All language subtitles for Rediscovering2B

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1001 00:42:08,830 --> 00:42:10,963 and you need to make one too." 1002 00:42:11,093 --> 00:42:12,573 They both wished for love, 1003 00:42:12,704 --> 00:42:15,924 and a year later at this exact spot, 1004 00:42:16,055 --> 00:42:18,753 Tom Anderson married June Miller. 1005 00:42:18,884 --> 00:42:20,668 The first Snowflake Festival? 1006 00:42:20,799 --> 00:42:22,714 It was really more to celebrate their wedding, 1007 00:42:22,844 --> 00:42:24,759 but it was such a hit, 1008 00:42:24,890 --> 00:42:26,108 they decided to celebrate every year 1009 00:42:26,239 --> 00:42:27,893 and invite the whole town. 1010 00:42:28,023 --> 00:42:30,852 - And a tradition was born. - You got it. 1011 00:42:30,983 --> 00:42:33,028 We used to light the old pathway of trees here 1012 00:42:33,159 --> 00:42:35,553 each Christmas Eve in honor of my grandparents, 1013 00:42:35,683 --> 00:42:38,033 and I really miss that. 1014 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 You know, why don't we have our own pathway of trees 1015 00:42:39,644 --> 00:42:41,254 at the Snowflake Dance? 1016 00:42:41,384 --> 00:42:44,518 It would be really easy to implement into everything. 1017 00:42:44,649 --> 00:42:47,739 Mia, as much as I hate to say this, 1018 00:42:47,869 --> 00:42:51,525 your ideas for the barn design couldn't be more perfect. 1019 00:42:51,656 --> 00:42:53,527 Wow, thank you, Adam. 1020 00:42:53,658 --> 00:42:55,485 But we can't do it. 1021 00:42:55,616 --> 00:42:57,139 Why not? 1022 00:42:57,270 --> 00:42:59,402 I mean, we can't do it without you. 1023 00:42:59,533 --> 00:43:01,491 It's too special, too elaborate. 1024 00:43:01,622 --> 00:43:03,058 Adam, look, I would love to stay. 1025 00:43:03,189 --> 00:43:05,539 I really would, but I have to get back to Boston. 1026 00:43:05,670 --> 00:43:07,149 I'll lay everything out for you and Sarah, 1027 00:43:07,280 --> 00:43:08,063 and I'll have my vendors drop off every-- 1028 00:43:08,194 --> 00:43:09,978 No, no, it's okay. 1029 00:43:10,109 --> 00:43:11,850 We'll just make do with what we have. 1030 00:43:11,980 --> 00:43:15,680 I mean, I really do appreciate all that you've done, 1031 00:43:15,810 --> 00:43:16,985 and maybe I'll see you when you come back 1032 00:43:17,116 --> 00:43:19,118 on Christmas Day, okay? 1033 00:43:20,772 --> 00:43:22,121 I think you're making a mistake. 1034 00:43:22,251 --> 00:43:25,037 No, actually, I'm trying not to. 1035 00:43:36,048 --> 00:43:37,266 ♪ 1036 00:43:37,397 --> 00:43:39,007 ♪ Boughs of holly 1037 00:43:39,138 --> 00:43:42,924 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1038 00:43:43,055 --> 00:43:47,799 ♪ 'Tis the season to be... jolly ♪ 1039 00:43:47,929 --> 00:43:49,583 ♪ Fa-la-la-la-la... 1040 00:43:49,714 --> 00:43:52,760 ♪ 1041 00:43:55,850 --> 00:44:00,463 ♪ 1042 00:44:00,594 --> 00:44:02,204 Two days, and that's my best offer. 1043 00:44:02,335 --> 00:44:03,858 Mia. 1044 00:44:03,989 --> 00:44:04,990 I'm a human being. 1045 00:44:05,120 --> 00:44:06,382 I'm allowed sick days 1046 00:44:06,513 --> 00:44:09,690 or... pretend sick days or whatever. 1047 00:44:09,821 --> 00:44:11,474 Can't you just tell your boss the truth, 1048 00:44:11,605 --> 00:44:13,781 that you're desperately needed out of town for 48 hours? 1049 00:44:13,912 --> 00:44:15,609 This week, no. 1050 00:44:15,740 --> 00:44:18,656 It's a white lie, or I'm back on the I-90 ASAP. 1051 00:44:18,786 --> 00:44:20,875 Please don't make me feel guiltier than I already do. 1052 00:44:21,006 --> 00:44:22,834 No further questions, Your Honor. 1053 00:44:22,964 --> 00:44:24,662 - Well, thank you, counselor. - Ready whenever you are. 1054 00:44:24,792 --> 00:44:26,489 Okay, one cuckoo cocoa 1055 00:44:26,620 --> 00:44:27,926 and a carrot cake muffin. 1056 00:44:29,318 --> 00:44:30,929 What? 1057 00:44:31,059 --> 00:44:33,366 Can't a guy change things up every once in a while? 1058 00:44:33,496 --> 00:44:36,499 No, I know, it shocked the shoes off me too. 1059 00:44:36,630 --> 00:44:38,676 Well, I'll have what he's having. 1060 00:44:40,982 --> 00:44:43,593 No! A cold and a fever? 1061 00:44:43,724 --> 00:44:45,770 - Yeah, I just-- - I feel really awful, 1062 00:44:45,900 --> 00:44:47,249 so I think I'm gonna stay here one more day 1063 00:44:47,380 --> 00:44:49,382 and, uh--and hope to get better. 1064 00:44:49,512 --> 00:44:51,253 Of course, Mia, absolutely. 1065 00:44:51,384 --> 00:44:53,255 You just stay down there and-- 1066 00:44:53,386 --> 00:44:55,605 And do not worry about a thing. 1067 00:44:55,736 --> 00:44:57,738 ♪ 1068 00:44:57,869 --> 00:44:59,653 Like I said, best new assistant ever. 1069 00:44:59,784 --> 00:45:01,481 ♪ 1070 00:45:01,611 --> 00:45:04,353 Emily? 1071 00:45:04,484 --> 00:45:05,485 Emily, is everything okay? 1072 00:45:05,615 --> 00:45:06,921 100% perfect. 1073 00:45:07,052 --> 00:45:09,054 I will text you later, Mia. 1074 00:45:09,184 --> 00:45:10,969 Bye. 1075 00:45:11,099 --> 00:45:18,150 ♪ 1076 00:45:19,804 --> 00:45:20,979 Okay, my vendor from East Hartford's 1077 00:45:21,109 --> 00:45:23,111 delivering everything before noon. 1078 00:45:23,242 --> 00:45:24,417 I'm gonna have to owe him big-time, 1079 00:45:24,547 --> 00:45:26,419 but it'll be worth it. 1080 00:45:26,549 --> 00:45:28,116 Well, like I always say, it's not what you know. 1081 00:45:28,247 --> 00:45:30,075 - It's who you know. - Dad. 1082 00:45:30,205 --> 00:45:32,642 In, like, 30 years, I have never heard you say that once. 1083 00:45:32,773 --> 00:45:34,209 - Then I should have. - Okay. 1084 00:45:34,340 --> 00:45:35,645 Once we get all the big pieces in place, 1085 00:45:35,776 --> 00:45:37,299 we can start setting up a stage, 1086 00:45:37,430 --> 00:45:38,692 figure out the sound and lighting, 1087 00:45:38,823 --> 00:45:40,650 and then we can hang the stash of tinsel, 1088 00:45:40,781 --> 00:45:42,914 and then we can put up our snowflake 1089 00:45:43,044 --> 00:45:44,916 Christmas wish tree right here. 1090 00:45:45,046 --> 00:45:46,613 And don't even think about 1091 00:45:46,744 --> 00:45:48,006 pawning off one of your fake ones. 1092 00:45:48,136 --> 00:45:50,008 - We need a showstopper. - Really? 1093 00:45:50,138 --> 00:45:52,575 And who exactly is paying for this showstopper? 1094 00:45:52,706 --> 00:45:54,664 - I am. - You are? 1095 00:45:54,795 --> 00:45:56,666 I am now. 1096 00:45:56,797 --> 00:45:58,930 Consider it my contribution to the Snowflake Festival. 1097 00:45:59,060 --> 00:46:00,540 - Dad. - Now, you two 1098 00:46:00,670 --> 00:46:02,063 go tree shopping, and I'll stick around here 1099 00:46:02,194 --> 00:46:03,978 in case your vendor comes back early. 1100 00:46:04,109 --> 00:46:06,067 Harry, that's completely not necessary. 1101 00:46:06,198 --> 00:46:08,113 All the more reason to do it then. 1102 00:46:08,243 --> 00:46:09,592 No wonder my mom likes you. 1103 00:46:09,723 --> 00:46:11,986 - She does, does she? - Okay, then. 1104 00:46:12,117 --> 00:46:14,902 Now, you two go, and bring back a beauty. 1105 00:46:17,992 --> 00:46:22,692 ♪ 1106 00:46:26,435 --> 00:46:28,350 At ease, Eloise. I don't bite. 1107 00:46:28,481 --> 00:46:30,613 Oh, I know that, Mrs. Barrington, 1108 00:46:30,744 --> 00:46:33,225 and, uh, it's Emily? 1109 00:46:33,355 --> 00:46:34,835 Ask your parents, dear, not me. 1110 00:46:34,966 --> 00:46:37,490 I got a voicemail from Mia. 1111 00:46:37,620 --> 00:46:38,970 She's out sick, I gather? 1112 00:46:39,100 --> 00:46:41,363 Yes, dreadful cold and fever. 1113 00:46:41,494 --> 00:46:43,365 Personally, I like to load up on Echinacea whenever I get-- 1114 00:46:43,496 --> 00:46:45,933 Darling, just do me a favor. 1115 00:46:46,064 --> 00:46:48,675 While you're in charge, 1116 00:46:48,806 --> 00:46:51,156 try not to blow any more fuses. 1117 00:46:51,286 --> 00:46:53,636 Things are dicey enough around here as it is. 1118 00:46:53,767 --> 00:46:55,203 Absolutely, Mrs. Barrington. 1119 00:46:55,334 --> 00:46:57,815 I'm so sorry. It won't happen again. 1120 00:46:57,945 --> 00:46:59,468 Good to know. 1121 00:47:04,125 --> 00:47:05,953 Wow. 1122 00:47:06,084 --> 00:47:08,260 When you said showstopper, you were not playing. 1123 00:47:08,390 --> 00:47:11,045 I'm telling you, Adam, this event is gonna be so fine, 1124 00:47:11,176 --> 00:47:12,873 you're gonna have to turn people away. 1125 00:47:13,004 --> 00:47:15,354 I'll just be glad if we sell our usual 100 tickets 1126 00:47:15,484 --> 00:47:18,444 'cause sales right now are still a little light. 1127 00:47:18,574 --> 00:47:20,272 - You wanna know why? - Why? 1128 00:47:20,402 --> 00:47:21,447 Can I give you some honest feedback? 1129 00:47:21,577 --> 00:47:22,883 Oh, please, please. 1130 00:47:23,014 --> 00:47:26,147 Your site, it's--it's really weak, 1131 00:47:26,278 --> 00:47:28,367 and you have zero social media presence, 1132 00:47:28,497 --> 00:47:32,458 and there's not a single poster in the Christmas market. 1133 00:47:32,588 --> 00:47:34,547 How do you get the word out? Smoke signals? 1134 00:47:34,677 --> 00:47:36,810 This has been an annual event for 60 years. 1135 00:47:36,941 --> 00:47:38,594 Trust me, everyone knows about it. 1136 00:47:38,725 --> 00:47:40,901 Everybody in Fraser, maybe. 1137 00:47:41,032 --> 00:47:42,076 Has Sarah talked to you about this? 1138 00:47:42,207 --> 00:47:43,861 Yeah, a little, but... 1139 00:47:43,991 --> 00:47:45,950 there've been a million other priorities, so. 1140 00:47:46,080 --> 00:47:49,083 Well, now you have a million and one. 1141 00:47:49,214 --> 00:47:50,998 Shall we get this beast on the road? 1142 00:47:54,088 --> 00:47:57,700 ♪ 1143 00:47:57,831 --> 00:47:59,833 Turns out we make a pretty good tree hauling team. 1144 00:47:59,964 --> 00:48:02,662 ♪ 1145 00:48:02,792 --> 00:48:05,491 Actually, you're stronger than you look. 1146 00:48:05,621 --> 00:48:07,145 ♪ 1147 00:48:07,275 --> 00:48:09,060 - It's a compliment. - It better be. 1148 00:48:10,670 --> 00:48:16,763 ♪ 1149 00:48:16,894 --> 00:48:19,679 Oh, wow, look at that view. 1150 00:48:19,809 --> 00:48:21,115 Can we stop so I can take a picture? 1151 00:48:21,246 --> 00:48:23,204 Do I have to be in it? 1152 00:48:23,335 --> 00:48:25,250 Not anymore. 1153 00:48:25,380 --> 00:48:27,208 No, of course we can. 1154 00:48:27,339 --> 00:48:34,172 ♪ 1155 00:48:38,219 --> 00:48:39,873 What? 1156 00:48:40,004 --> 00:48:42,354 Just admiring the view. 1157 00:48:45,444 --> 00:48:52,059 ♪ 1158 00:48:52,190 --> 00:48:53,278 You cold? 1159 00:48:53,408 --> 00:48:55,062 Uh, a little bit, yeah. 1160 00:48:55,193 --> 00:48:56,977 Here, here, here, here. 1161 00:48:57,108 --> 00:48:59,066 Oh. 1162 00:48:59,197 --> 00:49:00,546 Better? 1163 00:49:00,676 --> 00:49:03,288 Uh, much. Thank you, kind sir. 1164 00:49:03,418 --> 00:49:06,247 Don't mention it. 1165 00:49:08,206 --> 00:49:10,295 ♪ 1166 00:49:10,425 --> 00:49:14,255 So, um, does Mia have a better half in Boston, 1167 00:49:14,386 --> 00:49:16,997 or is she... one of those 1168 00:49:17,128 --> 00:49:20,261 married-to-your-work kind of girls? 1169 00:49:20,392 --> 00:49:23,395 Mia would love to be married to her job and a man, 1170 00:49:23,525 --> 00:49:26,572 but right now, she is flying solo. 1171 00:49:26,702 --> 00:49:29,792 Ah, so has she ever had a serious copilot 1172 00:49:29,923 --> 00:49:32,578 or mostly been winging it? 1173 00:49:32,708 --> 00:49:34,275 Um... 1174 00:49:34,406 --> 00:49:35,929 she's all out of aeronautic puns. 1175 00:49:36,060 --> 00:49:38,323 No worries. 1176 00:49:38,453 --> 00:49:40,629 We can drop the third person thing if you want to. 1177 00:49:40,760 --> 00:49:43,197 Phewewat's a relief. 1178 00:49:43,328 --> 00:49:49,247 The truth is I've had some really wonderful relationships, 1179 00:49:49,377 --> 00:49:51,727 but I guess not wonderful enough. 1180 00:49:51,858 --> 00:49:53,033 ♪ 1181 00:49:53,164 --> 00:49:53,991 Right. 1182 00:50:00,127 --> 00:50:02,521 I think the tree is slipping. 1183 00:50:02,651 --> 00:50:04,827 So much for my Boy Scout knots. 1184 00:50:04,958 --> 00:50:07,787 I need your help. 1185 00:50:07,917 --> 00:50:09,180 - Okay, I'll untie it. - You straighten it out. 1186 00:50:09,310 --> 00:50:10,355 Got it. 1187 00:50:10,485 --> 00:50:12,618 See? You were right. 1188 00:50:12,748 --> 00:50:14,533 We do make a good team. 1189 00:50:14,663 --> 00:50:16,796 All right, Adam, your turn to be on the hot seat. 1190 00:50:16,926 --> 00:50:18,885 Uh-oh. 1191 00:50:19,016 --> 00:50:20,713 What's your stance on romance? 1192 00:50:20,843 --> 00:50:23,585 Oh, I'm all for it. 1193 00:50:23,716 --> 00:50:25,761 I even felt like I met the one when I was living in New York. 1194 00:50:25,892 --> 00:50:27,459 - Wait, you lived in New York? - Mm-hmm. 1195 00:50:27,589 --> 00:50:29,374 - I had no idea. - Five years. 1196 00:50:29,504 --> 00:50:33,639 Clerked for a judge, had a cool little place in Brooklyn, 1197 00:50:33,769 --> 00:50:37,860 fell in love, but then out of the blue, 1198 00:50:37,991 --> 00:50:40,776 she decides to go back to her ex, 1199 00:50:40,907 --> 00:50:42,909 and I decide to move back to Fraser. 1200 00:50:43,040 --> 00:50:45,912 - Because of her? - I mean, I'm just guessing. 1201 00:50:46,043 --> 00:50:48,219 I think there's more than one eligible lady in New York City. 1202 00:50:48,349 --> 00:50:49,785 Six. I counted. 1203 00:50:51,483 --> 00:50:53,354 No, um, a couple years ago, 1204 00:50:53,485 --> 00:50:56,227 my dad got sick right before Christmas, 1205 00:50:56,357 --> 00:50:58,794 so I came home to help my mom keep the festival going. 1206 00:50:58,925 --> 00:51:00,666 It's what my father wanted most. 1207 00:51:00,796 --> 00:51:02,363 'Cause he was honoring his father? 1208 00:51:02,494 --> 00:51:04,496 Exactly. 1209 00:51:04,626 --> 00:51:08,326 But, um, he passed away right after New Year's, so. 1210 00:51:08,456 --> 00:51:10,371 - I'm sorry. - Thank you. 1211 00:51:10,502 --> 00:51:16,638 I stayed on to be with my mom and, well, never left. 1212 00:51:16,769 --> 00:51:21,861 New York was cool, but Fraser's where I belong, 1213 00:51:21,991 --> 00:51:23,776 in case I haven't made that painfully obvious. 1214 00:51:23,906 --> 00:51:25,604 I totally get it. 1215 00:51:25,734 --> 00:51:27,823 I love cities, I love Boston, 1216 00:51:27,954 --> 00:51:31,218 but Fraser's a really special town. 1217 00:51:31,349 --> 00:51:35,048 ♪ 1218 00:51:35,179 --> 00:51:37,355 Oh, it's my dad. The delivery just arrived. 1219 00:51:37,485 --> 00:51:38,617 - Ah. - We should head back. 1220 00:51:38,747 --> 00:51:40,619 We've got chandeliers to hang. 1221 00:51:40,749 --> 00:51:42,229 Oh, hey, can we stop at Claire's on the way? 1222 00:51:42,360 --> 00:51:44,623 Sure, your dad's gonna need all his strength 1223 00:51:44,753 --> 00:51:45,711 to help us with the showstopper. 1224 00:51:45,841 --> 00:51:46,712 Yeah. 1225 00:51:51,195 --> 00:51:52,370 - Here you go, you two. Enjoy. - Thank you. 1226 00:51:52,500 --> 00:51:53,936 And good luck with the barn, Mia. 1227 00:51:54,067 --> 00:51:55,024 - I can't wait to see it. - Thanks, Claire. 1228 00:51:55,155 --> 00:51:56,374 And thanks for the speedy service. 1229 00:51:56,504 --> 00:51:58,202 Hey, Mom, where do you want these? 1230 00:51:58,332 --> 00:52:01,292 Oh, uh, come stock them behind the counter. 1231 00:52:01,422 --> 00:52:03,207 Who's this handsome young man? 1232 00:52:03,337 --> 00:52:05,470 Oh, this is my son Robbie, and I told him, 1233 00:52:05,600 --> 00:52:07,298 "If you think you're gonna sit home tweeting 1234 00:52:07,428 --> 00:52:08,908 "and Instagramming all week just 'cause Fraser High 1235 00:52:09,038 --> 00:52:10,866 closed early, forget about it." 1236 00:52:10,997 --> 00:52:13,391 Plus I like having him around. 1237 00:52:13,521 --> 00:52:14,696 And I get to eat all the Christmas cookies 1238 00:52:14,827 --> 00:52:17,612 I want, so, you know, win-win. 1239 00:52:17,743 --> 00:52:20,267 So, Robbie, you're a big social media guy, huh? 1240 00:52:20,398 --> 00:52:23,183 - I'm 16. - Right. 1241 00:52:23,314 --> 00:52:25,185 Well, um, we could use your help on that front 1242 00:52:25,316 --> 00:52:27,144 to promote the Christmas Eve dance. 1243 00:52:27,274 --> 00:52:29,146 - You interested? - Sure. 1244 00:52:29,276 --> 00:52:34,194 That'd be cool, if my boss is okay with that. 1245 00:52:34,325 --> 00:52:36,762 - Help the Snowflake Festival? - You don't have to twist my arm. 1246 00:52:36,892 --> 00:52:39,547 Great. So, um, maybe stop by the old Webb barn later? 1247 00:52:39,678 --> 00:52:40,592 We can talk. 1248 00:52:40,722 --> 00:52:43,247 Yeah. 1249 00:52:43,377 --> 00:52:44,422 - See you guys. - Bye, nice meeting you. 1250 00:52:44,552 --> 00:52:45,336 Take care. 1251 00:52:52,038 --> 00:52:54,301 Hey, you two be careful up there. 1252 00:52:54,432 --> 00:52:56,825 We can't afford to lose any of our best workers. 1253 00:52:56,956 --> 00:52:58,827 You're all heart, Mia. 1254 00:52:58,958 --> 00:53:02,353 Okay, gang, I think we're ready to plug this baby in. 1255 00:53:02,483 --> 00:53:04,137 Ahh. 1256 00:53:04,268 --> 00:53:06,661 Oh, yes. 1257 00:53:06,792 --> 00:53:09,534 It looks like the ballroom from "Beauty and the Beast." 1258 00:53:09,664 --> 00:53:11,579 It does, doesn't it? 1259 00:53:13,973 --> 00:53:16,541 Can I tell you again how glad I am that you're here? 1260 00:53:16,671 --> 00:53:18,412 And can I tell you again how happy I am to be here? 1261 00:53:18,543 --> 00:53:24,549 ♪ 1262 00:53:29,728 --> 00:53:36,561 ♪ 1263 00:53:41,957 --> 00:53:44,786 Santa, I have a deal for you. 1264 00:53:44,917 --> 00:53:45,918 ♪ 1265 00:54:06,112 --> 00:54:07,983 It's like Santa's workshop in here, minus the elves. 1266 00:54:08,114 --> 00:54:09,289 Yeah, just wait. 1267 00:54:09,420 --> 00:54:11,987 I have 20 of Grace's classmates 1268 00:54:12,118 --> 00:54:13,815 and a dozen of my fourth graders 1269 00:54:13,946 --> 00:54:18,080 coming in-- Ooh, an hour, yikes-- 1270 00:54:18,211 --> 00:54:21,258 Uh, for a pizza and snowflake-making party. 1271 00:54:21,388 --> 00:54:22,824 John is disaster-proofing the house as we speak. 1272 00:54:22,955 --> 00:54:23,912 You're the best. 1273 00:54:24,043 --> 00:54:25,392 Uh, don't forget we need 1274 00:54:25,523 --> 00:54:26,872 at least 250 snowflakes for full effect. 1275 00:54:27,002 --> 00:54:28,308 Right, and a bunch of little ones 1276 00:54:28,439 --> 00:54:29,701 for the snowflake Christmas wish tree. 1277 00:54:29,831 --> 00:54:31,703 I got it, Mimi. 1278 00:54:31,833 --> 00:54:32,878 Oh, did you get the tracing pattern 1279 00:54:33,008 --> 00:54:34,662 I sent for the kids to copy? 1280 00:54:34,793 --> 00:54:36,577 To think, when we were little I was the efficient one. 1281 00:54:36,708 --> 00:54:40,233 Well, who do you think I learned it from? 1282 00:54:40,364 --> 00:54:42,322 By the way, I love that Adam scrounged up 1283 00:54:42,453 --> 00:54:44,629 some extra funds for the materials. 1284 00:54:44,759 --> 00:54:45,804 He really bought into your design 1285 00:54:45,934 --> 00:54:48,937 hook, line, and um, snowflake. 1286 00:54:49,068 --> 00:54:51,200 Uh, but no, trust me. 1287 00:54:51,331 --> 00:54:52,854 It did not happen just like that. 1288 00:54:52,985 --> 00:54:55,466 He definitely likes what he likes. 1289 00:54:55,596 --> 00:54:57,598 Uh, maybe he just likes you. 1290 00:54:57,729 --> 00:54:59,513 Or maybe I'm just likable. 1291 00:54:59,644 --> 00:55:01,733 - Well, so is he. - What do you know? 1292 00:55:01,863 --> 00:55:03,909 Okay, I actually have a Christmas surprise for him, 1293 00:55:04,039 --> 00:55:05,389 but I'm gonna need your help, 1294 00:55:05,519 --> 00:55:07,695 and maybe Dad and John can help too? 1295 00:55:07,826 --> 00:55:09,871 - Yeah, whatever we can do. - We have to work fast. 1296 00:55:10,002 --> 00:55:12,221 Oh--I'll show you later. 1297 00:55:14,093 --> 00:55:16,617 Ten minutes, and he's already updated our website, 1298 00:55:16,748 --> 00:55:20,360 added a ticket link, and posted two "making of" videos. 1299 00:55:20,491 --> 00:55:24,146 Three, and we just got 54 likes and 12 retweets. 1300 00:55:24,277 --> 00:55:27,411 #fraserxmasdance 1301 00:55:27,541 --> 00:55:29,674 Gotta love modern technology. 1302 00:55:29,804 --> 00:55:32,416 You can't always be wrong. 1303 00:55:34,069 --> 00:55:36,333 Banter and a wink. 1304 00:55:36,463 --> 00:55:38,857 Doesn't take Sherlock Holmes. 1305 00:55:38,987 --> 00:55:40,728 Don't you have pizza to pick up? 1306 00:55:40,859 --> 00:55:42,774 Yeah, I really do. 1307 00:55:42,904 --> 00:55:44,776 Love you. 1308 00:55:44,906 --> 00:55:51,783 ♪ 1309 00:55:54,655 --> 00:55:56,091 Don't forget to vote. 1310 00:55:56,222 --> 00:55:59,356 ♪ 1311 00:55:59,486 --> 00:56:01,532 What's all this? 1312 00:56:01,662 --> 00:56:03,185 A visit from Santa. 1313 00:56:03,316 --> 00:56:06,101 Is this your doing? 1314 00:56:06,232 --> 00:56:07,799 I'm so sorry, Mrs. Barrington, 1315 00:56:07,929 --> 00:56:09,583 but I thought it would help. 1316 00:56:09,714 --> 00:56:11,106 What, the fact that window and store traffic 1317 00:56:11,237 --> 00:56:12,804 is in the crapper? 1318 00:56:12,934 --> 00:56:15,241 It's just that our windows are so beautiful. 1319 00:56:15,372 --> 00:56:18,636 I want people to see them, and who doesn't love Santa? 1320 00:56:18,766 --> 00:56:25,251 ♪ 1321 00:56:25,382 --> 00:56:28,472 Be in my office in one hour. 1322 00:56:28,602 --> 00:56:35,304 ♪ 1323 00:56:35,435 --> 00:56:38,917 Mia, for Christmas' sake, pick up. 1324 00:56:39,047 --> 00:56:40,266 Let me see. 1325 00:56:41,485 --> 00:56:42,834 Open. 1326 00:56:45,880 --> 00:56:46,794 ♪ 1327 00:56:46,925 --> 00:56:47,795 Mia. 1328 00:56:50,450 --> 00:56:53,148 Mia, this is unbelievable. 1329 00:56:55,281 --> 00:56:56,935 How did you do this? 1330 00:56:57,065 --> 00:56:58,458 Really quickly. 1331 00:56:58,589 --> 00:57:01,505 ♪ 1332 00:57:01,635 --> 00:57:04,595 No wonder your dad suddenly had to take me out for coffee. 1333 00:57:06,379 --> 00:57:07,641 I didn't want to be rude, but it was weird. 1334 00:57:07,772 --> 00:57:09,426 Yeah. 1335 00:57:09,556 --> 00:57:11,340 While you guys were gone, we went to the tree lot, 1336 00:57:11,471 --> 00:57:13,952 and then we scurried back here and got everything set up. 1337 00:57:14,082 --> 00:57:18,086 The trees are actually on me and Sarah and John, too, 1338 00:57:18,217 --> 00:57:21,829 as a tribute to Tom and June. 1339 00:57:21,960 --> 00:57:27,444 That's so gracious and thoughtful. 1340 00:57:27,574 --> 00:57:29,271 Mia, thank you so much. 1341 00:57:29,402 --> 00:57:32,100 Oh, my God. 1342 00:57:32,231 --> 00:57:34,102 I can't thank you enough, 1343 00:57:34,233 --> 00:57:35,974 and my grandparents can't thank you enough. 1344 00:57:37,279 --> 00:57:39,586 Mia, this is phenomenal. 1345 00:57:39,717 --> 00:57:42,589 People are going to be floored when they see this. 1346 00:57:42,720 --> 00:57:47,072 ♪ 1347 00:57:47,202 --> 00:57:49,857 We couldn't have done this without you. 1348 00:57:49,988 --> 00:57:54,166 I hope it's Fraser's best Christmas Eve dance ever. 1349 00:57:54,296 --> 00:57:57,778 Too bad you won't be here for it. 1350 00:57:57,909 --> 00:57:59,214 Or will you? 1351 00:57:59,345 --> 00:58:02,261 I'd love to, but every year 1352 00:58:02,391 --> 00:58:04,263 the store does this big thing on Christmas Eve 1353 00:58:04,393 --> 00:58:05,743 that I have to be at, so. 1354 00:58:05,873 --> 00:58:07,614 Ah, okay. 1355 00:58:07,745 --> 00:58:11,270 In that case, we better test out this dance floor now. 1356 00:58:11,400 --> 00:58:13,011 What are we gonna dance to? 1357 00:58:13,141 --> 00:58:18,495 ♪ 1358 00:58:28,026 --> 00:58:30,289 May I have this dance? 1359 00:58:30,419 --> 00:58:31,725 Yeah. 1360 00:58:31,856 --> 00:58:38,602 ♪ 1361 00:58:54,487 --> 00:58:57,490 I, uh... I should go. 1362 00:58:59,318 --> 00:59:02,495 Yeah, yeah, yeah, I--I should go too. 1363 00:59:02,626 --> 00:59:04,845 Um, believe it or not, I actually have 1364 00:59:04,976 --> 00:59:08,501 some work-work that I have to catch up on, so. 1365 00:59:08,632 --> 00:59:11,025 I was starting to think this whole "I'm a lawyer" thing 1366 00:59:11,156 --> 00:59:13,245 is just what you tell people to impress them. 1367 00:59:16,378 --> 00:59:18,816 Your grandparents would be really proud of you, Adam. 1368 00:59:18,946 --> 00:59:20,905 I hope so. 1369 00:59:22,994 --> 00:59:26,998 Oh, um, I have something for you. 1370 00:59:27,128 --> 00:59:28,913 What is this? 1371 00:59:29,043 --> 00:59:31,959 ♪ 1372 00:59:32,090 --> 00:59:33,874 "Snowflake Wishes, Christmas Kisses"? 1373 00:59:34,005 --> 00:59:35,310 Mm-hmm. 1374 00:59:35,441 --> 00:59:37,574 Wait, is this the actual poem? 1375 00:59:37,704 --> 00:59:39,401 I thought you might want to read it, 1376 00:59:39,532 --> 00:59:41,882 especially now that you're a part of the story, 1377 00:59:42,013 --> 00:59:43,667 their love story. 1378 00:59:43,797 --> 00:59:46,670 Wow, this is so beautiful. 1379 00:59:49,629 --> 00:59:51,152 Do you mind if I take a picture of this? 1380 00:59:51,283 --> 00:59:53,328 - Of course not. - Please do. Here. 1381 00:59:53,459 --> 00:59:54,373 Okay. 1382 00:59:58,899 --> 01:00:00,858 Great. 1383 01:00:00,988 --> 01:00:02,555 Thank you so much for sharing that with me. 1384 01:00:02,686 --> 01:00:04,122 Of course. 1385 01:00:04,252 --> 01:00:09,170 ♪ 1386 01:00:20,442 --> 01:00:21,530 Hi, it's Emily. 1387 01:00:21,661 --> 01:00:23,010 I'm either on the other line 1388 01:00:23,141 --> 01:00:24,272 or negotiating world peace. 1389 01:00:24,403 --> 01:00:26,013 Kindly leave a message. 1390 01:00:26,144 --> 01:00:27,667 Hey, Emily. It's Mia. 1391 01:00:27,798 --> 01:00:29,582 I'm so sorry I missed your calls. 1392 01:00:29,713 --> 01:00:33,194 I was in a barn--uh, part of my dad's house, 1393 01:00:33,325 --> 01:00:36,284 and I had no service. 1394 01:00:36,415 --> 01:00:37,895 Give me a call back when you can, 'kay? 1395 01:00:38,025 --> 01:00:39,070 Thanks. 1396 01:00:49,080 --> 01:00:50,647 Welcome to Apocalypse Now. 1397 01:00:52,692 --> 01:00:54,999 Oh, my gosh. What happened? 1398 01:00:55,129 --> 01:00:57,218 - Well... - 32 kids, eight pizzas, 1399 01:00:57,349 --> 01:00:59,133 and a million paper snowflakes. 1400 01:00:59,264 --> 01:01:01,092 You do the math. 1401 01:01:01,222 --> 01:01:03,703 Aunt Mia, it was so much fun. 1402 01:01:03,834 --> 01:01:05,487 It was like we squashed 1403 01:01:05,618 --> 01:01:08,665 the whole entire school into our living room. 1404 01:01:08,795 --> 01:01:10,057 Careful, Mia. 1405 01:01:10,188 --> 01:01:11,276 There still could be a third grader 1406 01:01:11,406 --> 01:01:13,234 stuck underneath the coffee table. 1407 01:01:13,365 --> 01:01:14,845 Oh. 1408 01:01:17,630 --> 01:01:19,806 - Wow. - Aren't they beautiful? 1409 01:01:19,937 --> 01:01:21,895 These are the ones I made. 1410 01:01:22,026 --> 01:01:24,071 - Those are so cool. - Sorry, little pizza mishap. 1411 01:01:26,421 --> 01:01:27,596 All right, I'm gonna help you guys clean. 1412 01:01:27,727 --> 01:01:28,728 Oh, no. 1413 01:01:32,079 --> 01:01:33,690 Oh, one second. 1414 01:01:33,820 --> 01:01:36,214 Emily, hi. Finally. 1415 01:01:36,344 --> 01:01:38,259 Is everything okay? 1416 01:01:38,390 --> 01:01:40,218 Depends on how you define okay. 1417 01:01:40,348 --> 01:01:42,307 I was just stuck on the subway for an hour, 1418 01:01:42,437 --> 01:01:43,830 some mechanical failure or something, 1419 01:01:43,961 --> 01:01:47,747 so I couldn't reach you again, but Mia... 1420 01:01:47,878 --> 01:01:50,315 I've been lying to you, and I'm really sorry, 1421 01:01:50,445 --> 01:01:52,186 but I didn't want you to worry while you were away. 1422 01:01:52,317 --> 01:01:53,753 I wanted you to think everything was perfect, 1423 01:01:53,884 --> 01:01:55,624 and I wanted you to trust me to run things, 1424 01:01:55,755 --> 01:01:57,452 and I thought I could, but I really screwed up, 1425 01:01:57,583 --> 01:01:59,106 and if you want to fire me, I totally get it, but I-- 1426 01:01:59,237 --> 01:02:00,978 Whoa, whoa, no one's firing anybody here. 1427 01:02:01,108 --> 01:02:02,675 Just calm down. Tell me what's going on. 1428 01:02:04,459 --> 01:02:06,635 - Are you sitting down? - I am now. 1429 01:02:06,766 --> 01:02:10,422 ♪ 1430 01:02:10,552 --> 01:02:12,903 Turns out Mrs. Barrington is not a Santa person, 1431 01:02:13,033 --> 01:02:15,253 so she hated my idea, 1432 01:02:15,383 --> 01:02:17,342 but it all made her realize that we have to do something 1433 01:02:17,472 --> 01:02:19,648 if we want any chance of a contest win. 1434 01:02:19,779 --> 01:02:21,215 Mia, she really wants to win. 1435 01:02:21,346 --> 01:02:23,174 Wait, wait, so back up. 1436 01:02:23,304 --> 01:02:24,523 Changing out the Christmas windows now? 1437 01:02:24,653 --> 01:02:27,744 Look... 1438 01:02:27,874 --> 01:02:29,093 I'm gonna see if I can reach out to her, 1439 01:02:29,223 --> 01:02:31,051 and maybe she'll change her mind. 1440 01:02:31,182 --> 01:02:32,313 No, no, no, no. 1441 01:02:32,444 --> 01:02:33,750 Mia, you should have seen her. 1442 01:02:33,880 --> 01:02:35,012 It was scary. 1443 01:02:35,142 --> 01:02:36,970 She said, "You can change it, 1444 01:02:37,101 --> 01:02:39,407 add to it, set off fireworks in it." 1445 01:02:39,538 --> 01:02:41,758 That one's a direct quote, but she wants it done. 1446 01:02:41,888 --> 01:02:44,630 I tried to remind her that you are still sick, but-- 1447 01:02:44,761 --> 01:02:45,979 No, I'm not. I'm okay. 1448 01:02:46,110 --> 01:02:48,721 I just--oh, forget it. 1449 01:02:48,852 --> 01:02:49,635 I'll explain later. 1450 01:02:52,507 --> 01:02:55,510 She wants more attention, she'll get more attention. 1451 01:02:55,641 --> 01:02:57,077 Let me think about this tonight, 1452 01:02:57,208 --> 01:02:58,513 and I will call you back in the morning, okay? 1453 01:02:58,644 --> 01:03:00,994 - You still want my help? - I do. 1454 01:03:01,125 --> 01:03:02,735 But Emily, remember, 1455 01:03:02,866 --> 01:03:03,997 you never have to hold anything back from me. 1456 01:03:04,128 --> 01:03:06,783 I don't need protecting, 1457 01:03:06,913 --> 01:03:08,610 except maybe from Mrs. Barrington. 1458 01:03:10,264 --> 01:03:13,702 ♪ 1459 01:03:16,793 --> 01:03:23,712 ♪ 1460 01:04:06,930 --> 01:04:13,806 ♪ 1461 01:04:15,895 --> 01:04:17,854 Mia, you're--great, you're here. 1462 01:04:17,984 --> 01:04:19,464 Good morning, Robbie. 1463 01:04:19,594 --> 01:04:21,640 You have a lot of energy for 8:00 in the morning. 1464 01:04:21,770 --> 01:04:25,252 So check this out. 1465 01:04:25,383 --> 01:04:27,080 It blew up overnight. 1466 01:04:27,211 --> 01:04:29,561 2,200 likes, hundreds of comments and retweets. 1467 01:04:29,691 --> 01:04:32,172 People are posting pictures from old Snowflake Festivals, 1468 01:04:32,303 --> 01:04:35,262 and I got a DM from somebody at Channel Six News, 1469 01:04:35,393 --> 01:04:36,611 says they want to interview Adam. 1470 01:04:36,742 --> 01:04:38,526 - What should I tell them? - Say yes. 1471 01:04:38,657 --> 01:04:40,572 Uh, just find out a time, and I'll let Adam know. 1472 01:04:42,182 --> 01:04:44,358 Hey, Claire. Your son is a genius. 1473 01:04:46,360 --> 01:04:48,101 I might just have to take him back to Boston with me, 1474 01:04:48,232 --> 01:04:49,842 and he could do my next window design. 1475 01:04:49,973 --> 01:04:51,888 Cool. Mom, can I? 1476 01:04:52,018 --> 01:04:53,890 Uh, no, genius son, 1477 01:04:54,020 --> 01:04:56,457 because you're working with me this week. 1478 01:04:56,588 --> 01:04:59,460 I will see you guys later. 1479 01:04:59,591 --> 01:05:03,377 Oh, and hey, Robbie, you're the best. 1480 01:05:03,508 --> 01:05:05,205 - Bye. - Bye. 1481 01:05:05,336 --> 01:05:06,598 No, don't put that away. 1482 01:05:06,728 --> 01:05:07,947 I wanna see what you're doing. 1483 01:05:08,078 --> 01:05:10,297 Channel Six, really? 1484 01:05:10,428 --> 01:05:12,169 Why would they want to interview me? 1485 01:05:12,299 --> 01:05:14,127 Because you're the face of the festival this year. 1486 01:05:14,258 --> 01:05:16,086 Okay, let me rephrase that. 1487 01:05:16,216 --> 01:05:18,262 Why would I want them to interview me? 1488 01:05:18,392 --> 01:05:22,179 To promote the festival and the dance and the town? 1489 01:05:22,309 --> 01:05:24,703 And to tell your story and your family's story. 1490 01:05:24,833 --> 01:05:26,270 I think it's a great human interest piece. 1491 01:05:26,400 --> 01:05:27,358 You should be flattered. 1492 01:05:27,488 --> 01:05:28,707 I am, I guess. 1493 01:05:28,837 --> 01:05:31,710 It's just kinda personal. 1494 01:05:31,840 --> 01:05:33,538 Adam, most of it's already on the website, 1495 01:05:33,668 --> 01:05:35,801 especially since Robbie updated it, 1496 01:05:35,932 --> 01:05:37,324 and like you said, this festival's been going on 1497 01:05:37,455 --> 01:05:39,022 for the last 60 years. 1498 01:05:39,152 --> 01:05:40,197 Everybody already knows everything about it. 1499 01:05:40,327 --> 01:05:42,025 But interviews and stuff? 1500 01:05:42,155 --> 01:05:43,722 That's not how we've always done things. 1501 01:05:43,852 --> 01:05:45,942 Are we back there? Really? 1502 01:05:47,987 --> 01:05:49,815 Okay, I hate to break it to you, Adam, 1503 01:05:49,946 --> 01:05:51,904 but you are already all over social media, 1504 01:05:52,035 --> 01:05:58,041 and that horse is--it's already out of the barn. 1505 01:05:58,171 --> 01:06:00,391 Come on, just have fun with the interviewer 1506 01:06:00,521 --> 01:06:03,785 and really play into the fundraising angle. 1507 01:06:03,916 --> 01:06:07,311 It's a great way to honor your grandparents. 1508 01:06:07,441 --> 01:06:09,878 Okay, I'll do it. 1509 01:06:10,009 --> 01:06:11,271 Great, because they will meet you 1510 01:06:11,402 --> 01:06:12,881 at the Christmas market in an hour. 1511 01:06:15,014 --> 01:06:16,842 Will you go with me? 1512 01:06:16,973 --> 01:06:20,150 Uh, yeah, okay. 1513 01:06:20,280 --> 01:06:22,195 I just--I have to get back to Boston right after. 1514 01:06:22,326 --> 01:06:23,675 Wait, wait, you're... 1515 01:06:25,851 --> 01:06:27,244 I thought you were here all day. 1516 01:06:27,374 --> 01:06:28,810 Who's gonna finish hanging all these stars 1517 01:06:28,941 --> 01:06:30,551 and oversee the rest? 1518 01:06:30,682 --> 01:06:33,380 Mia, you can't leave yet. We need you. 1519 01:06:33,511 --> 01:06:35,034 And I appreciate that, 1520 01:06:35,165 --> 01:06:36,688 but there's an emergency at work, 1521 01:06:36,818 --> 01:06:38,385 and I need to be there. 1522 01:06:38,516 --> 01:06:39,821 Not to sound dramatic or anything, 1523 01:06:39,952 --> 01:06:41,736 but my future depends on it. 1524 01:06:41,867 --> 01:06:43,260 I already told Sarah, and she said 1525 01:06:43,390 --> 01:06:44,522 she would organize some after-school help, 1526 01:06:44,652 --> 01:06:46,350 and then my dad said he's coming 1527 01:06:46,480 --> 01:06:48,134 with a bunch of volunteers and will be here by noon. 1528 01:06:48,265 --> 01:06:50,441 You won't even miss me. 1529 01:06:53,487 --> 01:06:55,489 Mia... 1530 01:06:55,620 --> 01:06:57,404 You ready for your close-up, Mr. Anderson? 1531 01:06:57,535 --> 01:07:04,411 ♪ 1532 01:07:08,502 --> 01:07:10,026 So even though the market 1533 01:07:10,156 --> 01:07:11,592 has grown over the years, we've always tried 1534 01:07:11,723 --> 01:07:13,203 to keep things feeling as timeless as possible. 1535 01:07:13,333 --> 01:07:14,769 Well, it sounds like tradition 1536 01:07:14,900 --> 01:07:16,119 has been very important to your family. 1537 01:07:16,249 --> 01:07:18,512 Oh, totally, and now it's all about 1538 01:07:18,643 --> 01:07:21,037 keeping the memory of my dad and grandparents alive 1539 01:07:21,167 --> 01:07:24,170 through this amazing Christmas festival. 1540 01:07:24,301 --> 01:07:26,259 I understand you were extremely close with them, 1541 01:07:26,390 --> 01:07:28,218 particularly your grandfather. 1542 01:07:28,348 --> 01:07:30,785 Yeah, spent a ton of time together when I was a kid, 1543 01:07:30,916 --> 01:07:32,396 and for a few years there, 1544 01:07:32,526 --> 01:07:34,050 my dad had to travel a lot for work, 1545 01:07:34,180 --> 01:07:36,617 so Grandpa Tom kinda stepped in for him. 1546 01:07:36,748 --> 01:07:38,445 He was the best. 1547 01:07:38,576 --> 01:07:42,362 Really loving and patient, super supportive. 1548 01:07:42,493 --> 01:07:43,581 I miss him a lot. 1549 01:07:43,711 --> 01:07:45,235 That's very special. 1550 01:07:45,365 --> 01:07:47,367 Now, as many of our area viewers may remember, 1551 01:07:47,498 --> 01:07:49,456 your family owned the Anderson Christmas tree farm 1552 01:07:49,587 --> 01:07:51,545 for quite a long time. 1553 01:07:55,419 --> 01:07:57,334 Have I mentioned that the, um... 1554 01:07:57,464 --> 01:07:59,684 the Snowflake Dance proceeds 1555 01:07:59,814 --> 01:08:02,165 will go to the Christmas Spirit Foundation? 1556 01:08:02,295 --> 01:08:03,775 - Did I tell you-- - We'll get to that. 1557 01:08:03,905 --> 01:08:05,429 But back to the tree farm. 1558 01:08:05,559 --> 01:08:07,474 I understand it was a very big part of the festival 1559 01:08:07,605 --> 01:08:09,346 and Christmas in general around here. 1560 01:08:11,348 --> 01:08:13,001 It was, mm-hmm. 1561 01:08:13,132 --> 01:08:15,091 But after your family lost the farm, 1562 01:08:15,221 --> 01:08:16,744 the bank found a new buyer, and now the-- 1563 01:08:16,875 --> 01:08:18,311 We didn't lose anything. 1564 01:08:18,442 --> 01:08:20,183 It was a very complicated transaction, 1565 01:08:20,313 --> 01:08:21,923 so I don't know where you're getting that-- 1566 01:08:22,054 --> 01:08:23,838 Thinking back, how would you say this loss 1567 01:08:23,969 --> 01:08:25,884 affected your family, the festival, 1568 01:08:26,014 --> 01:08:27,625 and, well, even your hometown? 1569 01:08:27,755 --> 01:08:28,887 - Barry, I'm sorry. - I can't go there with you. 1570 01:08:29,017 --> 01:08:34,327 ♪ 1571 01:08:34,458 --> 01:08:36,503 Adam, it was public record. 1572 01:08:36,634 --> 01:08:37,852 He was allowed to ask. 1573 01:08:37,983 --> 01:08:39,637 Yeah? 1574 01:08:39,767 --> 01:08:41,769 What happened to a nice local Christmas story? 1575 01:08:41,900 --> 01:08:43,771 And it still will be. 1576 01:08:43,902 --> 01:08:46,339 I bet we sell 100 more tickets when it airs tonight. 1577 01:08:46,470 --> 01:08:47,993 I should have listened to my gut, 1578 01:08:48,124 --> 01:08:51,736 not get roped into this stupid social media stuff. 1579 01:08:51,866 --> 01:08:56,175 - Roped in? - My mom's gonna be so mad. 1580 01:08:56,306 --> 01:08:57,872 She's gonna break my leg. 1581 01:08:58,003 --> 01:09:00,048 - Adam, I'm sorry. - I was just trying to help. 1582 01:09:00,179 --> 01:09:02,007 Mia, you don't understand. 1583 01:09:02,138 --> 01:09:04,618 Look, the foreclosure might have been public record, 1584 01:09:04,749 --> 01:09:06,620 but it was kept private by the town council 1585 01:09:06,751 --> 01:09:10,233 and even the bank in honor of my family. 1586 01:09:10,363 --> 01:09:13,801 As far as anyone knows around here, business slowed up. 1587 01:09:13,932 --> 01:09:16,674 We shut down. End of story. 1588 01:09:16,804 --> 01:09:18,763 I know the tree farm is important to you 1589 01:09:18,893 --> 01:09:20,852 and important to your family, 1590 01:09:20,982 --> 01:09:22,723 but really, there is no shame in what happened. 1591 01:09:22,854 --> 01:09:25,900 Maybe not for you, but for me, I-- 1592 01:09:28,251 --> 01:09:29,426 What? 1593 01:09:32,603 --> 01:09:35,127 I think it's time for you to get back to Boston. 1594 01:09:35,258 --> 01:09:36,781 I don't want to keep you. 1595 01:09:36,911 --> 01:09:38,913 Adam, I don't want to leave things this way. 1596 01:09:39,044 --> 01:09:40,698 ♪ 1597 01:09:40,828 --> 01:09:43,962 Looks like we are. 1598 01:09:44,092 --> 01:09:47,052 I'll see you, Mia. 1599 01:09:47,183 --> 01:09:52,666 ♪ 1600 01:09:52,797 --> 01:09:54,407 So I've drawn a bunch of new designs, 1601 01:09:54,538 --> 01:09:55,669 but I'm not sure they're any better 1602 01:09:55,800 --> 01:09:57,932 than what's already there. 1603 01:09:58,063 --> 01:10:00,413 I just don't get it. 1604 01:10:00,544 --> 01:10:01,893 Our windows are so gorgeous. 1605 01:10:02,023 --> 01:10:03,895 Why aren't more people loving them? 1606 01:10:04,025 --> 01:10:06,114 I blame everything on global warming, but that's just me. 1607 01:10:06,245 --> 01:10:07,855 I don't know, Mia. 1608 01:10:07,986 --> 01:10:09,248 Maybe we should just set off fireworks in here. 1609 01:10:09,379 --> 01:10:10,989 Fireworks. That's it. 1610 01:10:11,119 --> 01:10:13,252 Um, I was joking? 1611 01:10:13,383 --> 01:10:15,341 Something that'll turn heads and turn heads fast. 1612 01:10:15,472 --> 01:10:17,082 Isn't that why you used the strobes? 1613 01:10:17,213 --> 01:10:20,085 - A strobe's pulse-- - We need an explosion, color, 1614 01:10:20,216 --> 01:10:23,306 loud, bright colors, like Christmas meets July 4th. 1615 01:10:23,436 --> 01:10:25,569 I've got an idea. 1616 01:10:25,699 --> 01:10:27,397 Hey, what's with Adam? 1617 01:10:27,527 --> 01:10:28,876 He looks like he just found out there's no Santa Claus. 1618 01:10:29,007 --> 01:10:30,313 There's not? 1619 01:10:32,097 --> 01:10:34,055 I don't know. Maybe he misses Mia. 1620 01:10:34,186 --> 01:10:35,187 Hmm. 1621 01:10:37,798 --> 01:10:39,583 Hey, Dad, thanks for inviting Mia down. 1622 01:10:39,713 --> 01:10:42,194 She's been a big help, 1623 01:10:42,325 --> 01:10:43,978 and it's been a lot of fun to share all this with her. 1624 01:10:49,984 --> 01:10:52,073 Well, you can't miss it. 1625 01:10:52,204 --> 01:10:54,032 Or apparently you can. 1626 01:10:55,990 --> 01:10:57,775 I just thought that if we did something 1627 01:10:57,905 --> 01:11:01,169 to grab people's attention, it might force them to look, 1628 01:11:01,300 --> 01:11:04,303 I mean, really look and see how special the windows are. 1629 01:11:04,434 --> 01:11:06,958 Or perhaps they're just not as special as we seem to think. 1630 01:11:07,088 --> 01:11:09,265 Mrs. Barrington, this-- 1631 01:11:09,395 --> 01:11:11,049 This wasn't the quick fix I was hoping for. 1632 01:11:11,179 --> 01:11:12,746 I'm really sorry. 1633 01:11:12,877 --> 01:11:14,705 - You should be. - It's positively ghastly. 1634 01:11:14,835 --> 01:11:16,010 Take it down, would you, dear? 1635 01:11:16,141 --> 01:11:18,622 We'll just go with what we had. 1636 01:11:18,752 --> 01:11:21,494 It'll be a pity if we lose, 1637 01:11:21,625 --> 01:11:24,497 but I'll adjust accordingly. 1638 01:11:27,500 --> 01:11:34,333 ♪ 1639 01:11:38,381 --> 01:11:45,257 ♪ 1640 01:11:58,009 --> 01:11:59,663 By the way, how was Connecticut? 1641 01:11:59,793 --> 01:12:01,273 Besides getting sick. 1642 01:12:01,404 --> 01:12:04,189 Oh, I actually wasn't sick. 1643 01:12:04,320 --> 01:12:06,887 I felt weird about staying down there to help with one design 1644 01:12:07,018 --> 01:12:09,237 when I should have been up here worried about this one, 1645 01:12:09,368 --> 01:12:13,285 so I tried to cover, and it was stupid. 1646 01:12:15,592 --> 01:12:17,550 See, you're not the only one who's a bad liar. 1647 01:12:17,681 --> 01:12:20,510 Lucky for us, I guess. 1648 01:12:20,640 --> 01:12:24,383 Should I resuscitate the beating heart of Christmas? 1649 01:12:24,514 --> 01:12:26,603 It would be the humane thing to do. 1650 01:12:26,733 --> 01:12:29,170 Okay, but I should warn you, 1651 01:12:29,301 --> 01:12:31,259 the last time I did this, the whole window blacked out. 1652 01:12:31,390 --> 01:12:33,566 At this point, that might help us. 1653 01:12:43,533 --> 01:12:46,362 Oh, look, first window photo of the day. 1654 01:12:48,494 --> 01:12:51,584 - I got it all wrong. - What are you talking about? 1655 01:12:51,715 --> 01:12:54,065 The window, the design, the theme. 1656 01:12:54,195 --> 01:12:55,240 Well, maybe next year you can-- 1657 01:12:55,371 --> 01:12:59,200 No, no, no, Emily, now. 1658 01:12:59,331 --> 01:13:00,985 I think I just discovered the heart of Christmas. 1659 01:13:05,816 --> 01:13:07,644 Mrs. Barrington? 1660 01:13:07,774 --> 01:13:09,863 I want more chance at the window. 1661 01:13:09,994 --> 01:13:11,256 After all this? 1662 01:13:11,387 --> 01:13:12,823 You have got to be kidding me. 1663 01:13:12,953 --> 01:13:14,302 Please. 1664 01:13:14,433 --> 01:13:16,740 You can promote me, not promote me, 1665 01:13:16,870 --> 01:13:18,481 fire me, take away my glue gun. 1666 01:13:18,611 --> 01:13:20,352 I don't care. 1667 01:13:20,483 --> 01:13:23,573 Just let me try this. 1668 01:13:23,703 --> 01:13:26,924 Fine, but only because I'm dripping with Christmas spirit. 1669 01:13:27,054 --> 01:13:28,360 Thank you, Mrs. Barrington. 1670 01:13:28,491 --> 01:13:31,145 You know, Mia, in a strange way, 1671 01:13:31,276 --> 01:13:33,539 you remind me of myself when I was your age. 1672 01:13:33,670 --> 01:13:36,281 ♪ 1673 01:13:36,412 --> 01:13:38,979 Oh, I so hope that's not true. 1674 01:13:39,110 --> 01:13:40,851 We didn't lose the farm, okay? 1675 01:13:40,981 --> 01:13:42,809 It was a very complicated transaction, and I-- 1676 01:13:42,940 --> 01:13:45,290 Thinking back, how would you say this loss affected 1677 01:13:45,421 --> 01:13:48,075 your family, the festival, and even your hometown? 1678 01:13:48,206 --> 01:13:49,512 I'm sorry, Barry, I can't go there with you. 1679 01:13:49,642 --> 01:13:51,339 I hope you can understand that. 1680 01:13:51,470 --> 01:13:52,819 I can, Adam, but at the same time-- 1681 01:13:52,950 --> 01:13:53,994 Great, so let me tell you more 1682 01:13:54,125 --> 01:13:55,518 about this Christmas dance. 1683 01:13:55,648 --> 01:13:56,562 I want you-- 1684 01:13:56,693 --> 01:13:59,435 ♪ 1685 01:13:59,565 --> 01:14:01,088 I don't know what to say. 1686 01:14:01,219 --> 01:14:02,046 I'm sorry. 1687 01:14:02,176 --> 01:14:03,439 Um... 1688 01:14:03,569 --> 01:14:06,529 ♪ 1689 01:14:06,659 --> 01:14:08,095 I should have known better. 1690 01:14:08,226 --> 01:14:10,707 Maybe, but then again, maybe it's time. 1691 01:14:10,837 --> 01:14:12,622 For what? 1692 01:14:12,752 --> 01:14:16,669 For people to know something so private, so painful? 1693 01:14:16,800 --> 01:14:18,541 Grandpa and Dad made mistakes with the farm, 1694 01:14:18,671 --> 01:14:20,325 but they were honest mistakes, 1695 01:14:20,456 --> 01:14:21,848 and we never wanted anyone to think otherwise. 1696 01:14:21,979 --> 01:14:23,415 I meant maybe it's time for you. 1697 01:14:23,546 --> 01:14:24,895 For me? 1698 01:14:25,025 --> 01:14:27,941 Yes, honey, time to forgive yourself. 1699 01:14:28,072 --> 01:14:34,121 ♪ 1700 01:14:34,252 --> 01:14:37,429 Okay, so we are right on schedule. 1701 01:14:37,560 --> 01:14:39,779 Designs have all been distributed and executed. 1702 01:14:39,910 --> 01:14:41,259 Windows are being converted. 1703 01:14:41,389 --> 01:14:42,303 Graphic shop worked around the clock 1704 01:14:42,434 --> 01:14:43,783 for a 10:00 a.m. delivery. 1705 01:14:43,914 --> 01:14:45,698 Gill in maintenance is on new tree duty, 1706 01:14:45,829 --> 01:14:47,874 and a release just went out on PR news wire. 1707 01:14:48,005 --> 01:14:49,746 Fantastic. 1708 01:14:49,876 --> 01:14:51,530 Oh, and look at the photos people are sending in. 1709 01:14:53,184 --> 01:14:54,968 We've struck gold here, Emily. 1710 01:14:55,099 --> 01:14:56,666 Too bad you didn't think of it sooner, right? 1711 01:14:56,796 --> 01:14:58,276 It's too bad I didn't go to Connecticut sooner. 1712 01:15:00,321 --> 01:15:03,281 It just made me realize some things, that's all. 1713 01:15:08,112 --> 01:15:14,945 ♪ 1714 01:15:49,109 --> 01:15:50,763 Good evening, Mrs. Barrington. 1715 01:15:50,894 --> 01:15:52,025 So nice to see you, Mrs. Barrington. 1716 01:15:52,156 --> 01:15:55,028 Mia, Eloise. 1717 01:15:55,159 --> 01:15:56,682 Looks like it's gonna be a merry Christmas after all. 1718 01:15:56,813 --> 01:15:58,815 I'll be the judge of that. 1719 01:15:58,945 --> 01:16:00,773 It's been like this for two hours. 1720 01:16:00,904 --> 01:16:03,036 All I can say is, this had better be worth 1721 01:16:03,167 --> 01:16:06,387 all the overtime I'm obviously on the hook for. 1722 01:16:06,518 --> 01:16:07,519 Follow me. 1723 01:16:20,271 --> 01:16:23,361 This is not at all what I expected. 1724 01:16:26,364 --> 01:16:33,197 ♪ 1725 01:16:51,955 --> 01:16:55,393 It's more splendid than I ever could have imagined. 1726 01:16:55,523 --> 01:16:57,221 ♪ 1727 01:16:57,351 --> 01:17:00,180 You captured the true spirit, the essence 1728 01:17:00,311 --> 01:17:02,269 of what I've hoped Barrington's has meant 1729 01:17:02,400 --> 01:17:05,272 to the people of Boston all these years. 1730 01:17:05,403 --> 01:17:09,276 I've realized that Christmas is not about things. 1731 01:17:09,407 --> 01:17:14,281 It's about family and community and memories, 1732 01:17:14,412 --> 01:17:18,764 about spending it with people that mean the most to you 1733 01:17:18,895 --> 01:17:22,768 and honoring old traditions while creating new ones. 1734 01:17:22,899 --> 01:17:25,945 Well, you've done a remarkable job. 1735 01:17:26,076 --> 01:17:27,643 Win or lose the window competition, 1736 01:17:27,773 --> 01:17:30,384 the designer position is yours. 1737 01:17:30,515 --> 01:17:32,256 Thank you, Mrs. Barrington. 1738 01:17:32,386 --> 01:17:34,475 I--I can't wait to get started. 1739 01:17:34,606 --> 01:17:38,523 ♪ 1740 01:17:38,654 --> 01:17:41,047 - You did it. - No, we did it. 1741 01:17:41,178 --> 01:17:47,967 ♪ 1742 01:17:53,451 --> 01:17:54,539 Okay, Gracie, let's see how high we can get. 1743 01:17:54,670 --> 01:17:56,149 One, two, three, go. 1744 01:17:59,152 --> 01:18:01,328 - Nice job. - Grace, hey. 1745 01:18:01,459 --> 01:18:07,683 ♪ 1746 01:18:07,813 --> 01:18:09,815 Well, aren't you the celebrity? 1747 01:18:11,382 --> 01:18:13,471 You look fantastic, Mom, 1748 01:18:13,601 --> 01:18:15,212 and I'm so happy you could be here tonight. 1749 01:18:15,342 --> 01:18:16,779 Oh, me too, honey. 1750 01:18:16,909 --> 01:18:18,606 It's so good to be out that damn cast, 1751 01:18:18,737 --> 01:18:19,999 and not a minute too soon either. 1752 01:18:20,130 --> 01:18:22,349 Just don't overdo it. 1753 01:18:22,480 --> 01:18:24,874 I know you're itching to get on that dance floor. 1754 01:18:25,004 --> 01:18:27,093 I'll behave, Doctor. Promise. 1755 01:18:34,144 --> 01:18:40,977 ♪ 1756 01:18:45,372 --> 01:18:47,026 Mia, what are you doing here? 1757 01:18:48,811 --> 01:18:50,943 I wanted to make a wish on a snowflake, 1758 01:18:51,074 --> 01:18:53,032 and I figured, what better place to do it? 1759 01:18:53,163 --> 01:18:54,555 So what about work? 1760 01:18:54,686 --> 01:18:55,948 What about your big Christmas emergency? 1761 01:18:56,079 --> 01:18:57,297 Everything's fine. 1762 01:18:57,428 --> 01:18:59,691 Problem solved, future's intact. 1763 01:18:59,822 --> 01:19:01,562 ♪ 1764 01:19:01,693 --> 01:19:03,651 This is where I wanted to be. 1765 01:19:03,782 --> 01:19:06,219 ♪ 1766 01:19:06,350 --> 01:19:09,657 Mimi, you made it. 1767 01:19:09,788 --> 01:19:10,963 - Hi. - Hey. Oh, my God. 1768 01:19:11,094 --> 01:19:13,052 - Wait a minute. - You knew about this? 1769 01:19:13,183 --> 01:19:15,533 What's a little secret between sisters? 1770 01:19:15,663 --> 01:19:17,665 Aunt Mia, I wished you would be here tonight, 1771 01:19:17,796 --> 01:19:18,971 and here you are. 1772 01:19:19,102 --> 01:19:20,843 Wishes really do come true. 1773 01:19:20,973 --> 01:19:22,583 Aww. 1774 01:19:22,714 --> 01:19:24,455 Especially at Christmas, right, Gracie-face? 1775 01:19:24,585 --> 01:19:27,937 Okay, who's ready to join me back on the dance floor? 1776 01:19:28,067 --> 01:19:29,416 Ooh. Time to twist. 1777 01:19:29,547 --> 01:19:33,116 ♪ 1778 01:19:33,246 --> 01:19:34,682 So. 1779 01:19:34,813 --> 01:19:36,946 So. 1780 01:19:37,076 --> 01:19:38,730 - Mia, I'm s-- - Adam, I'm-- 1781 01:19:38,861 --> 01:19:40,558 You go. 1782 01:19:40,688 --> 01:19:44,518 Wow. 1783 01:19:44,649 --> 01:19:46,085 Come in. 1784 01:19:46,216 --> 01:19:48,392 ♪ 1785 01:19:54,790 --> 01:19:59,098 Mia, I'm really sorry I blew up about the interview. 1786 01:19:59,229 --> 01:20:01,709 It's my issue, not yours. 1787 01:20:01,840 --> 01:20:04,190 You were just trying to help me. 1788 01:20:04,321 --> 01:20:06,105 - How'd I do? - How did you do? 1789 01:20:06,236 --> 01:20:08,281 Look around. 1790 01:20:08,412 --> 01:20:09,848 We're a hit. 1791 01:20:14,157 --> 01:20:17,508 Hey, um, would you like some champagne punch? 1792 01:20:17,638 --> 01:20:20,903 You have got to see this awesome fountain we got. 1793 01:20:21,033 --> 01:20:22,730 - That sounds great. - Come on. 1794 01:20:28,127 --> 01:20:30,695 All right, one for you. 1795 01:20:30,826 --> 01:20:32,479 - Thank you. - One for me. 1796 01:20:32,610 --> 01:20:33,829 - Cheers. - Cheers. 1797 01:20:37,963 --> 01:20:39,704 This is delicious. 1798 01:20:39,835 --> 01:20:41,837 I mean, would I steer you wrong? 1799 01:20:41,967 --> 01:20:44,665 Don't answer that. 1800 01:20:44,796 --> 01:20:47,843 So, um, have you made your snowflake wish? 1801 01:20:47,973 --> 01:20:49,496 No, I'm--I'm going to. 1802 01:20:49,627 --> 01:20:50,889 I just... 1803 01:20:52,760 --> 01:20:55,198 There's something I have to do first. 1804 01:20:55,328 --> 01:20:56,460 Will you excuse me for a second? 1805 01:20:56,590 --> 01:20:57,461 Sure. 1806 01:21:12,041 --> 01:21:13,520 Hello, everybody. 1807 01:21:13,651 --> 01:21:16,001 I'm Mia Donovan. 1808 01:21:16,132 --> 01:21:18,786 I am so thrilled 1809 01:21:18,917 --> 01:21:20,701 to be here at this wonderful celebration. 1810 01:21:20,832 --> 01:21:24,140 - Love you, Auntie Mia. - Aww. 1811 01:21:24,270 --> 01:21:26,142 I love you too, Jellybean. 1812 01:21:26,272 --> 01:21:27,839 That's my biggest fan right there. 1813 01:21:27,970 --> 01:21:31,277 Anyway, this week, 1814 01:21:31,408 --> 01:21:33,279 I learned a lot about Fraser 1815 01:21:33,410 --> 01:21:34,890 and the two wonderful people 1816 01:21:35,020 --> 01:21:37,457 that started the original Snowflake Festival 1817 01:21:37,588 --> 01:21:38,806 and whose 60th wedding anniversary 1818 01:21:38,937 --> 01:21:41,200 we are honoring here tonight, 1819 01:21:41,331 --> 01:21:43,420 Tom and June Anderson. 1820 01:21:48,642 --> 01:21:52,908 Their grandson Adam was kind enough 1821 01:21:53,038 --> 01:21:56,172 to show me a poem that Tom wrote June 1822 01:21:56,302 --> 01:21:58,870 about the night that they met. 1823 01:21:59,001 --> 01:22:00,828 Tom, his grandpa, always wanted to set it to music 1824 01:22:00,959 --> 01:22:03,135 but never got the chance to, 1825 01:22:03,266 --> 01:22:06,878 so I decided to give it the old Christmas try. 1826 01:22:09,098 --> 01:22:12,623 Now, I haven't composed anything, as you know, 1827 01:22:12,753 --> 01:22:14,842 since middle school, 1828 01:22:14,973 --> 01:22:16,540 and all the songs I've been singing lately 1829 01:22:16,670 --> 01:22:18,585 are Christmas carols, 1830 01:22:18,716 --> 01:22:20,413 so please do not expect Lady Gaga. 1831 01:22:21,980 --> 01:22:23,982 I hope you enjoy. 1832 01:22:30,641 --> 01:22:35,124 ♪ 1833 01:22:35,254 --> 01:22:38,649 ♪ Sleigh bells ring loud 1834 01:22:38,779 --> 01:22:42,740 ♪ Hear the carolers caroling 1835 01:22:42,870 --> 01:22:46,048 ♪ The trees outside 1836 01:22:46,178 --> 01:22:50,139 ♪ Filled with lights are twinkling ♪ 1837 01:22:50,269 --> 01:22:53,098 ♪ This year 1838 01:22:53,229 --> 01:22:57,537 ♪ Don't want anything for Christmas ♪ 1839 01:22:57,668 --> 01:23:01,889 ♪ You are all that I need 1840 01:23:02,020 --> 01:23:03,717 ♪ 1841 01:23:03,848 --> 01:23:07,330 ♪ Give me snowflake wishes 1842 01:23:07,460 --> 01:23:11,116 ♪ Lots of Christmas kisses 1843 01:23:11,247 --> 01:23:15,033 ♪ Just you and I 1844 01:23:15,164 --> 01:23:18,689 ♪ And a clear winter sky 1845 01:23:18,819 --> 01:23:22,519 ♪ Let's dance a while 1846 01:23:22,649 --> 01:23:26,001 ♪ We'll laugh and smile 1847 01:23:26,131 --> 01:23:30,005 ♪ You'll always be 1848 01:23:30,135 --> 01:23:33,530 ♪ The best gift to me 1849 01:23:33,660 --> 01:23:36,402 ♪ The best gift to me ♪ 1850 01:23:36,533 --> 01:23:38,317 ♪ 1851 01:23:47,413 --> 01:23:49,067 Yeah. 1852 01:23:49,198 --> 01:23:50,155 I'll come find you guys in a sec. 1853 01:23:50,286 --> 01:23:51,156 - Okay. - Yeah. 1854 01:23:51,287 --> 01:23:53,245 We'll see you later. 1855 01:23:53,376 --> 01:23:55,900 Move over, Lady Gaga. 1856 01:23:56,031 --> 01:23:57,510 Did you like it? 1857 01:23:57,641 --> 01:23:58,859 I loved it. 1858 01:23:58,990 --> 01:24:02,037 You are amazing. 1859 01:24:02,167 --> 01:24:03,603 It's the best Christmas gift 1860 01:24:03,734 --> 01:24:05,214 anyone could have ever given me. 1861 01:24:05,344 --> 01:24:07,607 Thank you, Mia. 1862 01:24:07,738 --> 01:24:10,349 Well, thank you for inspiring me. 1863 01:24:10,480 --> 01:24:12,395 ♪ 1864 01:24:12,525 --> 01:24:15,398 So you ready to make that wish? 1865 01:24:15,528 --> 01:24:16,703 Let's do it. 1866 01:24:16,834 --> 01:24:18,488 Let's do it. 1867 01:24:18,618 --> 01:24:23,623 ♪ 1868 01:24:23,754 --> 01:24:25,190 Thank you. 1869 01:24:25,321 --> 01:24:26,800 - Okay. - No peeking. 1870 01:24:26,931 --> 01:24:29,151 All right, all right. 1871 01:24:32,154 --> 01:24:36,549 ♪ 1872 01:24:36,680 --> 01:24:37,768 Your turn. 1873 01:24:37,898 --> 01:24:40,510 Oh, I'm way ahead of you. 1874 01:24:40,640 --> 01:24:42,294 ♪ 1875 01:24:42,425 --> 01:24:43,730 What did you wish for? 1876 01:24:43,861 --> 01:24:45,515 Okay... 1877 01:24:45,645 --> 01:24:48,866 this is my wish. 1878 01:24:48,996 --> 01:24:55,829 ♪ 1879 01:25:01,879 --> 01:25:04,055 It's an amazing wish. 1880 01:25:04,186 --> 01:25:06,710 Thank you. 1881 01:25:06,840 --> 01:25:08,103 And now your turn. 1882 01:25:08,233 --> 01:25:15,066 ♪ 1883 01:25:24,902 --> 01:25:26,251 Now, what are the odds? 1884 01:25:29,036 --> 01:25:33,432 Wait, this is your snowflake, right? 1885 01:25:33,563 --> 01:25:36,043 Definitely. 1886 01:25:44,182 --> 01:25:50,971 ♪ 1887 01:26:09,294 --> 01:26:10,991 Oh, by the way, 1888 01:26:11,122 --> 01:26:13,168 I got a big promotion at work today. 1889 01:26:13,298 --> 01:26:14,604 You did? 1890 01:26:14,734 --> 01:26:17,824 Oh, that's great. Congratulations. 1891 01:26:17,955 --> 01:26:20,392 I'm really excited. 1892 01:26:20,523 --> 01:26:23,700 I've also decided that, from now on, 1893 01:26:23,830 --> 01:26:27,182 I'm gonna spend as much time as I can with my family 1894 01:26:27,312 --> 01:26:30,141 and another certain special somebody. 1895 01:26:30,272 --> 01:26:33,797 You won't get any argument from me. 1896 01:26:33,927 --> 01:26:35,668 Merry Christmas, Mia. 1897 01:26:35,799 --> 01:26:37,322 Merry Christmas, Adam. 1898 01:26:37,453 --> 01:26:41,761 ♪ 1899 01:26:44,764 --> 01:26:48,638 ♪ 63947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.