All language subtitles for Nie bede cie kochac (1973).624x464.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,597 --> 00:00:16,941 .:: I WILL NOT LOVE YOU ::. 2 00:00:42,239 --> 00:00:43,554 Hit him in the face! 3 00:00:55,399 --> 00:00:56,671 Use the left hook! 4 00:01:11,812 --> 00:01:13,293 Kick him! 5 00:01:15,638 --> 00:01:17,040 Give him more! 6 00:01:47,312 --> 00:01:48,312 Hit him! 7 00:02:22,563 --> 00:02:24,373 Get up, Olek! 8 00:02:24,403 --> 00:02:27,326 Like a real bar fight. 9 00:02:27,351 --> 00:02:30,262 Fight's over! Go to class! 10 00:02:37,252 --> 00:02:40,323 You managed to make me work hard this time. 11 00:03:13,510 --> 00:03:14,920 Are you in a hurry? 12 00:03:15,124 --> 00:03:17,388 - If you want, I can give you a lift. - What for? 13 00:03:17,413 --> 00:03:20,712 There need to be a reason? Anyway, I'm not imposing. 14 00:03:20,737 --> 00:03:22,812 I talked to the coach yesterday. 15 00:03:22,837 --> 00:03:25,572 - He says you don't come to training. - So what of it? 16 00:03:25,640 --> 00:03:28,173 Nothing, but try-outs are in a few days. 17 00:03:28,744 --> 00:03:30,480 So, are you getting on or not? 18 00:03:30,505 --> 00:03:31,920 Anka! 19 00:03:32,267 --> 00:03:33,680 No, then. 20 00:03:35,876 --> 00:03:37,541 Want a ride? 21 00:03:37,566 --> 00:03:39,672 Are you going to drive like a madman? 22 00:03:39,697 --> 00:03:41,686 Like a madman? What do you mean? 23 00:03:41,711 --> 00:03:44,000 I'm a first-class rider. 24 00:04:03,830 --> 00:04:07,149 So what? Are you flying somewhere? 25 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 Hi! 26 00:04:53,092 --> 00:04:54,138 Anka! 27 00:04:55,123 --> 00:04:56,123 Anka! 28 00:04:56,216 --> 00:04:59,095 Why didn't you come? We were out fishing. 29 00:04:59,120 --> 00:05:02,251 Such a huge pike escaped us! Jesus! Probably about 10 kg. 30 00:05:02,276 --> 00:05:04,909 And he had teeth like a dog's. Oh! 31 00:05:04,934 --> 00:05:07,441 I thought I was going to be pulled into the water. 32 00:05:07,625 --> 00:05:10,000 Do you want to see a hawk's nest? 33 00:05:11,183 --> 00:05:12,583 Come on. 34 00:05:20,105 --> 00:05:22,417 It was here just yesterday. 35 00:05:22,442 --> 00:05:23,482 On a birch tree? 36 00:05:23,507 --> 00:05:25,861 Maybe someone knocked it down. 37 00:05:28,415 --> 00:05:30,590 Anka! It's your daddy. 38 00:05:30,621 --> 00:05:31,824 Do you hear him? 39 00:05:31,879 --> 00:05:33,160 Who? 40 00:05:36,376 --> 00:05:38,657 Him. I swear it! 41 00:05:38,944 --> 00:05:41,151 - He must have been drinking well. - My father? 42 00:05:41,176 --> 00:05:42,026 He's singing! 43 00:05:42,051 --> 00:05:44,315 So what if he is? Singing's not allowed? 44 00:05:44,340 --> 00:05:46,074 Maybe you're drinking! 45 00:05:52,019 --> 00:05:55,190 Look. Bow wow! 46 00:05:55,433 --> 00:05:56,912 What are you fooling around with? 47 00:05:57,151 --> 00:05:59,316 My old man. Guess what? 48 00:05:59,360 --> 00:06:01,283 Yesterday he chased my mother with a shovel. 49 00:06:01,308 --> 00:06:03,941 A shovel. She ran all the way to the street. 50 00:06:03,966 --> 00:06:06,789 And last week he pushed her so hard that she fell on the table. 51 00:06:06,814 --> 00:06:09,763 She was about to mash the potatoes. But he was hungry. 52 00:06:09,788 --> 00:06:12,160 Who asked you? Drop that bone! 53 00:06:13,207 --> 00:06:15,402 Maybe you should talk to him. 54 00:06:16,028 --> 00:06:17,206 Me? 55 00:06:17,231 --> 00:06:19,277 You think I haven't talked to him? 56 00:06:19,302 --> 00:06:21,466 Like throwing peas at a wall. Anyways, guess what. 57 00:06:21,491 --> 00:06:22,765 Dorothy's father is even worse. 58 00:06:22,790 --> 00:06:25,619 Tiny, hunchbacked. And, dear God, a strong hand. 59 00:06:25,644 --> 00:06:28,908 Once he grabbed her head, and beat her like a dog. 60 00:06:28,933 --> 00:06:31,981 - He pushed her into a bucket. - He could have drowned her. 61 00:06:32,006 --> 00:06:34,433 See what I mean? Getting gripped by the head is no joke. 62 00:06:34,458 --> 00:06:36,632 He can even break windows with his hand. Stupid! 63 00:06:36,657 --> 00:06:39,691 I've seen the broken glass myself. 64 00:06:39,716 --> 00:06:42,731 - Now you'll see it when yours starts drinking. - Mine? 65 00:06:42,756 --> 00:06:44,803 I'm not saying it will happen right away, but... 66 00:06:44,828 --> 00:06:46,683 You better watch out, yourself! 67 00:06:47,280 --> 00:06:48,370 Bye, then. 68 00:06:49,225 --> 00:06:50,347 Let's go home! 69 00:06:51,236 --> 00:06:52,284 Now! 70 00:06:52,464 --> 00:06:55,901 La, la, la, boom, boom, tick, tick... 71 00:07:00,615 --> 00:07:02,700 You used to care about something. 72 00:07:02,725 --> 00:07:05,160 Minks, rabbits. 73 00:07:07,256 --> 00:07:09,550 You even used to read. 74 00:07:12,444 --> 00:07:14,690 You worked on plywood frames. 75 00:07:14,715 --> 00:07:16,496 Do you remember? 76 00:07:17,082 --> 00:07:21,761 And when you started at that construction site, you became indifferent to everything. 77 00:07:21,786 --> 00:07:23,629 Even this child. 78 00:07:24,770 --> 00:07:26,941 Oh! And your fellows. 79 00:07:27,242 --> 00:07:31,560 Kubacki, a misfit, barely knows how to write. 80 00:07:31,585 --> 00:07:33,636 And what are you out doing? 81 00:07:34,655 --> 00:07:37,233 While I slave over dinner for hours. 82 00:07:40,080 --> 00:07:41,842 Pass the towel. 83 00:07:42,696 --> 00:07:44,296 You stand by and watch! 84 00:07:48,274 --> 00:07:51,438 What's your mother going on about, you know? 85 00:07:52,625 --> 00:07:54,524 What are you two up to? 86 00:07:54,644 --> 00:07:56,921 Are you two colluding or what? 87 00:07:56,960 --> 00:07:59,544 I got on my bike and went straight home from work. 88 00:07:59,569 --> 00:08:01,754 All because they kept me late? This is a job. Right? 89 00:08:01,779 --> 00:08:03,629 Don't involve the child in this. 90 00:08:03,654 --> 00:08:06,403 Here! Get dressed. 91 00:08:06,855 --> 00:08:08,951 How are you not ashamed in front of her? 92 00:08:09,690 --> 00:08:12,602 Fresh. It smells like soap. 93 00:08:13,624 --> 00:08:16,593 But you didn't sew the button on. Was there no time? 94 00:08:16,634 --> 00:08:17,821 You have more of it than me. 95 00:08:17,846 --> 00:08:19,535 What, don't I work hard enough? 96 00:08:19,560 --> 00:08:21,713 I'm not even allowed to have a glass anymore? 97 00:08:21,738 --> 00:08:24,308 Damn, if only I smoked, but I don't! 98 00:08:24,520 --> 00:08:26,434 Besides, you don't have anything to eat? 99 00:08:27,198 --> 00:08:29,012 Should I feel sorry for you? 100 00:08:31,049 --> 00:08:32,781 I go to the manager. 101 00:08:32,806 --> 00:08:35,304 The engineer offers a glass. So what? 102 00:08:36,347 --> 00:08:38,147 Was I supposed to throw it in his face? 103 00:08:39,713 --> 00:08:41,451 A decent man... 104 00:08:42,934 --> 00:08:44,614 And try working yourself. 105 00:08:44,814 --> 00:08:47,348 See if it's easy to say no. 106 00:08:48,899 --> 00:08:49,971 Mom. 107 00:08:50,179 --> 00:08:52,557 Can I take the music box upstairs? 108 00:08:52,611 --> 00:08:53,846 What do you need it for? 109 00:08:53,871 --> 00:08:56,928 The teacher said to develop your hearing. 110 00:08:57,060 --> 00:08:58,856 If I had a portable... 111 00:08:58,881 --> 00:09:01,540 You have a TV in the common room. What about that? 112 00:09:02,144 --> 00:09:03,376 Why don't you go there? 113 00:09:03,568 --> 00:09:07,028 The common room has been under renovation since the summer. 114 00:09:07,053 --> 00:09:08,701 Think about learning. 115 00:09:09,443 --> 00:09:12,106 What are you waiting for? Eat. 116 00:09:13,801 --> 00:09:16,639 Eat. Eat yourself now. 117 00:09:17,419 --> 00:09:19,400 You're yelling. Not sure why. And in front of the kid. 118 00:09:19,425 --> 00:09:22,539 Do you think I'm yelling with joy? 119 00:09:22,708 --> 00:09:26,653 Out of happiness? That I'm trying to be a bitch? 120 00:09:27,864 --> 00:09:29,914 - No woman... - What...? 121 00:09:30,236 --> 00:09:31,916 Can't you see? 122 00:09:32,282 --> 00:09:33,882 What happened to us? 123 00:09:34,690 --> 00:09:36,774 What did you think would happen? 124 00:09:59,256 --> 00:10:01,552 We were gathering mushroom. 125 00:10:19,421 --> 00:10:21,240 How's this spot? 126 00:10:24,896 --> 00:10:27,185 Well? Happy? 127 00:10:28,392 --> 00:10:31,059 This will help you train your hearing even more. 128 00:10:35,160 --> 00:10:37,828 And the time will come to buy a radio. 129 00:10:37,963 --> 00:10:39,089 Thank you. 130 00:10:41,573 --> 00:10:45,514 You will also have a bicycle. Soon as they appear in the store. 131 00:10:45,539 --> 00:10:47,464 Have I interrupted you? 132 00:10:48,084 --> 00:10:49,404 Are you writing something? 133 00:10:54,107 --> 00:10:56,244 You're so busy during the day... 134 00:10:56,529 --> 00:10:59,170 there is no time to even talk. 135 00:11:00,506 --> 00:11:04,052 Sorry, I've barely sat down... Oh dear. 136 00:11:07,731 --> 00:11:09,128 Are you angry? 137 00:11:10,511 --> 00:11:12,441 It wasn't intentional. 138 00:11:12,629 --> 00:11:15,222 I know, Dad. I'll pick it up. 139 00:11:33,218 --> 00:11:35,571 Your mother and I used to dance to this. 140 00:11:36,573 --> 00:11:37,698 The waltz. 141 00:11:41,298 --> 00:11:43,850 She was so cheerful, lively... 142 00:11:48,072 --> 00:11:49,928 Today, they paid the bonuses. 143 00:11:50,750 --> 00:11:52,646 I don't even spend 5 zlotys, 144 00:11:53,761 --> 00:11:57,354 and still it's shouting, resentment. And for what? For what? 145 00:11:57,433 --> 00:12:01,315 - Because if mommy is waiting and daddy is– - What? 146 00:12:03,040 --> 00:12:05,161 What? Maybe I'm drinking again, right? 147 00:12:06,135 --> 00:12:08,455 Daddy... doesn't drink. 148 00:12:12,457 --> 00:12:15,608 Don't be so kind and so... so smart. 149 00:12:18,171 --> 00:12:19,999 Well, a glass sometimes. 150 00:12:20,436 --> 00:12:22,624 And your mother thinks I'm a drunk. 151 00:12:23,073 --> 00:12:24,394 I can stop drinking! 152 00:12:24,920 --> 00:12:27,000 A year ago I didn't even touch the stuff! 153 00:12:27,025 --> 00:12:29,074 Don't like it? Fine then, I can stop eating, too. 154 00:12:29,101 --> 00:12:31,724 - Why? - Apparently, that's what your mother wants. 155 00:12:31,877 --> 00:12:32,983 How so? 156 00:12:33,549 --> 00:12:36,943 Just, what daddy says about mommy... 157 00:12:37,255 --> 00:12:39,537 is... selfish. 158 00:12:39,850 --> 00:12:41,334 Selfish? 159 00:12:42,365 --> 00:12:44,647 - Because daddy isn't being– - What? 160 00:12:44,672 --> 00:12:46,654 thoughtful about Mom. 161 00:12:47,857 --> 00:12:51,035 But who put this in your head? Mom? 162 00:12:51,060 --> 00:12:52,123 No. 163 00:12:52,268 --> 00:12:57,091 - My teacher at school said that, that... - You can tell me. 164 00:12:57,863 --> 00:13:01,818 - that if someone is mean to others... - Supposedly me. 165 00:13:02,663 --> 00:13:05,216 I see they're teaching you well at this school. 166 00:13:06,076 --> 00:13:09,332 You're growing up to be quite the character. Just a bit. 167 00:13:09,357 --> 00:13:10,802 I'm sorry. 168 00:13:11,099 --> 00:13:13,361 Really sorry. 169 00:13:17,782 --> 00:13:19,373 Oh, daughter... 170 00:13:19,584 --> 00:13:21,740 We live under one roof. 171 00:13:22,037 --> 00:13:23,974 So, how can it be 172 00:13:24,748 --> 00:13:26,959 that we yell at each other? 173 00:13:27,670 --> 00:13:29,607 Everyone has vices. 174 00:13:31,200 --> 00:13:34,083 - And if everyone were to judge like you. - Daddy. 175 00:13:34,365 --> 00:13:35,583 I... 176 00:13:35,865 --> 00:13:36,917 I... 177 00:14:29,160 --> 00:14:30,683 Open the window. 178 00:14:51,812 --> 00:14:53,948 Please, light and gracefully. 179 00:14:53,986 --> 00:14:56,452 If you step on my foot again! 180 00:15:01,656 --> 00:15:02,856 Step back. 181 00:15:07,985 --> 00:15:10,509 You have to be completely light. 182 00:15:10,886 --> 00:15:12,558 On your tiptoes. 183 00:15:18,144 --> 00:15:20,050 Each of you. Every woman. 184 00:15:20,559 --> 00:15:22,484 She should move gracefully. 185 00:15:24,880 --> 00:15:26,073 Well, you see? 186 00:15:27,597 --> 00:15:31,714 I see. Heavy as a cow, herself. 187 00:15:37,030 --> 00:15:39,955 Is this a show just for you? Get out of here! 188 00:15:39,980 --> 00:15:41,896 Old as you are, and not a penny of shame! 189 00:15:41,921 --> 00:15:44,539 Come on, girls. Take your positions. 190 00:15:44,564 --> 00:15:45,656 Let's dance. 191 00:15:46,572 --> 00:15:49,482 What do you think you're doing? Why do you even come here? 192 00:15:49,507 --> 00:15:50,855 You're just messing around. 193 00:15:50,880 --> 00:15:53,014 - To learn. - Learn what? 194 00:15:53,039 --> 00:15:55,187 Dancing. Daddy said I could. 195 00:15:55,220 --> 00:15:56,313 Clap your hands. 196 00:15:56,418 --> 00:15:57,634 In unison. 197 00:15:58,345 --> 00:16:00,048 Don't be shy. 198 00:16:05,295 --> 00:16:07,571 One, two... 199 00:16:07,596 --> 00:16:10,074 One, two... Now you see, that's good. 200 00:16:10,102 --> 00:16:12,611 - So, what about the lumberjack? 201 00:16:12,636 --> 00:16:16,808 He goes into a magic forest to cut down some trees. 202 00:16:17,352 --> 00:16:19,687 Upon entering, he finds a tree 203 00:16:19,712 --> 00:16:22,207 and begins his first swing. - And? 204 00:16:22,232 --> 00:16:23,875 Wait, wait for it. 205 00:16:23,900 --> 00:16:26,438 He starts to swing at the tree 206 00:16:26,463 --> 00:16:30,030 when the tree suddenly shouts, “Wait! I’m a talking tree!” 207 00:16:30,055 --> 00:16:32,678 And you know what the lumberjack said? 208 00:16:32,703 --> 00:16:33,586 What? 209 00:16:33,611 --> 00:16:36,174 That lumberjack who went into the magic forest, 210 00:16:36,590 --> 00:16:38,508 he grins and says, 211 00:16:39,144 --> 00:16:40,713 "Great, 212 00:16:40,738 --> 00:16:44,227 "Great, and you will dialogue!" 213 00:16:45,824 --> 00:16:48,566 Can daddy tell me how he played the lottery? 214 00:16:54,513 --> 00:16:55,994 Pulaski. 215 00:16:59,181 --> 00:17:02,626 If you want, I'll say daddy's not here. 216 00:18:12,032 --> 00:18:13,665 Do you like fish? 217 00:18:16,876 --> 00:18:18,063 Chop chop. 218 00:18:19,989 --> 00:18:22,994 Did you hear, this guy climbed up on a roof in America and shot at people? 219 00:18:23,019 --> 00:18:25,285 Uh huh. They showed it on TV. 220 00:18:25,663 --> 00:18:27,517 - Are you playing? - I'm in. 221 00:18:27,542 --> 00:18:30,732 - But he was such a... - Madman. 222 00:18:30,757 --> 00:18:33,991 No. Such a rebel. 223 00:18:34,016 --> 00:18:35,407 A hippie? 224 00:18:38,058 --> 00:18:39,633 Hippie. 225 00:18:47,530 --> 00:18:48,837 Agata! 226 00:18:51,868 --> 00:18:55,137 - Here. Pin it to your brooch. - I don't have a brooch. 227 00:18:55,162 --> 00:18:57,145 Here. Then to the button. 228 00:18:57,716 --> 00:18:59,423 They'll be hippies, too. 229 00:18:59,448 --> 00:19:01,370 - Who? - Olek and Pukała. 230 00:19:01,395 --> 00:19:03,643 They'd also likely climb up a roof and shoot. 231 00:19:03,668 --> 00:19:05,455 Hippies don't shoot anyone. 232 00:19:05,480 --> 00:19:07,552 - And you know what, they don't shave, either. 233 00:19:07,577 --> 00:19:09,995 - Yeah right. - They have a mustaches and beards. 234 00:19:10,020 --> 00:19:12,144 Those grow normally, nothing to be afraid of. 235 00:19:12,169 --> 00:19:14,550 Hippies don't become athletes. 236 00:19:14,837 --> 00:19:18,722 At most, they lie around, smoke drugs and sing. 237 00:19:19,061 --> 00:19:22,930 So what? It's the same crap with Olek and Pukała. 238 00:19:37,927 --> 00:19:39,977 Tell me, would you marry him? 239 00:19:40,002 --> 00:19:42,027 Pukała? Are you crazy? 240 00:19:42,052 --> 00:19:43,576 - And you? - Me? 241 00:19:43,601 --> 00:19:47,946 I would. Better than some loser, or a drunk. 242 00:19:47,971 --> 00:19:50,894 I would prefer to be alone. - Me too. 243 00:19:51,071 --> 00:19:54,617 Yeah, I heard of lady who, as soon as she got married, 244 00:19:54,642 --> 00:19:57,802 - she took a razor blade and– - Why are you here? 245 00:20:00,173 --> 00:20:01,913 Get out of here! 246 00:20:02,813 --> 00:20:06,522 You get married, and then? Cook, wash, clean. 247 00:20:06,547 --> 00:20:10,131 Constant working. And once there's children, even worse. 248 00:20:10,156 --> 00:20:13,942 It depends. Maybe if you found someone well-mannered. And nice as well. 249 00:20:13,967 --> 00:20:16,993 Aha, for sure. They're the worst kind. 250 00:20:17,018 --> 00:20:20,059 They will immediately start chasing others, or become drunks. 251 00:20:20,084 --> 00:20:21,328 Isn't it true? 252 00:20:21,353 --> 00:20:23,203 I won't get married, anyway. 253 00:20:23,730 --> 00:20:26,336 One man locked his wife in the basement. 254 00:20:26,361 --> 00:20:28,094 And fed her only bread and water. 255 00:20:28,119 --> 00:20:30,031 - In the basement? - Are you listening? 256 00:20:30,056 --> 00:20:32,922 He stayed upstairs with his mistress, and they danced. 257 00:20:32,947 --> 00:20:35,035 And she didn't do anything, she just cried. 258 00:20:35,060 --> 00:20:36,580 In Elbląg, there was something similar, 259 00:20:36,605 --> 00:20:38,814 where my sister lives with a policeman. 260 00:20:38,848 --> 00:20:40,706 There was a guy who took an axe and threw it– 261 00:20:40,731 --> 00:20:41,846 At his wife? 262 00:20:41,871 --> 00:20:45,129 No. First, at a stray dog, and then– 263 00:20:45,154 --> 00:20:47,548 Bloody hell. What are you doing here? 264 00:20:47,573 --> 00:20:49,031 Who asked you? 265 00:20:49,479 --> 00:20:53,279 Why don't you go wash and iron your dress or something. 266 00:20:55,377 --> 00:20:58,512 She stands there like a little shit, listening and then... 267 00:20:59,199 --> 00:21:00,538 Stupid. 268 00:21:04,344 --> 00:21:05,726 A dragonfly. 269 00:21:06,099 --> 00:21:07,587 - You have a pin? - No. 270 00:21:07,612 --> 00:21:09,047 Or a safety pin? 271 00:21:09,273 --> 00:21:13,633 In their eyes... there are such colorful lights. 272 00:21:14,872 --> 00:21:17,680 Have you seen the inside of a crow's eye? 273 00:21:23,112 --> 00:21:29,527 ♪ If I were ♪ the sun in the sky 274 00:21:29,640 --> 00:21:35,936 ♪ I would not shine but for you alone. - Hey, come here. You coming? 275 00:21:35,961 --> 00:21:38,788 ♪ Not for waters, 276 00:21:38,813 --> 00:21:41,993 ♪ nor for forests, 277 00:21:42,018 --> 00:21:47,042 ♪ but forever under your window... 278 00:21:51,607 --> 00:21:54,030 - What do you want? - How's your dad doing? 279 00:21:54,339 --> 00:21:57,306 - Getting better? - He's back at work. 280 00:21:57,331 --> 00:22:00,846 Does he still hit you? Relax. You can tell me. 281 00:22:01,672 --> 00:22:04,096 - He hits grandma. - But not you? 282 00:22:04,229 --> 00:22:05,437 Well? 283 00:22:06,498 --> 00:22:09,099 When he gets angry, sometimes. 284 00:22:09,388 --> 00:22:11,614 And when he's… boozing? 285 00:22:12,952 --> 00:22:14,409 What do you care? 286 00:22:15,278 --> 00:22:16,596 Don't be mad. 287 00:22:17,721 --> 00:22:18,721 Just wait. 288 00:22:23,056 --> 00:22:24,913 - For you. - For me? 289 00:22:24,938 --> 00:22:27,375 It was hanging up in health center. In the hallway. 290 00:22:27,400 --> 00:22:28,634 A drunken slob. 291 00:22:28,659 --> 00:22:31,328 Drunks should be locked up and beaten. 292 00:22:31,353 --> 00:22:32,793 Will you get out of here? 293 00:22:33,059 --> 00:22:37,153 Take it! Hang it somewhere, or put it under your dad's pillow. 294 00:22:37,178 --> 00:22:38,495 It'll soften him right up. 295 00:22:38,520 --> 00:22:41,918 Take it yourself! Put it under your own. 296 00:22:41,997 --> 00:22:42,997 297 00:22:43,434 --> 00:22:46,396 If you don't want it, then don't. Fine. We'll see. 298 00:22:47,360 --> 00:22:48,560 Anka! 299 00:22:53,061 --> 00:22:56,870 - Anka, do you want a poster against drunkards? - A silly idea. 300 00:22:56,895 --> 00:22:58,351 Propaganda. 301 00:23:02,964 --> 00:23:05,979 Where are you going again? What for? 302 00:23:06,143 --> 00:23:08,784 - You'll meet that Kubacki guy. - I just want to talk. 303 00:23:08,809 --> 00:23:11,856 Rest. Sit down, read the newspaper. 304 00:23:11,881 --> 00:23:12,954 - Good morning. - Good morning. 305 00:23:12,978 --> 00:23:14,084 Good morning. 306 00:23:14,279 --> 00:23:16,933 Well, I have the newspaper and a radio. 307 00:23:35,040 --> 00:23:36,414 Anka. 308 00:23:37,105 --> 00:23:38,343 Ania. 309 00:23:41,109 --> 00:23:43,140 Come down for a moment. 310 00:23:48,319 --> 00:23:50,359 It'd be better if your father came here himself. 311 00:23:50,480 --> 00:23:54,052 Sending an accountant with a kid's education instead! 312 00:23:54,077 --> 00:23:58,737 Such a little girl. You should be in bed by now, Agata. 313 00:24:00,242 --> 00:24:01,640 Counted out. 314 00:24:02,221 --> 00:24:03,300 Thank you. 315 00:24:03,591 --> 00:24:09,675 Let her learn. Once she gets used to it, she will respect her husband later. 316 00:24:15,311 --> 00:24:17,473 Four full, Mrs. Helenka. 317 00:24:17,943 --> 00:24:19,473 There was a fly in the beer yesterday. 318 00:24:19,716 --> 00:24:21,669 I told you to wait over there! 319 00:24:25,794 --> 00:24:27,403 Thank you, Mrs. Helenka. 320 00:24:31,122 --> 00:24:32,707 Hey there, Anka! 321 00:24:33,917 --> 00:24:35,495 Fetching a beer, too? 322 00:24:37,392 --> 00:24:38,625 To home. Now! 323 00:24:40,783 --> 00:24:42,103 All alone? 324 00:24:42,950 --> 00:24:44,423 You're not scared? 325 00:24:47,333 --> 00:24:49,950 Nice helmet, isn't it? My father bought it. 326 00:24:49,987 --> 00:24:50,987 Imported. 327 00:24:51,050 --> 00:24:53,346 - Wait, I'll give you a lift. - What for? 328 00:24:53,371 --> 00:24:55,417 So you don't have to walk. 329 00:24:55,576 --> 00:24:58,451 And so you can taunt me about my father. 330 00:24:58,476 --> 00:24:59,935 - Right? - What? 331 00:24:59,960 --> 00:25:03,093 What? About the bar and the fact that he broke the window with a glass. 332 00:25:03,118 --> 00:25:05,618 You think Bożena hasn't blabbed about it enough. 333 00:25:05,643 --> 00:25:08,204 Bożena? What the matter? Anka. 334 00:25:08,322 --> 00:25:10,600 I will kneel before you. Look! 335 00:25:10,625 --> 00:25:12,365 In name of the Father, the Son, the Holy... 336 00:25:12,390 --> 00:25:15,221 Get up. My dad or someone might see. 337 00:25:15,246 --> 00:25:17,079 Does he not like me that much? 338 00:25:18,477 --> 00:25:19,848 Sit down! 339 00:25:27,137 --> 00:25:28,177 Hold on to me. 340 00:25:28,872 --> 00:25:31,409 Do not be afraid. Tightly. It's necessary. 341 00:25:31,867 --> 00:25:34,868 Now, if you want, 342 00:25:34,893 --> 00:25:36,402 maybe you can give me a kiss. 343 00:25:36,427 --> 00:25:37,612 Right here! 344 00:25:38,901 --> 00:25:41,096 Don't wanna? I'll get you someday. 345 00:25:41,121 --> 00:25:43,769 Aha! You'll have to try harder than that. 346 00:25:56,890 --> 00:25:58,695 He drives like a maniac. 347 00:25:59,194 --> 00:26:01,379 - Who's that? - Who? 348 00:26:01,423 --> 00:26:03,532 The one on the motorbike. Don't play dumb. 349 00:26:03,660 --> 00:26:06,555 Rysiek. Daddy knows about him. 350 00:26:06,804 --> 00:26:09,308 From Pukałów? What did he want? 351 00:26:09,554 --> 00:26:12,253 - Nothing. - What do you mean nothing? 352 00:26:12,599 --> 00:26:15,949 What is he supposed to want? He gave her a ride and that's it. 353 00:26:16,578 --> 00:26:19,832 Not enough that she ran to the bar, you still must complain. 354 00:26:20,602 --> 00:26:23,844 Instead of listening to this nonsense, go and lie down. 355 00:26:26,032 --> 00:26:27,496 Nonsense... 356 00:26:27,962 --> 00:26:29,442 The scoundrel! 357 00:26:31,214 --> 00:26:33,898 Day in day out, he rolls around like a slacker. 358 00:26:34,325 --> 00:26:36,478 Even worse, he's also chasing girls. 359 00:26:36,503 --> 00:26:40,950 If he even tries to talk to her, I'll... smash his head in. 360 00:26:40,975 --> 00:26:42,390 Oh really now? 361 00:26:42,732 --> 00:26:46,319 Just kids at school. When would they find out about such things? 362 00:26:46,528 --> 00:26:48,129 All right, all right. 363 00:26:51,271 --> 00:26:53,312 But I know my own kind. 364 00:27:48,426 --> 00:27:50,107 I wish we didn't have any of these... 365 00:27:50,207 --> 00:27:52,203 Take care of it, decorate it, add some flowers... 366 00:27:52,228 --> 00:27:54,249 As they see you, so they perceive you. 367 00:27:54,274 --> 00:27:56,118 - Please. - Don't break it. 368 00:27:56,143 --> 00:27:57,947 And remember, it's the construction manager himself. 369 00:27:57,978 --> 00:27:59,611 He promised me a job that would 370 00:27:59,636 --> 00:28:01,636 get me back on my feet again. 371 00:28:01,944 --> 00:28:04,673 A colleague, a friend. Not just some guy. 372 00:28:05,180 --> 00:28:07,735 Just don't drink. Remember. 373 00:28:07,975 --> 00:28:09,378 This again? 374 00:28:09,678 --> 00:28:13,201 Not a glass. Our own wine and that's it. 375 00:28:16,222 --> 00:28:18,771 After all, each of you has parents. 376 00:28:19,004 --> 00:28:21,029 You are loved by them. 377 00:28:21,054 --> 00:28:23,108 They take care of you. Furthermore, 378 00:28:23,133 --> 00:28:27,003 the feeling of love is the most beautiful and sublime. 379 00:28:27,028 --> 00:28:30,571 And marriage is precisely the crowning achievement of love. 380 00:28:30,596 --> 00:28:32,645 You can recall your mother, right? 381 00:28:32,879 --> 00:28:34,918 She was certainly happy. 382 00:28:35,526 --> 00:28:36,526 Yeah. 383 00:28:37,509 --> 00:28:41,398 Anyways, the mission of every woman is home. 384 00:28:41,423 --> 00:28:44,670 It's professional work. Raising children. 385 00:28:44,802 --> 00:28:49,287 You don't think that a modern woman has to give this up, do you? 386 00:28:49,866 --> 00:28:52,466 And sooner or later, each of you... 387 00:28:52,524 --> 00:28:54,368 And yourself, ma'am? 388 00:28:55,434 --> 00:28:58,953 I only told you about daddy because you asked. 389 00:28:58,989 --> 00:29:01,446 And you know, neither of them resent you. 390 00:29:01,471 --> 00:29:03,431 And we were only talking about hippies. 391 00:29:03,456 --> 00:29:05,438 Exactly, and whatever she told you– 392 00:29:05,463 --> 00:29:07,942 - Then she goes and– - Enough! 393 00:29:08,490 --> 00:29:11,834 - She blabs and then– - I said enough. 394 00:29:12,062 --> 00:29:13,885 That aside, you know perfectly well 395 00:29:13,910 --> 00:29:16,868 that I am here to answer any questions. 396 00:29:16,893 --> 00:29:19,041 I think that's clear. Right? 397 00:29:19,425 --> 00:29:21,796 So, if anyone doesn't understand something, 398 00:29:21,821 --> 00:29:23,493 please come to me. 399 00:29:23,843 --> 00:29:27,178 So, then? Have we reached an understanding? 400 00:29:27,531 --> 00:29:30,557 - Yes, ma'am. - Thank you, you can leave. 401 00:29:30,625 --> 00:29:32,037 Goodbye. 402 00:29:42,651 --> 00:29:44,000 Snitch. 403 00:29:44,710 --> 00:29:47,195 Stay away. And if you try eavesdropping on us again, 404 00:29:47,220 --> 00:29:49,856 - then you'll see. - I didn't mean to at all. 405 00:29:49,881 --> 00:29:52,305 - But after you mentioned– - Leave, or I'll slap you so hard– 406 00:29:52,330 --> 00:29:53,858 Leave her alone! 407 00:29:56,884 --> 00:30:00,407 - Who did this to you? - Who? Daddy. 408 00:30:01,562 --> 00:30:03,996 Listen, there's a crash on the road! 409 00:30:04,021 --> 00:30:05,654 I went to the store for some orange soda. 410 00:30:05,679 --> 00:30:07,580 And someone crashed under a truck full of sand. 411 00:30:07,605 --> 00:30:08,879 And they ran him over? 412 00:30:08,904 --> 00:30:11,402 What are you doing here? Go to class! 413 00:30:12,155 --> 00:30:14,244 - You saw him? - No. 414 00:30:14,269 --> 00:30:16,564 Probably a stranger. The ambulance took him away. 415 00:30:16,590 --> 00:30:18,137 Only the bike is left. 416 00:30:18,162 --> 00:30:21,582 Probably drunk. He'll be more careful next time. 417 00:30:22,065 --> 00:30:24,259 He crashed under a car and died. 418 00:30:30,824 --> 00:30:31,824 Anka! 419 00:30:34,842 --> 00:30:37,174 - Anka! You're not angry? - About what? 420 00:30:37,199 --> 00:30:39,607 Well, I heard about this water from the forest. You know, 421 00:30:39,632 --> 00:30:41,684 a drunk that could barely walk had a drink, 422 00:30:41,709 --> 00:30:43,756 it straightened him right out. 423 00:30:44,088 --> 00:30:45,848 It's miracle water, for anything. 424 00:30:45,873 --> 00:30:49,803 I poured half a glass into my father's beer, Agata did, too. 425 00:30:51,420 --> 00:30:53,366 If you need... 426 00:30:55,149 --> 00:30:57,749 Listen, what about this cyclist? 427 00:30:57,774 --> 00:31:00,657 Cyclist? There was blood on the asphalt. 428 00:31:03,450 --> 00:31:04,772 Is this right? 429 00:31:05,834 --> 00:31:07,183 A little lower. 430 00:32:00,609 --> 00:32:01,768 Ania. 431 00:32:04,318 --> 00:32:07,431 Oh mother, you're beautiful. 432 00:32:08,412 --> 00:32:11,132 - And not too much cleavage? - Why? 433 00:32:11,157 --> 00:32:13,883 - She might laugh. - Who? 434 00:32:13,908 --> 00:32:17,218 - The wife of the engineer. - Let her just try. 435 00:32:17,243 --> 00:32:20,101 Well, well. You certainly are a good girl. 436 00:32:20,126 --> 00:32:23,200 Remember! You could spoil your father. 437 00:32:25,021 --> 00:32:27,743 But, tell me, 438 00:32:28,414 --> 00:32:30,814 am I too old for this hairstyle? 439 00:32:31,659 --> 00:32:33,841 She's probably older you. 440 00:32:33,866 --> 00:32:35,593 Oh, what wrinkles. 441 00:32:35,679 --> 00:32:36,835 Neck. 442 00:32:37,327 --> 00:32:41,680 Mommy is very beautiful anyway. Daddy won't even recognize her. 443 00:32:41,705 --> 00:32:43,877 Do you think so? 444 00:33:00,624 --> 00:33:04,091 And you know, maybe your father is right after all. 445 00:33:04,266 --> 00:33:06,570 You have to be with people from time to time. 446 00:33:07,491 --> 00:33:10,855 Such a party, and soon even more fun. 447 00:33:11,947 --> 00:33:16,136 - But why isn't he here yet? - Mom, today on the road, 448 00:33:16,336 --> 00:33:18,129 there was a truck... 449 00:33:19,184 --> 00:33:20,527 Daddy! 450 00:33:27,994 --> 00:33:29,451 Hi! 451 00:33:34,751 --> 00:33:36,754 What kind of party is this? 452 00:33:38,887 --> 00:33:41,894 - Masquerade? - How could you? 453 00:33:42,026 --> 00:33:44,869 People are supposed to come. What will I tell them? 454 00:33:46,699 --> 00:33:48,108 Same thing I will. 455 00:33:48,133 --> 00:33:50,565 "Good evening, Mr. Manager." 456 00:33:50,848 --> 00:33:53,651 "And my respects to you, lovely Mrs. engineer." 457 00:33:53,712 --> 00:33:54,712 Enough of this! 458 00:33:55,030 --> 00:33:58,092 Put it in the cupboard, or break it and throw it away. 459 00:33:58,667 --> 00:34:01,560 - Let's not break anything. - Lie down! 460 00:34:02,256 --> 00:34:04,592 Take off that dirty sweatshirt. 461 00:34:05,352 --> 00:34:08,094 Where have you been hanging out, sir? 462 00:34:10,351 --> 00:34:11,553 Shame on you! 463 00:34:11,578 --> 00:34:15,240 You invited people over. So much work for nothing. 464 00:34:15,764 --> 00:34:17,209 Lie down! 465 00:34:17,782 --> 00:34:20,287 Maybe you'll recover somehow. 466 00:34:50,157 --> 00:34:53,672 They're coming! Mom, they're coming! 467 00:35:01,194 --> 00:35:03,553 Get up! They're coming! 468 00:35:03,578 --> 00:35:05,148 Do you not hear? 469 00:35:06,536 --> 00:35:09,029 - Who? - Your people. 470 00:35:09,187 --> 00:35:11,930 Now go greet them. 471 00:35:14,363 --> 00:35:17,205 They arrived. I told you so, see? 472 00:35:17,936 --> 00:35:19,640 Change your clothes. 473 00:35:25,475 --> 00:35:31,455 ♪ The body was found the next day 474 00:35:31,480 --> 00:35:37,054 ♪ Her breasts were pierced with a knife 475 00:35:37,079 --> 00:35:42,559 ♪ She was carried to the Sultan's hands 476 00:35:42,683 --> 00:35:49,015 ♪ And the Sultan hummed to her again 477 00:35:49,040 --> 00:36:00,099 ♪ Ajlali, sleep quietly, thou my beauty 478 00:36:00,261 --> 00:36:05,909 ♪ Ajlali, Ajlali, Ajlali, forgive me for this. 479 00:36:06,080 --> 00:36:09,689 Very beautiful. Just like a real artist. 480 00:36:09,714 --> 00:36:12,055 She should be given a high education. Right, Wladeczek? 481 00:36:12,080 --> 00:36:13,595 Of course. 482 00:36:19,954 --> 00:36:23,286 Finger licking duck. 483 00:36:23,685 --> 00:36:25,952 They won't serve better in the restaurants. 484 00:36:26,169 --> 00:36:29,124 My misses can cook anything. 485 00:36:29,149 --> 00:36:30,440 Credit to the lady. 486 00:36:30,465 --> 00:36:33,512 She could be educated for work. Just like in Sopot, right Władzia? 487 00:36:33,537 --> 00:36:36,519 - What's after the rowanberry wine? - Mr. Engineer brought that. 488 00:36:36,544 --> 00:36:39,013 - Maybe my husband can pour some wine? - Very well. 489 00:36:42,383 --> 00:36:43,823 Currant. 490 00:36:43,983 --> 00:36:46,519 - No, no, no. - But Władysław, a little won't hurt. 491 00:36:46,544 --> 00:36:48,781 Here you go, please pour it. 492 00:36:52,147 --> 00:36:54,827 You see? He's a colleague, he's a colleague. 493 00:36:54,852 --> 00:36:56,703 - You shouldn't do that. - Oh, it's okay. 494 00:36:56,728 --> 00:36:58,297 No, no, no, that's good. 495 00:36:58,366 --> 00:37:04,437 Nice, cheerful. And she's always accommodating. 496 00:37:07,114 --> 00:37:12,001 Lovely here at your place. A real nest. Right? 497 00:37:12,602 --> 00:37:17,202 Yes. Then to the health of the lady, and to our artist. 498 00:37:17,424 --> 00:37:18,769 Cheers! 499 00:37:21,546 --> 00:37:23,380 Don't drink so much. 500 00:37:24,717 --> 00:37:25,848 All right. 501 00:37:27,023 --> 00:37:28,672 And now, 502 00:37:30,226 --> 00:37:34,768 Then to the most beautiful eyes. Cheers to the most beautiful. 503 00:37:34,793 --> 00:37:37,382 - Mommy's not less beautiful at all! - Anka, stop! 504 00:37:37,407 --> 00:37:39,917 - She put on makeup and dyed her hair. - Anka! 505 00:37:39,969 --> 00:37:41,588 - Bravo! - Of course. 506 00:37:41,613 --> 00:37:43,165 That's what it is. 507 00:37:43,353 --> 00:37:47,296 - Because daddy is always– - March yourself upstairs! 508 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 Now! 509 00:37:55,469 --> 00:37:59,840 But why? It's very reasonable what she said. 510 00:37:59,865 --> 00:38:01,408 Well, that's right. 511 00:38:03,085 --> 00:38:05,325 And you're so sour, too. 512 00:38:05,943 --> 00:38:09,163 You're sitting like you're on coals instead of entertaining our guests. 513 00:38:09,188 --> 00:38:10,759 Do not drink. 514 00:38:12,415 --> 00:38:14,341 And she still lectures me. 515 00:38:44,427 --> 00:38:45,915 A man must be... 516 00:38:46,000 --> 00:38:47,901 and a foreman... 517 00:38:49,173 --> 00:38:51,101 and a bricklayer... 518 00:38:51,554 --> 00:38:53,513 and a sentry. 519 00:38:53,538 --> 00:38:56,802 So, if you're not looking, if you don't turn around... 520 00:38:57,061 --> 00:38:59,452 And why wouldn't I notice it? Have I no eyes? 521 00:38:59,477 --> 00:39:02,992 Sit down! They don't want to hear all this. 522 00:39:03,515 --> 00:39:05,251 They don't want to listen? 523 00:39:05,414 --> 00:39:09,568 Kubacki. He's also a foreman and he catches a lot of things. 524 00:39:09,717 --> 00:39:11,034 And he is hardworking. 525 00:39:11,156 --> 00:39:15,034 - And who? I'm asking myself who... - You and Kubacki, right? 526 00:39:15,167 --> 00:39:17,830 I don't wreck cars. I'm a builder. 527 00:39:18,212 --> 00:39:22,802 I make bricks... with sand and cement... 528 00:39:25,034 --> 00:39:27,469 He values ​​and respects Mr. Engineer very much. 529 00:39:27,495 --> 00:39:30,042 - He doesn't really think like this. - I'm not going to tolerate this. 530 00:39:30,067 --> 00:39:31,480 But please drink your tea. 531 00:39:31,505 --> 00:39:35,428 Our home too lowly for you? Please, no one is stopping you. 532 00:39:35,528 --> 00:39:37,383 - Thank you very much. - Oh, you're welcome. 533 00:39:37,436 --> 00:39:38,675 Stay for cookies. 534 00:39:38,732 --> 00:39:42,319 I understand, I understand, but please understand me and my wife as well. 535 00:39:42,376 --> 00:39:44,489 - This is outrageous. - He doesn't really mean it. 536 00:39:44,513 --> 00:39:46,513 Don't like it? Go ahead! 537 00:39:46,601 --> 00:39:49,591 No one does me any favors here. 538 00:39:49,815 --> 00:39:53,477 Please. Get in. Get in, get in, please. 539 00:39:53,621 --> 00:39:54,901 ... and it was so nice. 540 00:39:55,096 --> 00:39:58,452 Yeah. Of course it was nice. Well, you know. But unfortunately... 541 00:39:58,577 --> 00:40:02,865 You know. I'm very sorry. 542 00:40:03,967 --> 00:40:06,683 - Please don't be angry. - No no. Goodbye. 543 00:40:06,742 --> 00:40:08,294 Thank you very much. 544 00:40:11,136 --> 00:40:12,498 What? 545 00:40:13,304 --> 00:40:14,819 Hello! 546 00:40:15,740 --> 00:40:17,280 Hey! Hello! 547 00:40:28,251 --> 00:40:29,857 They left. 548 00:40:31,824 --> 00:40:34,723 The duck was good. Tasty. 549 00:40:37,551 --> 00:40:39,701 A crook and a fool. 550 00:40:40,227 --> 00:40:42,980 How would he even maintain the machines? 551 00:40:45,697 --> 00:40:47,785 And with people, 552 00:40:48,612 --> 00:40:51,658 despite everything, you got to live a little. 553 00:40:51,683 --> 00:40:54,045 Dad should really stop talking. 554 00:42:18,803 --> 00:42:21,506 You could do that, too. It's nothing hard. 555 00:42:21,531 --> 00:42:24,225 I? Never. 556 00:42:24,250 --> 00:42:28,311 - I think I'll join the club. - I'd be scared, too. 557 00:42:28,649 --> 00:42:31,915 - You're here again? - She's about to jump. 558 00:42:59,995 --> 00:43:01,195 Look. 559 00:43:01,379 --> 00:43:04,474 - I knew she would fall off. - She still has three jumps. 560 00:43:04,499 --> 00:43:06,516 Maybe something happened to her? 561 00:43:06,726 --> 00:43:09,764 - She probably bumped into a mosquito. - She got scared. 562 00:43:09,789 --> 00:43:12,161 What are you afraid of? You started out fine. 563 00:43:12,305 --> 00:43:13,399 No. 564 00:43:13,844 --> 00:43:14,996 Just... 565 00:43:15,021 --> 00:43:17,555 - I can't. - You'll get the next one. 566 00:43:17,845 --> 00:43:19,130 I don't want to anymore. 567 00:43:19,155 --> 00:43:21,111 Don't be a baby. Tough it out. 568 00:43:21,136 --> 00:43:22,628 Let's go. Start. 569 00:43:56,221 --> 00:44:00,883 An SKS competitor is preparing to start. 570 00:44:01,054 --> 00:44:03,638 Ryszard Pukała. 571 00:44:04,765 --> 00:44:08,939 This athlete has been training for two years. 572 00:44:08,964 --> 00:44:13,770 He represents the colors of the local SKS. 573 00:44:14,036 --> 00:44:15,533 Are you giving up? 574 00:44:15,828 --> 00:44:18,561 Anka! What's the matter? 575 00:44:18,586 --> 00:44:24,624 - Hold on. - No fear. None! 576 00:44:34,848 --> 00:44:39,895 - He's doing well. - That how I'd do it. Golly. 577 00:45:03,868 --> 00:45:06,684 - Do you seen how good he is? - But not as good as Olka. 578 00:45:06,709 --> 00:45:09,084 It's like he's dancing. 579 00:45:11,120 --> 00:45:14,807 I would dance, too. In a mini-skirt and dress shoes. 580 00:45:14,995 --> 00:45:17,843 A wild dance with shouting. 581 00:45:24,894 --> 00:45:27,632 Look, Anka is sneaking away! 582 00:45:28,011 --> 00:45:29,285 Anka! 583 00:46:17,831 --> 00:46:21,800 It's Sunday. We could hang out somewhere. 584 00:46:22,431 --> 00:46:25,848 If you want, we can ride the motorbike. 585 00:46:25,988 --> 00:46:28,287 Then take a walk. 586 00:46:30,019 --> 00:46:32,956 So what do you think? Wait for you? 587 00:46:33,089 --> 00:46:34,870 If you like. 588 00:46:40,326 --> 00:46:41,487 Wait. 589 00:46:41,670 --> 00:46:42,747 How long? 590 00:46:43,290 --> 00:46:44,950 About half an hour. 591 00:46:50,235 --> 00:46:52,708 Why humiliate me in front of people? 592 00:46:52,751 --> 00:46:55,821 - They'll feel sorry for me. - You think I meant to? 593 00:46:56,080 --> 00:46:59,726 - The devil tempted me, anyway... - The devil? Vodka!. 594 00:47:00,070 --> 00:47:02,272 So I asked you, "Don't drink" 595 00:47:02,361 --> 00:47:04,313 I said I won't anymore and that's it. 596 00:47:04,470 --> 00:47:07,554 - I'm not a child. - A child would have listened a long time ago. 597 00:47:07,579 --> 00:47:09,243 And what about her? 598 00:47:09,431 --> 00:47:12,187 Does she not see? Does she not understand? 599 00:47:12,212 --> 00:47:13,470 Who? Anka? 600 00:47:13,495 --> 00:47:16,288 What is she learning from us? What kind of example? 601 00:47:16,537 --> 00:47:19,779 So why do you let her go to that place? This is where she belongs. 602 00:47:19,870 --> 00:47:22,158 - She's supposed to sit and listen. - To what? 603 00:47:22,183 --> 00:47:23,683 Our arguments? 604 00:47:24,360 --> 00:47:26,120 You love her, after all. 605 00:47:26,277 --> 00:47:28,480 You were always so good to her. 606 00:47:28,505 --> 00:47:31,593 Remember. I don't demand anything of you anymore. 607 00:47:31,648 --> 00:47:35,265 I'm asking you for her. Change yourself. 608 00:48:50,180 --> 00:48:51,937 I was supposed to take Elka. 609 00:48:52,023 --> 00:48:53,335 But what do I care? 610 00:48:53,360 --> 00:48:54,827 Bożena also begged to go. 611 00:48:54,852 --> 00:48:56,662 Or, you know, hinted at it. 612 00:48:57,411 --> 00:48:58,906 She was hanging around. 613 00:48:59,896 --> 00:49:00,896 And you said? 614 00:49:00,921 --> 00:49:03,091 Arivederci. What was I supposed to say? 615 00:49:03,249 --> 00:49:07,155 - Listen... Pukała. - Just "Puk". 616 00:49:07,269 --> 00:49:09,176 Alright, then. 617 00:49:09,637 --> 00:49:11,146 Puk. 618 00:49:12,848 --> 00:49:15,534 Do you believe in water that can heal? 619 00:49:15,559 --> 00:49:19,214 - Like from a ravine? Or a spring? - Like what I said. 620 00:49:19,519 --> 00:49:20,603 Me? 621 00:49:20,628 --> 00:49:23,558 If it existed, there would be no sick people, possibly. 622 00:49:23,583 --> 00:49:26,456 Anyone hunchbacked or crippled would get a splash. 623 00:49:26,828 --> 00:49:29,217 I'm talking about the kind for drinking. 624 00:49:29,242 --> 00:49:31,330 I would drink it myself. 625 00:49:32,575 --> 00:49:35,430 What if someone is unsteady on their legs? 626 00:49:35,688 --> 00:49:39,471 Will this water help? Tell me! I know better, anyway. 627 00:49:40,095 --> 00:49:41,768 Having trouble with your legs? 628 00:49:42,349 --> 00:49:44,366 - Let me see. - I'm asking seriously. 629 00:49:46,009 --> 00:49:48,276 - Possibly. - Stop! 630 00:49:48,492 --> 00:49:50,172 - You keep saying that. - What? 631 00:49:50,444 --> 00:49:53,019 - "Possibly" - And how would you say it? 632 00:49:53,465 --> 00:49:55,598 - Simple. - How? 633 00:49:55,800 --> 00:49:57,639 For example... 634 00:49:58,248 --> 00:49:59,856 Wait... 635 00:50:00,576 --> 00:50:03,207 Well, what? I know what I'm saying. 636 00:50:07,603 --> 00:50:09,043 The last year here. 637 00:50:09,409 --> 00:50:12,015 I'm going to the technical school. Automotive. 638 00:50:12,682 --> 00:50:15,655 Sooner or later, you have to get away from here. 639 00:50:16,142 --> 00:50:19,029 Like those birds. Look. 640 00:50:21,947 --> 00:50:23,222 Would you mind? 641 00:50:26,901 --> 00:50:30,024 Will you leave here forever? 642 00:50:31,701 --> 00:50:34,677 Have you smoked before? Have a puff. 643 00:50:40,936 --> 00:50:43,125 You don't know how to smoke. Come on. 644 00:50:52,287 --> 00:50:54,953 - Will you ever come back? - What for? 645 00:50:56,021 --> 00:50:59,344 School will be over. Then comes workshop. 646 00:50:59,369 --> 00:51:01,303 Zielona Góra, or maybe Poznań City. 647 00:51:01,328 --> 00:51:03,531 Pleasant work. Make money. 648 00:51:05,125 --> 00:51:09,180 My old man knows what he's talking about. One should listen to him. 649 00:51:09,594 --> 00:51:10,954 And one will live. 650 00:51:10,979 --> 00:51:14,431 You could work here, too. You would open your own workshop. 651 00:51:14,456 --> 00:51:17,213 In this hole? Once or twice, I could visit. 652 00:51:18,993 --> 00:51:21,598 - Don't learn to smoke. - And you have? 653 00:51:23,813 --> 00:51:26,670 I have to leave. I've had enough of this. 654 00:51:27,350 --> 00:51:30,450 And my mom and dad. With all their goodness. 655 00:51:30,983 --> 00:51:34,509 The people here, too. Everything stings their eyes. 656 00:51:38,017 --> 00:51:40,025 I saw your father recently. 657 00:51:41,954 --> 00:51:43,650 On his bicycle? 658 00:51:45,047 --> 00:51:46,727 I shouldn't have mentioned it. 659 00:51:47,428 --> 00:51:52,785 Close your eyes to all this and move on. Let them live as they want. 660 00:52:22,476 --> 00:52:26,363 - Coffee? - You've never had it? 661 00:52:26,527 --> 00:52:28,816 - Try it. - No. 662 00:52:36,392 --> 00:52:37,996 I only have coffee up here. 663 00:52:39,884 --> 00:52:42,503 Dark. Brazilian. 664 00:52:45,146 --> 00:52:50,159 - Are we going to dance? - Right here? Really? 665 00:52:52,540 --> 00:52:56,255 - How about a glass of wine? - Wine? 666 00:52:56,606 --> 00:53:01,674 Mistella, Gellala, oh, Napoleon! 667 00:53:01,886 --> 00:53:03,853 There are some to choose from. 668 00:53:04,313 --> 00:53:07,156 - I'd rather ice cream. - Possibly. 669 00:53:07,181 --> 00:53:09,238 - Stop. - What? 670 00:53:09,263 --> 00:53:12,819 - You think I don't have money? - No. But let's go now. 671 00:53:15,471 --> 00:53:17,010 Don't smoke here! 672 00:53:18,401 --> 00:53:20,018 Let's dance? 673 00:53:47,529 --> 00:53:49,006 You know, 674 00:53:49,920 --> 00:53:51,970 I wish so much I were an adult already. 675 00:53:52,732 --> 00:53:54,834 - And you? - Me? 676 00:53:54,859 --> 00:53:56,820 - I already am. - And me? 677 00:53:56,845 --> 00:53:59,654 A year or two, you'll finish school and you'll be there. 678 00:54:00,355 --> 00:54:03,711 Yes. It's just that I, 679 00:54:03,925 --> 00:54:06,582 - I've had enough, too. - Of what? 680 00:54:07,316 --> 00:54:10,683 I could go to Gorzów. To my uncle's. 681 00:54:10,831 --> 00:54:13,392 - What for? - I could study. 682 00:54:15,773 --> 00:54:19,933 In our town, wherever you go, everyone sees and gossips. 683 00:54:20,161 --> 00:54:24,106 You brush your hair differently or don't dress like others, 684 00:54:24,477 --> 00:54:26,326 they immediately laugh. 685 00:54:27,145 --> 00:54:28,451 Idiots. 686 00:54:28,476 --> 00:54:31,276 They're just jealous. Spit on them! 687 00:54:31,572 --> 00:54:35,596 In Paris, for example, or even in London... 688 00:54:38,100 --> 00:54:40,605 It's already seven o'clock. It flew by. 689 00:54:41,186 --> 00:54:46,428 Jesus. What will I say at home now? Let's go. Please. 690 00:54:46,681 --> 00:54:47,891 All right. 691 00:54:48,504 --> 00:54:50,992 Pay. Hello. 692 00:54:51,140 --> 00:54:54,109 This is for the orange soda and this is for the cake. 693 00:54:59,826 --> 00:55:04,698 Here I am trusting you, but you go wherever you want and you... 694 00:55:05,653 --> 00:55:06,910 Take the bread. 695 00:55:09,379 --> 00:55:11,116 Your dad was ready to look for you. 696 00:55:11,277 --> 00:55:12,464 Eat. 697 00:55:14,296 --> 00:55:16,337 I barely stopped him. 698 00:55:17,788 --> 00:55:19,673 Have you done your homework? 699 00:55:21,575 --> 00:55:24,707 - Yes or no? - Yes. Yesterday. 700 00:55:25,944 --> 00:55:28,038 Is this running around really necessary? 701 00:55:28,350 --> 00:55:30,811 One day you will fall and break your legs. 702 00:55:31,428 --> 00:55:34,297 I won't run out anymore. Don't want to. 703 00:55:34,686 --> 00:55:37,627 You've been doing well, after all. You said it yourself. 704 00:55:39,480 --> 00:55:41,112 Always something new. 705 00:55:45,250 --> 00:55:48,111 Here. They didn't want any. 706 00:55:50,556 --> 00:55:54,251 He will change. 707 00:55:56,539 --> 00:55:58,484 He will definitely change. 708 00:55:59,554 --> 00:56:03,263 I'm watching, you know, he totally knocked him out. 709 00:56:03,288 --> 00:56:05,498 Probably saw stars! 710 00:56:05,795 --> 00:56:09,341 He didn't even say good morning. Baboon. 711 00:56:09,396 --> 00:56:12,583 - He tried talking me into going to the lake. - Me too. 712 00:56:12,771 --> 00:56:15,870 Like I'd want his company. I'd have to be shameless. 713 00:56:15,895 --> 00:56:17,109 Yeah. 714 00:57:16,709 --> 00:57:19,635 What did I tell you? No lifting. 715 00:57:22,021 --> 00:57:23,692 Why did you do that? 716 00:57:23,860 --> 00:57:26,326 It was already wrung out. To hang up. 717 00:57:26,479 --> 00:57:28,244 Now I have to rinse it again. 718 00:57:28,432 --> 00:57:30,699 You are more harm than help. 719 00:57:31,400 --> 00:57:35,619 You have time. Why don't you work on those frames. 720 00:57:36,332 --> 00:57:38,785 Plywood has already been ordered. Don't worry. 721 00:57:50,733 --> 00:57:51,986 Dammit. 722 00:57:53,523 --> 00:57:55,492 If it doesn't work, it doesn't work. 723 00:57:55,808 --> 00:57:58,566 What now? What are you swearing at? 724 00:57:59,664 --> 00:58:02,752 Did you cut yourself? Anka! Get me some iodine. 725 00:58:02,905 --> 00:58:05,593 - Show me, it needs to be bandaged. - No! 726 00:58:06,268 --> 00:58:08,765 My dear, these are not my hands anymore. 727 00:58:08,820 --> 00:58:11,122 And after a hard day's work. 728 00:58:11,202 --> 00:58:13,752 And my eyes aren't the same anymore, I can barely see. 729 00:58:13,777 --> 00:58:15,519 What are you saying? 730 00:58:16,252 --> 00:58:19,044 Well, look. The cut does not follow the drawing. 731 00:58:19,069 --> 00:58:20,101 You see? 732 00:58:20,502 --> 00:58:23,138 The pencil goes one way and the saw another. 733 00:58:23,163 --> 00:58:24,861 Well, what's not to like? 734 00:58:25,077 --> 00:58:27,919 Anyone would be happy to buy it. It's lovely. 735 00:58:28,117 --> 00:58:29,471 Anka, see. 736 00:58:30,405 --> 00:58:31,600 Just nice words. 737 00:58:31,757 --> 00:58:33,796 Think of the story of Antoś Bogatków 738 00:58:33,984 --> 00:58:36,929 When still a kid. Almost 15 years old. 739 00:58:37,359 --> 00:58:40,392 Carved birds out of wood. And? 740 00:58:40,517 --> 00:58:44,549 Even Cepelia Art Shop buys it. So what's wrong with your frames? 741 00:58:44,574 --> 00:58:46,431 Yeah yeah. 742 00:58:47,095 --> 00:58:51,860 Kubacki scoffed at your idea! Or maybe even laughed at it. 743 00:58:52,361 --> 00:58:53,782 Drunk. 744 00:58:54,590 --> 00:58:56,270 You think I don't know? 745 00:58:58,543 --> 00:59:00,316 I will breed rabbits. 746 00:59:00,625 --> 00:59:03,392 Rabbits again? Have mercy. 747 00:59:03,850 --> 00:59:07,371 Yes, but the best. And what do you know about it? 748 00:59:07,475 --> 00:59:10,209 Read as much as I do and you will understand. 749 00:59:10,234 --> 00:59:12,569 Anyone can run their mouth. 750 00:59:13,423 --> 00:59:16,341 And don't worry about the plywood. It will be useful on the farm. 751 00:59:16,366 --> 00:59:17,646 Do as you want. 752 00:59:17,671 --> 00:59:19,564 I'm just asking you. I swear– 753 00:59:19,589 --> 00:59:21,496 A man cannot stand still. Clear? 754 00:59:21,521 --> 00:59:22,237 Yes, I know. 755 00:59:22,262 --> 00:59:26,053 I said rabbits, and things will be easier for all of us. 756 00:59:26,824 --> 00:59:28,504 You'll thank me later. 757 00:59:30,953 --> 00:59:32,656 Oh, Mom! 758 00:59:35,085 --> 00:59:37,523 How beautiful. 759 00:59:40,719 --> 00:59:43,233 Belgian. Each one. 760 00:59:43,490 --> 00:59:45,203 And what thick fur. 761 00:59:45,373 --> 00:59:46,886 Will it multiply? 762 00:59:46,911 --> 00:59:50,349 It's scary to think. You won't have enough cages. 763 00:59:50,544 --> 00:59:54,254 - Breeding is breeding. - And where will you get the cages? 764 00:59:54,279 --> 00:59:57,734 The community will provide. Every breeder gets special considerations. 765 00:59:57,759 --> 00:59:59,392 Exports, you understand? 766 00:59:59,908 --> 01:00:03,104 Forget the engineer and his promises. Oh! This is the business. 767 01:00:03,120 --> 01:00:05,375 Daddy! I can give them carrots. 768 01:00:05,786 --> 01:00:07,593 Anka, take a pencil and write. 769 01:00:07,618 --> 01:00:10,530 - Dinner is cooling down. - We will count. 770 01:00:10,731 --> 01:00:11,871 Write! 771 01:00:17,878 --> 01:00:19,627 - Did you write it down? - Done. 772 01:00:20,532 --> 01:00:22,155 And now, the breeding period. 773 01:00:22,284 --> 01:00:24,919 Number of litters: approximately 10. 774 01:00:25,185 --> 01:00:27,127 Cost of a rabbit with full maintenance– 775 01:00:27,170 --> 01:00:29,393 - Already have it? - Yes, Daddy. 776 01:00:29,727 --> 01:00:33,773 Now multiply the price of an adult rabbit by one litter. 777 01:00:33,798 --> 01:00:37,070 Calculate carefully so that, summa summarum, you get a net profit. 778 01:00:37,095 --> 01:00:38,431 How? 779 01:00:39,298 --> 01:00:40,650 What? 780 01:00:40,920 --> 01:00:44,107 Subtract from that? From the total cost of living? 781 01:00:44,170 --> 01:00:46,703 No, first you need to multiply this and that. 782 01:00:47,112 --> 01:00:48,846 And then subtract, I guess? 783 01:00:53,929 --> 01:00:56,002 What do they teach you at this school? 784 01:00:56,663 --> 01:00:57,991 What is it for? 785 01:00:58,523 --> 01:01:01,932 Counting your chickens before they hatch? Dinner is waiting. 786 01:01:02,796 --> 01:01:05,749 Have you calculated yet? Come on, come on. 787 01:01:09,056 --> 01:01:12,458 Read! Point by point. 788 01:01:13,142 --> 01:01:18,032 No cheating here. Do you believe me now? 789 01:01:18,423 --> 01:01:19,536 I believe. 790 01:01:20,838 --> 01:01:21,838 Anka! 791 01:01:22,666 --> 01:01:25,098 What haven't you tried already... 792 01:01:26,864 --> 01:01:29,131 And in the winter we will go to Warsaw. 793 01:01:29,260 --> 01:01:30,940 I've been planning this for a long time. 794 01:01:31,338 --> 01:01:33,212 We'll take your mother. 795 01:01:33,696 --> 01:01:35,719 She can get some rest. She deserves it, right? 796 01:01:35,744 --> 01:01:36,829 For how long? 797 01:01:36,854 --> 01:01:40,317 For a week. And maybe even more. 798 01:01:41,333 --> 01:01:46,848 There're sites to see. The baths, the zoo. 799 01:01:46,968 --> 01:01:47,968 A castle. 800 01:01:48,765 --> 01:01:49,765 Damn. 801 01:01:52,493 --> 01:01:53,493 How small. 802 01:01:53,978 --> 01:01:55,418 - A small perch. - Pity. 803 01:01:55,483 --> 01:01:58,889 Another perch will come eat it. And we will catch that perch. 804 01:01:59,030 --> 01:02:01,691 - Perch for a perch? How? - Simple. 805 01:02:01,832 --> 01:02:03,659 Big pike and and little pike are the same. 806 01:02:03,769 --> 01:02:05,305 All predatory fish do this. 807 01:02:05,363 --> 01:02:07,436 - They eat their babies? - Uh-huh. 808 01:02:31,271 --> 01:02:33,177 Mommy, I got a 5 in class today. 809 01:02:33,202 --> 01:02:34,512 - What time is it? - Two of them. 810 01:02:34,537 --> 01:02:36,245 - The time, I mean? - Almost three. 811 01:02:36,270 --> 01:02:38,110 Jesus Maria, your father will be home soon. 812 01:02:38,135 --> 01:02:40,026 Can you help me a little? 813 01:03:00,182 --> 01:03:02,361 Where are you gazing at? 814 01:03:12,785 --> 01:03:14,884 You really are pretty. 815 01:03:18,061 --> 01:03:20,982 - What kind of dress is that? - An old one. 816 01:03:21,285 --> 01:03:22,618 You've seen it a hundred times. 817 01:03:22,643 --> 01:03:25,285 - It suits you. You know? - I know. 818 01:03:28,326 --> 01:03:31,274 We should buy you some coats for the winter. Right? 819 01:03:33,665 --> 01:03:35,461 And some boots... 820 01:03:36,315 --> 01:03:39,060 - I know, I know. - Think about yourself. 821 01:03:42,139 --> 01:03:45,299 Anka! Go to bed. 822 01:03:57,520 --> 01:04:00,623 It's really you again. 823 01:04:15,560 --> 01:04:18,151 I think your dad is lying near the road. 824 01:04:19,352 --> 01:04:21,179 I suggest you go see. 825 01:04:24,815 --> 01:04:30,802 He's drunk, he'll probably puke. You don't believe me? 826 01:04:36,544 --> 01:04:39,720 Anka! Your father is drunk. He's lying in a ditch. 827 01:04:39,745 --> 01:04:43,548 First he was showing some tricks, and then he fell over and he's lying down. 828 01:04:43,573 --> 01:04:44,648 By the roadside. 829 01:04:44,673 --> 01:04:45,733 You're lying! 830 01:04:45,758 --> 01:04:49,101 No. You coming? You'll see. 831 01:04:49,187 --> 01:04:51,684 We should pour water on him. 832 01:04:53,004 --> 01:04:54,294 Come on. 833 01:05:12,666 --> 01:05:14,697 So, didn't I tell you? 834 01:05:16,661 --> 01:05:18,165 Go away! 835 01:05:19,656 --> 01:05:22,103 Dad! Daddy! 836 01:05:22,604 --> 01:05:24,057 How could you? 837 01:05:24,131 --> 01:05:25,671 How could you? 838 01:05:26,083 --> 01:05:27,275 Get up! 839 01:05:27,319 --> 01:05:29,712 Dad. You hear me? 840 01:05:30,129 --> 01:05:33,443 You can't lie here. Get up! 841 01:05:33,747 --> 01:05:36,822 Or... or I will stop loving you. 842 01:05:45,305 --> 01:05:47,185 Pick up your bike. 843 01:05:51,086 --> 01:05:52,719 Go away. 844 01:05:53,797 --> 01:05:56,047 - Hold on, Dad. - What? 845 01:05:59,617 --> 01:06:02,287 The teachers are looking for you! 846 01:06:02,312 --> 01:06:03,581 Go back now! 847 01:06:11,844 --> 01:06:13,536 Hey, hello buddy! 848 01:06:13,561 --> 01:06:15,856 You clown, you! 849 01:06:18,309 --> 01:06:19,559 Dad! 850 01:06:23,582 --> 01:06:25,178 That guy... 851 01:06:40,342 --> 01:06:41,475 Mom! 852 01:06:42,131 --> 01:06:43,639 Mommy! 853 01:06:45,999 --> 01:06:49,311 Maybe I'll run to school and get your bookbag. Ok? 854 01:06:49,601 --> 01:06:50,669 Daddy! 855 01:06:50,694 --> 01:06:51,887 Dad! 856 01:06:52,206 --> 01:06:54,981 Should we let him sit here? Someone might see him. 857 01:06:55,006 --> 01:06:57,319 Maybe we should lock him in the storage room. 858 01:06:57,344 --> 01:07:00,240 Otherwise he'll wander off somewhere, fool around, you know? 859 01:07:00,301 --> 01:07:02,637 How about we move him? 860 01:07:15,245 --> 01:07:16,996 Grab a chair. 861 01:07:26,578 --> 01:07:29,030 Rabbits. Beautiful. 862 01:07:32,452 --> 01:07:34,429 How about it? Close it? 863 01:07:35,833 --> 01:07:39,309 At worst, mice will climb on him. Right? 864 01:07:41,676 --> 01:07:43,372 Who released you today? 865 01:07:46,464 --> 01:07:48,169 You have an answer? 866 01:07:48,960 --> 01:07:50,660 I had to leave, ma'am. 867 01:07:50,685 --> 01:07:51,958 I don't understand. 868 01:07:52,411 --> 01:07:54,175 I had to. 869 01:07:54,200 --> 01:07:55,416 What do you mean "I had to"? 870 01:07:55,441 --> 01:07:57,837 - Ma'am, her daddy got drunk. 871 01:07:57,862 --> 01:07:59,280 - And he was lying in a ditch. - Stop. 872 01:07:59,305 --> 01:08:01,090 What do you care? 873 01:08:01,626 --> 01:08:02,882 And she had to. 874 01:08:02,907 --> 01:08:05,841 Sit down. No one asked you. 875 01:08:06,526 --> 01:08:07,765 You too. 876 01:08:08,761 --> 01:08:10,437 Please take your seat. 877 01:08:20,062 --> 01:08:22,343 You'll come to me after school. 878 01:08:23,812 --> 01:08:25,230 You hear me? 879 01:08:26,401 --> 01:08:28,050 Yes, ma'am. 880 01:08:35,487 --> 01:08:37,874 What now? Should I call him? 881 01:08:39,203 --> 01:08:42,828 Or would you rather I talk to your mother first? 882 01:08:44,375 --> 01:08:47,277 She... My mother is much older than you. 883 01:08:47,429 --> 01:08:50,624 - More than 15 years. - And so what? 884 01:08:51,541 --> 01:08:55,429 Well my mom... She will talk to him herself. 885 01:08:57,896 --> 01:08:59,054 Ah, yes. 886 01:09:00,372 --> 01:09:03,172 I'll ask for your mother tomorrow anyway. 887 01:09:03,254 --> 01:09:07,534 Admittedly, the year started recently, but I think it's worth talking about. 888 01:09:07,559 --> 01:09:08,595 Right? 889 01:09:09,395 --> 01:09:10,575 About my daddy? 890 01:09:12,109 --> 01:09:14,913 No. Can you guess? 891 01:09:16,668 --> 01:09:19,456 - History, - I know. 892 01:09:19,821 --> 01:09:20,923 Russian, 893 01:09:21,208 --> 01:09:22,450 mathematics. 894 01:09:23,208 --> 01:09:26,349 So now? Have we reached an understanding? 895 01:09:26,374 --> 01:09:27,863 But... 896 01:09:28,050 --> 01:09:31,716 Don't talk about my dad. Please. 897 01:09:32,129 --> 01:09:34,775 Ma'am, you don't have a husband and 898 01:09:35,337 --> 01:09:37,556 you just don't know. 899 01:09:38,160 --> 01:09:41,687 Tell me, why are you so determined to work against yourself? 900 01:09:42,064 --> 01:09:44,231 You have bad conditions at home. I know that. 901 01:09:44,256 --> 01:09:45,485 Me? 902 01:09:45,993 --> 01:09:47,689 That's not true. 903 01:09:48,776 --> 01:09:50,029 All right. 904 01:09:51,812 --> 01:09:55,509 I won't ask for your mother tomorrow. I wanted to help you. 905 01:09:56,194 --> 01:09:58,775 Apparently, I can't. I don't know. 906 01:10:00,538 --> 01:10:02,092 I just don't know. 907 01:10:56,583 --> 01:10:58,989 Your father's feeling unwell. 908 01:11:01,778 --> 01:11:03,551 I wanted to go to the store. 909 01:11:05,339 --> 01:11:07,185 But leave him like that? 910 01:11:08,153 --> 01:11:10,041 Anyway, it's already closed. 911 01:11:11,567 --> 01:11:14,677 I was thinking maybe some medicine or– 912 01:11:14,702 --> 01:11:16,639 Beer. Yes? 913 01:11:20,346 --> 01:11:21,806 Would you go? 914 01:11:21,831 --> 01:11:24,810 Of course I will go. Why do you ask? 915 01:11:29,372 --> 01:11:30,918 Have you had lunch? 916 01:11:30,943 --> 01:11:32,172 It's okay. 917 01:11:36,574 --> 01:11:37,785 Take this. 918 01:11:41,777 --> 01:11:43,687 Full beer, Mom? 919 01:11:49,094 --> 01:11:51,249 What do you want from me? 920 01:11:56,266 --> 01:11:58,594 Nothing, Mom. 921 01:12:30,776 --> 01:12:32,222 Anka! 922 01:12:37,634 --> 01:12:38,774 Anka! 923 01:12:39,798 --> 01:12:40,763 Anka! 924 01:12:40,788 --> 01:12:41,759 Look. 925 01:12:41,784 --> 01:12:44,489 Just now, maybe 10 minutes ago, 926 01:12:45,137 --> 01:12:48,269 before my eyes. Agata... 927 01:12:49,252 --> 01:12:50,521 Agata? 928 01:12:50,738 --> 01:12:53,939 I was walking right behind her. We went out together. 929 01:12:53,964 --> 01:12:57,019 She has that eye, you know. I wanted to carry her cans. 930 01:12:57,044 --> 01:12:59,699 And she ran off! And just then. 931 01:12:59,724 --> 01:13:01,342 Just then. 932 01:13:01,367 --> 01:13:02,936 She was still alive! 933 01:13:02,961 --> 01:13:04,881 She was still alive! 934 01:13:04,906 --> 01:13:06,137 Anka! 935 01:13:06,883 --> 01:13:08,297 Anka! 936 01:13:10,350 --> 01:13:11,350 Anka! 937 01:13:15,661 --> 01:13:17,317 Agata. 938 01:13:17,623 --> 01:13:19,023 Agata. 939 01:13:21,775 --> 01:13:25,511 You didn't get it? What? Were they out? 940 01:13:27,896 --> 01:13:31,318 Were you running? Was someone bothering you? 941 01:13:33,665 --> 01:13:36,087 - What happened? - Nothing. 942 01:13:36,196 --> 01:13:40,257 But, I won't go there anymore! Never! 943 01:13:40,282 --> 01:13:42,403 - Do you hear, Mom? - Shhh. 944 01:13:49,173 --> 01:13:51,227 Give me the bottles. 945 01:13:54,736 --> 01:13:56,912 Maybe it's better 946 01:13:58,251 --> 01:14:00,850 that you're not like me. 947 01:14:18,570 --> 01:14:19,937 Damn! 948 01:14:21,054 --> 01:14:23,195 What is going on here? 949 01:14:26,685 --> 01:14:28,144 Where's your mother? 950 01:14:29,489 --> 01:14:30,879 You gone deaf? 951 01:14:33,972 --> 01:14:36,505 And you probably think I'm drunk, right? 952 01:14:36,530 --> 01:14:40,851 Oh no, daughter. Always in moderation! 953 01:14:43,747 --> 01:14:46,385 A bit of cognac for the health. 954 01:14:47,595 --> 01:14:48,845 Look. 955 01:14:50,861 --> 01:14:52,775 Look, I'm standing. 956 01:14:53,686 --> 01:14:56,022 I can dance. 957 01:15:06,447 --> 01:15:07,986 Where are you going? 958 01:15:10,276 --> 01:15:12,994 Where are you going? Anka! 959 01:16:00,727 --> 01:16:01,689 Alright? 960 01:16:01,714 --> 01:16:04,852 Are we just going to sit here and listen to frogs? 961 01:16:05,868 --> 01:16:08,701 Maybe if Elka or Bożena were here... 962 01:16:09,342 --> 01:16:10,742 Why are you like this? 963 01:16:10,828 --> 01:16:14,195 Do you remember? I told you I'd get you. 964 01:16:15,320 --> 01:16:18,679 So? Won't you kiss me? 965 01:16:20,123 --> 01:16:21,211 Anka. 966 01:16:21,625 --> 01:16:22,625 Anka. 967 01:16:26,242 --> 01:16:30,023 Don't be scared. I won't do anything. 968 01:16:36,650 --> 01:16:42,854 Anka, what are you doing? I mean, I didn't... 969 01:16:43,717 --> 01:16:44,833 I... 970 01:16:45,424 --> 01:16:47,380 I don't want to live anymore. 971 01:16:47,958 --> 01:16:49,018 Don't want to. 972 01:16:49,615 --> 01:16:50,687 Don't want to. 973 01:16:51,021 --> 01:16:55,468 Anka, get up. It's not like I did anything to you. 974 01:16:55,532 --> 01:16:57,049 I didn't even touch you. 975 01:16:58,673 --> 01:17:04,235 Is it possible there's another life after this? 976 01:17:04,372 --> 01:17:06,575 What? What's the matter? 977 01:17:06,600 --> 01:17:08,315 Anka, are you crazy? 978 01:17:08,476 --> 01:17:10,445 Don't think about such things. 979 01:17:13,171 --> 01:17:19,077 Look! Oh! The birds are flying away. 980 01:18:07,991 --> 01:18:10,788 Come on. What are you afraid of? 981 01:18:17,347 --> 01:18:18,909 Where have you been? 982 01:18:20,753 --> 01:18:22,940 Can you hear what I'm saying? 983 01:18:24,385 --> 01:18:27,908 - What are you doing here? - Why? Not allowed? 984 01:18:35,632 --> 01:18:37,132 Where have you been? 985 01:18:37,858 --> 01:18:39,882 Where were you with that...? 986 01:18:42,827 --> 01:18:44,927 Talk to me. 987 01:18:45,888 --> 01:18:48,755 Come on, talk to me! Speak! 988 01:18:48,841 --> 01:18:50,334 Stop it. 989 01:18:51,755 --> 01:18:53,662 Shout, even... 990 01:18:54,688 --> 01:18:59,383 But don't look at me with those eyes. 991 01:19:01,367 --> 01:19:03,751 Do not look at me like that! 992 01:19:34,191 --> 01:19:37,316 My daughter. 993 01:19:58,888 --> 01:20:00,521 Anka! 994 01:20:14,786 --> 01:20:16,117 Ania! 995 01:20:26,058 --> 01:20:27,710 Anka! 996 01:21:31,921 --> 01:21:33,459 The end. 997 01:21:33,484 --> 01:21:36,921 The end. Polish subtitles specially for FLM: endurro. 998 01:21:36,946 --> 01:21:38,429 Polish subtitles specially for FLM: endurro. 71221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.