
00:10:43,880 --> 00:10:45,040
[ Car door closes ]
193
00:10:47,200 --> 00:10:48,720
-Tanner.
-Yeah?
194
00:10:48,880 --> 00:10:51,400
-My eyes.
-Oh, yeah. Shit, sorry.
195
00:10:51,560 --> 00:10:53,160
Um...
196
00:10:53,320 --> 00:10:55,520
-Oh, my God.
197
00:10:55,680 --> 00:10:58,680
-I thought
you'd want to see this.
198
00:10:58,840 --> 00:11:00,960
Ambulance is on the way.
I'm gonna have a look around.
199
00:11:01,120 --> 00:11:03,280
Yeah?
200
00:11:03,440 --> 00:11:06,280
-Nick.
-Hmm?
201
00:11:06,440 --> 00:11:07,920
-Thank you.
202
00:11:25,520 --> 00:11:26,920
-Fucking is your business.
203
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
[ Neo gasps ]
-What do you want?
204
00:11:28,240 --> 00:11:30,240
-I don't know!
-Yeah.
205
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
-Is there a problem?
206
00:11:35,400 --> 00:11:37,000
-No.
207
00:11:37,160 --> 00:11:39,400
-So you just like
treating women that way, huh?
208
00:11:39,560 --> 00:11:40,680
You want to pick on someone
your own size?
209
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
-What do you want?
210
00:11:42,480 --> 00:11:44,000
-There's a dead priest
around the corner.
211
00:11:44,160 --> 00:11:45,440
Know anything about it?
212
00:11:45,600 --> 00:11:46,920
-No.
213
00:11:47,080 --> 00:11:49,000
-And if I took you in
for questioning?
214
00:11:49,160 --> 00:11:50,440
-Fuck you.
215
00:11:50,600 --> 00:11:52,080
-Fuck me?
-Yeah.
216
00:11:52,240 --> 00:11:54,560
-That's pretty cute.
217
00:11:54,720 --> 00:11:59,800
??
218
00:11:59,960 --> 00:12:01,360
Reyka, I've got heat
at the Maritime--
219
00:12:01,520 --> 00:12:02,600
[ Groans ]
220
00:12:02,760 --> 00:12:04,480
[ Gasps and chokes ]
221
00:12:04,640 --> 00:12:06,640
[ Man shouts ]
222
00:12:06,800 --> 00:12:08,520
-Police! Get back!
223
00:12:08,680 --> 00:12:09,800
Police!
224
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
Get back! Go.
225
00:12:11,480 --> 00:12:14,000
Don't make me fucking
shoot you.
226
00:12:14,160 --> 00:12:15,440
-[ Coughs ]
227
00:12:15,600 --> 00:12:16,520
-Tanner?
228
00:12:16,680 --> 00:12:17,760
-I'm fine.
229
00:12:17,920 --> 00:12:21,080
[ Coughs ]
230
00:12:21,240 --> 00:12:22,520
-It's all right.
You okay?
231
00:12:22,680 --> 00:12:23,760
-[ Coughing ]
232
00:12:28,800 --> 00:12:38,640
??
233
00:12:38,800 --> 00:12:44,680
??
234
00:12:44,840 --> 00:12:47,720
-[ Muffled scream ]
235
00:12:47,880 --> 00:12:51,960
??
236
00:12:52,120 --> 00:12:53,720
[ Gasps ]
237
00:12:53,880 --> 00:12:58,440
??
238
00:13:01,880 --> 00:13:03,120
Okay.
239
00:13:03,280 --> 00:13:04,800
-Well, you can go
to uShaka World
240
00:13:04,960 --> 00:13:07,000
and do some snorkelling.
You'll love it.
241
00:13:07,160 --> 00:13:09,640
-Sounds like home.
242
00:13:09,800 --> 00:13:10,640
-Hi.
243
00:13:10,800 --> 00:13:12,520
-Oh, hi, love.
244
00:13:12,680 --> 00:13:15,000
Uh, this is Richie.
245
00:13:15,160 --> 00:13:16,760
He arrived from Mozambique
last night.
246
00:13:16,920 --> 00:13:18,600
-I heard, yeah.
247
00:13:18,760 --> 00:13:19,800
-Hi.
248
00:13:19,960 --> 00:13:21,320
Hello.
249
00:13:21,480 --> 00:13:23,480
-Richie's only staying
for the weekend, so...
250
00:13:23,640 --> 00:13:27,000
-That's fine, Ma.
251
00:13:27,160 --> 00:13:29,040
Aren't you supposed
to see Thuli today?
252
00:13:31,480 --> 00:13:34,360
-I offered, but, uh,
she insisted she's fine.
253
00:13:34,520 --> 00:13:35,720
Poor girl.
254
00:13:35,880 --> 00:13:37,680
Can't be easy
so far away from you.
255
00:13:37,840 --> 00:13:39,680
-It's for the best, Ma.
256
00:13:42,520 --> 00:13:45,240
-I know.
257
00:13:45,400 --> 00:13:46,760
You're doing well,
my sweetheart.
258
00:13:46,920 --> 00:13:48,960
Thuli loves you.
Hmm?
259
00:13:49,120 --> 00:13:50,440
-Thank you, Mom.
260
00:13:50,600 --> 00:13:52,440
Um, I've got to go.
261
00:13:52,600 --> 00:13:55,120
-Bye.
-Bye.
262
00:13:55,280 --> 00:13:57,240
-Bye.
263
00:13:57,400 --> 00:13:58,480
-Bye.
264
00:14:19,400 --> 00:14:21,480
-Welcome to Sunrise.
I'm Zoe.
265
00:14:21,640 --> 00:14:22,960
-Hi, Zoe.
Um...
266
00:14:23,120 --> 00:14:25,320
Come here.
Is this you?
267
00:14:25,480 --> 00:14:27,400
-Yes.
-Mm.
268
00:14:27,560 --> 00:14:30,480
The older boy,
Zwelethu Mbatha.
269
00:14:30,640 --> 00:14:31,480
-How do you know?
270
00:14:31,640 --> 00:14:33,720
-I work with his girlfriend.
271
00:14:33,880 --> 00:14:35,520
-You're a cop.
-Yeah.
272
00:14:35,680 --> 00:14:37,480
The other boy?
273
00:14:37,640 --> 00:14:40,000
-Uh, that's Tokkie.
274
00:14:40,160 --> 00:14:41,320
-Tokkie.
275
00:14:41,480 --> 00:14:44,040
Jodie reported that, um...
276
00:14:44,200 --> 00:14:48,680
you've seen a creepy guy
hanging around Lover's Lane.
277
00:14:48,840 --> 00:14:51,720
-Yeah, on my way home
from work.
278
00:14:51,880 --> 00:14:54,680
-Why didn't you report it?
279
00:14:54,840 --> 00:14:57,720
-It wasn't a big deal.
I didn't see his face.
280
00:14:57,880 --> 00:14:59,640
-A dock-worker jacket?
281
00:14:59,800 --> 00:15:01,520
-Yes.
282
00:15:01,680 --> 00:15:03,520
-You see his shoes?
283
00:15:03,680 --> 00:15:07,160
-Shoes? No.
284
00:15:07,320 --> 00:15:09,360
-Thank you, Zoe.
285
00:15:09,520 --> 00:15:11,160
Jodie in?
286
00:15:11,320 --> 00:15:13,560
-I'll...get her for you.
287
00:15:17,800 --> 00:15:19,360
Rec room's free.
288
00:15:40,720 --> 00:15:43,640
[ Notes plays ]
289
00:15:43,800 --> 00:15:46,600
??
290
00:15:46,760 --> 00:15:49,640
[ Footsteps approach ]
291
00:15:49,800 --> 00:15:52,800
-Hey, Reyka.
292
00:15:52,960 --> 00:15:55,560
-Hi.
293
00:15:55,720 --> 00:15:57,240
I saw your mom.
294
00:15:57,400 --> 00:15:58,520
-You did?
295
00:15:58,680 --> 00:16:00,560
-At a club.
296
00:16:00,720 --> 00:16:02,560
-Did you tell her I was here?
297
00:16:02,720 --> 00:16:04,280
-Yes.
298
00:16:04,440 --> 00:16:05,640
-And?
299
00:16:05,800 --> 00:16:07,760
-And, um...
300
00:16:07,920 --> 00:16:09,320
she couldn't really
stop to chat.
301
00:16:09,480 --> 00:16:11,520
The bouncers are protective.
302
00:16:11,680 --> 00:16:13,520
-But you're a cop.
303
00:16:16,560 --> 00:16:18,920
-Listen, uh...
304
00:16:19,080 --> 00:16:20,800
don't worry.
305
00:16:20,960 --> 00:16:22,800
I'll get her.
306
00:16:27,520 --> 00:16:29,360
-You promise?
307
00:16:39,920 --> 00:16:42,920
[ Ship horn sounds ]
308
00:16:51,040 --> 00:16:53,080
-Morning, crew.
309
00:16:56,760 --> 00:16:58,680
-You're the new priest.
310
00:16:58,840 --> 00:17:01,000
-Father Angus.
311
00:17:01,160 --> 00:17:02,760
-The last one?
312
00:17:02,920 --> 00:17:06,680
-Uh, ill, I'm afraid.
He's asked me to cover for him.
313
00:17:06,840 --> 00:17:08,040
-Where are you from, Father?
314
00:17:08,200 --> 00:17:09,760
-Scotland.
315
00:17:09,920 --> 00:17:13,240
I'm a sinner who's been blessed
by God's grace.
316
00:17:13,400 --> 00:17:17,120
Let me offer solace
to your weary souls.
317
00:17:17,280 --> 00:17:18,800
-Repairs on the ship are done.
318
00:17:18,960 --> 00:17:20,240
We'll be launching soon.
319
00:17:20,400 --> 00:17:23,560
-Oh. I'll wait with you
until you sail.
320
00:17:23,720 --> 00:17:26,680
-Please, Father.
Take a seat.
321
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
-It's delicious.
322
00:17:42,760 --> 00:17:44,080
[ Crew laughs ]
323
00:17:44,240 --> 00:17:45,560
-You're a good liar, Father.
324
00:17:45,720 --> 00:17:47,480
[ Chuckles ]
325
00:17:50,880 --> 00:17:56,280
-My life is fucked
up because...
326
00:17:56,440 --> 00:17:57,560
last night,
I found a half-naked priest
327
00:17:57,720 --> 00:18:01,440
bludgeoned to death
with a pipe.
328
00:18:01,600 --> 00:18:03,120
My daughter
is at a boarding school
329
00:18:03,280 --> 00:18:06,000
because it appears
that she's not safe with me.
330
00:18:06,160 --> 00:18:08,160
Oh, yeah. And Portia's dead,
so there's that.
331
00:18:11,120 --> 00:18:12,800
My mother's got
a new boyfriend,
332
00:18:12,960 --> 00:18:16,120
and the only guy that I've liked
in ages died in my bed.
333
00:18:17,960 --> 00:18:20,120
And let's not forget the seal.
334
00:18:20,280 --> 00:18:23,320
-Why unsafe with you?
335
00:18:23,480 --> 00:18:25,320
-I don't know.
Thuli's better off alone.
336
00:18:25,480 --> 00:18:27,400
-Really?
337
00:18:27,560 --> 00:18:29,040
You're trained, armed.
338
00:18:29,200 --> 00:18:30,800
-I'm toxic...
339
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
emotionally.
340
00:18:32,920 --> 00:18:34,400
-Why do you say that?
341
00:18:34,560 --> 00:18:36,320
-Okay, seriously.
Just stop with the pop psych!
342
00:18:36,480 --> 00:18:37,800
I know how this works.
343
00:18:37,960 --> 00:18:41,240
-I can see I've touched
on something here.
344
00:18:41,400 --> 00:18:42,840
Something about you
not being able
345
00:18:43,000 --> 00:18:44,880
to protect someone you love.
346
00:18:50,320 --> 00:18:53,560
-Thuli, how are you doing?
347
00:18:53,720 --> 00:18:55,040
-I'm okay.
348
00:18:55,200 --> 00:18:57,240
-Really?
I heard you were struggling
349
00:18:57,400 --> 00:18:59,000
to integrate
in some of the classes.
350
00:18:59,160 --> 00:19:00,600
Do you want to chat about it?
351
00:19:00,760 --> 00:19:02,120
-No.
352
00:19:08,360 --> 00:19:09,680
-Thuli, what's wrong?
353
00:19:09,840 --> 00:19:11,640
-Nothing.
354
00:19:13,640 --> 00:19:15,800
??
355
00:19:15,960 --> 00:19:17,600
-Aren't you hot?
356
00:19:17,760 --> 00:19:21,760
??
357
00:19:21,920 --> 00:19:23,760
Roll your sleeves up, please.
-Why?
358
00:19:23,920 --> 00:19:25,560
-Because I asked you to.
359
00:19:25,720 --> 00:19:35,560
??
360
00:19:35,720 --> 00:19:40,520
??
361
00:19:40,680 --> 00:19:42,360
Are you being bullied?
362
00:19:42,520 --> 00:19:44,720
Because if you are--
-I'm not.
363
00:19:44,880 --> 00:19:47,280
-Thuli, you can't take horrible
feelings out on your body.
364
00:19:47,440 --> 00:19:50,040
You need to speak with someone.
-I'm sorry.
365
00:19:50,200 --> 00:19:52,360
Well, then the least I can do
is inform your parents.
366
00:19:52,520 --> 00:19:54,240
-No, please.
Please don't.
367
00:19:54,400 --> 00:19:56,720
-They need to know.
368
00:19:56,880 --> 00:19:57,920
And I have a duty of care
to contact --
369
00:19:58,080 --> 00:20:00,480
-Contact Detective Nick Tanner.
370
00:20:00,640 --> 00:20:04,200
I put him on the list.
I'll -- I'll speak to him.
371
00:20:04,360 --> 00:20:07,200
-My understanding from
your boss, Brigadier Francke,
372
00:20:07,360 --> 00:20:09,240
is that...
373
00:20:09,400 --> 00:20:12,760
you lost a partner
in a previous case.
374
00:20:12,920 --> 00:20:16,480
You were close?
375
00:20:16,640 --> 00:20:18,400
-Nandi, yeah.
376
00:20:23,040 --> 00:20:25,680
-So what happened?
377
00:20:25,840 --> 00:20:29,720
-She was killed...
378
00:20:29,880 --> 00:20:31,720
by a really bad man.
379
00:20:31,880 --> 00:20:33,400
-Gender-based violence
380
00:20:33,560 --> 00:20:36,040
seem to be an obvious trigger
for you.
381
00:20:36,200 --> 00:20:38,680
-You think?
-Why?
382
00:20:38,840 --> 00:20:40,160
-That is a stupid question.
383
00:20:40,320 --> 00:20:41,960
-Are you angry?
384
00:20:42,120 --> 00:20:45,480
-Well, men's abuse of women
makes me angry, yes.
385
00:20:45,640 --> 00:20:47,600
-First, Nandi and...
386
00:20:47,760 --> 00:20:48,840
-All women.
387
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
-All?
388
00:20:51,160 --> 00:20:53,920
-Most.
-Including you?
389
00:20:54,080 --> 00:21:00,640
??
390
00:21:00,800 --> 00:21:03,520
Was your abductor
your first experience of abuse?
391
00:21:03,680 --> 00:21:06,760
??
392
00:21:06,920 --> 00:21:08,480
-No.
393
00:21:08,640 --> 00:21:10,760
-Someone before that?
394
00:21:10,920 --> 00:21:12,240
-Um...
395
00:21:12,400 --> 00:21:14,960
??
396
00:21:15,120 --> 00:21:18,760
-Is there someone
in your early life...
397
00:21:18,920 --> 00:21:21,320
that raised the same...
398
00:21:21,480 --> 00:21:26,160
fear and control issues in you?
399
00:21:26,320 --> 00:21:27,760
-Wow! Look at the clock.
Time's up.
400
00:21:27,920 --> 00:21:29,440
-No, no. Please...
401
00:21:29,600 --> 00:21:31,680
sit down.
You can answer the question.
402
00:21:31,840 --> 00:21:34,640
-Are there baby Rudds?
Or maybe Mrs. Rudd can't have.
403
00:21:34,800 --> 00:21:38,200
??
404
00:21:38,360 --> 00:21:40,200
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
405
00:21:40,360 --> 00:21:42,440
That's below the belt.
406
00:21:42,600 --> 00:21:45,760
-Reyka, I'm not kicking you
out of therapy.
407
00:21:45,920 --> 00:21:48,160
So stop trying.
408
00:21:52,120 --> 00:21:56,000
-[ Breathes deeply ]
409
00:21:56,160 --> 00:21:59,640
Way before the abduction,
my...
410
00:21:59,800 --> 00:22:02,360
my mother would take me
to Sunday School...
411
00:22:02,520 --> 00:22:04,480
so she could be...
412
00:22:04,640 --> 00:22:07,800
by herself.
413
00:22:07,960 --> 00:22:10,400
And one day,
414
00:22:10,560 --> 00:22:15,080
Bible study finished early,
and I got a ride home.
415
00:22:15,240 --> 00:22:17,880
I couldn't
find my mother anywhere.
416
00:22:18,040 --> 00:22:21,080
I went down the passage and...
417
00:22:21,240 --> 00:22:25,600
and peered into the bedroom.
418
00:22:25,760 --> 00:22:29,240
And she was there.
419
00:22:29,400 --> 00:22:31,800
In bed...
420
00:22:31,960 --> 00:22:33,720
with a stranger.
421
00:22:33,880 --> 00:22:36,560
??
422
00:22:36,720 --> 00:22:37,960
He didn't see me
while he was banging away,
423
00:22:38,120 --> 00:22:40,200
but she...
424
00:22:40,360 --> 00:22:45,160
Yeah, she saw me.
425
00:22:45,320 --> 00:22:47,800
And just that look
on her face...
426
00:22:47,960 --> 00:22:52,520
So sad and so empty.
427
00:22:52,680 --> 00:22:55,760
Just breaks my heart
every time I think about it.
428
00:22:55,920 --> 00:22:59,440
Sorry.
429
00:22:59,600 --> 00:23:02,040
-Thanks for sharing that.
430
00:23:02,200 --> 00:23:05,880
You engaged me deeply,
and I'm so terribly sorry...
431
00:23:06,040 --> 00:23:09,000
for the trauma
that you've experienced.
432
00:23:09,160 --> 00:23:10,360
-It's -- It's fine.
433
00:23:10,520 --> 00:23:12,040
It was a long time ago.
434
00:23:12,200 --> 00:23:13,800
-But it's important
435
00:23:13,960 --> 00:23:15,920
that we explore
436
00:23:16,080 --> 00:23:17,400
that memory more.
437
00:23:17,560 --> 00:23:18,960
-I'm good.
I'm fine, really.
438
00:23:19,120 --> 00:23:21,480
I'm good.
[ Sniffles ]
439
00:23:24,640 --> 00:23:26,800
-As you know,
440
00:23:26,960 --> 00:23:29,640
Freud calls it
the "primal scene."
441
00:23:29,800 --> 00:23:31,320
Hmm?
442
00:23:31,480 --> 00:23:34,200
When children
see their parents having sex,
443
00:23:34,360 --> 00:23:38,840
it's a profound
and disturbing memory.
444
00:23:39,000 --> 00:23:44,200
We need to unpack it a bit.
445
00:23:44,360 --> 00:23:47,000
To start, the Sunday school.
446
00:23:47,160 --> 00:23:48,520
Does it still exist?
447
00:23:48,680 --> 00:23:49,880
-I don't know.
448
00:23:50,040 --> 00:23:51,280
-Find out, Reyka.
449
00:23:51,440 --> 00:23:55,000
Explore. Discover.
That's how you will heal.
450
00:23:55,160 --> 00:23:57,560
Hmm?
451
00:23:57,720 --> 00:24:01,560
Next time,
I want us to pick up on this.
452
00:24:01,720 --> 00:24:04,120
-Next time?
453
00:24:04,280 --> 00:24:06,840
-It's entirely up to you.
454
00:24:07,000 --> 00:24:09,280
??
455
00:24:09,440 --> 00:24:10,720
-Okay.
456
00:24:10,880 --> 00:24:20,720
??
457
00:24:20,880 --> 00:24:30,720
??
458
00:24:30,880 --> 00:24:40,800
??
459
00:24:46,600 --> 00:24:49,480
-Hello?
460
00:24:49,640 --> 00:24:52,680
-Father.
461
00:24:52,840 --> 00:24:56,120
I attended Sunday School here
in 1994
462
00:24:56,280 --> 00:24:59,040
before the first
free elections.
463
00:24:59,200 --> 00:25:00,760
You probably
don't remember me --
464
00:25:00,920 --> 00:25:04,160
-Of course I do, child.
465
00:25:04,320 --> 00:25:05,600
You--
466
00:25:05,760 --> 00:25:07,240
You're Reyka Gama.
467
00:25:07,400 --> 00:25:09,520
I mean, everybody around here
knows who you are.
468
00:25:09,680 --> 00:25:11,320
-It was a happy time.
Lots of kids attended.
469
00:25:11,480 --> 00:25:13,600
-Yeah, well...
nowadays people just stay home.
470
00:25:13,760 --> 00:25:14,840
[ Chuckles wryly ]
471
00:25:15,000 --> 00:25:17,960
Sunday School is dying out.
472
00:25:18,120 --> 00:25:20,360
-Anyway, um,
I'd like to look around.
473
00:25:23,160 --> 00:25:24,600
-Uh, I'm...
474
00:25:24,760 --> 00:25:27,280
I'm so sorry for what
happened to you, child.
475
00:25:27,440 --> 00:25:31,240
??
476
00:25:31,400 --> 00:25:35,560
-Huh?
477
00:25:35,720 --> 00:25:36,880
-I've carried this heavy burden
of guilt
478
00:25:37,040 --> 00:25:38,760
for all these years.
479
00:25:38,920 --> 00:25:40,520
-Guilt?
480
00:25:40,680 --> 00:25:42,560
-Yes.
481
00:25:42,720 --> 00:25:44,600
-[ Sighs ]
482
00:25:44,760 --> 00:25:47,520
-I-I introduced you to him.
483
00:25:47,680 --> 00:25:50,520
-Who?
484
00:25:50,680 --> 00:25:52,600
-Angus.
485
00:25:52,760 --> 00:25:54,600
Angus Speelman.
486
00:25:54,760 --> 00:25:56,640
-What?
487
00:25:56,800 --> 00:25:58,520
-Yes, 1994, you say?
488
00:25:58,680 --> 00:26:00,800
Um...
489
00:26:04,040 --> 00:26:05,600
Look at this.
490
00:26:05,760 --> 00:26:10,120
??
491
00:26:10,280 --> 00:26:13,560
I invited him here.
492
00:26:13,720 --> 00:26:16,560
It's my fault that he met you.
493
00:26:16,720 --> 00:26:18,360
I'm sorry.
494
00:26:18,520 --> 00:26:21,280
I tried to tell the police,
but they weren't interested.
495
00:26:21,440 --> 00:26:24,040
If I hadn't introduced you
to him,
496
00:26:24,200 --> 00:26:28,240
who knows how differently
things might have turned out?
497
00:26:28,400 --> 00:26:30,000
-Ma?!
498
00:26:30,160 --> 00:26:31,480
Call me back.
499
00:26:31,640 --> 00:26:33,760
It's urgent.
500
00:26:33,920 --> 00:26:37,560
-God's word is plentiful.
501
00:26:37,720 --> 00:26:42,280
But sometimes,
life is the greatest teacher.
502
00:26:42,440 --> 00:26:44,000
I grew up in Edinburgh.
503
00:26:44,160 --> 00:26:45,840
Leith docks.
504
00:26:46,000 --> 00:26:47,760
I, uh...
505
00:26:47,920 --> 00:26:48,800
Well, I was an only child.
506
00:26:48,960 --> 00:26:50,760
I was isolated,
507
00:26:50,920 --> 00:26:53,040
quiet.
508
00:26:53,200 --> 00:26:58,080
My father, Joseph,
was an alcoholic.
509
00:26:58,240 --> 00:27:01,440
Self-loathing
construction worker.
510
00:27:01,600 --> 00:27:05,760
Plagued by rage and violence.
511
00:27:05,920 --> 00:27:11,160
Shirley, my...mum
was a charity worker.
512
00:27:11,320 --> 00:27:15,000
She was good
through and through.
513
00:27:15,160 --> 00:27:18,040
But her sweetness was a constant
reminder to Joseph
514
00:27:18,200 --> 00:27:22,480
of the vile failure
in his life.
515
00:27:22,640 --> 00:27:24,320
When I was 12,
516
00:27:24,480 --> 00:27:30,040
my dad came back from the pub
and vented his fury on her.
517
00:27:30,200 --> 00:27:33,880
Beat her black and blue.
518
00:27:34,040 --> 00:27:36,360
I watched, helpless,
519
00:27:36,520 --> 00:27:40,240
and then ran to the police.
520
00:27:40,400 --> 00:27:43,360
Joseph was sent down
for attempted murder.
521
00:27:47,120 --> 00:27:49,560
Be kind to each other,
my friends.
522
00:27:49,720 --> 00:27:52,240
Hmm?
523
00:27:52,400 --> 00:27:54,440
Love thy neighbour.
524
00:27:59,880 --> 00:28:01,880
-Thank you, Father.
525
00:28:02,040 --> 00:28:03,520
Crew dismissed.
526
00:28:03,680 --> 00:28:05,600
Final preparation
for departure.
527
00:28:11,960 --> 00:28:15,840
Father...
528
00:28:16,000 --> 00:28:20,080
I have a confession to make.
529
00:28:20,240 --> 00:28:22,320
Back in Portugal,
530
00:28:22,480 --> 00:28:25,840
I have a wife
and three children.
531
00:28:26,000 --> 00:28:29,080
They are my heart.
532
00:28:29,240 --> 00:28:32,560
But the time I spend on board
is lonely.
533
00:28:32,720 --> 00:28:36,760
I have fallen in love, Father,
with a sex worker.
534
00:28:36,920 --> 00:28:38,720
Bianca.
535
00:28:38,880 --> 00:28:43,440
She gets me and is ready
to give up the dock life...
536
00:28:43,600 --> 00:28:46,240
and commit to a
long-distance relationship.
537
00:28:46,400 --> 00:28:48,960
If she does,
I will send money back to her
538
00:28:49,120 --> 00:28:51,400
so she never
has to turn tricks again.
539
00:28:54,640 --> 00:28:57,240
-Good luck, my friend.
540
00:28:57,400 --> 00:29:01,360
-You will see her later,
at the party.
541
00:29:01,520 --> 00:29:02,840
-Party?
542
00:29:03,000 --> 00:29:05,840
-Before we sail, we celebrate.
543
00:29:06,000 --> 00:29:10,960
??
544
00:29:11,120 --> 00:29:13,400
-Uh, ma'am?
Ma'am!
545
00:29:13,560 --> 00:29:15,440
Doctor's in a session!
You can't go up there!
546
00:29:15,600 --> 00:29:17,920
Ma'am!
547
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
-[ Speaking indistinctly ]
548
00:29:19,240 --> 00:29:21,440
-I got to speak to you.
Sorry.
549
00:29:21,600 --> 00:29:23,760
-Now?
-Yeah.
550
00:29:23,920 --> 00:29:26,400
-Is everything okay?
-No, it's not okay.
551
00:29:26,560 --> 00:29:28,040
-Is this an emergency?
Well, it's not life or death,
552
00:29:28,200 --> 00:29:30,000
if that's
what you're talking about.
553
00:29:30,160 --> 00:29:32,240
-You can't just come in here.
I'll call you after my session.
554
00:29:32,400 --> 00:29:33,520
-What? No.
555
00:29:33,680 --> 00:29:35,280
[ Whispers ] I need you now.
556
00:29:35,440 --> 00:29:37,360
-Reyka.
557
00:29:37,520 --> 00:29:39,520
This needs to wait
for our scheduled time.
558
00:29:39,680 --> 00:29:41,560
I can't just drop everything
when you barge in here.
559
00:29:41,720 --> 00:29:44,640
-What?
You asked me to trust you.
560
00:29:44,800 --> 00:29:46,600
-I do.
-Share stuff with you!
561
00:29:46,760 --> 00:29:48,560
And now you're not available
to hear it?
562
00:29:48,720 --> 00:29:50,360
Well, fuck you!
563
00:29:50,520 --> 00:29:51,640
-Reyka.
564
00:29:51,800 --> 00:29:54,120
Reyka--
565
00:29:54,280 --> 00:29:55,360
-Tama.
566
00:29:55,520 --> 00:29:58,480
Have you found Speelman yet?
567
00:29:58,640 --> 00:30:00,760
I knew him
before he abducted me.
568
00:30:00,920 --> 00:30:02,720
I knew Speelman.
569
00:30:02,880 --> 00:30:06,840
We always thought my abduction
was random, but it wasn't.
570
00:30:07,000 --> 00:30:08,920
Angus picked me out
at Sunday School.
571
00:30:09,080 --> 00:30:10,600
He must've planned
the whole thing.
572
00:30:10,760 --> 00:30:12,520
Followed my mother, knew we'd
be at the voting station.
573
00:30:12,680 --> 00:30:15,720
It was premeditated!
574
00:30:15,880 --> 00:30:19,120
Thuli will never be safe
while Speelman is out there.
575
00:30:19,280 --> 00:30:21,200
Well, you find him, Tama.
576
00:30:21,360 --> 00:30:23,280
You be a father
to your little girl!
577
00:30:26,680 --> 00:30:28,600
-So, Thuls...
578
00:30:28,760 --> 00:30:31,440
Why am I here
and not your mother?
579
00:30:31,600 --> 00:30:32,880
-Because you're my
friend, Nick.
580
00:30:33,040 --> 00:30:37,040
-Sure, but she's your mother.
581
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
-She can't help me.
582
00:30:38,560 --> 00:30:40,560
-Oh, come on. That's not true.
583
00:30:40,720 --> 00:30:42,440
-She's so messed up, Nick.
584
00:30:42,600 --> 00:30:44,760
How can she help somebody else
if she can't help herself?
585
00:30:44,920 --> 00:30:47,760
-You're not just somebody.
586
00:30:47,920 --> 00:30:49,440
She loves you.
You're her life.
587
00:30:49,600 --> 00:30:50,440
-[ Scoffs ]
588
00:30:50,600 --> 00:30:52,120
Right.
589
00:30:55,080 --> 00:30:57,400
-Okay, fine.
590
00:30:57,560 --> 00:30:59,160
You're right.
591
00:30:59,320 --> 00:31:01,480
She is messed up.
592
00:31:01,640 --> 00:31:05,160
But she's also
the bravest person I know.
593
00:31:05,320 --> 00:31:09,720
She struggles
to know how to love,
594
00:31:09,880 --> 00:31:12,600
but she's also trying to make
the world a better place.
595
00:31:12,760 --> 00:31:20,800
??
596
00:31:20,960 --> 00:31:23,760
Three crime scenes --
Lovers Lane, the cobbler's shop,
597
00:31:23,920 --> 00:31:26,160
and an alleyway
near the Maritime Inn.
598
00:31:26,320 --> 00:31:28,680
-How is the priest linked?
-Wrong profile.
599
00:31:28,840 --> 00:31:31,200
Religion has nothing to do
with the other murders.
600
00:31:31,360 --> 00:31:32,720
However, the shoes
were removed.
601
00:31:32,880 --> 00:31:34,920
And what is the significance
of the shoe fetish?
602
00:31:35,080 --> 00:31:36,480
-Well, in
a psychosexual scenario,
603
00:31:36,640 --> 00:31:38,680
the killer wants to get
into the shoes of men.
604
00:31:38,840 --> 00:31:40,200
It's his way
to connect with women.
605
00:31:40,360 --> 00:31:41,840
He wears the shoes
as a way to access
606
00:31:42,000 --> 00:31:43,760
what he feels
he's missing out on.
607
00:31:43,920 --> 00:31:45,920
When he doesn't
get what he wants,
608
00:31:46,080 --> 00:31:47,520
he loses his temper
and he brutalises them.
609
00:31:47,680 --> 00:31:50,560
-So our geographical profile
has increased.
610
00:31:50,720 --> 00:31:54,520
-Mm.
We need full surveillance...
611
00:31:54,680 --> 00:31:57,560
on a 5-kilometre radius.
612
00:31:57,720 --> 00:31:59,280
Between the Maritime Inn,
613
00:31:59,440 --> 00:32:00,760
Lover's Lane,
614
00:32:00,920 --> 00:32:02,160
and the cobbler shop.
615
00:32:02,320 --> 00:32:03,880
-And who are we looking for?
616
00:32:04,040 --> 00:32:06,160
Black male, late 20s.
617
00:32:06,320 --> 00:32:08,640
Strong.
Aggressive, low status.
618
00:32:08,800 --> 00:32:10,240
Dock-worker type.
619
00:32:10,400 --> 00:32:12,440
-Right.
620
00:32:12,600 --> 00:32:15,000
We only have the time and
resources to do this once.
621
00:32:15,160 --> 00:32:16,760
So tighten the net.
622
00:32:16,920 --> 00:32:19,760
I want suspects
in the dock tonight.
623
00:32:19,920 --> 00:32:22,280
If have to tell the
municipality we have to move the Water Summit
624
00:32:22,440 --> 00:32:25,120
because the harbour's
not safe...
625
00:32:25,280 --> 00:32:27,120
well...
626
00:32:27,280 --> 00:32:29,360
-Copy that, sir.
-All right, let's go.
627
00:32:35,760 --> 00:32:38,600
[ Indistinct conversations ]
628
00:32:50,840 --> 00:32:52,920
-It's a close community, huh?
629
00:33:00,440 --> 00:33:02,520
-[ Sighs ]
630
00:33:15,320 --> 00:33:17,840
-What you saw in that guy
I'll never know.
631
00:33:18,000 --> 00:33:19,680
-You're one to judge.
632
00:33:22,720 --> 00:33:25,040
-Definitely not.
633
00:33:25,200 --> 00:33:27,840
The guy disrespected you
like crazy.
634
00:33:28,000 --> 00:33:32,280
-Why do I feel so
sorry for him?
635
00:33:32,440 --> 00:33:34,880
-Ayanda...
636
00:33:35,040 --> 00:33:37,720
He filmed you.
637
00:33:37,880 --> 00:33:40,160
Invaded your privacy.
638
00:33:40,320 --> 00:33:41,960
The guy's got a major problem
with boundaries.
639
00:33:42,120 --> 00:33:44,960
-And you don't?
640
00:33:45,120 --> 00:33:46,680
-This isn't about me.
641
00:33:46,840 --> 00:33:48,680
-Of course it is.
642
00:33:48,840 --> 00:33:56,120
You didn't have to
terrorise Zwelethu like that.
643
00:33:56,280 --> 00:33:59,760
That's the thing, Reyka.
644
00:33:59,920 --> 00:34:03,040
Eventually,
the abused...
645
00:34:03,200 --> 00:34:06,560
becomes the abuser.
646
00:34:06,720 --> 00:34:14,960
??
647
00:34:15,120 --> 00:34:18,720
[ Crowd shouting ]
648
00:34:18,880 --> 00:34:20,760
-What the hell?
649
00:34:20,920 --> 00:34:26,280
[ Shouting continues ]
650
00:34:26,440 --> 00:34:29,000
??
651
00:34:29,160 --> 00:34:31,480
Shit.
Stand by.
652
00:34:31,640 --> 00:34:34,400
Central Command, we need backup
at the cobbler's shop, ASAP.
653
00:34:34,560 --> 00:34:37,640
Let's go.
654
00:34:37,800 --> 00:34:38,960
Reyka.
-Tanner?
655
00:34:39,120 --> 00:34:41,600
-Cobbler shop.
Backup, now!
656
00:34:41,760 --> 00:34:43,160
[ Engine starts ]
657
00:34:43,320 --> 00:34:46,320
??
658
00:34:46,480 --> 00:34:49,280
[ Shouting continues ]
659
00:34:49,440 --> 00:34:52,240
-Hold it right there!
-Stop!
660
00:34:52,400 --> 00:34:54,920
This is a peaceful vigil.
Hold your ground!
661
00:34:55,080 --> 00:34:56,360
Hey, you!
Drop your weapon!
662
00:34:56,520 --> 00:35:01,480
??
663
00:35:01,640 --> 00:35:06,560
??
664
00:35:06,720 --> 00:35:08,920
Hey!
Hey! Stand back!
665
00:35:09,080 --> 00:35:10,160
Stay right there!
666
00:35:10,320 --> 00:35:12,520
Stand back!
667
00:35:12,680 --> 00:35:14,680
Get back!
Stop! Go home!
668
00:35:14,840 --> 00:35:17,640
Drop it!
669
00:35:17,800 --> 00:35:20,160
Run!
670
00:35:20,320 --> 00:35:21,560
[ Glass shatters ]
671
00:35:21,720 --> 00:35:25,760
[ Shouting continues ]
672
00:35:25,920 --> 00:35:28,520
[ Police sirens wail ]
673
00:35:28,680 --> 00:35:38,520
??
674
00:35:38,680 --> 00:35:42,520
??
675
00:35:42,680 --> 00:35:44,320
Back!
Put it down!
676
00:35:44,480 --> 00:35:46,040
-Stay back!
677
00:35:46,200 --> 00:35:54,720
??
678
00:35:54,880 --> 00:35:57,040
[ Indistinct chatter ]
679
00:36:15,320 --> 00:36:16,800
-Why did you lie to me?!
You said --
680
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
You say you're going
to come with me,
681
00:36:18,320 --> 00:36:20,000
but now --
now there's something else!
682
00:36:20,160 --> 00:36:22,320
-I was--
-Why did you lie to me?!
683
00:36:22,480 --> 00:36:23,560
[ Fist strikes ]
-Aah!
684
00:36:23,720 --> 00:36:25,320
[ Body thuds ]
685
00:36:25,480 --> 00:36:27,480
-Bianca?
686
00:36:27,640 --> 00:36:29,320
Bianca!
687
00:36:29,480 --> 00:36:33,440
[ Master breathes anxiously ]
688
00:36:33,600 --> 00:36:35,120
-Master?
689
00:36:35,280 --> 00:36:37,040
-Father?
690
00:36:37,200 --> 00:36:38,320
-Who is that?
691
00:36:38,480 --> 00:36:40,200
-I didn't know what to do,
Father.
692
00:36:40,360 --> 00:36:42,200
It --
It all happened so quickly.
693
00:36:42,360 --> 00:36:43,800
We -- We came down here
to have some fun
694
00:36:43,960 --> 00:36:46,040
and talk about the future.
695
00:36:46,200 --> 00:36:48,720
And then she says
she won't stop turning tricks.
696
00:36:48,880 --> 00:36:51,040
She was playing me for a fool!
697
00:36:51,200 --> 00:36:53,280
-And you killed her?
698
00:36:53,440 --> 00:36:55,040
-We have to hide the body!
699
00:36:55,200 --> 00:36:56,320
-Oh, no, no, no, no.
700
00:36:56,480 --> 00:36:57,800
I've got nothing
to do with this.
701
00:36:57,960 --> 00:36:59,920
-If the authorities find out...
702
00:37:00,080 --> 00:37:01,400
we won't be able to leave.
703
00:37:01,560 --> 00:37:04,280
I'll be arrested.
The ship will be sealed.
704
00:37:04,440 --> 00:37:06,800
Help me carry her!
705
00:37:06,960 --> 00:37:08,800
-Are you sick?
706
00:37:08,960 --> 00:37:10,120
-No one will find her.
707
00:37:10,280 --> 00:37:12,520
We'll dispose
her remains at sea.
708
00:37:12,680 --> 00:37:14,480
-No.
No, I can't -- I can't do this.
709
00:37:14,640 --> 00:37:18,320
-Yes, you can, Father!
710
00:37:18,480 --> 00:37:21,600
If that's what you are.
711
00:37:21,760 --> 00:37:23,520
Think of my crew.
712
00:37:23,680 --> 00:37:26,480
We'll be put in jail.
713
00:37:26,640 --> 00:37:31,000
Never leave.
714
00:37:31,160 --> 00:37:33,480
-If I do this...
715
00:37:33,640 --> 00:37:37,760
you give me safe passage
back to the U.K.
716
00:37:37,920 --> 00:37:39,520
And if you don't...
717
00:37:39,680 --> 00:37:47,760
??
718
00:37:47,920 --> 00:37:50,720
[ Body thuds ]
719
00:37:50,880 --> 00:37:53,600
[ Both breathe heavily ]
720
00:37:53,760 --> 00:38:03,080
??
721
00:38:03,240 --> 00:38:07,120
-Hey.
722
00:38:07,280 --> 00:38:10,640
-Hey.
723
00:38:10,800 --> 00:38:11,480
-What's this?
724
00:38:11,640 --> 00:38:13,680
-No, it's...
725
00:38:13,840 --> 00:38:15,200
It's nothing.
I, uh...
726
00:38:15,360 --> 00:38:17,680
[ Breathes deeply ]
727
00:38:26,760 --> 00:38:29,000
-Sorry about Ayanda.
728
00:38:31,280 --> 00:38:33,600
-Yeah, well...
729
00:38:33,760 --> 00:38:35,280
-You okay?
730
00:38:35,440 --> 00:38:41,600
??
731
00:38:41,760 --> 00:38:44,040
-I am now.
732
00:38:44,200 --> 00:38:54,040
??
733
00:38:54,200 --> 00:38:57,600
??
734
00:38:57,760 --> 00:39:01,400
[ Chuckles ]
735
00:39:01,560 --> 00:39:03,440
-All set?
736
00:39:03,600 --> 00:39:04,720
-Let's do this.
737
00:39:04,880 --> 00:39:06,240
[ Laughs ]
738
00:39:06,400 --> 00:39:09,080
??
739
00:39:09,240 --> 00:39:11,440
-No, you know what?
Reyka, I need to talk to you.
740
00:39:11,600 --> 00:39:12,680
If I don't do it now,
I never will.
741
00:39:12,840 --> 00:39:14,840
-Do what?
-Look...
742
00:39:17,360 --> 00:39:20,760
I like you.
743
00:39:20,920 --> 00:39:22,760
-Um, keys.
-Okay.
744
00:39:22,920 --> 00:39:24,400
-You'll find me in the car.
745
00:39:24,560 --> 00:39:28,840
??
746
00:39:29,000 --> 00:39:31,080
-[ Sighs ]
747
00:39:31,240 --> 00:39:33,040
-Um, I like you, too.
748
00:39:33,200 --> 00:39:34,520
You would've done
the same for me.
749
00:39:34,680 --> 00:39:36,680
-No, that's not
what I want to say.
750
00:39:36,840 --> 00:39:38,640
-No?
751
00:39:38,800 --> 00:39:41,320
-I've been trying to get
a date with you since day one.
752
00:39:41,480 --> 00:39:43,640
Okay, but there
was Samuel and Leon.
753
00:39:43,800 --> 00:39:45,080
You didn't make it easy.
754
00:39:45,240 --> 00:39:46,120
-A date?
That's what you want?
755
00:39:46,280 --> 00:39:48,360
-No.
I mean, yes, but
756
00:39:48,520 --> 00:39:51,000
what I really want to say is...
757
00:39:51,160 --> 00:39:52,920
if you ever feel...
758
00:39:53,080 --> 00:39:56,000
like you--
759
00:39:56,160 --> 00:39:58,520
The thing is, Reyka.
I...
760
00:39:58,680 --> 00:40:00,280
-I love you, Tanner...
761
00:40:00,440 --> 00:40:04,520
??
762
00:40:04,680 --> 00:40:06,120
-Okay, okay.
763
00:40:06,280 --> 00:40:10,360
??
764
00:40:10,520 --> 00:40:12,400
-But we're friends, right?
765
00:40:12,560 --> 00:40:19,200
??
766
00:40:19,360 --> 00:40:21,440
-Yeah.
767
00:40:21,600 --> 00:40:22,720
Of course, sure.
768
00:40:22,880 --> 00:40:26,200
??
769
00:40:26,360 --> 00:40:30,640
-Okay, good night.
-No.
770
00:40:30,800 --> 00:40:32,520
-Okay.
771
00:40:32,680 --> 00:40:38,560
??
772
00:40:50,400 --> 00:40:52,040
-Yes.
773
00:40:52,200 --> 00:40:53,480
Okay.
774
00:40:53,640 --> 00:40:56,520
Yeah.
775
00:40:56,680 --> 00:40:59,160
Okay.
776
00:40:59,320 --> 00:41:00,800
Is it on?
777
00:41:00,960 --> 00:41:03,920
-Chill, bro.
I'm on it.
778
00:41:04,080 --> 00:41:07,440
-[ Breathes deeply ]
779
00:41:07,600 --> 00:41:09,120
Hey, guys.
780
00:41:10,880 --> 00:41:12,840
Zwelethu Mbatha here.
781
00:41:13,000 --> 00:41:15,520
And we are live...
782
00:41:15,680 --> 00:41:17,760
at Lover's Lane.
783
00:41:17,920 --> 00:41:20,760
[ Muffled yelling ]
784
00:41:20,920 --> 00:41:25,960
??
785
00:41:26,120 --> 00:41:29,720
[ Women screaming ]
786
00:41:29,880 --> 00:41:39,720
??
787
00:41:39,880 --> 00:41:43,200
??
788
00:41:43,360 --> 00:41:46,440
-[ Breathes heavily ]
789
00:41:46,600 --> 00:41:50,440
??
790
00:41:50,600 --> 00:41:52,280
-What the fuck
is happening here?
791
00:41:52,440 --> 00:41:53,560
You can't do anything
without me!
792
00:41:53,720 --> 00:41:54,800
You're nothing!
793
00:41:54,960 --> 00:41:56,440
You're only here to make money.
794
00:41:56,600 --> 00:41:57,920
Now get inside!
795
00:41:58,080 --> 00:42:00,160
Time is money, money, money!
796
00:42:00,320 --> 00:42:03,240
??
797
00:42:03,400 --> 00:42:05,440
[ Gate rattles ]
798
00:42:05,600 --> 00:42:13,160
??
799
00:42:13,320 --> 00:42:16,760
[ Gate rattles ]
800
00:42:16,920 --> 00:42:19,800
[ Lock clicks open ]
801
00:42:25,480 --> 00:42:35,320
??
802
00:42:35,480 --> 00:42:45,280
??
803
00:42:45,440 --> 00:42:50,560
??
804
00:42:50,720 --> 00:42:54,760
-The place is quiet.
805
00:42:54,920 --> 00:42:57,920
Park is deserted.
806
00:42:58,080 --> 00:43:02,880
Shout-out to my pal Zoe
for tagging along the ride.
807
00:43:03,040 --> 00:43:04,640
-I'm your pal, am I?
808
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
-[ Groans ]
809
00:43:06,560 --> 00:43:09,000
Now is not the time, Zoe.
810
00:43:09,160 --> 00:43:12,240
-How long have I known you?
811
00:43:12,400 --> 00:43:13,440
-Like, forever.
812
00:43:13,600 --> 00:43:16,120
-And?
813
00:43:16,280 --> 00:43:19,080
-You're the bomb, baby.
814
00:43:19,240 --> 00:43:20,920
-Show me.
815
00:43:42,800 --> 00:43:51,440
??
816
00:43:51,600 --> 00:43:52,800
[ Door creaks ]
817
00:43:52,960 --> 00:44:02,880
??
818
00:44:03,040 --> 00:44:08,040
??
819
00:44:08,200 --> 00:44:10,320
[ Muffled voices ]
820
00:44:10,480 --> 00:44:20,280
??
821
00:44:20,440 --> 00:44:30,280
??
822
00:44:30,440 --> 00:44:36,640
??
823
00:44:36,800 --> 00:44:38,640
-Mm.
824
00:44:38,800 --> 00:44:41,120
Film us, baby.
825
00:44:41,280 --> 00:44:42,120
-Now?
826
00:44:42,280 --> 00:44:44,080
-Yeah.
827
00:44:44,240 --> 00:44:46,800
You're so sexy, baby.
828
00:44:46,960 --> 00:44:49,000
[ Moans ]
829
00:45:02,840 --> 00:45:04,080
-What was that?
830
00:45:04,240 --> 00:45:06,160
-What?
Keep rolling.
831
00:45:06,320 --> 00:45:08,440
-What the fuck?
Someone's out there.
832
00:45:08,600 --> 00:45:10,800
??
833
00:45:10,960 --> 00:45:15,280
-[ Breathing heavily ]
834
00:45:15,440 --> 00:45:17,000
Guys...
835
00:45:17,160 --> 00:45:18,240
we're not alone.
836
00:45:18,400 --> 00:45:19,640
-Don't joke. I saw someone.
837
00:45:19,800 --> 00:45:22,080
-This is live, guys.
838
00:45:22,240 --> 00:45:23,400
The Lover's Lane
killer is here.
839
00:45:23,560 --> 00:45:24,480
-Let's get out of here.
840
00:45:24,640 --> 00:45:26,200
-No, no, no, no.
Wait, wait, wait.
841
00:45:26,360 --> 00:45:29,000
-This is fucked up!
-Just wait! Just wait!
842
00:45:29,160 --> 00:45:31,280
Zoe, hold on.
-Who are you calling?
843
00:45:31,440 --> 00:45:36,480
??
844
00:45:36,640 --> 00:45:41,800
??
845
00:45:41,960 --> 00:45:44,440
[ Women sobbing ]
846
00:45:44,600 --> 00:45:54,440
??
847
00:45:54,600 --> 00:46:00,200
??
848
00:46:00,360 --> 00:46:02,040
[ Lock clicks ]
849
00:46:02,200 --> 00:46:10,360
??
850
00:46:10,520 --> 00:46:13,840
[ Women sobbing hysterically ]
851
00:46:14,000 --> 00:46:19,800
??
852
00:46:19,960 --> 00:46:21,360
-Please don't.
853
00:46:21,520 --> 00:46:23,280
Please don't.
854
00:46:23,440 --> 00:46:25,720
Please.
855
00:46:25,880 --> 00:46:28,200
-I'll come back for you, okay?
856
00:46:28,360 --> 00:46:31,920
??
857
00:46:32,080 --> 00:46:34,960
[ Door clicks shut ]
858
00:46:37,000 --> 00:46:39,480
[ Rustling ]
859
00:46:39,640 --> 00:46:48,360
??
860
00:46:48,520 --> 00:46:49,920
-[ Whistles loudly ]
861
00:46:50,080 --> 00:46:52,320
-Ayanda, listen.
Listen -- Listen to me.
862
00:46:52,480 --> 00:46:54,480
I'm at Lover's Lane right now.
863
00:46:54,640 --> 00:46:56,920
Yeah, he's here.
864
00:46:57,080 --> 00:46:58,800
The Lover's Lane killer.
He's here.
865
00:46:58,960 --> 00:46:59,960
-What is she saying?
866
00:47:00,120 --> 00:47:01,520
-Oh, fuck.
867
00:47:01,680 --> 00:47:03,800
I don't know.
She's breaking up.
868
00:47:03,960 --> 00:47:05,560
Ayanda!
869
00:47:05,720 --> 00:47:07,280
-Zee!
870
00:47:07,440 --> 00:47:08,600
[ Gunshot ]
871
00:47:08,760 --> 00:47:16,840
??
872
00:47:17,000 --> 00:47:19,880
-[ Breathes heavily ]
873
00:47:20,040 --> 00:47:29,880
??
874
00:47:30,040 --> 00:47:36,000
??
875
00:47:36,160 --> 00:47:38,480
[ Thuds ]
876
00:47:38,640 --> 00:47:44,480
??
877
00:47:44,640 --> 00:47:46,240
-[ Grunts ]
No! No!
878
00:47:46,400 --> 00:47:47,600
No!
No!
879
00:47:47,760 --> 00:47:50,520
No!
880
00:47:50,680 --> 00:47:52,240
Tokkie?
881
00:47:52,400 --> 00:47:55,800
What the fuck?!
882
00:47:55,960 --> 00:47:58,120
[ Body thuds ]
883
00:47:58,280 --> 00:48:08,200
??
884
00:48:08,360 --> 00:48:18,200
??
885
00:48:18,360 --> 00:48:26,240
??
886
00:48:26,400 --> 00:48:28,680
-Zoe, look,
it's going to be okay.
887
00:48:28,840 --> 00:48:31,520
I saved you from him.
888
00:48:31,680 --> 00:48:32,520
He's dead.
889
00:48:32,680 --> 00:48:34,800
[ Thuds ]
[ Grunts ]
890
00:48:34,960 --> 00:48:36,600
-[ Breathes heavily ]
891
00:48:36,760 --> 00:48:39,240
Zee!
Zee!
892
00:48:39,400 --> 00:48:43,400
??
893
00:48:43,560 --> 00:48:45,240
Tokkie.
894
00:48:45,400 --> 00:48:46,960
Tokkie, please.
895
00:48:47,120 --> 00:48:49,120
Tokkie, please.
-Please, Tokkie. Please--
896
00:48:49,280 --> 00:48:50,760
[ Thuds ]
897
00:48:53,640 --> 00:48:56,760
-[ Breathing heavily ]
898
00:48:56,920 --> 00:48:59,480
-Hey, hey, hey, hey!
899
00:48:59,640 --> 00:49:01,600
Shit!
900
00:49:01,760 --> 00:49:03,160
[ Grunts ]
901
00:49:03,320 --> 00:49:06,120
[ Gun clatters ]
-Unh!
902
00:49:06,280 --> 00:49:08,080
[ Gun cocks ]
903
00:49:08,240 --> 00:49:11,200
-You think you can fuck with me?
Huh?
904
00:49:11,360 --> 00:49:12,520
What?
905
00:49:12,680 --> 00:49:14,960
-[ Gasping ]
906
00:49:15,120 --> 00:49:17,600
[ Gunshot ]
907
00:49:17,760 --> 00:49:20,280
[ Body thuds ]
908
00:49:20,440 --> 00:49:26,880
??
909
00:49:27,040 --> 00:49:31,040
[ Insects chirping ]
910
00:49:37,680 --> 00:49:40,560
-[ Breathing heavily ]
911
00:49:40,720 --> 00:49:42,800
??
912
00:49:42,960 --> 00:49:44,360
[ Sobs ]
913
00:49:44,520 --> 00:49:46,480
Zee?
914
00:49:46,640 --> 00:49:48,120
[ Crying ] Zee!
915
00:49:48,280 --> 00:49:50,120
Zee!
916
00:49:50,280 --> 00:49:55,120
??
917
00:49:55,280 --> 00:49:56,560
Zee!
918
00:49:56,720 --> 00:50:01,480
??
919
00:50:01,640 --> 00:50:04,480
Zwelethu!
920
00:50:04,640 --> 00:50:14,000
??
921
00:50:14,160 --> 00:50:17,200
[ Rustling ]
922
00:50:17,360 --> 00:50:27,200
??
923
00:50:27,360 --> 00:50:37,200
??
924
00:50:37,360 --> 00:50:47,200
??
925
00:50:47,360 --> 00:50:57,160
??
926
00:50:57,320 --> 00:51:07,240
??
927
00:51:07,400 --> 00:51:17,240
??
928
00:51:17,400 --> 00:51:27,200
??
929
00:51:27,250 --> 00:51:31,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57361