All language subtitles for Pearson.S01E10.1080p.TVShows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:09,139 [tense music] 2 00:00:09,183 --> 00:00:12,099 - I wanted to thank you for helping me with my mom. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,841 - Rebecca Adler from McDermott called me today about you. 4 00:00:15,885 --> 00:00:18,279 I told her she was getting the best lawyer I've ever seen. 5 00:00:18,322 --> 00:00:19,323 - I know that wasn't easy. 6 00:00:19,367 --> 00:00:21,064 - I love you. 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,761 - What's the deal with the mayor's trip to Seattle? 8 00:00:22,805 --> 00:00:24,459 They're saying he's doing all kinds of dirty shit. 9 00:00:24,502 --> 00:00:26,156 - Bobby told me to lay off McGann 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,158 because he just made a deal to put Ickaris on his land. 11 00:00:28,202 --> 00:00:30,073 He didn't tell you. - He did not. 12 00:00:30,117 --> 00:00:32,858 There's a homeless encampment growing outside of City Hall. 13 00:00:32,902 --> 00:00:34,730 Doesn't look very good for your friend Bobby. 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,514 - Yeah, I'm not in the welfare business. 15 00:00:36,558 --> 00:00:38,603 - You have over 200 vacant units in Streeterville. 16 00:00:38,647 --> 00:00:39,822 - I'm Carlos Salazar. 17 00:00:39,865 --> 00:00:40,866 - I spoke with the city last night. 18 00:00:40,910 --> 00:00:42,651 They gave us an offer. 19 00:00:42,694 --> 00:00:44,392 - This is just a Band-Aid to get you off the street. 20 00:00:44,435 --> 00:00:45,784 - You think we'll take the scraps you're handing us 21 00:00:45,828 --> 00:00:47,221 and give up. Let me tell you something, 22 00:00:47,264 --> 00:00:49,179 Mr. Mayor. We aren't going anywhere! 23 00:00:49,223 --> 00:00:50,746 Not going anywhere! 24 00:00:50,789 --> 00:00:52,487 all: [chanting] Not going anywhere! 25 00:00:52,530 --> 00:00:54,576 - Nick was unsettled by something McGann did. 26 00:00:54,619 --> 00:00:55,881 A grown man doesn't go after another 27 00:00:55,925 --> 00:00:57,361 unless his back is against the wall. 28 00:00:57,405 --> 00:00:59,102 - Did you tell Jessica Pearson what you did? 29 00:00:59,146 --> 00:01:00,625 - No. - Well, she figured it out, 30 00:01:00,669 --> 00:01:01,757 and she can take us all down. 31 00:01:01,800 --> 00:01:03,628 Put the gun down. 32 00:01:03,672 --> 00:01:06,066 - I killed someone and I wanna confess. 33 00:01:08,459 --> 00:01:10,809 - They used to call me "psycho." 34 00:01:10,853 --> 00:01:14,726 Like in a loving way, you know, like... 35 00:01:14,770 --> 00:01:18,556 "Psycho" 'cause I-I nearly killed some neighborhood kid 36 00:01:18,600 --> 00:01:20,863 when I was 14. 37 00:01:20,906 --> 00:01:23,909 Bashed his head in with a brick. 38 00:01:23,953 --> 00:01:26,782 After I saw what I did to that kid, 39 00:01:26,825 --> 00:01:29,176 I swore I would never hurt anybody again. 40 00:01:29,219 --> 00:01:32,440 But he knew people were scared of me and he used it. 41 00:01:32,483 --> 00:01:34,485 That's why when he wanted to get rid of Diehl 42 00:01:34,529 --> 00:01:38,489 he told his buddy Pete to have his flunky son do it. 43 00:01:38,533 --> 00:01:40,317 But he knew it would go sideways. 44 00:01:41,623 --> 00:01:43,407 He didn't care. 45 00:01:43,451 --> 00:01:45,627 And now I found out he's got a tape. 46 00:01:45,670 --> 00:01:47,150 I should've killed him years ago. 47 00:01:47,194 --> 00:01:48,630 - Stop. You shouldn't say anymore. 48 00:01:48,673 --> 00:01:50,284 - You--you're a lawyer, right? 49 00:01:50,327 --> 00:01:52,460 I can tell you anything. This stays between us. 50 00:01:52,503 --> 00:01:53,722 - Of course it does, but I'm not 51 00:01:53,765 --> 00:01:55,506 a criminal defense attorney, Nick. 52 00:01:55,550 --> 00:01:57,247 - This is what McGann has on us. 53 00:01:57,291 --> 00:02:00,294 I mean, I killed Diehl for him. 54 00:02:00,337 --> 00:02:02,383 And he's using it to control Bobby. 55 00:02:02,426 --> 00:02:03,906 I-I don't know where else to go. 56 00:02:03,949 --> 00:02:05,299 Don't you care? 57 00:02:05,342 --> 00:02:07,257 I-I know you care about Bobby. 58 00:02:07,301 --> 00:02:08,563 - I don't understand. You've been living 59 00:02:08,606 --> 00:02:09,955 with this for 15 years? 60 00:02:09,999 --> 00:02:11,783 Why-- - I can't live with it anymore. 61 00:02:11,827 --> 00:02:13,655 Haven't you ever gotten to a point where you can't 62 00:02:13,698 --> 00:02:15,831 live with something anymore? 63 00:02:18,225 --> 00:02:19,748 I'm going to the police. 64 00:02:19,791 --> 00:02:22,316 I don't care what you say. I just want this over and done. 65 00:02:22,359 --> 00:02:24,231 I just thought that maybe-- maybe you could-- 66 00:02:24,274 --> 00:02:25,797 - Okay, okay, okay, hey. - Maybe if I came to you... 67 00:02:25,841 --> 00:02:27,408 - Okay, look at me. - For some help--I don't know. 68 00:02:27,451 --> 00:02:29,279 - I will help you. 69 00:02:29,323 --> 00:02:32,848 ♪ 70 00:02:32,891 --> 00:02:35,894 all: [chanting] Not going anywhere! 71 00:02:38,636 --> 00:02:40,377 - Ladies and gentlemen. - Not going anywhere! 72 00:02:40,421 --> 00:02:43,206 [gavel banging] - Ladies and gentlemen, please. 73 00:02:43,250 --> 00:02:45,382 If you don't clear the room in an orderly fashion, 74 00:02:45,426 --> 00:02:47,428 the County Sheriffs will start making arrests. 75 00:02:47,471 --> 00:02:48,951 [crowd booing] 76 00:02:48,994 --> 00:02:50,822 - Let's head to City Hall, guys. Come on, let's go. 77 00:02:50,866 --> 00:02:52,955 [cheering] 78 00:02:57,786 --> 00:02:59,875 - Well, that must be your cousin. 79 00:02:59,918 --> 00:03:01,572 I thought you were gonna try to talk some sense into her. 80 00:03:01,616 --> 00:03:02,747 - Well, you told me 81 00:03:02,791 --> 00:03:04,662 Carlos Salazar was the real threat. 82 00:03:04,706 --> 00:03:07,230 - Yeah, well, apparently she's the one they're listening to. 83 00:03:07,274 --> 00:03:08,666 And I'm fighting a war on two fronts. 84 00:03:08,710 --> 00:03:10,320 - There's no reason for a fight at all 85 00:03:10,364 --> 00:03:12,540 when your friend has 200 empty apartments on Huron. 86 00:03:12,583 --> 00:03:13,802 - God damn it, I told you we won't be visiting that. 87 00:03:13,845 --> 00:03:15,760 - Can I say something? - What? 88 00:03:15,804 --> 00:03:16,848 - Give them what they want. 89 00:03:16,892 --> 00:03:18,589 - And what does that mean? 90 00:03:18,633 --> 00:03:21,026 - It means go back there and tell them you're committed 91 00:03:21,070 --> 00:03:23,028 to a 21st Century Housing plan, 92 00:03:23,072 --> 00:03:25,857 safe, permanent housing to replace the original projects. 93 00:03:25,901 --> 00:03:28,817 - So lie to their faces, while I'm on camera. 94 00:03:28,860 --> 00:03:30,688 Sounds like a great campaign ad 95 00:03:30,732 --> 00:03:32,995 for any one of the hundred people trying to take my job. 96 00:03:33,038 --> 00:03:34,953 - I'm not saying lie. I'm saying make a commitment. 97 00:03:34,997 --> 00:03:37,869 - We don't have the votes or the money, Derrick. 98 00:03:37,913 --> 00:03:39,349 [cell phone rings] - You haven't even tried. 99 00:03:39,393 --> 00:03:40,872 - You picked a hell of a night 100 00:03:40,916 --> 00:03:42,570 to start binge watching your favorite show. 101 00:03:42,613 --> 00:03:44,441 - Are you alone? 102 00:03:44,485 --> 00:03:45,834 - I am now. 103 00:03:45,877 --> 00:03:47,401 - Nick D'Amato's sitting in my living room. 104 00:03:47,444 --> 00:03:48,706 - Oh, thank God. 105 00:03:48,750 --> 00:03:49,794 The mayor needs some good news. 106 00:03:49,838 --> 00:03:51,318 - No, you can't tell him. 107 00:03:51,361 --> 00:03:53,363 - Keri, he's been going out of his mind. 108 00:03:53,407 --> 00:03:54,756 He's gonna want to know. 109 00:03:54,799 --> 00:03:56,714 - Can you just get to my place now, please? 110 00:03:56,758 --> 00:03:58,716 - Do you have any idea what's going on down here? 111 00:03:58,760 --> 00:04:01,502 - I do, and trust me, this is worse. 112 00:04:01,545 --> 00:04:03,591 [indistinct chatter] 113 00:04:03,634 --> 00:04:05,375 - Things settling down out there? 114 00:04:05,419 --> 00:04:07,551 - Well, no one's in cuffs yet, if that's what you mean. 115 00:04:07,595 --> 00:04:09,292 Thanks. - Well don't thank me. 116 00:04:09,336 --> 00:04:12,034 City Hall's not our court. Across the street is though. 117 00:04:12,077 --> 00:04:13,427 - What's your point? 118 00:04:13,470 --> 00:04:14,689 - Someone threw a bottle 119 00:04:14,732 --> 00:04:16,430 and hit one of my men earlier tonight. 120 00:04:16,473 --> 00:04:17,909 12 stitches in his head. 121 00:04:17,953 --> 00:04:19,824 - Someone from the demonstration? 122 00:04:19,868 --> 00:04:21,739 - Does it matter? - Yeah, actually, it does. 123 00:04:21,783 --> 00:04:23,872 - Oh, come on, Bobby. - No, you come on. 124 00:04:23,915 --> 00:04:25,656 You want us to just sweep those people out like trash 125 00:04:25,700 --> 00:04:26,918 because your men have built-in risk? 126 00:04:26,962 --> 00:04:28,572 Tell them to do their jobs. 127 00:04:28,616 --> 00:04:31,009 - Okay, my men, they're happy to do their job, 128 00:04:31,053 --> 00:04:33,751 but whenever they're in a line, they're seen as a threat. 129 00:04:33,795 --> 00:04:35,753 - I'm not pulling them. - I'm not asking you to. 130 00:04:35,797 --> 00:04:39,061 But this isn't just about protecting a demonstration. 131 00:04:39,104 --> 00:04:41,803 It's becoming a public health and safety issue. 132 00:04:41,846 --> 00:04:43,892 - It's also a political one. - Bingo. 133 00:04:43,935 --> 00:04:46,024 - You have a job to protect those people, Chuck. 134 00:04:46,068 --> 00:04:48,853 - I've got a job to protect all of your voters, Bobby. 135 00:04:48,897 --> 00:04:51,813 - Look, Chuck, I just need a little time to settle this. 136 00:04:51,856 --> 00:04:53,467 You go in there with 20 cruisers, 137 00:04:53,510 --> 00:04:54,903 it's gonna go from bad to worse. 138 00:04:54,946 --> 00:04:56,992 - I can try and buy you some time, 139 00:04:57,035 --> 00:04:59,516 but the clock's ticking. 140 00:04:59,560 --> 00:05:06,567 ♪ 141 00:05:08,177 --> 00:05:10,005 - Don't go inside yet. 142 00:05:10,048 --> 00:05:12,529 - I don't plan to until you tell me what I'm walking into. 143 00:05:12,573 --> 00:05:13,965 - Are you familiar with the union boss 144 00:05:14,009 --> 00:05:15,619 who disappeared in '03? 145 00:05:15,663 --> 00:05:17,447 - Tommy Diehl. 146 00:05:17,491 --> 00:05:19,449 - Nick wants to confess to killing him. 147 00:05:19,493 --> 00:05:20,972 He says that he did it for McGann, 148 00:05:21,016 --> 00:05:23,584 that it was self-defense, and that that's what McGann 149 00:05:23,627 --> 00:05:25,150 is holding over them. 150 00:05:25,194 --> 00:05:28,676 Apparently there's a tape proving it. 151 00:05:28,719 --> 00:05:30,721 You don't look surprised. 152 00:05:30,765 --> 00:05:32,593 - That he killed him or that he wants to confess? 153 00:05:32,636 --> 00:05:33,985 - I don't have time to play 20 questions, Jessica. 154 00:05:34,029 --> 00:05:35,596 Do you want to help me or not? 155 00:05:35,639 --> 00:05:36,988 - He came to you because he needs an attorney. 156 00:05:37,032 --> 00:05:38,642 - Jessica, I-- I'm leaving City Hall 157 00:05:38,686 --> 00:05:40,470 because I don't wanna be a part of this anymore. 158 00:05:40,514 --> 00:05:41,732 I can't. 159 00:05:41,776 --> 00:05:43,473 I already told Bobby I'm quitting. 160 00:05:43,517 --> 00:05:45,823 I need him out of my apartment. 161 00:05:45,867 --> 00:05:47,869 - [sighs] I'll talk to him. 162 00:05:47,912 --> 00:05:49,610 - Okay, uh, he doesn't know I called you. 163 00:05:49,653 --> 00:05:51,002 He thinks I'm out here getting food. 164 00:05:51,046 --> 00:05:52,917 - Is there anything else I need to know? 165 00:05:52,961 --> 00:05:55,355 - Yeah. [scoffs] He has a gun. 166 00:05:56,878 --> 00:05:58,358 - Wonderful. 167 00:05:59,707 --> 00:06:03,406 [dramatic music] 168 00:06:03,450 --> 00:06:10,457 ♪ 169 00:06:22,033 --> 00:06:24,209 - What's she doing here? 170 00:06:24,253 --> 00:06:25,863 - Let Jessica handle this. It's what she does. 171 00:06:25,907 --> 00:06:27,952 - I told you everything. - Yes, you did, 172 00:06:27,996 --> 00:06:30,215 and I can't repeat a word of it or I'd lose my license. 173 00:06:30,259 --> 00:06:32,174 - And what about her? She's got no license to lose. 174 00:06:32,217 --> 00:06:33,480 - Nick, please-- - I should never have come here. 175 00:06:33,523 --> 00:06:35,003 - Please, listen-- - It's okay, Keri. 176 00:06:35,046 --> 00:06:36,178 Let me talk to him. 177 00:06:36,221 --> 00:06:37,962 - I'm not fucking talking to you. 178 00:06:38,006 --> 00:06:39,399 - I knew when you left we were headed down this road. 179 00:06:39,442 --> 00:06:41,096 - Yeah, you don't know shit. - I did know. 180 00:06:41,139 --> 00:06:42,402 And I meant it when I said I want to help you. 181 00:06:42,445 --> 00:06:44,099 - Don't bullshit me. 182 00:06:44,142 --> 00:06:46,493 You have been nothing but trouble since you got here. 183 00:06:46,536 --> 00:06:48,059 And before then, we--we were-- - What? 184 00:06:48,103 --> 00:06:49,191 Fine? 185 00:06:49,234 --> 00:06:51,498 You and your brother 186 00:06:51,541 --> 00:06:54,326 have been blackmailed for 15 years. 187 00:06:54,370 --> 00:06:56,198 I hardly call that fine. 188 00:06:56,241 --> 00:06:58,200 And if you're really trying to protect him, 189 00:06:58,243 --> 00:06:59,549 you can't just walk into a police station 190 00:06:59,593 --> 00:07:00,681 and you certainly can't do it now. 191 00:07:00,724 --> 00:07:02,030 - This is about me and McGann. 192 00:07:02,073 --> 00:07:03,379 This has nothing to do with Bobby. 193 00:07:03,423 --> 00:07:05,642 - Nick, wake up. You open that Pandora's Box, 194 00:07:05,686 --> 00:07:07,339 I guarantee it's gonna come back around on him. 195 00:07:07,383 --> 00:07:09,298 He has major liability. 196 00:07:09,341 --> 00:07:10,604 - You don't know that. - I do. 197 00:07:10,647 --> 00:07:12,519 You do this now, while he's dealing with 198 00:07:12,562 --> 00:07:15,565 this tidal wave at City Hall, you won't be protecting him. 199 00:07:15,609 --> 00:07:18,176 You'll be feeding him to the lions. 200 00:07:18,220 --> 00:07:20,396 - I'm gonna confess. You can't talk me out of it. 201 00:07:20,440 --> 00:07:22,920 - Oh--okay, no. I'm not gonna try. 202 00:07:22,964 --> 00:07:25,009 I'm not, but you gotta keep Keri out of this. 203 00:07:25,053 --> 00:07:26,707 And you need to do it right. 204 00:07:26,750 --> 00:07:28,970 [tense music] 205 00:07:29,013 --> 00:07:30,928 - You can trust her. 206 00:07:30,972 --> 00:07:33,148 ♪ 207 00:07:33,191 --> 00:07:35,106 You can. 208 00:07:35,150 --> 00:07:38,153 - Good night, Daddy. I love you. 209 00:07:38,196 --> 00:07:39,415 - I love you too, Monkey. 210 00:07:39,459 --> 00:07:41,069 Put Mommy back on the phone? 211 00:07:41,112 --> 00:07:43,550 - Mom, Daddy wants to talk to you. 212 00:07:43,593 --> 00:07:45,552 - Thank you, sweetie. 213 00:07:45,595 --> 00:07:47,075 Yeah? 214 00:07:47,118 --> 00:07:48,555 - Hey, I'm not coming home tonight. 215 00:07:48,598 --> 00:07:51,035 - Really. This is your plan from now on? 216 00:07:51,079 --> 00:07:52,123 - What? 217 00:07:52,167 --> 00:07:53,516 - I'm just asking if this 218 00:07:53,560 --> 00:07:55,213 is the way that it's going to be. 219 00:07:55,257 --> 00:07:56,954 - Things are blowing up here. I just wanted-- 220 00:07:56,998 --> 00:07:59,217 - I thought we were done with the lying, Bobby. 221 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 - Jesus, Steph. Turn on the news. 222 00:08:01,132 --> 00:08:03,004 - You can't make it home. 223 00:08:03,047 --> 00:08:05,267 Okay, I get it. 224 00:08:05,310 --> 00:08:07,138 - You're still my wife. 225 00:08:07,182 --> 00:08:09,010 - [exhales] 226 00:08:09,053 --> 00:08:12,013 We can talk about that when things aren't blowing up. 227 00:08:12,056 --> 00:08:14,145 - Are you filing for divorce? 228 00:08:14,189 --> 00:08:17,018 - I said we can talk about that later. 229 00:08:18,062 --> 00:08:19,499 - God damn it. 230 00:08:19,542 --> 00:08:20,717 If you're gonna play games, maybe I won't-- 231 00:08:20,761 --> 00:08:22,153 - Games? - That's right, games. 232 00:08:22,197 --> 00:08:23,241 File or don't file. 233 00:08:23,285 --> 00:08:24,373 I'm not gonna let you use it 234 00:08:24,416 --> 00:08:26,114 to lead me around by the balls. 235 00:08:26,157 --> 00:08:28,029 - You're lashing out at the wrong person. 236 00:08:28,072 --> 00:08:32,468 I am not the one who has been neutering you all these years. 237 00:08:32,512 --> 00:08:35,471 [tense music] 238 00:08:35,515 --> 00:08:39,475 ♪ 239 00:08:39,519 --> 00:08:40,650 - [sighs] 240 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 - Hey. - Hi. 241 00:08:46,656 --> 00:08:48,745 - Did you hear about the shitstorm over at City Council? 242 00:08:48,789 --> 00:08:50,573 - I did. 243 00:08:50,617 --> 00:08:52,444 - Did you know it was Jessica's cousin that's ringleader? 244 00:08:52,488 --> 00:08:54,490 - I do. - Did I do something wrong? 245 00:08:54,534 --> 00:08:57,014 - No, no, I'm just trying to finish up so I can go home. 246 00:08:57,058 --> 00:08:58,625 My dad and I have a lot of paperwork to fill out 247 00:08:58,668 --> 00:09:00,148 for my mom's hearing. 248 00:09:00,191 --> 00:09:01,671 - That almost sounded true. 249 00:09:01,715 --> 00:09:03,412 - That is true. 250 00:09:03,455 --> 00:09:06,154 - And this has nothing to do with that kiss? 251 00:09:06,197 --> 00:09:08,199 - What kiss? - What kiss? 252 00:09:08,243 --> 00:09:10,724 - [scoffs] I-I didn't kiss you. 253 00:09:10,767 --> 00:09:13,378 - Your lips, my face. I call that a kiss. 254 00:09:13,422 --> 00:09:15,337 [laughs] - I'd call it a peck. 255 00:09:15,380 --> 00:09:16,512 - Where's Ms. Pearson? 256 00:09:16,556 --> 00:09:18,079 [together] She's not here. 257 00:09:18,122 --> 00:09:19,776 - Where is she? - I don't know. 258 00:09:19,820 --> 00:09:21,604 She didn't tell me. 259 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 - I need you. 260 00:09:29,525 --> 00:09:31,179 You think Karen Chao will support that 261 00:09:31,222 --> 00:09:32,572 Permanent Housing Project you're always going on about? 262 00:09:32,615 --> 00:09:34,182 - I think she's open to it. 263 00:09:34,225 --> 00:09:35,662 Depends on what you're willing to give up. 264 00:09:35,705 --> 00:09:37,315 - Set a meeting with her for tomorrow morning. 265 00:09:37,359 --> 00:09:38,708 Find out what she wants. 266 00:09:38,752 --> 00:09:40,623 - Meeting with the City Council President. 267 00:09:40,667 --> 00:09:43,321 Isn't that something your Chief of Staff should handle? 268 00:09:43,365 --> 00:09:44,801 - Stop wrangling for a promotion, get it done. 269 00:09:44,845 --> 00:09:46,542 - And will you be part of said meeting? 270 00:09:46,586 --> 00:09:48,500 - No, I have the groundbreaking for Ickaris tomorrow. 271 00:09:48,544 --> 00:09:50,198 - Are you shitting me? We're at DEFCON 1 272 00:09:50,241 --> 00:09:51,591 and you're still rolling out the red carpet for that guy? 273 00:09:51,634 --> 00:09:53,201 - I'm rolling out the red carpet 274 00:09:53,244 --> 00:09:54,463 because it's a means to an end. 275 00:09:54,506 --> 00:09:55,638 - You said McGann wasn't on the hook 276 00:09:55,682 --> 00:09:56,639 for replacement housing. 277 00:09:56,683 --> 00:09:58,249 - You heard Ms. Pearson. 278 00:09:58,293 --> 00:10:00,425 He's got 200 empty apartments in Streeterville. 279 00:10:00,469 --> 00:10:01,731 - So you're gonna go out there and flat out lie? 280 00:10:01,775 --> 00:10:04,386 - No. 281 00:10:04,429 --> 00:10:06,431 I'm making a commitment. 282 00:10:09,783 --> 00:10:11,393 - This should be warm enough, 283 00:10:11,436 --> 00:10:13,569 but if you need another blanket just let me know. 284 00:10:13,613 --> 00:10:15,353 - Doesn't matter. I can't sleep. 285 00:10:15,397 --> 00:10:17,704 - [sighs] You need some rest, Nick. 286 00:10:17,747 --> 00:10:19,575 - I can't. 287 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 - In that case... 288 00:10:21,664 --> 00:10:25,450 why don't you write down everything you told Keri and... 289 00:10:25,494 --> 00:10:27,496 all the stuff you didn't tell her. 290 00:10:30,412 --> 00:10:31,718 - You want my confession? 291 00:10:31,761 --> 00:10:34,416 - [sighs] We not only need to make sure 292 00:10:34,459 --> 00:10:36,592 your story holds water... 293 00:10:36,636 --> 00:10:39,290 we need to account for what Bobby knows 294 00:10:39,334 --> 00:10:40,509 and when he found out. 295 00:10:40,552 --> 00:10:42,337 - And what do you need it for? 296 00:10:42,380 --> 00:10:44,513 - [scoffs] 297 00:10:44,556 --> 00:10:46,428 You really don't trust anybody, do you? 298 00:10:46,471 --> 00:10:47,777 - It's because everybody I've known 299 00:10:47,821 --> 00:10:50,650 has either turned against me or let me down. 300 00:10:51,955 --> 00:10:54,436 - Your brother hasn't. 301 00:10:54,479 --> 00:10:56,612 - No. 302 00:10:56,656 --> 00:10:59,528 He's the only one. He, uh, saved-- 303 00:11:03,271 --> 00:11:06,622 - [sighs] I know you don't trust me, Nick. 304 00:11:06,666 --> 00:11:10,452 But you're a fool if you turn yourself in without a lawyer. 305 00:11:10,495 --> 00:11:12,846 And the lawyer we get you might not have 306 00:11:12,889 --> 00:11:14,282 Bobby's best interests at heart. 307 00:11:14,325 --> 00:11:15,805 - Like you, you mean? 308 00:11:17,764 --> 00:11:19,853 - You know what? 309 00:11:19,896 --> 00:11:22,769 I wouldn't think of taking your statement right now. 310 00:11:22,812 --> 00:11:24,422 You need a good night's rest. 311 00:11:24,466 --> 00:11:26,686 And if you still don't trust me in the morning, 312 00:11:26,729 --> 00:11:28,688 there's the door. 313 00:11:32,996 --> 00:11:35,782 But there's one thing I need tonight. 314 00:11:35,825 --> 00:11:37,740 You can't be in my home with a gun. 315 00:11:37,784 --> 00:11:39,394 - Fuck you. 316 00:11:39,437 --> 00:11:41,352 - If that's how you feel, you can leave right now. 317 00:11:41,396 --> 00:11:43,746 [tense music] 318 00:11:43,790 --> 00:11:46,444 - I'm not gonna hurt you, Jessica. 319 00:11:46,488 --> 00:11:49,317 - It's not my safety I'm worried about. 320 00:11:51,319 --> 00:11:54,757 Please, for Bobby. 321 00:11:54,801 --> 00:11:58,239 You say you're doing this for him. 322 00:11:58,282 --> 00:12:00,850 If something were to happen to you... 323 00:12:03,766 --> 00:12:10,730 ♪ 324 00:12:15,735 --> 00:12:18,563 Thank you. 325 00:12:24,004 --> 00:12:25,788 - Welcome. 326 00:12:25,832 --> 00:12:27,094 Before we officially break ground 327 00:12:27,137 --> 00:12:28,922 on this amazing new project, 328 00:12:28,965 --> 00:12:31,054 Mayor Novak would like to say a few words. 329 00:12:31,098 --> 00:12:32,795 [clapping] 330 00:12:34,144 --> 00:12:36,581 - Thank you, Derrick. Good morning. 331 00:12:36,625 --> 00:12:38,801 As you know, I recently flew out to Seattle 332 00:12:38,845 --> 00:12:41,021 to convince Ickaris CEO David Nilsson 333 00:12:41,064 --> 00:12:43,545 to build his headquarters on this sight 334 00:12:43,588 --> 00:12:45,982 instead of the previously planned Lincoln Yards. 335 00:12:46,026 --> 00:12:47,810 And I told him why. 336 00:12:47,854 --> 00:12:49,551 Point blank. 337 00:12:49,594 --> 00:12:52,859 I promised to bring jobs to the South Side. 338 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 Now David was concerned that his company not 339 00:12:56,079 --> 00:12:59,822 be the reason for less affordable housing. 340 00:12:59,866 --> 00:13:02,825 So I assured him that Pat McGann and I 341 00:13:02,869 --> 00:13:05,654 were as committed as he is to fixing that problem, 342 00:13:05,697 --> 00:13:08,962 and that we could find a way to both bring jobs here 343 00:13:09,005 --> 00:13:11,225 and not abandon our neediest residents. 344 00:13:11,268 --> 00:13:15,055 So, when Pat saw what was going on 345 00:13:15,098 --> 00:13:16,839 outside City Hall, 346 00:13:16,883 --> 00:13:20,843 he called me last night and he donated 347 00:13:20,887 --> 00:13:23,846 over 200 apartments on Huron Street 348 00:13:23,890 --> 00:13:25,848 as temporary homes 349 00:13:25,892 --> 00:13:28,677 for those displaced by the redevelopment. 350 00:13:28,720 --> 00:13:30,766 That's what Chicago is. 351 00:13:30,810 --> 00:13:33,813 We're all in this together. 352 00:13:33,856 --> 00:13:36,685 Thank you, Pat. [clapping] 353 00:13:42,909 --> 00:13:44,736 - You stupid son of a bitch, 354 00:13:44,780 --> 00:13:45,999 I can pull out and embarrass you, you know. 355 00:13:46,042 --> 00:13:47,696 - No, you won't do that. 356 00:13:47,739 --> 00:13:49,089 You're the one who made the promise, not me. 357 00:13:49,132 --> 00:13:50,873 - You have any idea what putting those people 358 00:13:50,917 --> 00:13:52,614 in that neighborhood is gonna do? 359 00:13:52,657 --> 00:13:53,876 - "Those people"? Careful, Pat, you don't want 360 00:13:53,920 --> 00:13:55,356 to be mistaken for a racist. 361 00:13:55,399 --> 00:13:56,879 - [scoffs] I'm a realist. 362 00:13:56,923 --> 00:13:58,663 Now forget what it's gonna cost me. 363 00:13:58,707 --> 00:14:01,188 You're trading bad optics for a potential riot. 364 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 - Jesus, grow up. It's not 1968. 365 00:14:03,277 --> 00:14:04,931 - What Chicago are you living in? 366 00:14:04,974 --> 00:14:07,237 It's still two cities. And I swear to God-- 367 00:14:07,281 --> 00:14:09,022 - Swear to God, what? 368 00:14:09,065 --> 00:14:10,937 You're gonna keep your word 369 00:14:10,980 --> 00:14:12,721 and put those people in your apartments 370 00:14:12,764 --> 00:14:14,897 or I'm gonna blow everything to fucking pieces. 371 00:14:14,941 --> 00:14:17,900 - You're self-destructing, kiddo. 372 00:14:17,944 --> 00:14:20,947 - Yeah, that's what happens when you got nothing to lose. 373 00:14:20,990 --> 00:14:24,211 [indistinct chatter] 374 00:14:24,254 --> 00:14:27,040 All right. 375 00:14:27,083 --> 00:14:29,738 Everybody ready? - Yeah. 376 00:14:29,781 --> 00:14:33,046 - One, two, three. 377 00:14:33,089 --> 00:14:34,134 [cameras clicking] 378 00:14:38,965 --> 00:14:40,749 - Feeling inspired? 379 00:14:40,792 --> 00:14:42,316 - [sighs] You said you wanted everything in writing, 380 00:14:42,359 --> 00:14:44,666 so this is everything. 381 00:14:44,709 --> 00:14:46,015 - Well, I also need to know what's on 382 00:14:46,059 --> 00:14:48,148 this tape Keri mentioned. 383 00:14:48,191 --> 00:14:50,759 - It's all here. 384 00:14:50,802 --> 00:14:52,239 - All right, I'll look at it. 385 00:14:52,282 --> 00:14:54,763 But just remember, even if you've dotted all 386 00:14:54,806 --> 00:14:56,808 the I's and crossed all the T's, 387 00:14:56,852 --> 00:14:58,985 we can't just walk into the police-- 388 00:14:59,028 --> 00:15:00,334 - Until everything's in order 389 00:15:00,377 --> 00:15:02,249 and the timing makes sense for Bobby. 390 00:15:02,292 --> 00:15:04,338 I got it. I got it. 391 00:15:06,296 --> 00:15:08,037 Thank you. 392 00:15:08,081 --> 00:15:10,213 - I haven't done anything yet. - I mean for last night. 393 00:15:10,257 --> 00:15:13,390 Truth is, I've been in a pretty dark place 394 00:15:13,434 --> 00:15:18,047 these last few days and you were right to, um... 395 00:15:18,091 --> 00:15:19,744 I just need this off my back. 396 00:15:19,788 --> 00:15:21,224 So... 397 00:15:21,268 --> 00:15:22,965 thank you for doing this. 398 00:15:23,009 --> 00:15:24,880 - You're welcome. 399 00:15:24,924 --> 00:15:27,448 - Can I ask you for one more thing? 400 00:15:27,491 --> 00:15:30,799 And it is not easy for me. 401 00:15:30,842 --> 00:15:32,366 - You can always ask. 402 00:15:32,409 --> 00:15:34,803 - I haven't showered in awhile. 403 00:15:34,846 --> 00:15:36,892 - I noticed. - [laughs] 404 00:15:36,936 --> 00:15:40,983 I can go back to my place if you're not comfortable. 405 00:15:41,027 --> 00:15:43,072 - I promised Keri that I would handle this 406 00:15:43,116 --> 00:15:45,161 and you need someone to look after you, so... 407 00:15:48,034 --> 00:15:49,209 - Okay. 408 00:15:52,255 --> 00:15:54,431 - Yep. Towels are under the sink. 409 00:15:55,955 --> 00:15:58,348 - Hey, just, uh, pull up here on the left, please. 410 00:15:58,392 --> 00:16:00,394 [ominous music] 411 00:16:00,437 --> 00:16:07,444 ♪ 412 00:16:14,190 --> 00:16:16,758 Ah, thank you. 413 00:16:21,371 --> 00:16:23,983 Danny, what are you doing here? 414 00:16:26,202 --> 00:16:28,117 What's going on, Danny? 415 00:16:28,161 --> 00:16:31,207 - Can we go somewhere and talk? 416 00:16:34,950 --> 00:16:37,257 - Thank you for waiting, Miss Cook. 417 00:16:37,300 --> 00:16:41,217 Can I call you Angela? - Can I call you Bobby? 418 00:16:41,261 --> 00:16:43,741 - You have caused me quite a headache, Angela. 419 00:16:43,785 --> 00:16:45,917 - We were just fine living where we were. 420 00:16:45,961 --> 00:16:48,311 - I'm sorry about North Park. 421 00:16:48,355 --> 00:16:50,835 But I agreed to redevelop it because the original plan 422 00:16:50,879 --> 00:16:53,186 set aside 35% for public housing. 423 00:16:53,229 --> 00:16:55,014 - [sighs] Original plans are always bullshit. 424 00:16:55,057 --> 00:16:57,407 If I knew that, I find it hard to believe you didn't. 425 00:16:57,451 --> 00:16:59,888 But there's nothing more we can do about that now, is there? 426 00:16:59,931 --> 00:17:01,759 - About the past? No. 427 00:17:01,803 --> 00:17:04,066 But about your future, there is. 428 00:17:04,110 --> 00:17:07,026 Have a seat. I want to show you something. 429 00:17:09,463 --> 00:17:12,205 The original developer owns three high-rises 430 00:17:12,248 --> 00:17:13,989 in Streeterville. 431 00:17:14,033 --> 00:17:15,469 As of this morning, 432 00:17:15,512 --> 00:17:16,992 he's committing over 200 units 433 00:17:17,036 --> 00:17:18,820 to you and your fellow demonstrators. 434 00:17:18,863 --> 00:17:20,865 Nearby shopping, fresh markets, 435 00:17:20,909 --> 00:17:22,563 good schools, low-crime. 436 00:17:22,606 --> 00:17:24,304 We heard you. 437 00:17:24,347 --> 00:17:26,436 You deserve better than the existing shelters. 438 00:17:26,480 --> 00:17:28,221 - Mm-hmm. 439 00:17:28,264 --> 00:17:30,005 And he's just gonna let us all live there for free? 440 00:17:30,049 --> 00:17:31,963 - For up to three months. 441 00:17:32,007 --> 00:17:33,791 - [groans] - Look, Angela. 442 00:17:33,835 --> 00:17:35,184 I saw your children out there. 443 00:17:35,228 --> 00:17:36,490 Conditions are only gonna deteriorate. 444 00:17:36,533 --> 00:17:38,231 This is no place for them. 445 00:17:38,274 --> 00:17:40,146 - And neither is the shelter on 71st, which is exactly 446 00:17:40,189 --> 00:17:41,973 where we'll end up when the clock runs out. 447 00:17:42,017 --> 00:17:43,584 - I'm working with the City Council right now 448 00:17:43,627 --> 00:17:45,194 to find a permanent solution. 449 00:17:45,238 --> 00:17:46,587 - [scoffs] Carlos Salazar said you'd say that. 450 00:17:46,630 --> 00:17:49,546 - Carlos isn't here. You and I are. 451 00:17:49,590 --> 00:17:51,287 Work with me. I'm willing to-- 452 00:17:51,331 --> 00:17:53,159 I'm willing to make whatever sacrifices are needed. 453 00:17:53,202 --> 00:17:55,117 - Sacrifices? No offense, Mr. Mayor, 454 00:17:55,161 --> 00:17:57,424 but I gave up my home and my job. 455 00:17:57,467 --> 00:18:00,253 What did you have to give up? A Tuesday night? 456 00:18:04,083 --> 00:18:06,824 - Angela. Angela. 457 00:18:08,565 --> 00:18:10,915 - So, what do you think? 458 00:18:10,959 --> 00:18:12,482 - [sighs] 459 00:18:12,526 --> 00:18:14,310 I think... 460 00:18:14,354 --> 00:18:17,966 if you're going to confess to murder, 461 00:18:18,009 --> 00:18:20,360 then you need to make sure everything makes sense. 462 00:18:20,403 --> 00:18:21,926 - I didn't murder anybody. 463 00:18:21,970 --> 00:18:23,145 It was self-defense. You read it. 464 00:18:23,189 --> 00:18:24,886 - Why didn't you go to the police? 465 00:18:24,929 --> 00:18:27,236 - What are you doing? - I'm preparing you. 466 00:18:27,280 --> 00:18:30,196 Why didn't you go to the police? 467 00:18:30,239 --> 00:18:32,067 - Because I went to his office with a baseball bat. 468 00:18:32,111 --> 00:18:34,591 - To scare him, and then, "things got out of hand." 469 00:18:34,635 --> 00:18:36,593 - That's right. 470 00:18:36,637 --> 00:18:38,421 - He pulled a knife on you, 471 00:18:38,465 --> 00:18:41,294 grabbed your throat, scratched your face. 472 00:18:41,337 --> 00:18:42,643 - So what? 473 00:18:42,686 --> 00:18:44,471 - That's evidence of a struggle. 474 00:18:44,514 --> 00:18:46,342 - I did time in juvie. 475 00:18:46,386 --> 00:18:47,996 You think they were gonna believe me? 476 00:18:48,039 --> 00:18:49,954 I was a scared kid. - Who killed a man. 477 00:18:49,998 --> 00:18:51,608 A big man. 478 00:18:51,652 --> 00:18:55,177 Tommy Diehl was... 200, 220? 479 00:18:55,221 --> 00:18:57,048 - Yeah, that didn't matter once the bat hit him. 480 00:18:58,615 --> 00:19:01,314 - What about afterwards? - What about it? 481 00:19:01,357 --> 00:19:03,272 - How'd you get rid of the body? 482 00:19:03,316 --> 00:19:05,144 - I dumped him in the lake. It's all right there. 483 00:19:05,187 --> 00:19:06,971 - No, it isn't. 484 00:19:07,015 --> 00:19:08,147 What dock was it? 485 00:19:08,190 --> 00:19:10,018 What time of day did you get there? 486 00:19:10,061 --> 00:19:12,890 How does a man who's 160 pounds soaking wet 487 00:19:12,934 --> 00:19:15,371 do all of that by himself? 488 00:19:15,415 --> 00:19:17,460 I know you had help. 489 00:19:17,504 --> 00:19:19,027 You weren't alone. 490 00:19:19,070 --> 00:19:20,202 - I don't believe this shit. 491 00:19:20,246 --> 00:19:21,421 - You're a cop, Nick. 492 00:19:21,464 --> 00:19:22,639 You know what they're gonna do to you. 493 00:19:22,683 --> 00:19:23,640 They're gonna put you in a box until 494 00:19:23,684 --> 00:19:25,076 you get your story straight. 495 00:19:25,120 --> 00:19:26,600 - So let 'em. I'm confessing. 496 00:19:26,643 --> 00:19:28,558 - To what? For who? 497 00:19:28,602 --> 00:19:30,647 - I am not lying. 498 00:19:30,691 --> 00:19:34,912 - You stood in the lobby of City Hall and told me, 499 00:19:34,956 --> 00:19:36,566 if I thought you were capable of murder 500 00:19:36,610 --> 00:19:39,526 to get myself another driver. 501 00:19:39,569 --> 00:19:40,962 You remember saying that? 502 00:19:41,005 --> 00:19:43,138 Were you lying then? 503 00:19:43,182 --> 00:19:44,574 - Yes. 504 00:19:46,663 --> 00:19:49,536 - You seemed awfully convincing. 505 00:19:49,579 --> 00:19:52,103 [phone buzzing] 506 00:19:55,019 --> 00:19:56,238 Mr. Mayor? 507 00:19:56,282 --> 00:19:58,327 I was just about to call you. 508 00:19:58,371 --> 00:20:00,373 - Now I'm waist-deep in this. Where the hell are you? 509 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 - I'm handling a situation. - Yeah, well, handle it later. 510 00:20:03,158 --> 00:20:04,464 Your cousin's gone full activist on me. 511 00:20:04,507 --> 00:20:06,161 I need you here now. 512 00:20:07,293 --> 00:20:09,991 [ominous music] 513 00:20:11,558 --> 00:20:13,951 - Do you know when Keri's coming back? 514 00:20:13,995 --> 00:20:15,475 - Miss Allen called in sick today. 515 00:20:15,518 --> 00:20:22,090 ♪ 516 00:20:28,270 --> 00:20:32,274 - I hope you get what you want. - [sighs] Yeah, me too. 517 00:20:32,318 --> 00:20:34,798 - Thank you, Yoli. 518 00:20:34,842 --> 00:20:37,366 - You're welcome. 519 00:20:37,410 --> 00:20:39,412 And, uh, nice to meet you. 520 00:20:39,455 --> 00:20:40,804 - You too. 521 00:20:44,765 --> 00:20:47,420 - Temperature's supposed to drop tonight. 522 00:20:47,463 --> 00:20:49,291 - Thank you for the weather forecast. 523 00:20:49,335 --> 00:20:50,814 We'll be fine. 524 00:20:50,858 --> 00:20:52,990 - You know, the mayor pulled a lot of strings 525 00:20:53,034 --> 00:20:55,689 to get enough housing for you and everyone else out there. 526 00:20:55,732 --> 00:20:57,386 - It was a half measure. 527 00:20:57,430 --> 00:20:59,997 - You know what, Angela, you keep biting your nose 528 00:21:00,041 --> 00:21:01,825 to spite your face, you won't be able to breathe. 529 00:21:01,869 --> 00:21:03,523 - We'll stay through the first snow if we have to. 530 00:21:03,566 --> 00:21:05,699 - You're acting like woman who has nothing to lose. 531 00:21:05,742 --> 00:21:07,701 - I have nothing to lose. 532 00:21:10,443 --> 00:21:12,358 - You lost your job. 533 00:21:13,924 --> 00:21:15,665 - [sighs] 534 00:21:15,709 --> 00:21:18,929 It wasn't even because I missed a shift. 535 00:21:18,973 --> 00:21:20,322 It was the fact that I took food 536 00:21:20,366 --> 00:21:21,584 and said no one helped me. 537 00:21:21,628 --> 00:21:22,933 Food they were gonna throw out. 538 00:21:22,977 --> 00:21:25,719 - Come back. Stay with me. 539 00:21:25,762 --> 00:21:28,548 - I can't put my needs over the big picture. 540 00:21:28,591 --> 00:21:30,637 Look, Carlos said that if we just stay committed-- 541 00:21:30,680 --> 00:21:32,552 - Carlos is a politician. 542 00:21:32,595 --> 00:21:34,467 His commitment to the cause 543 00:21:34,510 --> 00:21:38,340 ended as soon as I offered him the vacant alderman seat. 544 00:21:38,384 --> 00:21:40,821 - So that's what you did. 545 00:21:40,864 --> 00:21:42,823 - I'm sorry. 546 00:21:42,866 --> 00:21:44,564 - [sighs] You know what, look, it's getting late. 547 00:21:44,607 --> 00:21:45,782 I gotta pick up the boys. 548 00:21:45,826 --> 00:21:47,349 - Angela, wait. 549 00:21:49,830 --> 00:21:52,528 There's something I wanna show you before you go. 550 00:21:52,572 --> 00:21:53,921 - If it means going back to the mayor 551 00:21:53,964 --> 00:21:55,879 asking for a payoff, it's a waste of time. 552 00:21:55,923 --> 00:21:57,838 - I don't need him for this. 553 00:22:03,844 --> 00:22:05,411 - Hey, do you wanna help me 554 00:22:05,454 --> 00:22:06,934 with this affordable housing plan? 555 00:22:06,977 --> 00:22:08,936 - Oh, I-I would love to, 556 00:22:08,979 --> 00:22:10,894 but I just have a ton of work to do for Jessica 557 00:22:10,938 --> 00:22:12,418 and I'm trying to get out of here 558 00:22:12,461 --> 00:22:14,071 so I can meet my friends from Streets and San. 559 00:22:14,115 --> 00:22:16,596 - And last night it was paperwork to file 560 00:22:16,639 --> 00:22:18,380 for your mom's hearing. - What? 561 00:22:18,424 --> 00:22:19,773 - You do know what you're doing, right? 562 00:22:19,816 --> 00:22:21,383 I mean it's obvious, you can't even look me 563 00:22:21,427 --> 00:22:22,732 in the eyes since that kiss. 564 00:22:22,776 --> 00:22:24,952 - You are so, so hung up on this kiss thing. 565 00:22:24,995 --> 00:22:26,562 - It messes with a guy's head, 566 00:22:26,606 --> 00:22:27,911 you know. 567 00:22:27,955 --> 00:22:29,652 - Derrick, we work together. 568 00:22:29,696 --> 00:22:31,480 - Ah, so you do have feelings for me. 569 00:22:31,524 --> 00:22:32,916 It's just that you don't want to act on it 570 00:22:32,960 --> 00:22:34,570 because we work together. - Derrick... 571 00:22:34,614 --> 00:22:35,832 - I mean, I can respect that. 572 00:22:35,876 --> 00:22:37,007 I just want the truth. 573 00:22:37,051 --> 00:22:38,444 Let's talk this through. 574 00:22:38,487 --> 00:22:40,446 - Well, the truth is it was just a peck. 575 00:22:40,489 --> 00:22:43,449 [soft dramatic music] 576 00:22:43,492 --> 00:22:45,929 ♪ 577 00:22:45,973 --> 00:22:47,409 - Here, try it out. 578 00:22:47,453 --> 00:22:49,846 - What are you doing, Jessica? 579 00:22:49,890 --> 00:22:52,849 - It's yours, if you want it. 580 00:22:54,808 --> 00:22:57,332 - What do you mean it's mine? 581 00:22:57,376 --> 00:22:59,987 - You live in the 54th, don't you? 582 00:23:00,030 --> 00:23:02,598 There's a vacant alderman seat. 583 00:23:02,642 --> 00:23:04,426 The mayor has four days to fill it 584 00:23:04,470 --> 00:23:06,602 and I'm offering it to you. 585 00:23:06,646 --> 00:23:08,604 - I thought you offered that seat to Carlos Salazar. 586 00:23:08,648 --> 00:23:10,476 - Carlos showed me his true colors 587 00:23:10,519 --> 00:23:12,434 when he abandoned you for power. 588 00:23:12,478 --> 00:23:14,958 Is that the kind of person you want representing your ward? 589 00:23:15,002 --> 00:23:17,091 - And now you're asking me to do the same. 590 00:23:17,134 --> 00:23:19,963 - You showed me your true colors by standing up to the mayor. 591 00:23:20,007 --> 00:23:21,487 - What happens when Carlos finds out 592 00:23:21,530 --> 00:23:22,836 you broke your promise? 593 00:23:22,879 --> 00:23:25,055 - Let me worry about Carlos Salazar. 594 00:23:30,583 --> 00:23:33,629 - This is crazy. 595 00:23:33,673 --> 00:23:36,066 I'm not qualified. 596 00:23:36,110 --> 00:23:39,592 - Everything you've done has put you in this position. 597 00:23:39,635 --> 00:23:41,985 Your work at the hospital, as a mother, 598 00:23:42,029 --> 00:23:43,813 your involvement in the church, 599 00:23:43,857 --> 00:23:45,859 and now this. 600 00:23:45,902 --> 00:23:48,992 Everyone out there was listening to you, 601 00:23:49,036 --> 00:23:50,559 and they were listening to you 602 00:23:50,603 --> 00:23:53,780 because you're a part of their community. 603 00:23:53,823 --> 00:23:56,609 - You're a natural leader, Angela. 604 00:23:56,652 --> 00:23:57,784 Look what you've done. 605 00:23:57,827 --> 00:23:59,568 You have the Mayor of Chicago 606 00:23:59,612 --> 00:24:01,962 running scared. 607 00:24:02,005 --> 00:24:04,617 You want to set an example for your boys? 608 00:24:04,660 --> 00:24:06,401 Do more than protest. 609 00:24:06,445 --> 00:24:08,055 Take a seat at the table. 610 00:24:08,098 --> 00:24:10,840 [soft music] 611 00:24:10,884 --> 00:24:12,973 - And in exchange? 612 00:24:13,016 --> 00:24:14,627 Clearly you're doing this to move the tents. 613 00:24:14,670 --> 00:24:16,672 - No strings. Come tomorrow. 614 00:24:16,716 --> 00:24:18,761 You're the only name I'm submitting to the mayor, 615 00:24:18,805 --> 00:24:22,852 whether you're camped across the street or not. 616 00:24:22,896 --> 00:24:25,594 - You lied to Carlos. 617 00:24:25,638 --> 00:24:27,727 How do I know you're not doing the same to me? 618 00:24:29,032 --> 00:24:32,122 - Carlos isn't family. 619 00:24:32,166 --> 00:24:34,168 You are. 620 00:24:35,561 --> 00:24:36,649 [line trilling] 621 00:24:36,692 --> 00:24:38,085 - McDermott, Will, and Emery. 622 00:24:38,128 --> 00:24:40,696 - Hi, Keri Allen for Rebecca Adler, please. 623 00:24:40,740 --> 00:24:42,437 - One moment. 624 00:24:43,656 --> 00:24:46,223 - Hi, are you ready to put a ring on it? 625 00:24:46,267 --> 00:24:48,704 - I was thinking two-carat, emerald-cut, 626 00:24:48,748 --> 00:24:50,532 but I don't wanna be too showy. 627 00:24:50,576 --> 00:24:53,187 - [laughs] I think that we can arrange that. 628 00:24:53,230 --> 00:24:55,494 Are you sure? 629 00:24:55,537 --> 00:24:57,887 - Yeah, yeah. I'm sure. 630 00:24:57,931 --> 00:24:59,541 - I'm so glad. Okay. 631 00:24:59,585 --> 00:25:01,891 Why don't you take the next two weeks 632 00:25:01,935 --> 00:25:03,240 and get things wrapped up there-- 633 00:25:03,284 --> 00:25:04,720 - I actually don't need two weeks. 634 00:25:04,764 --> 00:25:06,113 I've already spoken to the mayor. 635 00:25:06,156 --> 00:25:07,810 - That is fantastic news, Keri. 636 00:25:07,854 --> 00:25:09,551 We are so happy to have you. 637 00:25:09,595 --> 00:25:11,684 Then how's Monday? 638 00:25:11,727 --> 00:25:14,904 - Monday's great. I will see you then. 639 00:25:14,948 --> 00:25:17,907 [dramatic music] 640 00:25:17,951 --> 00:25:24,958 ♪ 641 00:25:38,537 --> 00:25:41,844 - Jeff... I can explain-- 642 00:25:43,019 --> 00:25:45,935 [tense music] 643 00:25:45,979 --> 00:25:52,986 ♪ 644 00:25:59,079 --> 00:26:01,385 - If this is about Nick being upstairs, 645 00:26:01,429 --> 00:26:03,387 I-I can explain that. 646 00:26:03,431 --> 00:26:05,607 - I got pinched. 647 00:26:05,651 --> 00:26:07,914 - What does that mean? 648 00:26:09,306 --> 00:26:11,221 - I flew in to surprise you this morning 649 00:26:11,265 --> 00:26:13,572 and when I got back my friend from Justice and the FBI 650 00:26:13,615 --> 00:26:15,443 were waiting for me. 651 00:26:15,486 --> 00:26:17,184 - [gasps] 652 00:26:19,273 --> 00:26:21,318 I'm so sorry. 653 00:26:21,362 --> 00:26:23,103 - You're sorry? 654 00:26:24,974 --> 00:26:28,195 I have been stuck in a room in the Federal building 655 00:26:28,238 --> 00:26:30,240 for the past ten goddamn hours, 656 00:26:30,284 --> 00:26:32,199 trying to convince the government that I had 657 00:26:32,242 --> 00:26:34,027 absolutely nothing to do with whatever it is 658 00:26:34,070 --> 00:26:36,943 you're messed up in, and you're sorry? 659 00:26:38,466 --> 00:26:41,687 - [sniffs] The file you gave me came 660 00:26:41,730 --> 00:26:44,951 from your friend at Justice. 661 00:26:44,994 --> 00:26:47,997 That means he's in as much trouble as you are. 662 00:26:48,041 --> 00:26:51,174 - He didn't give me that file, Jessica. 663 00:26:51,218 --> 00:26:53,350 - What? 664 00:26:53,394 --> 00:26:56,440 - He didn't give it to me. 665 00:26:56,484 --> 00:26:59,139 I took it. 666 00:26:59,182 --> 00:27:00,967 - Oh, my God... 667 00:27:01,010 --> 00:27:03,404 - You said I didn't have your back. 668 00:27:03,447 --> 00:27:06,407 [soft dramatic music] 669 00:27:06,450 --> 00:27:09,279 ♪ 670 00:27:09,323 --> 00:27:11,194 - I never meant for you to be a part of this. 671 00:27:11,238 --> 00:27:12,674 - Well, I am. 672 00:27:12,718 --> 00:27:14,720 And now I can't even walk into my own living room 673 00:27:14,763 --> 00:27:17,461 and know that it's safe to talk. 674 00:27:17,505 --> 00:27:18,680 - You think it's bugged? 675 00:27:18,724 --> 00:27:21,248 - I don't--Jess, I don't know. 676 00:27:22,553 --> 00:27:24,120 But based on what they already know, 677 00:27:24,164 --> 00:27:27,123 I guarantee your phone and office are. 678 00:27:27,167 --> 00:27:31,127 And probably the entire fifth floor at City Hall. 679 00:27:31,171 --> 00:27:33,173 - No, they need cause to tap my phones. 680 00:27:33,216 --> 00:27:34,783 - Don't you get it, Jess? 681 00:27:34,827 --> 00:27:39,135 You are under investigation. 682 00:27:39,179 --> 00:27:42,530 They are watching every single thing that you do. 683 00:27:46,273 --> 00:27:47,578 - I don't wanna hear it. 684 00:27:47,622 --> 00:27:49,319 I'm getting--I'm getting hourly updates. 685 00:27:49,363 --> 00:27:50,799 Everything's calm out there. 686 00:27:50,843 --> 00:27:53,062 - Have you talked to Sheriff Layne? 687 00:27:53,106 --> 00:27:55,195 - I haven't talked to that asshole in two years, why? 688 00:27:55,238 --> 00:27:57,023 - Well, there's a rumor going around that he's gonna 689 00:27:57,066 --> 00:27:59,634 take matters into his own hand first thing in the morning. 690 00:27:59,678 --> 00:28:00,722 - What the hell are you talking about? 691 00:28:00,766 --> 00:28:02,332 He doesn't have jurisdiction. 692 00:28:02,376 --> 00:28:04,334 - Legally he can send his men wherever he wants. 693 00:28:06,249 --> 00:28:07,729 - He's after my job, isn't he? 694 00:28:07,773 --> 00:28:09,513 - Okay, look, I don't know if he's running or not, 695 00:28:09,557 --> 00:28:10,732 but if his guys go in there 696 00:28:10,776 --> 00:28:12,429 like some kind of military force-- 697 00:28:12,473 --> 00:28:14,040 - I'll lose the black vote and I'll look weak. 698 00:28:14,083 --> 00:28:15,345 I'll lose everyone. 699 00:28:15,389 --> 00:28:17,217 - Let my guys do it tonight. 700 00:28:19,262 --> 00:28:21,525 - [sighs] Oh, God damn it. 701 00:28:21,569 --> 00:28:23,092 - Bobby, it is your best move. 702 00:28:23,136 --> 00:28:24,267 And that way it looks like you are still 703 00:28:24,311 --> 00:28:26,574 calling the shots. 704 00:28:26,617 --> 00:28:30,143 - Look, don't do anything till after I make a statement. 705 00:28:30,186 --> 00:28:31,666 I don't want it looking like an ambush. 706 00:28:31,710 --> 00:28:33,494 - Yeah. 707 00:28:38,107 --> 00:28:39,456 - You tell Derrick I need him. 708 00:28:39,500 --> 00:28:41,415 Now. 709 00:28:41,458 --> 00:28:43,373 - What do they know? 710 00:28:43,417 --> 00:28:45,245 - They didn't exactly walk me through their case notes. 711 00:28:45,288 --> 00:28:47,290 - Well, you spent ten hours with them. 712 00:28:47,334 --> 00:28:49,162 You can tell by the questions they asked. 713 00:28:49,205 --> 00:28:50,685 - Why don't you tell me everything that you know 714 00:28:50,729 --> 00:28:52,382 and I'll confirm if they asked me about it? 715 00:28:52,426 --> 00:28:53,732 - Excuse me? 716 00:28:53,775 --> 00:28:55,255 - You said this has nothing to do 717 00:28:55,298 --> 00:28:56,473 with that plaintiff who was shot, right? 718 00:28:56,517 --> 00:28:58,562 So what is it about? 719 00:28:58,606 --> 00:29:01,696 [tense music] 720 00:29:01,740 --> 00:29:04,351 - I can't. - Why not? 721 00:29:04,394 --> 00:29:06,527 Because you don't want to or because you think I flipped? 722 00:29:06,570 --> 00:29:07,876 - Jeff... 723 00:29:07,920 --> 00:29:09,138 - Wanna see if I'm wearing a wire, Jessica? 724 00:29:09,182 --> 00:29:10,444 Go right ahead. 725 00:29:10,487 --> 00:29:13,621 - There's no marital privilege between us. 726 00:29:13,664 --> 00:29:16,189 They can force you to testify against me. 727 00:29:16,232 --> 00:29:19,235 - Force me, but not you, right? 728 00:29:19,279 --> 00:29:22,586 - You're the one who has something to lose. 729 00:29:22,630 --> 00:29:25,764 You're a partner at a law firm. 730 00:29:27,287 --> 00:29:28,897 - For now. 731 00:29:28,941 --> 00:29:32,814 ♪ 732 00:29:32,858 --> 00:29:34,685 - All right, c'mon, what do you got? 733 00:29:34,729 --> 00:29:36,383 I got the whole press room waiting for me. 734 00:29:36,426 --> 00:29:37,863 - It's fine. 735 00:29:37,906 --> 00:29:39,603 - Your enthusiasm is overwhelming. 736 00:29:39,647 --> 00:29:40,735 - What do you want me to say? 737 00:29:40,779 --> 00:29:42,258 - I want my press secretary 738 00:29:42,302 --> 00:29:43,782 to help me craft a statement. 739 00:29:43,825 --> 00:29:46,523 - Okay, for starters, who're you talking to? 740 00:29:46,567 --> 00:29:48,438 - I'm talking to the people of Chicago. 741 00:29:48,482 --> 00:29:50,266 - Not the ones you're about to kick to the curb. 742 00:29:50,310 --> 00:29:52,399 "While demonstrators have raised important issues, 743 00:29:52,442 --> 00:29:53,879 "the health and safety of those working in the downtown area 744 00:29:53,922 --> 00:29:55,532 must also be taken into consideration"? 745 00:29:55,576 --> 00:29:56,620 This is your way of assuring the white voters 746 00:29:56,664 --> 00:29:58,231 you're not a bleeding heart. 747 00:29:58,274 --> 00:29:59,580 - That's my way of telling the homeless 748 00:29:59,623 --> 00:30:00,581 I heard what they want. 749 00:30:00,624 --> 00:30:02,452 - Then give them hope. 750 00:30:02,496 --> 00:30:03,845 You're not even mentioning an affordable housing project. 751 00:30:03,889 --> 00:30:05,542 - Yeah, because there isn't one. 752 00:30:05,586 --> 00:30:06,892 - For now, but the Council President's willing 753 00:30:06,935 --> 00:30:08,632 to push for one when the time is right. 754 00:30:08,676 --> 00:30:10,243 - I'm not promising something I can't deliver. 755 00:30:10,286 --> 00:30:11,418 - Then don't promise, but you're not even 756 00:30:11,461 --> 00:30:12,854 talking to them. 757 00:30:12,898 --> 00:30:13,942 - I'm trying to stop a riot from breaking out. 758 00:30:13,986 --> 00:30:15,814 And I've got news for you. 759 00:30:15,857 --> 00:30:17,641 Most of my voters don't give a shit about the homeless. 760 00:30:17,685 --> 00:30:18,773 - There it is. You're always looking 761 00:30:18,817 --> 00:30:20,644 to straddle the fence. 762 00:30:20,688 --> 00:30:22,646 - And what about you? - Me? 763 00:30:22,690 --> 00:30:23,822 - Yeah. 764 00:30:23,865 --> 00:30:25,301 Every day you come in here, 765 00:30:25,345 --> 00:30:26,650 you take a paycheck with one hand 766 00:30:26,694 --> 00:30:28,478 and you hold your nose with the other. 767 00:30:28,522 --> 00:30:29,784 - I'm trying to be loyal to you 768 00:30:29,828 --> 00:30:31,264 without falling off a moral cliff. 769 00:30:31,307 --> 00:30:33,222 - Well, don't. 770 00:30:33,266 --> 00:30:35,834 Pick a fucking side. 771 00:30:37,792 --> 00:30:38,749 - I just did. 772 00:30:38,793 --> 00:30:44,625 ♪ 773 00:30:44,668 --> 00:30:46,757 - God damn it. 774 00:30:51,937 --> 00:30:53,982 - I wish I could tell you. 775 00:30:54,026 --> 00:30:56,680 [soft dramatic music] 776 00:30:56,724 --> 00:30:59,858 My life would be so much easier if I could. 777 00:30:59,901 --> 00:31:01,860 ♪ 778 00:31:01,903 --> 00:31:04,297 But I can't do that to you. 779 00:31:06,386 --> 00:31:09,737 - I guess I should thank the FBI for... 780 00:31:09,780 --> 00:31:12,609 showing me what I should've seen all along. 781 00:31:13,784 --> 00:31:16,309 - I wanted this to work. 782 00:31:16,352 --> 00:31:17,745 I know you don't believe me. 783 00:31:17,788 --> 00:31:20,530 - Oh, I believe you. 784 00:31:20,574 --> 00:31:24,230 [sighs] The sad thing is I really do believe you. 785 00:31:26,058 --> 00:31:28,234 But now it's too late. 786 00:31:33,848 --> 00:31:38,592 - I'll, uh--I'll destroy that file you gave me. 787 00:31:38,635 --> 00:31:40,899 I owe you that much. 788 00:31:40,942 --> 00:31:46,730 ♪ 789 00:31:46,774 --> 00:31:49,255 - Look around, Jess. 790 00:31:50,430 --> 00:31:51,910 Look at where we are. 791 00:31:53,737 --> 00:31:56,305 Why are you doing this? 792 00:31:56,349 --> 00:31:59,265 Please, please don't give me that bullshit about 793 00:31:59,308 --> 00:32:01,615 atoning for your father and reaching out to your family. 794 00:32:01,658 --> 00:32:03,530 The truth, please. 795 00:32:04,966 --> 00:32:06,489 That's what you owe me. 796 00:32:06,533 --> 00:32:09,971 ♪ 797 00:32:10,015 --> 00:32:13,888 - I've only ever said this to one other person. 798 00:32:13,932 --> 00:32:17,370 And it sounds a little crazy. 799 00:32:19,850 --> 00:32:22,897 But life...is this. 800 00:32:25,030 --> 00:32:27,597 I like this. 801 00:32:29,904 --> 00:32:36,867 ♪ 802 00:32:36,911 --> 00:32:38,782 - Yeah. 803 00:32:41,481 --> 00:32:43,874 Well, I'm good with life the way it is. 804 00:32:47,400 --> 00:32:49,663 [sighs] 805 00:32:53,145 --> 00:32:55,930 [exhales] Take this. Call my friend. 806 00:32:55,974 --> 00:32:57,627 - Jeff... 807 00:32:57,671 --> 00:33:01,109 - [breathes shakily] Cooperate, Jessica. 808 00:33:01,153 --> 00:33:04,330 Wear a wire. Do whatever they ask. 809 00:33:06,071 --> 00:33:09,030 It's the last thing I'll ever ask of you. 810 00:33:21,434 --> 00:33:25,090 - I remember the first time I saw you speak in this room. 811 00:33:28,658 --> 00:33:31,444 My dad said, "Don't date some alderman. 812 00:33:31,487 --> 00:33:33,185 "You're used to the good life. 813 00:33:33,228 --> 00:33:36,188 Those guys never really amount to anything." 814 00:33:36,231 --> 00:33:39,191 And then... 815 00:33:39,234 --> 00:33:42,455 [laughs] I snuck in the back 816 00:33:42,498 --> 00:33:45,327 and you were going on about the smoking ban, 817 00:33:45,371 --> 00:33:47,329 do you remember that? - Mm-hmm. 818 00:33:47,373 --> 00:33:49,201 - I think at that point you already had the votes 819 00:33:49,244 --> 00:33:53,161 but you were so passionate, so principled. 820 00:33:53,205 --> 00:33:55,555 I mean, my God, Bobby, you were 28 years old 821 00:33:55,598 --> 00:33:57,513 and you were standing up to Daley. 822 00:33:57,557 --> 00:34:01,213 And I thought, "My family is wrong. 823 00:34:01,256 --> 00:34:05,260 This guy, this guy's going places." 824 00:34:05,304 --> 00:34:06,827 - Gold digger. 825 00:34:06,870 --> 00:34:09,830 - [laughs] 826 00:34:12,920 --> 00:34:15,357 And I thought things would never change. 827 00:34:15,401 --> 00:34:18,360 [somber music] 828 00:34:18,404 --> 00:34:25,411 ♪ 829 00:34:33,767 --> 00:34:36,335 - Should probably talk about how to play this. 830 00:34:39,381 --> 00:34:41,818 - I don't want a divorce, Bobby. 831 00:34:44,386 --> 00:34:46,780 I just want the man that I saw that day. 832 00:34:46,823 --> 00:34:49,522 - Steph-- - I don't wanna throw away 833 00:34:49,565 --> 00:34:51,437 everything that we have built together. 834 00:34:51,480 --> 00:34:54,570 Not if you are willing to change. 835 00:34:57,530 --> 00:34:59,880 - I'm not sure that guy exists anymore. 836 00:35:04,667 --> 00:35:08,410 - [breathes deeply] 837 00:35:08,454 --> 00:35:11,457 Well, if he doesn't, then you should sign those papers. 838 00:35:11,500 --> 00:35:18,507 ♪ 839 00:35:40,529 --> 00:35:44,185 [sirens wailing] 840 00:35:45,055 --> 00:35:47,406 - Please clear out the public space. 841 00:35:49,451 --> 00:35:52,280 We need all these tents removed from the plaza. 842 00:35:52,324 --> 00:35:55,631 This is a direct order from the Chicago Police Department. 843 00:35:55,675 --> 00:35:58,199 I repeat, please clear out the public space. 844 00:35:58,243 --> 00:35:59,679 - Not going anywhere! 845 00:35:59,722 --> 00:36:02,899 all: [chanting] Not going anywhere! 846 00:36:04,074 --> 00:36:07,687 - I repeat, please clear out the public space. 847 00:36:07,730 --> 00:36:10,733 all: [chanting] Not going anywhere! 848 00:36:13,258 --> 00:36:14,868 - Please. [crowd booing] 849 00:36:14,911 --> 00:36:16,348 Everyone.... 850 00:36:16,391 --> 00:36:18,915 [crowd booing intensifies] 851 00:36:18,959 --> 00:36:21,004 I know you don't trust me, 852 00:36:21,048 --> 00:36:23,659 but the best thing to do is get on those buses. 853 00:36:23,703 --> 00:36:24,747 - Damn right we don't trust you. 854 00:36:24,791 --> 00:36:28,534 all: Yeah! 855 00:36:28,577 --> 00:36:30,231 - Yeah, well, you shouldn't. 856 00:36:30,275 --> 00:36:31,754 You shouldn't trust me. 857 00:36:31,798 --> 00:36:34,453 I'm a fucking politician, right? 858 00:36:34,496 --> 00:36:37,543 We say whatever we want to get elected. 859 00:36:37,586 --> 00:36:39,327 And when we're elected we say whatever we need to say 860 00:36:39,371 --> 00:36:40,807 to get re-elected. 861 00:36:43,026 --> 00:36:45,072 I wouldn't trust me either. 862 00:36:45,115 --> 00:36:47,901 But I want everyone in Chicago 863 00:36:47,944 --> 00:36:50,817 to hear me right now. 864 00:36:50,860 --> 00:36:54,299 I want affordable public housing 865 00:36:54,342 --> 00:36:56,910 for every resident in need. 866 00:36:56,953 --> 00:36:58,390 If that makes me too liberal-- 867 00:36:58,433 --> 00:37:00,740 hell, if that makes me a socialist, 868 00:37:00,783 --> 00:37:02,829 I don't care. 869 00:37:02,872 --> 00:37:05,919 Every one of us could be where you are right now. 870 00:37:05,962 --> 00:37:07,834 Every single one of us. 871 00:37:07,877 --> 00:37:10,576 It's not enough to walk by and say, 872 00:37:10,619 --> 00:37:11,925 "There but for the grace of God." 873 00:37:11,968 --> 00:37:13,318 We have to do something. 874 00:37:13,361 --> 00:37:14,797 So I am telling you, 875 00:37:14,841 --> 00:37:17,539 if I don't get a 21st Century Housing Project 876 00:37:17,583 --> 00:37:19,759 for every homeless person in Chicago 877 00:37:19,802 --> 00:37:21,935 through the City Council before next year's election, 878 00:37:21,978 --> 00:37:24,416 vote me out. 879 00:37:24,459 --> 00:37:26,548 If I fail... 880 00:37:26,592 --> 00:37:28,028 I don't deserve to be your mayor. 881 00:37:28,071 --> 00:37:29,986 - Damn right. 882 00:37:30,030 --> 00:37:31,684 - Vote me out. 883 00:37:31,727 --> 00:37:34,687 [gentle music] 884 00:37:34,730 --> 00:37:36,036 ♪ 885 00:37:36,079 --> 00:37:37,951 That's the best I can do. 886 00:37:37,994 --> 00:37:41,302 Now, please, go get on those buses. 887 00:37:42,912 --> 00:37:44,305 Please. 888 00:37:49,789 --> 00:37:51,007 - You heard the man. 889 00:37:51,051 --> 00:37:52,748 He's gonna give us what we want. 890 00:37:52,792 --> 00:37:55,882 Now let's hold him to it. C'mon, guys, let's go. 891 00:37:55,925 --> 00:37:59,102 C'mon, let's pack up these tents and get out of here. 892 00:37:59,146 --> 00:38:00,974 [applause] 893 00:38:01,017 --> 00:38:03,803 [indistinct chatter] 894 00:38:03,846 --> 00:38:10,853 ♪ 895 00:38:12,638 --> 00:38:15,075 - Go be with your friends. 896 00:38:15,118 --> 00:38:17,469 - You sure? 897 00:38:17,512 --> 00:38:20,123 - Yeah, I'm sure. 898 00:38:20,167 --> 00:38:22,648 - Thank you. 899 00:38:22,691 --> 00:38:29,698 ♪ 900 00:38:44,104 --> 00:38:51,111 ♪ 901 00:39:11,000 --> 00:39:12,872 - [sighs] 902 00:39:14,047 --> 00:39:15,614 [phone clicks] 903 00:39:15,657 --> 00:39:19,052 [line trilling] 904 00:39:19,095 --> 00:39:21,141 We need to meet, 905 00:39:21,184 --> 00:39:24,013 but it can't be here. 906 00:39:24,057 --> 00:39:26,059 It's about Nick. 907 00:39:26,102 --> 00:39:29,062 [tense music] 908 00:39:29,105 --> 00:39:33,632 ♪ 909 00:39:33,675 --> 00:39:35,547 - All right, let's bring her in. 910 00:39:35,590 --> 00:39:37,810 - Okay, let's head out. 911 00:39:42,728 --> 00:39:49,648 ♪ 912 00:39:53,956 --> 00:39:55,741 [knocking] 913 00:39:57,786 --> 00:40:00,572 [knocking continues] 914 00:40:00,615 --> 00:40:02,008 - Keri Allen? 915 00:40:02,051 --> 00:40:03,618 FBI. 916 00:40:03,662 --> 00:40:07,013 We'd like to ask you a few questions. 917 00:40:07,056 --> 00:40:14,063 ♪ 918 00:40:23,812 --> 00:40:26,249 - Ms. Pearson? - [gasps] 919 00:40:26,293 --> 00:40:28,208 - Everything okay, ma'am? 920 00:40:28,251 --> 00:40:29,688 - I'm fine, Oscar. 921 00:40:29,731 --> 00:40:31,820 Thank you. 922 00:40:40,307 --> 00:40:45,486 ♪ 923 00:40:45,530 --> 00:40:46,966 - Home, Ms. Pearson? 924 00:40:47,009 --> 00:40:48,881 - I'm gonna walk tonight. 925 00:40:48,924 --> 00:40:55,931 ♪ 926 00:41:07,682 --> 00:41:10,163 Calumet and 61st. 927 00:41:10,206 --> 00:41:17,213 ♪ 928 00:41:30,879 --> 00:41:32,577 [line trilling] 929 00:41:33,926 --> 00:41:36,015 - Hello? - Is he with you? 930 00:41:36,058 --> 00:41:38,234 I need to know. - Look, I'm kind of in the-- 931 00:41:38,278 --> 00:41:41,107 - He's supposed to meet me and he's not here. 932 00:41:41,150 --> 00:41:43,022 - He's not with me, I swear. 933 00:41:43,065 --> 00:41:45,024 - Have you spoken to him? 934 00:41:45,067 --> 00:41:47,069 - Jessica, what's going on? Where are you? 935 00:41:47,113 --> 00:41:49,028 - Stay on the line. 936 00:41:49,071 --> 00:41:50,682 - You're scaring me. 937 00:41:50,725 --> 00:41:52,684 Where--where are you? What's going on? 938 00:41:54,424 --> 00:41:55,861 Jessica. 939 00:41:55,904 --> 00:41:57,819 - Look out, lady! 940 00:41:57,863 --> 00:41:59,081 How much? 941 00:41:59,125 --> 00:42:06,132 ♪ 942 00:42:07,437 --> 00:42:08,917 - He's here. 943 00:42:23,236 --> 00:42:24,890 - Where's Nick? 944 00:42:24,933 --> 00:42:26,282 - Your brother's safe. 945 00:42:29,198 --> 00:42:31,723 - Is that why we're out here at midnight? 946 00:42:31,766 --> 00:42:33,202 So you can blackmail me again? 947 00:42:33,246 --> 00:42:34,900 - We're here because Nick wants to confess 948 00:42:34,943 --> 00:42:36,902 to killing Tommy Diehl, 949 00:42:36,945 --> 00:42:40,209 and the FBI has both of us under surveillance. 950 00:42:40,253 --> 00:42:42,168 - Jesus Christ. 951 00:42:42,211 --> 00:42:45,301 - I take it that's a reaction to the surveillance, 952 00:42:45,345 --> 00:42:46,912 since you knew about Diehl. 953 00:42:48,783 --> 00:42:50,611 - Where is he? 954 00:42:50,655 --> 00:42:52,178 - He's ready to turn himself in, Mr. Mayor. 955 00:42:52,221 --> 00:42:54,789 - God damn it. He--he can't do that. 956 00:42:54,833 --> 00:42:56,312 - Why not? 957 00:42:56,356 --> 00:42:58,314 Because you're the one who killed him? 958 00:43:00,969 --> 00:43:04,277 Your brother is ready to go to prison for you. 959 00:43:04,320 --> 00:43:05,757 - I heard you. 960 00:43:05,800 --> 00:43:07,149 - Well, then do something about it. 961 00:43:07,193 --> 00:43:08,934 - What do you want me to say? For all I know, 962 00:43:08,977 --> 00:43:10,326 you could be working for the Feds right now. 963 00:43:10,370 --> 00:43:12,024 - You want your men to come and pat me down, 964 00:43:12,067 --> 00:43:14,635 see if I'm wearing a wire? We can go that way. 965 00:43:14,679 --> 00:43:18,944 But you brought me in to fix your McGann problem 966 00:43:18,987 --> 00:43:23,296 and now that I know what it is, I say we get to work. 967 00:43:23,339 --> 00:43:27,169 But let me be perfectly clear. 968 00:43:27,213 --> 00:43:30,303 I fix this mess for you, 969 00:43:30,346 --> 00:43:32,305 I'm done being your errand girl. 970 00:43:32,348 --> 00:43:39,355 ♪ 971 00:43:58,331 --> 00:43:59,767 - Aaron! Aaron! 972 00:44:01,029 --> 00:44:02,335 - Oy. 69877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.