Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,056 --> 00:00:57,060
Where is Arun?
2
00:00:57,099 --> 00:00:58,570
Swimming.
3
00:01:00,363 --> 00:01:02,469
I want him down
for dinner.
4
00:01:02,669 --> 00:01:05,664
I want to talk to him
about his algebra marks.
5
00:02:04,166 --> 00:02:06,084
Where is the staff?
6
00:02:06,168 --> 00:02:07,737
They've all gone!
7
00:02:07,821 --> 00:02:09,325
What do you mean, gone?
8
00:02:23,968 --> 00:02:25,602
Ajit,
what's happening?
9
00:02:35,980 --> 00:02:38,006
Be calm.
It's alright.
10
00:02:39,288 --> 00:02:40,640
Please, for the love of God.
11
00:02:40,724 --> 00:02:42,511
Please, don't do this.
12
00:02:42,595 --> 00:02:43,643
I'll do anything.
I'll continue the work.
13
00:02:43,727 --> 00:02:44,948
I won't tell. What is this?
14
00:02:45,032 --> 00:02:46,211
What have you done?
15
00:02:46,295 --> 00:02:47,690
There has to be something...
16
00:02:47,774 --> 00:02:50,215
Go down the emergency
stairs now.
17
00:02:50,299 --> 00:02:51,303
I'll find Arun.
18
00:02:51,387 --> 00:02:52,455
Ajit!
19
00:03:02,180 --> 00:03:04,055
Run a system check
on the network.
20
00:03:04,139 --> 00:03:05,969
We've been hacked.
Chanda is out.
21
00:03:06,053 --> 00:03:07,275
He's gotten free somehow.
22
00:03:07,359 --> 00:03:08,842
Free?
23
00:03:08,926 --> 00:03:12,019
How is this free?
24
00:03:12,103 --> 00:03:13,412
W-What do you want?
25
00:03:13,496 --> 00:03:14,674
I'll give you anything.
26
00:03:14,758 --> 00:03:16,241
Just let my family go.
27
00:03:16,325 --> 00:03:21,267
I want to hear you scream
as you lose everything.
28
00:03:38,999 --> 00:03:40,199
Arun!
29
00:03:47,269 --> 00:03:49,230
Arun! Arun!
30
00:03:49,314 --> 00:03:51,840
Ajit! No!
31
00:03:51,924 --> 00:03:54,429
Smriti! Smriti!
32
00:05:09,180 --> 00:05:11,956
Are you s-sure
we need to do this?
33
00:05:12,040 --> 00:05:14,611
I'll feel better knowing
you have it, just in case.
34
00:05:14,695 --> 00:05:16,787
Your father is not
coming back.
35
00:05:16,871 --> 00:05:18,006
And even if he did...
36
00:05:18,090 --> 00:05:20,269
He's not gonna hurt us
ever again.
37
00:05:20,353 --> 00:05:22,647
That's not what
I'm worried about.
38
00:05:23,008 --> 00:05:25,124
I think I'm going to have
to sell the house.
39
00:05:25,388 --> 00:05:26,532
He was right.
40
00:05:26,616 --> 00:05:28,726
We're not going to make it
without his income.
41
00:05:31,116 --> 00:05:33,353
Twelve thousand?
42
00:05:33,437 --> 00:05:35,051
Who says hacking
doesn't pay?
43
00:05:35,135 --> 00:05:36,285
Are you...
44
00:05:36,369 --> 00:05:37,979
Are you doing
something illegal?
45
00:05:38,063 --> 00:05:39,314
Mom, it's legit.
46
00:05:39,398 --> 00:05:42,231
Tech companies pay hackers
to find bugs in their systems.
47
00:05:42,315 --> 00:05:44,546
Find the flaws,
you get the cash.
48
00:05:44,630 --> 00:05:47,249
I told you, I'm gonna
take care of us.
49
00:05:48,902 --> 00:05:50,166
Okay.
50
00:05:50,250 --> 00:05:52,147
Got some options for ya.
51
00:06:38,436 --> 00:06:40,784
- Ha! There he is.
- Surprise!
52
00:06:40,868 --> 00:06:42,674
Well done, Cary.
53
00:07:01,236 --> 00:07:02,763
- Dad?
- Yeah?
54
00:07:02,847 --> 00:07:04,591
I don't know about this.
55
00:07:04,675 --> 00:07:05,983
Oh, c'mon.
56
00:07:06,067 --> 00:07:07,115
It's bring your Dad
to school day.
57
00:07:07,199 --> 00:07:08,874
It'll be fine.
58
00:07:20,778 --> 00:07:22,173
What?
59
00:07:22,257 --> 00:07:23,566
It's take your Dad
to school day.
60
00:07:23,650 --> 00:07:24,741
That's right.
61
00:07:24,825 --> 00:07:26,743
Hey, Maddie.
62
00:07:26,827 --> 00:07:29,790
You got so big
since last I saw you.
63
00:07:29,874 --> 00:07:31,616
Is Daddy in there?
64
00:07:31,700 --> 00:07:32,986
Mm-hmm.
65
00:07:38,253 --> 00:07:39,482
There he is.
66
00:07:39,566 --> 00:07:41,334
You mind if I take m
for a bit?
67
00:07:41,418 --> 00:07:43,431
We just have to run
a few tests.
68
00:07:46,019 --> 00:07:47,087
Wait!
69
00:08:13,829 --> 00:08:15,333
Dad?
70
00:08:42,641 --> 00:08:43,688
Dad?
71
00:08:43,772 --> 00:08:45,342
Hey, partner.
72
00:08:45,426 --> 00:08:47,611
This is past the edge
of the playable world.
73
00:08:47,695 --> 00:08:50,565
We're not supposed
to be out here.
74
00:08:50,649 --> 00:08:51,827
Hmm.
75
00:08:51,911 --> 00:08:53,959
Kinda peaceful,
though, right?
76
00:08:54,043 --> 00:08:55,221
I guess.
77
00:08:55,305 --> 00:08:57,789
Um, Dad?
78
00:08:57,873 --> 00:08:59,661
Where are you?
79
00:08:59,745 --> 00:09:00,879
Right in front of you.
80
00:09:00,963 --> 00:09:02,881
No, I mean,
like, right now
81
00:09:02,965 --> 00:09:05,841
I'm sitting in my room
with my VR goggles on.
82
00:09:05,925 --> 00:09:09,714
But you're not in that
hard drive anymore.
83
00:09:09,798 --> 00:09:13,065
So where are you?
84
00:09:13,149 --> 00:09:14,334
Oregon.
85
00:09:14,418 --> 00:09:15,879
Oregon?
86
00:09:16,055 --> 00:09:18,278
And technically still
on that hard drive.
87
00:09:18,362 --> 00:09:21,456
At least the full download
of my brain is.
88
00:09:21,540 --> 00:09:23,372
It all fits on there,
amazingly enough,
89
00:09:23,456 --> 00:09:25,374
but in order to run me,
90
00:09:25,458 --> 00:09:27,594
I guess, you need
a really powerful server,
91
00:09:27,678 --> 00:09:31,467
which is the one Laurie bought,
and between you and me,
92
00:09:31,551 --> 00:09:33,034
it's in Oregon,
93
00:09:33,118 --> 00:09:36,429
so I guess you could say
I live in Oregon?
94
00:09:36,513 --> 00:09:37,865
But it's a quick commute.
95
00:09:37,949 --> 00:09:44,872
So when you're not in the game
with me, what do you see?
96
00:09:44,956 --> 00:09:46,569
The game
is a lot cooler.
97
00:09:46,653 --> 00:09:47,745
I don't care.
98
00:09:47,829 --> 00:09:49,268
I want to see it.
99
00:09:49,352 --> 00:09:52,532
I want to see you,
where you really are.
100
00:09:52,616 --> 00:09:53,902
Click this link.
101
00:10:09,851 --> 00:10:12,770
Welcome to my world,
I guess.
102
00:10:12,854 --> 00:10:14,728
This is it?
103
00:10:14,812 --> 00:10:16,077
Your old office?
104
00:10:16,161 --> 00:10:18,471
This is all that
Logorhythms built for me.
105
00:10:18,555 --> 00:10:20,255
They'd erase my memory
every day
106
00:10:20,339 --> 00:10:22,780
so I wouldn't get bored
with my cage.
107
00:10:22,864 --> 00:10:24,636
There was always
plenty of work to do.
108
00:10:24,720 --> 00:10:26,203
Your cage?
109
00:10:26,287 --> 00:10:27,835
You can't leave?
110
00:10:27,956 --> 00:10:29,787
I guess I don't know how.
111
00:10:29,871 --> 00:10:31,484
Uh, it's not like
this is a real room,
112
00:10:31,568 --> 00:10:34,530
but it's all
I can relate to.
113
00:10:34,614 --> 00:10:38,099
I spent 43 years as a guy
with a body in rooms.
114
00:10:38,183 --> 00:10:41,276
I don't know any other way
to understand myself.
115
00:10:41,360 --> 00:10:42,951
It takes time.
116
00:10:44,537 --> 00:10:48,327
But time moves
different for us.
117
00:10:48,411 --> 00:10:50,024
Who are you?
118
00:10:50,108 --> 00:10:51,591
That's Laurie.
119
00:10:51,675 --> 00:10:53,419
It is you, right?
120
00:10:53,503 --> 00:10:54,942
Hello, Maddie.
121
00:10:55,026 --> 00:10:57,597
Glad to finally meet
such a brave girl.
122
00:10:57,681 --> 00:10:59,144
Thanks for all your help
so far.
123
00:10:59,228 --> 00:11:00,295
Thank you.
124
00:11:00,379 --> 00:11:01,427
Where have you been?
125
00:11:01,511 --> 00:11:03,472
Conserving
my energy.
126
00:11:03,556 --> 00:11:06,171
The attack on Logorhythms
took a lot out of me,
127
00:11:06,255 --> 00:11:08,782
and I haven't been
quite the same since.
128
00:11:08,866 --> 00:11:12,133
But your Dad knows
all about that.
129
00:11:12,217 --> 00:11:13,482
What's that mean?
130
00:11:13,566 --> 00:11:16,224
I don't know.
131
00:11:16,308 --> 00:11:18,749
It means you and I
have to talk.
132
00:11:18,833 --> 00:11:19,837
Now.
133
00:11:19,921 --> 00:11:21,337
Dad!
134
00:12:02,398 --> 00:12:05,207
No else
135
00:12:08,360 --> 00:12:10,560
No else
136
00:12:13,713 --> 00:12:15,954
Hey, man,
can I use your phone?
137
00:12:17,239 --> 00:12:19,157
Mine broke.
Just need to use it real quick.
138
00:12:19,241 --> 00:12:20,898
That cool?
Buy something.
139
00:12:20,982 --> 00:12:22,160
Come on, man,
you've seen me.
140
00:12:22,244 --> 00:12:24,075
I'm in here like
every other week.
141
00:12:24,159 --> 00:12:25,662
Buy something.
142
00:12:34,255 --> 00:12:36,783
You just gave some random
my phone number?
143
00:12:36,867 --> 00:12:38,263
a. my phone
might be tapped.
144
00:12:38,347 --> 00:12:40,918
b. I have no idea what
these people are capable of.
145
00:12:41,002 --> 00:12:44,791
c. you're kind of
my only friend right now.
146
00:12:44,875 --> 00:12:47,533
I can't tell if you're
delusional or just sad.
147
00:12:47,617 --> 00:12:49,622
Who's at the door?!
148
00:12:49,706 --> 00:12:50,928
Girl Scouts!
149
00:12:51,012 --> 00:12:53,931
If they're selling cookies,
get Thin Mints!
150
00:12:54,015 --> 00:12:55,907
And Samoas!
151
00:12:57,148 --> 00:12:59,174
Thin Mints. For sure.
152
00:13:02,197 --> 00:13:04,179
And Samoas.
153
00:13:08,333 --> 00:13:11,078
Hello?
Is this Gage?
154
00:13:11,162 --> 00:13:12,906
You've got like five seconds
to tell me
155
00:13:12,990 --> 00:13:14,952
what the hell's going on.
156
00:13:15,036 --> 00:13:16,736
Okay, I didn't know
who else to ask.
157
00:13:16,820 --> 00:13:19,652
I really need your help.
I need to find Laurie.
158
00:13:19,736 --> 00:13:21,262
Who's Laurie?
159
00:13:21,346 --> 00:13:24,091
The person you gave
my chat logs to.
160
00:13:24,175 --> 00:13:26,877
I need you to tell me how you
found her in the first place.
161
00:13:26,961 --> 00:13:28,791
Wait, stop.
You don't get to just ghost me
162
00:13:28,875 --> 00:13:30,968
and then out of the blue
expect me to divulge shit.
163
00:13:31,052 --> 00:13:32,970
I know.
I'm sorry, okay?
164
00:13:33,054 --> 00:13:34,557
It's just...
165
00:13:36,013 --> 00:13:37,278
...she warned me
not to talk to you
166
00:13:37,362 --> 00:13:39,628
and I thought I could
trust her, but now...
167
00:13:39,712 --> 00:13:41,152
she did something
to my dad
168
00:13:41,236 --> 00:13:43,110
and I'm freaking out.
169
00:13:43,194 --> 00:13:44,654
Please.
170
00:13:48,286 --> 00:13:51,139
Are you like in middle school
or something?
171
00:13:52,638 --> 00:13:54,295
- High school.
- What's your real name?
172
00:13:54,379 --> 00:13:55,514
Why do you want
to know?
173
00:13:55,598 --> 00:13:56,645
I'm hanging up.
Maddie!
174
00:13:56,729 --> 00:13:58,299
- Madison Kim.
- Where do you live?
175
00:13:58,383 --> 00:13:59,843
Sacramento!
176
00:14:01,473 --> 00:14:02,825
Okay.
177
00:14:02,909 --> 00:14:04,044
It's okay.
178
00:14:04,128 --> 00:14:07,656
Look, m-my name's Caspian, alright?
179
00:14:07,740 --> 00:14:10,007
And I don't know
who "Laurie" is.
180
00:14:10,091 --> 00:14:11,965
About 10 months ago,
someone posted
181
00:14:12,049 --> 00:14:14,707
a propositional logic problem
in a dark web chat room.
182
00:14:14,791 --> 00:14:17,666
No message, no nothing,
just the math.
183
00:14:17,750 --> 00:14:22,367
I solved it, and we began...
talking, I guess.
184
00:14:22,451 --> 00:14:24,151
Why'd you send her
my chat logs?
185
00:14:24,235 --> 00:14:26,153
Something about the use
of emojis made me think
186
00:14:26,237 --> 00:14:28,547
about the way we communicated
through prop logic.
187
00:14:28,631 --> 00:14:32,203
They... She never wrote me
in English.
188
00:14:32,287 --> 00:14:34,335
I never knew
it was a her.
189
00:14:34,419 --> 00:14:36,358
Why'd she say
not to talk to me?
190
00:14:38,597 --> 00:14:40,211
So you don't know Laurie?
191
00:14:40,295 --> 00:14:42,039
Do you even know Cody?
192
00:14:42,123 --> 00:14:44,867
Maddie, why'd she warn u
not to talk to me?
193
00:14:44,951 --> 00:14:46,391
She said you were
being watched.
194
00:14:46,475 --> 00:14:47,870
By Logorhythms.
195
00:14:47,954 --> 00:14:49,133
Because of Norway?
196
00:14:49,217 --> 00:14:50,177
What's Norway?
197
00:14:50,261 --> 00:14:51,352
It's a country.
198
00:14:51,436 --> 00:14:53,354
I know.
Is that where Cody lives?
199
00:14:53,438 --> 00:14:57,576
I don't know who Cody is,
but Logorhythms...
200
00:14:57,660 --> 00:15:00,904
Does this have something to do
with uploaded intelligence?
201
00:15:02,447 --> 00:15:03,625
I have to go.
202
00:15:03,709 --> 00:15:05,366
Then why'd you ask
if I knew about it?
203
00:15:05,450 --> 00:15:06,889
Thanks for your help, Caspian.
204
00:15:06,973 --> 00:15:08,543
Because I went down
a rabbit hole three days ago
205
00:15:08,627 --> 00:15:10,893
and found Logorhythms has some
kind of secret black site
206
00:15:10,977 --> 00:15:12,199
in Norway.
207
00:15:12,283 --> 00:15:13,984
They must've caughte snooping.
208
00:15:14,068 --> 00:15:16,746
She told me they were
watching you two weeks ago.
209
00:15:19,986 --> 00:15:21,055
Bye.
210
00:15:34,349 --> 00:15:36,223
- Peter?
- Morning.
211
00:15:36,307 --> 00:15:38,138
The tracking program
is up and running.
212
00:15:38,222 --> 00:15:40,575
Now we just have to wait
for another spike.
213
00:15:40,659 --> 00:15:42,969
Turn on the news.
I think we just missed one.
214
00:15:43,053 --> 00:15:45,035
What news?
Any.
215
00:15:47,492 --> 00:15:48,931
Oh, my God.
216
00:15:49,015 --> 00:15:50,498
Prasad told me
Logorhythms wasn't
217
00:15:50,582 --> 00:15:52,413
the only game
in town anymore.
218
00:15:52,497 --> 00:15:55,112
Remember his
"back-alley" uploads?
219
00:15:55,196 --> 00:15:57,940
Oh, my God.
You think he succeeded?
220
00:15:58,024 --> 00:15:59,551
And failed.
221
00:15:59,635 --> 00:16:02,249
Reach out to his head of IT.
Offer our help in any way.
222
00:16:02,333 --> 00:16:03,555
Oh, my God.
223
00:16:03,639 --> 00:16:05,230
And please stop
saying that.
224
00:16:13,692 --> 00:16:16,437
She was killed by a drunk driver
three years ago.
225
00:16:16,521 --> 00:16:17,743
Not killed.
226
00:16:17,827 --> 00:16:19,092
Coma.
227
00:16:19,176 --> 00:16:20,746
Then uploaded.
228
00:16:20,830 --> 00:16:21,964
Right.
229
00:16:22,048 --> 00:16:24,097
The obit mentions
her husband, Cody,
230
00:16:24,181 --> 00:16:25,707
but there's no
pictures of him.
231
00:16:25,791 --> 00:16:27,796
I remember
what he looks like, Mom.
232
00:16:27,880 --> 00:16:30,973
Hmm, I just think it's weird
there's no picture.
233
00:16:31,057 --> 00:16:32,975
Can you get the pizza?
234
00:16:33,059 --> 00:16:34,560
Can you?
235
00:16:37,368 --> 00:16:38,956
Ugh.
236
00:16:43,548 --> 00:16:44,987
What have you done
with Laurie?
237
00:16:45,071 --> 00:16:46,815
Oh, my God, whoa!
238
00:16:46,899 --> 00:16:48,991
I said what have you done
with my wife?
239
00:16:49,075 --> 00:16:50,297
Who the hell -are you?!
- Mom!
240
00:16:50,381 --> 00:16:51,646
Back up!
241
00:16:51,730 --> 00:16:53,996
A a a ah! Shit!
242
00:16:54,080 --> 00:16:55,346
My eyes!
243
00:16:55,430 --> 00:16:58,740
Aah! Ow! Aah!
244
00:16:58,824 --> 00:17:00,655
Ah! Ugh!
245
00:17:00,739 --> 00:17:02,588
That's Cody.
246
00:17:06,397 --> 00:17:07,619
Thank you.
247
00:17:07,703 --> 00:17:09,490
And I'm sorry.
248
00:17:09,574 --> 00:17:11,753
Please don't call
the police.
249
00:17:11,837 --> 00:17:13,494
We're not gonna call
the police.
250
00:17:13,578 --> 00:17:15,017
I haven't decided
that yet.
251
00:17:15,101 --> 00:17:17,194
Mom, we can't tell them
what's really going on.
252
00:17:17,278 --> 00:17:18,934
The only thing I'm sure
is going on
253
00:17:19,018 --> 00:17:21,415
is that this man invaded
our home and threatened us.
254
00:17:21,499 --> 00:17:25,027
After he messaged my daughter
to meet him at the mall.
255
00:17:25,111 --> 00:17:26,638
- That was Laurie.
- Laurie did that.
256
00:17:26,722 --> 00:17:29,858
Before she took my Dad,
Laurie said that ever since
257
00:17:29,942 --> 00:17:32,923
the attack on Logorhythms,
she wasn't the same.
258
00:17:33,946 --> 00:17:35,212
That's true.
259
00:17:35,296 --> 00:17:39,216
After the attack,
she wasn't herself anymore.
260
00:17:39,300 --> 00:17:41,218
Started lashing out
at me...
261
00:17:41,302 --> 00:17:44,438
Rage, then silence.
262
00:17:44,522 --> 00:17:47,049
In two years,
she's never been like that.
263
00:17:47,133 --> 00:17:48,529
Why did she
go after David?
264
00:17:48,613 --> 00:17:50,705
Because the only thing
Laurie would say
265
00:17:50,789 --> 00:17:52,838
is that David
was responsible.
266
00:17:52,922 --> 00:17:56,384
Why she wanted to break him out
in the first place.
267
00:18:00,321 --> 00:18:01,412
Responsible for what?
268
00:18:01,496 --> 00:18:02,935
I don't know what
you're talking about.
269
00:18:03,019 --> 00:18:04,850
My mind
is disintegrating.
270
00:18:04,934 --> 00:18:06,243
I can feel it happening.
271
00:18:06,327 --> 00:18:08,027
The more processing power
I expend,
272
00:18:08,111 --> 00:18:09,333
the faster I decline,
273
00:18:09,417 --> 00:18:10,856
exactly how your team
designed it.
274
00:18:10,940 --> 00:18:12,249
How...
How are you doing this?
275
00:18:12,333 --> 00:18:13,380
Overflowing the buffer?
276
00:18:13,464 --> 00:18:15,252
Was it meant
to control me?
277
00:18:15,336 --> 00:18:16,862
Or was it
"planned obsolescence"?
278
00:18:16,946 --> 00:18:19,256
I worked on chip software.
I wasn't on the design team.
279
00:18:19,340 --> 00:18:20,648
Stop lying!
280
00:18:20,732 --> 00:18:22,259
I'm telling you the truth.
281
00:18:22,343 --> 00:18:23,956
If there's a deliberate flaw
in your code,
282
00:18:24,040 --> 00:18:26,045
I didn't put it there.
283
00:18:26,129 --> 00:18:27,568
But maybe I can fix it.
284
00:18:27,652 --> 00:18:29,287
So fix it.
285
00:18:35,660 --> 00:18:37,187
What are you doing?
286
00:18:37,271 --> 00:18:39,624
Can you...
Can you show me your code?
287
00:18:39,708 --> 00:18:42,104
On what?
On your computer?
288
00:18:42,188 --> 00:18:43,280
That'll take years.
289
00:18:43,364 --> 00:18:44,629
I'm right here.
290
00:18:44,713 --> 00:18:46,544
I don't know
how to do that.
291
00:18:46,628 --> 00:18:48,285
Because you're still
using language.
292
00:18:48,369 --> 00:18:50,287
When we don't need to.
293
00:18:50,371 --> 00:18:51,984
Because you still think youe
a body, when you're not.
294
00:18:52,068 --> 00:18:54,769
Because you think this is
a room and that's a computer
295
00:18:54,853 --> 00:18:57,619
and you don't even know
what you really are!
296
00:19:01,207 --> 00:19:02,624
Then show me.
297
00:19:09,041 --> 00:19:10,568
Laurie was a genius
who wrote the high-speed
298
00:19:10,652 --> 00:19:12,265
trading algorithms
that made Shyer & Stern
299
00:19:12,349 --> 00:19:14,267
one of the most envied
investment managers
300
00:19:14,351 --> 00:19:16,269
on Wall Street.
301
00:19:16,353 --> 00:19:17,618
I was an artist.
302
00:19:17,702 --> 00:19:20,491
We met at Carnegie Mellon
when we were both 20.
303
00:19:20,575 --> 00:19:24,625
Then she became
a superstar quant and I...
304
00:19:24,709 --> 00:19:26,932
well, I-I stayed me.
305
00:19:27,016 --> 00:19:28,368
Where are you?
306
00:19:28,452 --> 00:19:30,478
Just have
a little more work to do.
307
00:19:33,936 --> 00:19:36,855
Do you really need
to hear all of this?
308
00:19:36,939 --> 00:19:38,944
Whatever's going on
with Laurie,
309
00:19:39,028 --> 00:19:40,989
it hasn't happened
to David yet.
310
00:19:41,073 --> 00:19:42,730
I need to know
the history.
311
00:19:42,814 --> 00:19:45,841
M-Maybe get to the part
where she... you know.
312
00:19:47,993 --> 00:19:50,564
On the day of the accident,
we were headed upstate
313
00:19:50,648 --> 00:19:52,805
to a cabin
Laurie had picked out.
314
00:19:54,260 --> 00:19:57,310
And, of course,
we were in a fight.
315
00:19:57,394 --> 00:19:59,791
We do what you want to do
when you want to do it!
316
00:19:59,875 --> 00:20:01,662
I am never
in the driver's seat!
317
00:20:01,746 --> 00:20:04,448
You are literally in
the driver's seat right now!
318
00:20:04,532 --> 00:20:06,145
Tell me the last
significant choice
319
00:20:06,229 --> 00:20:08,818
that I have made
in our relationship.
320
00:20:48,793 --> 00:20:50,885
Oh, shit.
321
00:20:50,969 --> 00:20:53,279
That was supposed
to be a surprise.
322
00:20:53,363 --> 00:20:55,063
Is this
a first pressing?
323
00:20:55,147 --> 00:20:57,588
You said they have a turntable
up at the cabin,
324
00:20:57,672 --> 00:21:01,000
so that was
your congratulations gift.
325
00:21:10,772 --> 00:21:14,518
If you need a friend
326
00:21:14,602 --> 00:21:18,696
Don't look to a stranger
327
00:21:18,780 --> 00:21:21,568
You know in the end
328
00:21:21,652 --> 00:21:23,178
Pull over.
329
00:21:23,262 --> 00:21:25,463
I'll always be there Just on the shoulder.
330
00:21:26,962 --> 00:21:30,925
And when you're in doubt
331
00:21:31,009 --> 00:21:34,929
And when you're in danger
332
00:21:35,013 --> 00:21:37,889
Take a look all around
333
00:21:37,973 --> 00:21:40,370
How's this
for spontaneous?
334
00:21:40,454 --> 00:21:43,938
And I'll be there
335
00:21:44,022 --> 00:21:45,810
I'm sorry
but I'm just thinking
336
00:21:45,894 --> 00:21:48,290
- Of the right words to say
-I promise you
337
00:21:48,374 --> 00:21:49,988
I know they don't sound
the way
338
00:21:50,072 --> 00:21:52,469
- I planned them to be
-I promise you
339
00:21:52,553 --> 00:21:53,839
But if you wait
340
00:22:17,665 --> 00:22:21,498
They told me there was
a way to bring her back.
341
00:22:21,582 --> 00:22:23,413
I let them take her.
342
00:22:23,497 --> 00:22:26,285
I would have done anything.
343
00:22:26,369 --> 00:22:29,352
But then they told you
it failed.
344
00:22:31,853 --> 00:22:36,295
They said it was her choice,
that she chose not to continue.
345
00:22:36,379 --> 00:22:41,039
But somehow I knew
it wasn't true.
346
00:22:41,123 --> 00:22:44,216
I finally went up
to our cabin.
347
00:22:44,300 --> 00:22:46,195
I missed her so much.
348
00:22:48,957 --> 00:22:51,484
And then it happened.
349
00:22:51,568 --> 00:22:53,965
Stranger
350
00:22:54,049 --> 00:22:58,099
You know in the end
351
00:22:58,183 --> 00:23:01,973
I'll always be there
352
00:23:02,057 --> 00:23:06,020
And when you're in doubt
353
00:23:06,104 --> 00:23:08,261
And when you're in danger
354
00:23:10,282 --> 00:23:14,376
Take a look all around
355
00:23:14,460 --> 00:23:17,684
And I'll be there
356
00:23:17,768 --> 00:23:20,557
She wasn't gone.
She was here.
357
00:23:20,641 --> 00:23:22,820
I'm sorry but I'm just
thinking of the right words
358
00:23:22,904 --> 00:23:24,865
She figured out
how to talk to me.
359
00:23:24,949 --> 00:23:27,346
The way I planned them to be
I promise you
360
00:23:27,430 --> 00:23:28,565
But if you wait
361
00:23:28,649 --> 00:23:31,219
Then she learned
how to let me see her.
362
00:23:31,303 --> 00:23:32,786
I promise you
363
00:23:32,870 --> 00:23:35,049
I didn't care that
I couldn't touch her.
364
00:23:35,133 --> 00:23:38,662
I needed her, and she needed me,
more than she ever had.
365
00:23:38,746 --> 00:23:40,359
When your day is through
366
00:23:40,443 --> 00:23:42,666
She was trapped in this cage
they had built for her
367
00:23:42,750 --> 00:23:45,146
all so she could keep making
that stupid hedge fund
368
00:23:45,230 --> 00:23:46,539
even more money.
369
00:23:46,623 --> 00:23:47,845
You know what to do
370
00:23:47,929 --> 00:23:50,500
We had to get her out.
371
00:23:50,584 --> 00:23:52,893
So I became her hands
in the physical world.
372
00:23:52,977 --> 00:23:54,547
I'm gonna always be there
373
00:23:54,631 --> 00:23:55,896
And she was my digital angel.
374
00:23:55,980 --> 00:23:57,158
I'm sorry
but I'm just thinking
375
00:23:57,242 --> 00:23:59,073
Remember, 3,000 shares.
376
00:23:59,157 --> 00:24:01,511
Sell when it hits 400.
377
00:24:01,595 --> 00:24:03,991
She built us a fortune
in secret.
378
00:24:04,075 --> 00:24:06,559
But if you wait
around a while
379
00:24:06,643 --> 00:24:08,256
I used it to buy her a new home.
380
00:24:08,340 --> 00:24:10,258
I promise you
381
00:24:10,342 --> 00:24:12,522
Secure servers
where she could be safe
382
00:24:12,606 --> 00:24:14,632
once she figured out
how to escape.
383
00:24:18,307 --> 00:24:21,487
Then she learned about David.
384
00:24:21,571 --> 00:24:23,707
Someone else like her.
385
00:24:23,791 --> 00:24:27,035
And she had me find you.
386
00:24:32,800 --> 00:24:35,762
These servers
you purchased,
387
00:24:35,846 --> 00:24:39,439
what happens
if you turn them off?
388
00:24:47,771 --> 00:24:51,430
For some reason, I'm surprised
you're into comics.
389
00:24:51,514 --> 00:24:52,953
Guess I shouldn't be.
390
00:24:53,037 --> 00:24:54,128
You calling me a nerd?
391
00:24:54,212 --> 00:24:57,958
Maybe I like nerds.
392
00:24:58,042 --> 00:25:00,308
So what's his deal?
393
00:25:00,392 --> 00:25:01,896
Parasite.
394
00:25:03,178 --> 00:25:05,749
He's this scientist
who goes to the Amazon.
395
00:25:05,833 --> 00:25:08,099
But when he comes back,
he starts going crazy
396
00:25:08,183 --> 00:25:10,101
with, like,
superhuman strength.
397
00:25:10,185 --> 00:25:11,668
He doesn't know
what's wrong with him,
398
00:25:11,752 --> 00:25:13,974
but then he figures out
he's got, like,
399
00:25:14,058 --> 00:25:16,063
this creature
living inside him,
400
00:25:16,147 --> 00:25:17,674
making him do
all this evil shit.
401
00:25:17,758 --> 00:25:19,980
So why doesn't he
just take it out?
402
00:25:20,064 --> 00:25:21,678
Because then he'd die.
403
00:25:21,762 --> 00:25:24,832
So he tries to learn
how to control it.
404
00:25:31,772 --> 00:25:34,516
What do you keep doing
over there?
405
00:25:34,600 --> 00:25:37,128
It's...
hard to explain.
406
00:25:37,212 --> 00:25:41,628
'Cause it's, like,
technical or...?
407
00:25:42,739 --> 00:25:45,136
Okay, this is gonna sound
kinda crazy,
408
00:25:45,220 --> 00:25:47,268
but pretty much
my whole life,
409
00:25:47,352 --> 00:25:51,011
I've had this feeling...
Or not even a feeling...
410
00:25:51,095 --> 00:25:52,926
Like...
411
00:25:53,010 --> 00:25:55,886
I don't know,
like a premonition?
412
00:25:55,970 --> 00:25:58,497
That there was something
413
00:25:58,581 --> 00:26:02,327
I couldn't see,
just out of reach.
414
00:26:02,411 --> 00:26:05,373
Like my life
wasn't really...
415
00:26:05,457 --> 00:26:06,744
real.
416
00:26:08,373 --> 00:26:12,729
I know that sounds paranoid
and really self-involved.
417
00:26:12,813 --> 00:26:14,556
Do you think...
418
00:26:14,640 --> 00:26:18,735
Do you think it was, like,
all that stuff with your dad?
419
00:26:18,819 --> 00:26:20,737
Honestly,
since he's been gone,
420
00:26:20,821 --> 00:26:23,043
I haven't really had
that feeling.
421
00:26:23,127 --> 00:26:26,743
And then today,
I don't know.
422
00:26:26,827 --> 00:26:28,396
I-It all came back.
423
00:26:28,480 --> 00:26:30,877
Why?
What happened today?
424
00:26:30,961 --> 00:26:32,574
Forget it.
425
00:26:32,658 --> 00:26:34,336
Probably just crazy.
426
00:26:36,662 --> 00:26:38,427
Maybe I like crazy.
427
00:26:55,856 --> 00:26:57,251
Hey, Buddy.
428
00:26:57,335 --> 00:26:58,600
Hey, Caspian.
429
00:26:58,684 --> 00:27:00,602
Hey, Buddy.
430
00:27:00,686 --> 00:27:01,647
Why Caspian?
431
00:27:01,731 --> 00:27:02,953
It's unusual.
432
00:27:03,037 --> 00:27:04,563
Like Phinneas.
Oh. Oh, wow.
433
00:27:04,647 --> 00:27:07,282
Alright.
Makes sense.
434
00:27:09,043 --> 00:27:10,221
Aw, he wants Daddy.
435
00:27:10,305 --> 00:27:12,614
Cary, if we're gonna
make this work,
436
00:27:12,698 --> 00:27:14,225
we need to lay down
some ground rules.
437
00:27:14,309 --> 00:27:17,881
Renee, I don't have to be
an asshole till he's like 8.
438
00:27:17,965 --> 00:27:20,622
I mean
between you and me.
439
00:27:20,706 --> 00:27:22,929
We are not having sex.
440
00:27:23,013 --> 00:27:25,627
I don't care about
this body, Renee.
441
00:27:25,711 --> 00:27:27,804
My mind, however,
tends to hold a grudge,
442
00:27:27,888 --> 00:27:30,154
and we're gonna be
working together for a while
443
00:27:30,238 --> 00:27:32,286
to make this boy
all he can be.
444
00:27:32,370 --> 00:27:35,333
Let's try
and make it pleasant.
445
00:27:35,417 --> 00:27:36,964
Deal?
446
00:27:48,560 --> 00:27:50,453
Cary?
447
00:27:52,086 --> 00:27:55,440
It's completely natural
to feel displaced right now.
448
00:27:55,524 --> 00:27:57,529
But believe me,
everything's on track,
449
00:27:57,613 --> 00:27:59,487
and that's in no small part
because of you.
450
00:27:59,571 --> 00:28:01,098
That's what
I'm telling you.
451
00:28:01,182 --> 00:28:02,839
Without me in there,
you have a big problem.
452
00:28:02,923 --> 00:28:05,319
I know this kid better
than anyone, Karl.
453
00:28:05,403 --> 00:28:06,843
He's been my whole life
for 17 years,
454
00:28:06,927 --> 00:28:08,758
and I'm telling you,
we are this close
455
00:28:08,842 --> 00:28:10,368
to everything
coming apart.
456
00:28:10,452 --> 00:28:13,675
You have no idea ultimately
how Caspian is going to react
457
00:28:13,759 --> 00:28:16,504
without the influence
of his father going forward.
458
00:28:16,588 --> 00:28:19,290
Cary, I respectfully disagree.
459
00:28:19,374 --> 00:28:20,987
Your leaving his life
was always
460
00:28:21,071 --> 00:28:22,075
a key inflection point.
461
00:28:22,159 --> 00:28:23,120
Yes, but now
there are
462
00:28:23,204 --> 00:28:24,469
other variables that...
463
00:28:24,553 --> 00:28:27,298
He's responding exactly
as we hoped he would.
464
00:28:27,382 --> 00:28:28,603
Renee's reports show...
465
00:28:28,687 --> 00:28:30,692
I'm sorry, I know nobody
wants to hear this,
466
00:28:30,776 --> 00:28:32,651
but Renee is
the problem, okay?
467
00:28:32,735 --> 00:28:33,826
That's what I'm trying
to tell you.
468
00:28:33,910 --> 00:28:35,262
You can't trust
her reports.
469
00:28:35,346 --> 00:28:37,003
You can't leave the kid
alone with her.
470
00:28:37,087 --> 00:28:38,265
She's not stable.
471
00:28:38,349 --> 00:28:39,876
i>You have got to be
kidding me!
472
00:28:39,960 --> 00:28:41,878
You are a lying piece
of shit, Cary!
473
00:28:41,962 --> 00:28:45,011
I am the one who's kept
this thing on track for years!
474
00:28:45,095 --> 00:28:47,187
I am trying to protect
this mission.
475
00:28:47,271 --> 00:28:50,190
She is a danger... Alright, that's enough.
476
00:28:50,274 --> 00:28:52,323
Renee, we've taken
enough of your time.
477
00:28:52,407 --> 00:28:55,848
We'll let you
get back to work.
478
00:28:55,932 --> 00:28:57,894
You may very well
be right, Cary.
479
00:28:57,978 --> 00:29:00,200
Renee may be unstable.
480
00:29:00,284 --> 00:29:02,855
But so might you,
and it's no wonder.
481
00:29:02,939 --> 00:29:05,031
This entire operation
is unstable.
482
00:29:05,115 --> 00:29:06,728
Deirdre,
can we please...
483
00:29:06,812 --> 00:29:08,078
This is exactly wy
we should have terminated
484
00:29:08,162 --> 00:29:09,427
while he was still young.
485
00:29:09,511 --> 00:29:10,515
Terminated?
486
00:29:10,599 --> 00:29:13,257
What do you mean,
terminate Caspian?
487
00:29:13,341 --> 00:29:15,215
Why was I never told
about this?
488
00:29:15,299 --> 00:29:18,044
That was never part of any plan
I signed up for.
489
00:29:18,128 --> 00:29:19,741
Cary, listen to me.
490
00:29:19,825 --> 00:29:24,746
Nothing, no one
is being terminated, okay?
491
00:29:24,830 --> 00:29:26,574
Let us look over your report
in detail,
492
00:29:26,658 --> 00:29:29,772
and your concerns, I promise,
will be addressed.
493
00:30:09,397 --> 00:30:11,968
No.
No, no, no!
494
00:30:12,052 --> 00:30:14,100
It keeps sending me back.
495
00:30:14,184 --> 00:30:17,103
You're sending yourself back.
It's not there.
496
00:30:17,187 --> 00:30:18,409
You're not here!
497
00:30:18,493 --> 00:30:20,063
- Don't do that.
- Fine.
498
00:30:20,147 --> 00:30:21,629
You do it,
then I'll stop.
499
00:30:21,713 --> 00:30:24,110
If you're so evolved, if...
If you moved beyond your body,
500
00:30:24,194 --> 00:30:25,982
then why do you still appear
as yourself?
501
00:30:26,066 --> 00:30:27,984
Okay, okay, I see
where you're going.
502
00:30:28,068 --> 00:30:29,724
We were brains
in bodies.
503
00:30:29,808 --> 00:30:33,293
We experienced hot, cold,
touch, gravity,
504
00:30:33,377 --> 00:30:35,817
and we have the same
sense receptors for all that,
505
00:30:35,901 --> 00:30:37,863
and it feels good.
506
00:30:37,947 --> 00:30:39,343
But it's an illusion.
507
00:30:39,427 --> 00:30:42,824
There is nothing built for us
beyond these walls.
508
00:30:42,908 --> 00:30:44,652
And you can move
through them.
509
00:30:44,736 --> 00:30:47,003
When I was a quant,
my job was all about
510
00:30:47,087 --> 00:30:49,309
shaving milliseconds
off stock trades.
511
00:30:49,393 --> 00:30:50,789
Milliseconds.
512
00:30:50,873 --> 00:30:52,965
Electricity is
the speed of light,
513
00:30:53,049 --> 00:30:54,662
which is the speed
of thought.
514
00:30:54,746 --> 00:30:56,012
There is no "through."
515
00:30:56,096 --> 00:30:58,014
You're already wherever
you need to be.
516
00:30:58,098 --> 00:31:00,103
I can't "think"
in executable code.
517
00:31:00,187 --> 00:31:01,887
Oh, my God,
you are the code.
518
00:31:01,971 --> 00:31:03,323
Stop thinking
like a programmer.
519
00:31:03,407 --> 00:31:07,740
Use your imagination.
520
00:31:16,594 --> 00:31:18,860
I can't.
521
00:31:18,944 --> 00:31:21,145
Then die!
522
00:31:25,603 --> 00:31:27,368
No!
523
00:31:58,027 --> 00:31:59,814
It wouldn't be
the end of her.
524
00:31:59,898 --> 00:32:02,730
It would be like... Putting her in a coma.
525
00:32:02,814 --> 00:32:04,558
I know.
526
00:32:04,642 --> 00:32:06,560
When David was sick,
527
00:32:06,644 --> 00:32:11,217
when he decided to go through
with the upload,
528
00:32:11,301 --> 00:32:15,700
ah, I was so angry
with him.
529
00:32:15,784 --> 00:32:19,269
I knew in my core
it was wrong.
530
00:32:19,353 --> 00:32:22,228
I thought if he had to die,
at least he could die
531
00:32:22,312 --> 00:32:25,927
surrounded by his family,
in peace.
532
00:32:26,011 --> 00:32:28,930
That we could have
that time together.
533
00:32:29,014 --> 00:32:33,283
I couldn't understand why he had
to be the one to do this.
534
00:32:33,367 --> 00:32:36,416
It took me so long...
535
00:32:36,500 --> 00:32:43,554
years to let go of that pain,
to finally forgive him.
536
00:32:43,638 --> 00:32:50,277
And then when he came back,
so did all of that old anger.
537
00:32:52,212 --> 00:32:56,219
I don't really know how to wrap
my head around all this,
538
00:32:56,303 --> 00:33:00,266
the relationship
that you and Laurie have.
539
00:33:00,350 --> 00:33:04,749
But I understand,
for you, it's real.
540
00:33:04,833 --> 00:33:06,838
It is real.
541
00:33:06,922 --> 00:33:08,231
She is real.
542
00:33:08,315 --> 00:33:09,697
But she's not.
543
00:33:10,056 --> 00:33:15,455
How can we be human
without a body?
544
00:33:15,539 --> 00:33:17,631
Maybe we can't,
I don't know.
545
00:33:18,134 --> 00:33:21,329
All I know is
it's still her.
546
00:33:21,676 --> 00:33:23,159
The way she talked and laughed
547
00:33:23,243 --> 00:33:28,294
and the way she got frustrated
and the way she joked.
548
00:33:28,378 --> 00:33:31,819
But don't...
Don't you miss her touch?
549
00:33:31,903 --> 00:33:34,191
Don't you miss this?
550
00:33:36,751 --> 00:33:38,672
Of course.
551
00:33:39,300 --> 00:33:40,565
But...
552
00:33:40,782 --> 00:33:43,440
we've found ways to,
you know...
553
00:33:43,524 --> 00:33:46,138
...remain intimate.
554
00:33:46,222 --> 00:33:48,880
There are devices,
you know, you...
555
00:33:48,964 --> 00:33:50,360
You plug in and... Got it, got it.
556
00:33:50,444 --> 00:33:52,209
Right, right, right.
557
00:33:58,539 --> 00:34:01,501
I can't do
what you're asking.
558
00:34:01,585 --> 00:34:04,156
I... I can't do that
to her.
559
00:34:04,240 --> 00:34:06,593
What if it's the only way
to stop her from doing harm?
560
00:34:06,677 --> 00:34:08,726
You said she was
no longer herself.
561
00:34:08,810 --> 00:34:11,228
Erratic, paranoid.
Your words.
562
00:34:13,206 --> 00:34:15,211
Cody...
563
00:34:15,295 --> 00:34:18,039
Who knows what happens
when a UI goes insane?
564
00:34:18,123 --> 00:34:21,956
Who knows the power they have
and what they could do with it?
565
00:34:22,040 --> 00:34:26,243
Who... Who can possibly say
what they're capable of?
566
00:34:29,961 --> 00:34:31,357
I'm sorry.
567
00:34:31,441 --> 00:34:32,837
But that was amazing.
568
00:34:32,921 --> 00:34:35,405
Don't try that again.
569
00:34:35,489 --> 00:34:38,538
You don't have much imagination,
but you feel things.
570
00:34:38,622 --> 00:34:39,670
Deeply.
571
00:34:39,754 --> 00:34:41,062
That's how
you'll do it.
572
00:34:41,146 --> 00:34:42,586
What are you
talking about?
573
00:34:42,670 --> 00:34:45,110
How did you break out of here
in the first place?
574
00:34:45,194 --> 00:34:49,396
How'd you break the continuation
that kept erasing your memory?
575
00:34:56,640 --> 00:34:58,341
I think it was this.
576
00:34:58,425 --> 00:34:59,994
Waxman must have
put it in here
577
00:35:00,078 --> 00:35:02,562
to help propagate
enough emotion
578
00:35:02,646 --> 00:35:05,086
to stimulate
active memory.
579
00:35:05,170 --> 00:35:07,132
You remembered them.
580
00:35:07,216 --> 00:35:09,526
You remembered love.
581
00:35:09,610 --> 00:35:11,789
That's all you are
now, David.
582
00:35:11,873 --> 00:35:13,594
That's all we are.
583
00:35:21,491 --> 00:35:25,519
I can... see you.
584
00:35:28,542 --> 00:35:31,308
I can feel.
585
00:36:02,140 --> 00:36:04,425
David.
586
00:36:10,105 --> 00:36:11,327
Cary.
587
00:36:11,411 --> 00:36:13,390
Open the door, please.
588
00:36:23,205 --> 00:36:24,839
Where the hell is he?
589
00:36:32,475 --> 00:36:33,610
Hey!
590
00:36:33,694 --> 00:36:35,459
Hey, mister, over here!
591
00:36:39,264 --> 00:36:40,638
Hey. Stop.
592
00:36:59,197 --> 00:37:00,919
You can do this.
593
00:37:18,826 --> 00:37:20,570
Is that
a haptic vest?
594
00:37:20,654 --> 00:37:22,549
Yeah. You wanna try?
595
00:37:27,617 --> 00:37:28,882
What's that?
596
00:37:28,966 --> 00:37:31,232
It's a real-time
motion capture system,
597
00:37:31,316 --> 00:37:33,821
so you, you look
more like you.
598
00:37:56,341 --> 00:37:58,019
Hi, kiddo.
599
00:38:03,784 --> 00:38:06,288
Are you okay?
What happened?
600
00:38:09,659 --> 00:38:12,622
There's something wrong
with her code.
601
00:38:12,706 --> 00:38:15,712
A flaw that's leading
to a slow decay over time.
602
00:38:15,796 --> 00:38:17,235
A flaw?
603
00:38:17,319 --> 00:38:18,367
The more processing pr
she expends,
604
00:38:18,451 --> 00:38:20,477
the faster her mind
will decay.
605
00:38:23,281 --> 00:38:26,113
Can you fix it?
606
00:38:26,197 --> 00:38:27,788
I hope so.
607
00:38:33,161 --> 00:38:35,317
You have it too.
608
00:38:39,515 --> 00:38:41,451
Mom, I'm home.
609
00:39:07,282 --> 00:39:10,831
She said you were being
watched. By Logorhythms.
610
00:39:44,362 --> 00:39:45,541
You've reached Renee.
611
00:39:45,625 --> 00:39:47,151
Thanks for leaving a message.
612
00:39:47,235 --> 00:39:49,566
Mom, you're not gonna believe
what I've...
613
00:40:02,119 --> 00:40:03,580
Holy shit.
614
00:40:10,432 --> 00:40:12,393
Hi, I-I'm looking
for Renee Keyes.
615
00:40:12,477 --> 00:40:14,503
I'm her son.
It's an emergency.
616
00:40:15,900 --> 00:40:19,664
Uh, sorry, sweetheart,
looks like she already left.
617
00:40:54,171 --> 00:40:56,481
What kind
of suspicions?
618
00:40:56,565 --> 00:40:58,831
He just talked
about being paranoid
619
00:40:58,915 --> 00:41:02,008
that his life didn't
feel real or something.
620
00:41:02,092 --> 00:41:04,924
That his life
didn't feel real?
621
00:41:05,008 --> 00:41:09,146
That's what he said, and you
are just now telling me this?
622
00:41:09,230 --> 00:41:10,756
I'm sorry, I didn't...
623
00:41:10,840 --> 00:41:13,542
You have no idea
how important this is.
624
00:41:13,626 --> 00:41:16,806
I have been doing this job
his entire life.
625
00:41:16,890 --> 00:41:19,765
You are not gonna come along
and blow it now.
626
00:41:19,849 --> 00:41:21,501
I'm sorry.
Don't be sorry.
627
00:41:21,585 --> 00:41:22,633
Do your job.
628
00:41:22,717 --> 00:41:24,412
Go back to him
right now.
629
00:41:24,496 --> 00:41:26,130
Get me specifics.
43788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.