All language subtitles for Naruto - S03E12 (095) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,810 --> 00:00:12,250 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,310 --> 00:00:15,840 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:15,920 --> 00:00:19,350 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,420 --> 00:00:23,020 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,090 --> 00:00:26,360 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,430 --> 00:00:28,360 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,160 --> 00:00:33,100 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,170 --> 00:00:36,970 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,370 --> 00:00:44,210 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,450 --> 00:00:51,510 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,820 --> 00:00:57,950 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,090 --> 00:01:02,360 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,430 --> 00:01:06,030 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,100 --> 00:01:09,430 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,500 --> 00:01:13,130 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,210 --> 00:01:16,800 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,880 --> 00:01:20,370 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,450 --> 00:01:23,910 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,120 --> 00:01:28,210 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:32,490 --> 00:01:36,450 As for me... I stand by my words. 21 00:01:38,870 --> 00:01:42,170 That's... my Way of Ninja! 22 00:01:42,870 --> 00:01:46,360 If you die, there will be no dreams, no nothing! 23 00:01:46,440 --> 00:01:49,430 Just get out of the way! Run away! 24 00:01:50,050 --> 00:01:51,950 Just like our wager, 25 00:01:52,480 --> 00:01:56,010 I will definitely win that unlucky necklace from you. 26 00:02:03,730 --> 00:02:04,850 I... 27 00:02:05,460 --> 00:02:10,360 I will absolutely not die until I've become Hokage! 28 00:02:15,170 --> 00:02:17,900 This way, I can hold on to you. Here I go! 29 00:02:28,420 --> 00:02:29,750 I It can't be... 30 00:02:29,990 --> 00:02:36,220 The Fifth Hokage! A Life on the Line! 31 00:02:37,230 --> 00:02:38,420 Rasengan! 32 00:02:41,300 --> 00:02:42,420 This is...?! 33 00:03:41,020 --> 00:03:43,820 Way to go, Naruto. 34 00:03:44,590 --> 00:03:46,360 That Nine Tailed Fox kid... 35 00:03:46,760 --> 00:03:49,060 a kid like that, doing a technique like that... 36 00:03:49,560 --> 00:03:51,000 I It can't be... 37 00:03:52,070 --> 00:03:53,590 He can't be, really... 38 00:04:00,080 --> 00:04:03,530 In only one week, that Rasengan... 39 00:04:51,860 --> 00:04:54,800 You... Even after you received that Jutsu?! 40 00:04:57,800 --> 00:04:59,790 I gathered the Chakra in my stomach, 41 00:04:59,870 --> 00:05:02,740 and before I received the Jutsu I had started healing. 42 00:05:04,440 --> 00:05:06,840 The reason why Orochimaru favors me... 43 00:05:07,710 --> 00:05:10,540 is not because of my use of Jutsu or my sense for Jutsu... 44 00:05:10,750 --> 00:05:13,080 It is because my recuperative power. 45 00:05:15,420 --> 00:05:20,350 The power to energize cells and make new cells. 46 00:05:21,490 --> 00:05:25,790 On the other hand... I've used up almost all of my Chakra. 47 00:05:27,200 --> 00:05:31,530 That Jutsu... seems it was Naruto's last effort... 48 00:05:46,950 --> 00:05:48,210 Wh What?! 49 00:05:54,990 --> 00:05:56,650 I It can't be... 50 00:05:57,960 --> 00:06:02,920 Even with my powers of recuperation, this much damage. 51 00:06:04,370 --> 00:06:07,820 I don't...have...enough Chakra. 52 00:06:23,820 --> 00:06:25,220 Arrhythmia! 53 00:06:30,430 --> 00:06:33,090 Drats! His heart muscle is in tatters... 54 00:06:33,660 --> 00:06:35,320 Why did that happen...? 55 00:06:36,730 --> 00:06:37,600 That moment?! 56 00:06:40,400 --> 00:06:41,800 At that moment of release... 57 00:06:41,870 --> 00:06:44,570 did he shred the muscles around his heart...? 58 00:06:52,610 --> 00:06:53,600 Stop shaking! 59 00:07:01,790 --> 00:07:03,920 Hey, Big Brother Gamakichi. 60 00:07:04,230 --> 00:07:08,860 Are we really getting a snack? That guy looks like he's going to die. 61 00:07:08,930 --> 00:07:11,660 You're annoying! Be quiet! 62 00:07:21,240 --> 00:07:24,540 It's all over... for Naruto. 63 00:07:26,750 --> 00:07:34,280 I... cut... his heart's Chakra Network which restores the strength... 64 00:07:34,360 --> 00:07:36,590 through the Nine-Tail's Chakra... 65 00:07:37,530 --> 00:07:38,990 With all my strength. 66 00:07:42,100 --> 00:07:47,130 In order to eliminate the possibility that he would heal with his own power. 67 00:07:47,540 --> 00:07:50,300 There's no way he can recover... 68 00:07:51,340 --> 00:07:53,030 Even with you. 69 00:07:53,110 --> 00:07:54,130 Shut up! 70 00:07:56,010 --> 00:07:57,880 I'll kill you later... 71 00:08:04,320 --> 00:08:06,050 He's stopped breathing...! 72 00:08:17,230 --> 00:08:18,200 Dammit! 73 00:08:19,100 --> 00:08:20,230 Dammit! 74 00:08:20,770 --> 00:08:21,860 Dammit! 75 00:08:31,550 --> 00:08:33,100 It's dark... 76 00:08:34,150 --> 00:08:35,910 Dark!... 77 00:08:37,190 --> 00:08:39,420 Why is it getting dark? 78 00:08:40,520 --> 00:08:44,790 My strength is... Why...? 79 00:08:47,930 --> 00:08:49,290 What...? 80 00:08:55,740 --> 00:08:56,670 Don't die... 81 00:08:57,740 --> 00:08:58,710 Don't die! 82 00:08:59,640 --> 00:09:00,800 Don't die! 83 00:09:01,610 --> 00:09:02,800 Don't die! 84 00:09:03,580 --> 00:09:04,700 Don't die! 85 00:09:13,720 --> 00:09:15,020 The bet... 86 00:09:23,060 --> 00:09:24,160 I won it. 87 00:09:27,400 --> 00:09:29,230 I It's impossible... 88 00:09:40,750 --> 00:09:46,050 Hokage is... my dream, eh? 89 00:09:57,330 --> 00:09:58,360 For the last time... 90 00:10:01,100 --> 00:10:02,430 For the last time... 91 00:10:03,300 --> 00:10:04,700 Just one more time... 92 00:10:09,210 --> 00:10:11,080 I want to bet on you... 93 00:10:25,690 --> 00:10:28,630 That child, he's not well... 94 00:10:29,130 --> 00:10:31,360 Tsunade is a medical specialist. 95 00:10:32,130 --> 00:10:35,930 Don't worry, there's no need to worry about Naruto's body. 96 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 That's not what I meant. 97 00:10:38,470 --> 00:10:39,410 What? 98 00:10:40,070 --> 00:10:45,670 Your battle is with me, there's no time to look away. 99 00:10:46,450 --> 00:10:49,850 Who would have imagined this? 100 00:10:50,490 --> 00:10:53,610 If that child is found by the Akatsuki, there will be trouble. 101 00:10:54,520 --> 00:10:56,620 In other words, if I'm to kill him... 102 00:10:56,690 --> 00:10:57,660 now is the time! 103 00:11:06,230 --> 00:11:06,890 Shoot! 104 00:11:17,880 --> 00:11:19,210 He's aiming at this child! 105 00:12:04,360 --> 00:12:08,390 Tsunade... You're the only one I wasn't going to kill... 106 00:12:09,170 --> 00:12:11,430 If that child lives, 107 00:12:11,600 --> 00:12:16,370 there will be trouble in the future on a variety of levels. 108 00:12:16,710 --> 00:12:18,570 Don't get in my way. 109 00:12:20,250 --> 00:12:21,470 This is one child... 110 00:12:23,880 --> 00:12:26,720 This is one child... I will absolutely protect! 111 00:12:29,250 --> 00:12:34,560 Trembling at the sight of blood, why would you, one of the Sannin, 112 00:12:34,860 --> 00:12:39,490 risk your life to protect that Genin kid? 113 00:12:52,140 --> 00:12:54,110 To protect... 114 00:12:55,350 --> 00:12:58,280 my hometown... the Leaf Village...! 115 00:13:03,290 --> 00:13:05,480 To protect the Leaf Village...? 116 00:13:15,700 --> 00:13:18,570 Because... because... 117 00:13:19,800 --> 00:13:21,530 this small child... 118 00:13:22,570 --> 00:13:25,270 is the kid who will become Hokage some day... 119 00:13:28,010 --> 00:13:30,410 What utter nonsense... 120 00:13:31,320 --> 00:13:34,650 By the way... to hell with Hokage! 121 00:13:35,390 --> 00:13:37,580 Only a fool does that job. 122 00:13:39,360 --> 00:13:43,160 To hell with Hokage! Only a fool does that job. 123 00:13:50,300 --> 00:13:51,630 The wishes of the two... 124 00:13:52,600 --> 00:13:56,630 More importantly, Lady Tsunade, your wish... 125 00:13:57,680 --> 00:13:59,300 Have you forgotten your dream? 126 00:14:04,920 --> 00:14:07,010 The successive lines of Hokage have protected 127 00:14:07,090 --> 00:14:10,420 the Leaf Village and and those living in it. 128 00:14:10,720 --> 00:14:14,490 They brought troubled times under control and helped the village to prosper. 129 00:14:14,560 --> 00:14:17,320 They risked their lives for this dream, this ideal! 130 00:14:22,130 --> 00:14:25,800 Anyone who makes fun of the old man and the Fourth Hokage... 131 00:14:25,870 --> 00:14:28,170 It doesn't matter if you are a woman! 132 00:14:28,540 --> 00:14:30,510 I'll clobber you with all my might! 133 00:14:41,150 --> 00:14:45,710 And now, I also will put my life on the line! 134 00:14:49,260 --> 00:14:53,290 If your life is worth throwing away for a kid like him...! 135 00:14:53,870 --> 00:14:57,130 Then dying now would be a fitting end! 136 00:15:16,720 --> 00:15:19,520 All that's left... is Naruto. 137 00:15:20,490 --> 00:15:21,550 Lady Tsunade! 138 00:15:25,200 --> 00:15:26,360 Make it in time! 139 00:15:38,580 --> 00:15:41,880 She's still able to move even after I pierced her down to her lungs! 140 00:15:51,090 --> 00:15:54,020 You mean you'll still protect that kid?! 141 00:15:57,860 --> 00:15:59,300 That's what I said... 142 00:15:59,960 --> 00:16:01,020 From now... 143 00:16:03,530 --> 00:16:05,590 I'm putting my life on the line! 144 00:16:07,170 --> 00:16:09,110 You, half dead corpse! 145 00:16:22,850 --> 00:16:27,790 No matter how cool you try to be, your trembling doesn't stop. 146 00:16:28,490 --> 00:16:32,260 You can't get away from the curse of hemophobia. 147 00:16:33,400 --> 00:16:39,200 And yet, why would you take the blows for that kid? 148 00:16:39,870 --> 00:16:43,810 Why would you battle for the Leaf? 149 00:16:54,990 --> 00:16:55,880 No way! 150 00:16:56,420 --> 00:16:58,250 Tsunade's trembling has... 151 00:16:58,890 --> 00:16:59,910 has stopped? 152 00:17:01,960 --> 00:17:04,690 That is because... I am... 153 00:17:09,330 --> 00:17:13,130 the Leaf Village's... Fifth Hokage! 154 00:17:14,710 --> 00:17:15,730 That sign is?! 155 00:17:17,580 --> 00:17:19,770 Lady Tsunade has conquered her fear of blood, 156 00:17:19,840 --> 00:17:21,140 but that's... 157 00:17:25,180 --> 00:17:27,740 What are you saying you'll do, after all this time? 158 00:17:28,420 --> 00:17:34,850 You can't fight with that wound even if you've conquered your fear. 159 00:17:39,930 --> 00:17:46,500 W Wait! I'll treat that wound. So don't release that seal! 160 00:17:49,710 --> 00:17:51,370 Tsunade. Release the Secret Seal! 161 00:17:51,910 --> 00:17:55,140 Ninja Art. Mitotic Regeneration! 162 00:18:11,560 --> 00:18:13,120 What is this Jutsu... ?! 163 00:18:18,270 --> 00:18:23,000 It looks like I'm not the only one who develops new Jutsu. 164 00:18:23,540 --> 00:18:26,640 What in the world is this Jutsu? 165 00:18:27,250 --> 00:18:28,180 Well... 166 00:18:29,280 --> 00:18:33,010 For many years I've stored Chakra in my forehead. 167 00:18:34,290 --> 00:18:38,350 The mass of Chakra stimulated a variety of proteins. 168 00:18:38,690 --> 00:18:41,950 The number of times my cells divide speeds to a dizzying rate... 169 00:18:42,630 --> 00:18:44,290 The cells rebuild... 170 00:18:45,030 --> 00:18:49,230 and all the organs and body systems are revitalized. 171 00:18:49,870 --> 00:18:53,100 It's not the ability to restore, it's the ability to reincarnate. 172 00:18:53,740 --> 00:18:57,270 That means I won't die... from battles. 173 00:18:59,680 --> 00:19:03,840 But the number of times a person's cells divide in their lifetime is fixed... 174 00:19:04,280 --> 00:19:09,080 If that is sped up, it essentially shortens the life! 175 00:19:12,090 --> 00:19:13,220 Lady Tsunade! 176 00:19:14,930 --> 00:19:15,910 That action is... 177 00:19:16,760 --> 00:19:18,190 Lord Orochimaru! 178 00:19:21,000 --> 00:19:22,490 Come out! 179 00:19:24,200 --> 00:19:25,260 Hurry! 180 00:19:26,570 --> 00:19:28,470 Ino, inu, saru, tori, hitsuji! 181 00:19:31,040 --> 00:19:32,530 - Summoning Jutsu! - Summoning Jutsu! 182 00:21:08,140 --> 00:21:12,840 I believe your promise, its a true heart give me courage 183 00:21:12,910 --> 00:21:17,240 Always I feel it the precious time with you 184 00:21:17,850 --> 00:21:21,380 On your still shoulder 185 00:21:22,620 --> 00:21:27,080 I feel the wind that blows towards tomorrow 186 00:21:27,260 --> 00:21:32,700 The city lights are like pieces of stars 187 00:21:33,200 --> 00:21:37,500 That hold us together 188 00:21:37,970 --> 00:21:47,210 "Each one of us glows differently," 189 00:21:47,280 --> 00:21:49,870 you say laughingly 190 00:21:50,110 --> 00:21:55,780 but you look most dazzling 191 00:21:56,350 --> 00:22:00,720 Like a comet, 192 00:22:00,790 --> 00:22:06,890 like the rainbow after the storm 193 00:22:06,960 --> 00:22:14,060 You bring light into my heart 194 00:22:15,070 --> 00:22:24,450 Being lost can be the answer 195 00:22:25,780 --> 00:22:33,320 Let's promise we won't cheat 196 00:22:33,390 --> 00:22:37,380 Uh...like a shooting star, we do go ahead. 14386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.