Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:20,800
Connecting old words
that have been used up
2
00:00:21,630 --> 00:00:29,540
I just want to convey
my simple thoughts
3
00:00:29,610 --> 00:00:34,980
That day's faint wind blows away
4
00:00:35,050 --> 00:00:39,110
at the castle ruins of yesterday
5
00:00:40,350 --> 00:00:45,260
I'll laugh with you
and live for the moment
6
00:00:45,990 --> 00:00:52,900
Still that incident
will continue to trouble you, right?
7
00:00:54,300 --> 00:00:57,790
That's why it must be good bye
8
00:00:57,870 --> 00:01:04,830
Leaving nothing behind,
let us share what is left
9
00:01:04,910 --> 00:01:11,980
In time, we'll realize
that it was everything
10
00:01:12,050 --> 00:01:18,720
And sadness will touch our cheeks,
creating a river of tears
11
00:01:19,190 --> 00:01:28,690
Trembling thoughts swept into a vortex
and melting away
12
00:01:46,190 --> 00:01:46,980
Sasuke!
13
00:02:00,470 --> 00:02:04,270
It will be necessary for you
to die once...
14
00:02:06,570 --> 00:02:08,340
Die once, you said?
15
00:02:18,750 --> 00:02:19,980
Mind Awakening Pill.
16
00:02:21,350 --> 00:02:23,050
You will take these.
17
00:02:23,660 --> 00:02:26,960
Mind Awakening Pill...?
What is that?
18
00:02:28,030 --> 00:02:31,050
Your Curse Mark level is
at the first state...
19
00:02:31,700 --> 00:02:33,260
These pills will forcibly stimulate
20
00:02:33,330 --> 00:02:36,130
the power of the Curse Marks
to the second state.
21
00:02:38,710 --> 00:02:41,140
However, if you move up
to the second state,
22
00:02:41,210 --> 00:02:44,470
the Curse Mark's erosion
will accelerate drastically
23
00:02:45,080 --> 00:02:47,570
and if things are left that way
you will die immediately!
24
00:02:49,350 --> 00:02:50,010
However...
25
00:02:50,880 --> 00:02:54,050
In order to control
the power of the second state,
26
00:02:54,350 --> 00:02:56,350
it is necessary to allow one's body
to get accustomed to it
27
00:02:56,420 --> 00:02:58,120
over the course of several hours.
28
00:03:01,590 --> 00:03:04,150
In doing so, you will...
29
00:03:04,530 --> 00:03:09,090
attain power that is
equal to ours, however...
30
00:03:11,200 --> 00:03:13,830
Once awake, you can't possibly
last more than a few minutes...
31
00:03:14,340 --> 00:03:15,930
and will certainly die!
32
00:03:16,980 --> 00:03:22,780
Sound vs. Leaf
33
00:03:38,800 --> 00:03:41,790
Die... and what will happen after that?
34
00:03:42,540 --> 00:03:44,370
You don't need to worry.
35
00:03:45,740 --> 00:03:47,970
That's why we're here.
36
00:03:54,450 --> 00:03:58,380
We will use Barrier Ninjutsu
to suppress the side effects.
37
00:03:59,320 --> 00:04:00,720
We will mitigate that phase
38
00:04:00,790 --> 00:04:03,780
to ease you from eternal death
to a state of half death.
39
00:04:07,660 --> 00:04:12,290
You really think I can put my faith
in your Barrier Ninjutsu or whatever?
40
00:04:13,070 --> 00:04:14,620
Master Sasuke...
41
00:04:15,570 --> 00:04:19,600
We normally function
as Lord Orochimaru's bodyguards!
42
00:04:20,110 --> 00:04:22,670
We know our stuff when it comes
to Barrier or Defense Ninjutsu,
43
00:04:22,740 --> 00:04:25,180
Curse Marks and Sealing Jutsu!
44
00:04:39,030 --> 00:04:43,760
I absolutely cannot die yet!
45
00:04:47,870 --> 00:04:48,830
I'm counting on you.
46
00:05:14,460 --> 00:05:15,050
Hey!
47
00:05:15,600 --> 00:05:18,620
We're gonna lose him
if you guys are slow!
48
00:05:32,580 --> 00:05:33,510
Get into position!
49
00:05:35,250 --> 00:05:36,220
Begin!
50
00:05:59,170 --> 00:06:00,330
- Four Black Mists Formation!
- Four Black Mists Formation!
51
00:06:18,930 --> 00:06:20,290
Black Seal!
52
00:06:25,160 --> 00:06:27,500
All right. We're done for now.
53
00:06:37,280 --> 00:06:39,070
Man, I'm exhausted.
54
00:06:39,410 --> 00:06:42,280
I didn't think this mission
would drag on this long.
55
00:06:49,690 --> 00:06:53,280
I'll go check out the situation.
Let's go, Raido!
56
00:06:53,930 --> 00:06:54,650
Right.
57
00:07:03,300 --> 00:07:05,860
Darn. This has sure gotten troublesome.
58
00:07:06,570 --> 00:07:07,660
There's one...
59
00:07:08,310 --> 00:07:09,370
No, two of them.
60
00:07:11,440 --> 00:07:12,310
Here they come!
61
00:07:23,990 --> 00:07:25,980
You guys are Orochimaru's...
62
00:07:27,060 --> 00:07:28,530
Judging from the direction
you came from,
63
00:07:28,590 --> 00:07:32,000
it appears that you are on your way back
from the Village Hidden in the Leaves...
64
00:07:39,340 --> 00:07:41,140
What's in that barrel?
65
00:07:42,210 --> 00:07:44,110
Having two Jonin as opponents...
66
00:07:45,210 --> 00:07:46,970
That's a tough one.
67
00:08:28,590 --> 00:08:30,780
Every one of them
got the Curse Marks...
68
00:08:31,460 --> 00:08:33,390
You refuse to answer?
69
00:08:34,060 --> 00:08:37,000
This will be different from that time before
with your surprise attack.
70
00:08:37,430 --> 00:08:38,920
Shut up, you scum!
71
00:08:39,170 --> 00:08:40,390
Just drop dead!
72
00:08:42,500 --> 00:08:44,160
Orochimaru's toys...
73
00:08:45,400 --> 00:08:47,630
Don't you dare monkey around
with Leaf Shinobi!
74
00:09:07,230 --> 00:09:09,290
Those two are really late, aren't they?
75
00:09:10,760 --> 00:09:12,730
What should we do, Shizune?
76
00:09:14,370 --> 00:09:15,270
Let's go see!
77
00:09:15,330 --> 00:09:15,930
Right!
78
00:09:24,680 --> 00:09:25,470
Shikamaru!
79
00:09:26,750 --> 00:09:27,580
What's the matter?
80
00:09:28,450 --> 00:09:31,750
There's a smell of blood nearby.
81
00:09:45,560 --> 00:09:47,160
Wh What's this?!
82
00:09:59,650 --> 00:10:00,880
Raido! Genma!
83
00:10:12,000 --> 00:10:12,830
This isn't good!
84
00:10:21,170 --> 00:10:24,400
I can't believe these two
could have been taken down...!
85
00:10:40,530 --> 00:10:43,650
The best I can do right now is
give him some stop gap treatment...
86
00:10:44,230 --> 00:10:45,200
Shizune...
87
00:10:46,930 --> 00:10:49,090
I'm gonna hunt those guys down!
88
00:10:49,670 --> 00:10:50,400
No!
89
00:10:50,800 --> 00:10:52,170
B-But...
90
00:10:52,440 --> 00:10:55,770
W Wait... Iwashi.
91
00:10:58,180 --> 00:11:02,640
Th The Jutsu that those guys have
is no longer that of mere Shinobi...
92
00:11:04,880 --> 00:11:08,680
If you pursue them alone,
you'll only die.
93
00:11:10,190 --> 00:11:12,710
Genma... don't talk anymore!
94
00:11:23,300 --> 00:11:27,800
The smell of the other two impinged
on the five others including Sasuke...
95
00:11:28,910 --> 00:11:31,540
But the five are moving away
from the smell of the blood!
96
00:11:31,780 --> 00:11:32,570
What should we do?!
97
00:11:33,350 --> 00:11:36,970
Just as I thought.
He has guides.
98
00:11:37,880 --> 00:11:40,040
This has really turned into
a real pain in the neck.
99
00:11:40,420 --> 00:11:43,180
Let's hurry up and pursue Sasuke!
100
00:11:43,420 --> 00:11:45,010
Shut up, Naruto!
101
00:11:45,690 --> 00:11:49,680
That's for Shikamaru to decide!
Don't play the boss!
102
00:11:50,960 --> 00:11:51,890
Shikamaru?
103
00:11:53,160 --> 00:11:56,070
The fact that there was
the smell of blood probably means
104
00:11:56,430 --> 00:11:58,300
that a battle occurred somewhere.
105
00:11:58,970 --> 00:12:02,600
If we go to that location we should
be able to gather some information...
106
00:12:05,740 --> 00:12:07,580
We must be attentive
as we near the location,
107
00:12:07,650 --> 00:12:09,380
so we would have to switch over to
108
00:12:09,450 --> 00:12:11,880
a reconnaissance pattern
and approach walking slowly...
109
00:12:12,350 --> 00:12:14,720
While all that's going on
110
00:12:14,790 --> 00:12:16,880
Sasuke will cross over
the Land of Fire border!
111
00:12:17,760 --> 00:12:19,780
What are we gonna do, Shikamaru?!
112
00:12:26,430 --> 00:12:28,130
All right! Let's pursue Sasuke!
113
00:12:28,470 --> 00:12:31,060
All right! That's what I was waiting for!
114
00:12:31,740 --> 00:12:32,670
However...
115
00:12:35,410 --> 00:12:39,810
The fact that there was a battle
means they'll have their guard up.
116
00:12:40,510 --> 00:12:41,380
They'll certainly be aware
117
00:12:41,450 --> 00:12:43,570
of the fact that there might
be Ninja on their tail.
118
00:12:45,680 --> 00:12:46,810
In other words,
119
00:12:46,890 --> 00:12:49,480
the odds are high that
there will be traps or an ambush.
120
00:12:51,920 --> 00:12:53,120
Listen carefully...
121
00:12:53,190 --> 00:12:55,660
Hereafter, I want you to use your visual
and acoustic senses to the fullest!
122
00:12:56,060 --> 00:12:59,620
We need to locate those guys before
we get caught in an ambush!
123
00:13:00,600 --> 00:13:03,500
And if we come across
anything suspicious,
124
00:13:03,570 --> 00:13:06,560
don't just dodge them,
interpret them!
125
00:13:07,410 --> 00:13:08,570
All right!
126
00:13:08,710 --> 00:13:09,900
When we find them,
127
00:13:09,970 --> 00:13:12,670
I'm gonna use my new Jutsu
to clobber them!
128
00:13:13,280 --> 00:13:14,640
That Naruto...
129
00:13:14,850 --> 00:13:17,870
Each time I see him
he's added a new Jutsu to his arsenal.
130
00:13:18,420 --> 00:13:21,540
Darn! Just when I thought
I had caught up with him...
131
00:13:25,920 --> 00:13:28,020
Hey! The enemy's smell is everywhere!
132
00:13:28,460 --> 00:13:29,550
Everybody! Stop!
133
00:13:32,860 --> 00:13:34,350
Take a careful look above you.
134
00:13:38,470 --> 00:13:39,490
Paper Bombs...
135
00:13:40,570 --> 00:13:41,970
And in five other places too!
136
00:13:43,210 --> 00:13:45,400
The figuration is that of
a Perimeter Barrier.
137
00:13:46,310 --> 00:13:47,780
Perimeter Barrier?
138
00:13:48,510 --> 00:13:50,450
It's one type of Booby Trap Ninjutsu!
139
00:13:51,620 --> 00:13:55,020
Perimeter-type traps have a time lag
and are activated
140
00:13:55,090 --> 00:13:59,350
when one enters the area that
has been marked by the enemy.
141
00:14:00,630 --> 00:14:02,490
It's advanced Jutsu...
142
00:14:02,560 --> 00:14:04,960
It was in one of the books that
my father made me read.
143
00:14:08,070 --> 00:14:10,930
Darn! Our only choice
is to make a detour...
144
00:14:36,560 --> 00:14:40,400
Lee... Do what you have to do!
145
00:14:54,880 --> 00:14:55,500
Lee!
146
00:14:55,580 --> 00:14:57,070
It's too soon to be doing that!
147
00:14:58,220 --> 00:14:59,240
Lady Fifth Hokage!
148
00:14:59,780 --> 00:15:02,310
I already know that
you're a foolhardy guy.
149
00:15:03,450 --> 00:15:05,890
But you've just had an operation.
150
00:15:06,990 --> 00:15:08,650
You don't need to be rushing
into things.
151
00:15:17,940 --> 00:15:21,100
I want to hurry up and
do even a little training.
152
00:15:21,840 --> 00:15:23,970
I also want to... I want to...
153
00:15:25,040 --> 00:15:28,070
Building your strength isn't
the only form of training
154
00:15:29,050 --> 00:15:30,140
Don't you agree?
155
00:15:32,550 --> 00:15:34,250
It is said that Ninja are those
156
00:15:34,320 --> 00:15:37,220
who can forebear and
endure any hardship.
157
00:15:38,560 --> 00:15:39,720
I understand how you feel but...
158
00:15:40,590 --> 00:15:42,790
That means that this too
is one kind of training.
159
00:15:45,430 --> 00:15:46,490
Training...
160
00:15:47,530 --> 00:15:50,800
What if you were to do something foolhardy
and you got worse?
161
00:15:54,310 --> 00:15:56,210
Wh What's that?
162
00:15:57,740 --> 00:16:00,010
It's medicine that I prepared.
163
00:16:00,450 --> 00:16:02,610
First, drink this and get better!
164
00:16:06,720 --> 00:16:07,580
Right!
165
00:16:08,050 --> 00:16:09,280
Come, let's go...
166
00:16:09,490 --> 00:16:10,280
Yes, ma'am.
167
00:16:15,730 --> 00:16:18,720
Damn! Nothing but traps!
168
00:16:18,860 --> 00:16:21,800
Yeah, but the enemy seems
pressed for time.
169
00:16:22,700 --> 00:16:24,400
The traps have noticeable flaws.
170
00:16:29,210 --> 00:16:32,700
Hey, hey, Naruto!
There's wire at your feet!
171
00:16:33,080 --> 00:16:34,370
Don't trip on it!
172
00:16:34,980 --> 00:16:36,410
I know that already!
173
00:16:37,820 --> 00:16:38,980
Wait, Naruto!
174
00:16:52,530 --> 00:16:54,120
Shadow Possession Jutsu...
175
00:16:55,000 --> 00:16:57,990
M Made it just in the nick of time.
176
00:16:58,670 --> 00:17:01,760
Naruto! I told you to be careful!
177
00:17:04,640 --> 00:17:10,310
I see... One of the wires is
readily visible because it reflects light.
178
00:17:11,020 --> 00:17:14,610
The other wire has been coated
with a matte green.
179
00:17:15,750 --> 00:17:17,850
So it's very difficult to see
with the naked eye.
180
00:17:19,060 --> 00:17:20,180
It's a double trap, huh.
181
00:17:21,630 --> 00:17:23,290
Despite the fact that
they're in a hurry,
182
00:17:23,360 --> 00:17:25,390
that's certainly an elaborate trap.
183
00:17:26,100 --> 00:17:27,120
Which means that...
184
00:17:28,270 --> 00:17:29,360
That they're at rest.
185
00:17:30,340 --> 00:17:33,900
Perhaps they got injured,
or that itself could be a trap...
186
00:17:36,040 --> 00:17:36,800
Byakugan!
187
00:17:46,320 --> 00:17:47,080
Caught'em!
188
00:17:47,790 --> 00:17:50,910
All right! All right!
I'll drag Sasuke back without fail!
189
00:17:51,190 --> 00:17:53,560
Naruto! Hate to tell you this,
190
00:17:53,620 --> 00:17:56,390
but I'm gonna demonstrate
my new Jutsu right here!
191
00:17:57,530 --> 00:17:58,460
Me too!
192
00:17:59,560 --> 00:18:00,760
Don't be so hasty.
193
00:18:01,500 --> 00:18:03,690
As soon as preparations have been made
to implement my strategy...
194
00:18:04,770 --> 00:18:06,600
we'll make direct contact
with the target!
195
00:18:24,090 --> 00:18:29,390
Darn! When we're in a hurry,
having to take a darn break...
196
00:18:30,900 --> 00:18:32,060
It can't be helped.
197
00:18:32,960 --> 00:18:36,160
When one fights at the second state,
one's body gets drained drastically.
198
00:18:37,000 --> 00:18:37,970
More than that,
199
00:18:38,040 --> 00:18:40,940
it's an ordeal not to be able
to use one's body for a while...
200
00:18:41,540 --> 00:18:44,670
It can't be helped with
two Jonin class guys as the opponents.
201
00:18:45,510 --> 00:18:47,880
If we act in moderation,
we'll be done in.
202
00:18:54,490 --> 00:18:55,110
Kiba...
203
00:18:55,720 --> 00:18:56,690
In that event,
204
00:18:56,750 --> 00:18:59,450
don't mess up the timing
of the Smoke Bombs.
205
00:18:59,720 --> 00:19:00,520
Got it!
206
00:19:01,660 --> 00:19:02,460
Now then...
207
00:19:02,860 --> 00:19:04,160
we'll split up into two teams.
208
00:19:04,700 --> 00:19:05,350
- Right!
- Okay!
209
00:20:05,660 --> 00:20:08,220
It looks like they haven't noticed us yet.
210
00:20:10,600 --> 00:20:12,620
Hey, Sasuke's not around.
211
00:20:15,630 --> 00:20:16,790
It appears that...
212
00:20:17,200 --> 00:20:18,830
He's inside that "coffin.
213
00:20:19,600 --> 00:20:20,800
Is he dead?!
214
00:20:21,940 --> 00:20:25,470
That barrel is secured with Barriers.
I can't see through it.
215
00:20:26,540 --> 00:20:29,140
I wouldn't think that the guys
who wanted Sasuke
216
00:20:29,250 --> 00:20:32,110
would kill him that easily.
217
00:20:35,050 --> 00:20:36,580
You might be right about that.
218
00:21:09,520 --> 00:21:16,620
Once in a long while, once in a while
219
00:21:16,760 --> 00:21:22,290
The remnants of a person
broken by dreams
220
00:21:22,470 --> 00:21:27,530
Look like a mountain
221
00:21:30,840 --> 00:21:37,840
Clinging to the Divine,
clinging to Buddha
222
00:21:37,910 --> 00:21:43,440
The remnants of a person crying
223
00:21:43,850 --> 00:21:47,410
Look like a mountain
224
00:21:49,090 --> 00:21:52,150
Rendezvous with a happy dance circle
225
00:21:52,230 --> 00:21:56,030
This is my victory pose, round and around
(round around)
226
00:21:56,370 --> 00:21:59,300
Shake shake shake
Let's look
227
00:21:59,370 --> 00:22:03,500
With a bye bye rhythm that never ends
228
00:22:12,680 --> 00:22:17,780
Look like a mountain
229
00:22:19,720 --> 00:22:22,990
Look like a mountain
230
00:22:23,390 --> 00:22:26,590
Look like a mountain
231
00:22:26,860 --> 00:22:30,860
Look like a mountain
17074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.