Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,810 --> 00:00:12,250
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,310 --> 00:00:15,840
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:15,920 --> 00:00:19,350
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,420 --> 00:00:23,020
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,090 --> 00:00:26,360
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,430 --> 00:00:28,360
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,160 --> 00:00:33,100
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,170 --> 00:00:36,970
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,370 --> 00:00:44,210
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,450 --> 00:00:51,510
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:51,820 --> 00:00:57,950
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,090 --> 00:01:02,360
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,430 --> 00:01:06,030
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,100 --> 00:01:09,430
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,500 --> 00:01:13,130
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,210 --> 00:01:16,800
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:16,880 --> 00:01:20,370
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,450 --> 00:01:23,910
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,120 --> 00:01:28,210
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:32,490 --> 00:01:36,450
As for me...
I stand by my words.
21
00:01:38,870 --> 00:01:42,170
That's... my Way of Ninja!
22
00:01:42,870 --> 00:01:46,360
If you die, there will be no dreams,
no nothing!
23
00:01:46,440 --> 00:01:49,430
Just get out of the way!
Run away!
24
00:01:50,050 --> 00:01:51,950
Just like our wager,
25
00:01:52,480 --> 00:01:56,010
I will definitely win
that unlucky necklace from you.
26
00:02:03,730 --> 00:02:04,850
I...
27
00:02:05,460 --> 00:02:10,360
I will absolutely not die
until I've become Hokage!
28
00:02:15,170 --> 00:02:17,900
This way, I can hold on to you.
Here I go!
29
00:02:28,420 --> 00:02:29,750
I It can't be...
30
00:02:29,990 --> 00:02:36,220
The Fifth Hokage!
A Life on the Line!
31
00:02:37,230 --> 00:02:38,420
Rasengan!
32
00:02:41,300 --> 00:02:42,420
This is...?!
33
00:03:41,020 --> 00:03:43,820
Way to go, Naruto.
34
00:03:44,590 --> 00:03:46,360
That Nine Tailed Fox kid...
35
00:03:46,760 --> 00:03:49,060
a kid like that,
doing a technique like that...
36
00:03:49,560 --> 00:03:51,000
I It can't be...
37
00:03:52,070 --> 00:03:53,590
He can't be, really...
38
00:04:00,080 --> 00:04:03,530
In only one week,
that Rasengan...
39
00:04:51,860 --> 00:04:54,800
You... Even after you received
that Jutsu?!
40
00:04:57,800 --> 00:04:59,790
I gathered the Chakra in my stomach,
41
00:04:59,870 --> 00:05:02,740
and before I received the Jutsu
I had started healing.
42
00:05:04,440 --> 00:05:06,840
The reason why Orochimaru favors me...
43
00:05:07,710 --> 00:05:10,540
is not because of my use of Jutsu
or my sense for Jutsu...
44
00:05:10,750 --> 00:05:13,080
It is because my recuperative power.
45
00:05:15,420 --> 00:05:20,350
The power to energize cells
and make new cells.
46
00:05:21,490 --> 00:05:25,790
On the other hand...
I've used up almost all of my Chakra.
47
00:05:27,200 --> 00:05:31,530
That Jutsu...
seems it was Naruto's last effort...
48
00:05:46,950 --> 00:05:48,210
Wh What?!
49
00:05:54,990 --> 00:05:56,650
I It can't be...
50
00:05:57,960 --> 00:06:02,920
Even with my powers of recuperation,
this much damage.
51
00:06:04,370 --> 00:06:07,820
I don't...have...enough Chakra.
52
00:06:23,820 --> 00:06:25,220
Arrhythmia!
53
00:06:30,430 --> 00:06:33,090
Drats! His heart muscle is in tatters...
54
00:06:33,660 --> 00:06:35,320
Why did that happen...?
55
00:06:36,730 --> 00:06:37,600
That moment?!
56
00:06:40,400 --> 00:06:41,800
At that moment of release...
57
00:06:41,870 --> 00:06:44,570
did he shred the muscles
around his heart...?
58
00:06:52,610 --> 00:06:53,600
Stop shaking!
59
00:07:01,790 --> 00:07:03,920
Hey, Big Brother Gamakichi.
60
00:07:04,230 --> 00:07:08,860
Are we really getting a snack?
That guy looks like he's going to die.
61
00:07:08,930 --> 00:07:11,660
You're annoying! Be quiet!
62
00:07:21,240 --> 00:07:24,540
It's all over... for Naruto.
63
00:07:26,750 --> 00:07:34,280
I... cut... his heart's Chakra Network
which restores the strength...
64
00:07:34,360 --> 00:07:36,590
through the Nine-Tail's Chakra...
65
00:07:37,530 --> 00:07:38,990
With all my strength.
66
00:07:42,100 --> 00:07:47,130
In order to eliminate the possibility
that he would heal with his own power.
67
00:07:47,540 --> 00:07:50,300
There's no way he can recover...
68
00:07:51,340 --> 00:07:53,030
Even with you.
69
00:07:53,110 --> 00:07:54,130
Shut up!
70
00:07:56,010 --> 00:07:57,880
I'll kill you later...
71
00:08:04,320 --> 00:08:06,050
He's stopped breathing...!
72
00:08:17,230 --> 00:08:18,200
Dammit!
73
00:08:19,100 --> 00:08:20,230
Dammit!
74
00:08:20,770 --> 00:08:21,860
Dammit!
75
00:08:31,550 --> 00:08:33,100
It's dark...
76
00:08:34,150 --> 00:08:35,910
Dark!...
77
00:08:37,190 --> 00:08:39,420
Why is it getting dark?
78
00:08:40,520 --> 00:08:44,790
My strength is... Why...?
79
00:08:47,930 --> 00:08:49,290
What...?
80
00:08:55,740 --> 00:08:56,670
Don't die...
81
00:08:57,740 --> 00:08:58,710
Don't die!
82
00:08:59,640 --> 00:09:00,800
Don't die!
83
00:09:01,610 --> 00:09:02,800
Don't die!
84
00:09:03,580 --> 00:09:04,700
Don't die!
85
00:09:13,720 --> 00:09:15,020
The bet...
86
00:09:23,060 --> 00:09:24,160
I won it.
87
00:09:27,400 --> 00:09:29,230
I It's impossible...
88
00:09:40,750 --> 00:09:46,050
Hokage is... my dream, eh?
89
00:09:57,330 --> 00:09:58,360
For the last time...
90
00:10:01,100 --> 00:10:02,430
For the last time...
91
00:10:03,300 --> 00:10:04,700
Just one more time...
92
00:10:09,210 --> 00:10:11,080
I want to bet on you...
93
00:10:25,690 --> 00:10:28,630
That child, he's not well...
94
00:10:29,130 --> 00:10:31,360
Tsunade is a medical specialist.
95
00:10:32,130 --> 00:10:35,930
Don't worry, there's no need to
worry about Naruto's body.
96
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
That's not what I meant.
97
00:10:38,470 --> 00:10:39,410
What?
98
00:10:40,070 --> 00:10:45,670
Your battle is with me,
there's no time to look away.
99
00:10:46,450 --> 00:10:49,850
Who would have imagined this?
100
00:10:50,490 --> 00:10:53,610
If that child is found by the Akatsuki,
there will be trouble.
101
00:10:54,520 --> 00:10:56,620
In other words,
if I'm to kill him...
102
00:10:56,690 --> 00:10:57,660
now is the time!
103
00:11:06,230 --> 00:11:06,890
Shoot!
104
00:11:17,880 --> 00:11:19,210
He's aiming at this child!
105
00:12:04,360 --> 00:12:08,390
Tsunade... You're the only one
I wasn't going to kill...
106
00:12:09,170 --> 00:12:11,430
If that child lives,
107
00:12:11,600 --> 00:12:16,370
there will be trouble in the future
on a variety of levels.
108
00:12:16,710 --> 00:12:18,570
Don't get in my way.
109
00:12:20,250 --> 00:12:21,470
This is one child...
110
00:12:23,880 --> 00:12:26,720
This is one child...
I will absolutely protect!
111
00:12:29,250 --> 00:12:34,560
Trembling at the sight of blood,
why would you, one of the Sannin,
112
00:12:34,860 --> 00:12:39,490
risk your life to protect that Genin kid?
113
00:12:52,140 --> 00:12:54,110
To protect...
114
00:12:55,350 --> 00:12:58,280
my hometown... the Leaf Village...!
115
00:13:03,290 --> 00:13:05,480
To protect the Leaf Village...?
116
00:13:15,700 --> 00:13:18,570
Because... because...
117
00:13:19,800 --> 00:13:21,530
this small child...
118
00:13:22,570 --> 00:13:25,270
is the kid who will become
Hokage some day...
119
00:13:28,010 --> 00:13:30,410
What utter nonsense...
120
00:13:31,320 --> 00:13:34,650
By the way...
to hell with Hokage!
121
00:13:35,390 --> 00:13:37,580
Only a fool does that job.
122
00:13:39,360 --> 00:13:43,160
To hell with Hokage!
Only a fool does that job.
123
00:13:50,300 --> 00:13:51,630
The wishes of the two...
124
00:13:52,600 --> 00:13:56,630
More importantly, Lady Tsunade,
your wish...
125
00:13:57,680 --> 00:13:59,300
Have you forgotten your dream?
126
00:14:04,920 --> 00:14:07,010
The successive lines of Hokage
have protected
127
00:14:07,090 --> 00:14:10,420
the Leaf Village and
and those living in it.
128
00:14:10,720 --> 00:14:14,490
They brought troubled times under control
and helped the village to prosper.
129
00:14:14,560 --> 00:14:17,320
They risked their lives
for this dream, this ideal!
130
00:14:22,130 --> 00:14:25,800
Anyone who makes fun of the old man
and the Fourth Hokage...
131
00:14:25,870 --> 00:14:28,170
It doesn't matter if
you are a woman!
132
00:14:28,540 --> 00:14:30,510
I'll clobber you with all my might!
133
00:14:41,150 --> 00:14:45,710
And now,
I also will put my life on the line!
134
00:14:49,260 --> 00:14:53,290
If your life is worth throwing away
for a kid like him...!
135
00:14:53,870 --> 00:14:57,130
Then dying now would be
a fitting end!
136
00:15:16,720 --> 00:15:19,520
All that's left... is Naruto.
137
00:15:20,490 --> 00:15:21,550
Lady Tsunade!
138
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
Make it in time!
139
00:15:38,580 --> 00:15:41,880
She's still able to move even
after I pierced her down to her lungs!
140
00:15:51,090 --> 00:15:54,020
You mean you'll still protect that kid?!
141
00:15:57,860 --> 00:15:59,300
That's what I said...
142
00:15:59,960 --> 00:16:01,020
From now...
143
00:16:03,530 --> 00:16:05,590
I'm putting my life on the line!
144
00:16:07,170 --> 00:16:09,110
You, half dead corpse!
145
00:16:22,850 --> 00:16:27,790
No matter how cool you try to be,
your trembling doesn't stop.
146
00:16:28,490 --> 00:16:32,260
You can't get away from
the curse of hemophobia.
147
00:16:33,400 --> 00:16:39,200
And yet, why would you
take the blows for that kid?
148
00:16:39,870 --> 00:16:43,810
Why would you battle for the Leaf?
149
00:16:54,990 --> 00:16:55,880
No way!
150
00:16:56,420 --> 00:16:58,250
Tsunade's trembling has...
151
00:16:58,890 --> 00:16:59,910
has stopped?
152
00:17:01,960 --> 00:17:04,690
That is because... I am...
153
00:17:09,330 --> 00:17:13,130
the Leaf Village's... Fifth Hokage!
154
00:17:14,710 --> 00:17:15,730
That sign is?!
155
00:17:17,580 --> 00:17:19,770
Lady Tsunade has conquered
her fear of blood,
156
00:17:19,840 --> 00:17:21,140
but that's...
157
00:17:25,180 --> 00:17:27,740
What are you saying you'll do,
after all this time?
158
00:17:28,420 --> 00:17:34,850
You can't fight with that wound
even if you've conquered your fear.
159
00:17:39,930 --> 00:17:46,500
W Wait! I'll treat that wound.
So don't release that seal!
160
00:17:49,710 --> 00:17:51,370
Tsunade. Release the Secret Seal!
161
00:17:51,910 --> 00:17:55,140
Ninja Art. Mitotic Regeneration!
162
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
What is this Jutsu... ?!
163
00:18:18,270 --> 00:18:23,000
It looks like I'm not the only one
who develops new Jutsu.
164
00:18:23,540 --> 00:18:26,640
What in the world is this Jutsu?
165
00:18:27,250 --> 00:18:28,180
Well...
166
00:18:29,280 --> 00:18:33,010
For many years I've stored Chakra
in my forehead.
167
00:18:34,290 --> 00:18:38,350
The mass of Chakra stimulated
a variety of proteins.
168
00:18:38,690 --> 00:18:41,950
The number of times my cells divide
speeds to a dizzying rate...
169
00:18:42,630 --> 00:18:44,290
The cells rebuild...
170
00:18:45,030 --> 00:18:49,230
and all the organs and body systems
are revitalized.
171
00:18:49,870 --> 00:18:53,100
It's not the ability to restore,
it's the ability to reincarnate.
172
00:18:53,740 --> 00:18:57,270
That means I won't die... from battles.
173
00:18:59,680 --> 00:19:03,840
But the number of times a person's cells
divide in their lifetime is fixed...
174
00:19:04,280 --> 00:19:09,080
If that is sped up,
it essentially shortens the life!
175
00:19:12,090 --> 00:19:13,220
Lady Tsunade!
176
00:19:14,930 --> 00:19:15,910
That action is...
177
00:19:16,760 --> 00:19:18,190
Lord Orochimaru!
178
00:19:21,000 --> 00:19:22,490
Come out!
179
00:19:24,200 --> 00:19:25,260
Hurry!
180
00:19:26,570 --> 00:19:28,470
Ino, inu, saru, tori, hitsuji!
181
00:19:31,040 --> 00:19:32,530
- Summoning Jutsu!
- Summoning Jutsu!
182
00:21:08,140 --> 00:21:12,840
I believe your promise,
its a true heart give me courage
183
00:21:12,910 --> 00:21:17,240
Always I feel it
the precious time with you
184
00:21:17,850 --> 00:21:21,380
On your still shoulder
185
00:21:22,620 --> 00:21:27,080
I feel the wind that blows
towards tomorrow
186
00:21:27,260 --> 00:21:32,700
The city lights are like pieces of stars
187
00:21:33,200 --> 00:21:37,500
That hold us together
188
00:21:37,970 --> 00:21:47,210
"Each one of us glows differently,"
189
00:21:47,280 --> 00:21:49,870
you say laughingly
190
00:21:50,110 --> 00:21:55,780
but you look most dazzling
191
00:21:56,350 --> 00:22:00,720
Like a comet,
192
00:22:00,790 --> 00:22:06,890
like the rainbow after the storm
193
00:22:06,960 --> 00:22:14,060
You bring light into my heart
194
00:22:15,070 --> 00:22:24,450
Being lost can be the answer
195
00:22:25,780 --> 00:22:33,320
Let's promise we won't cheat
196
00:22:33,390 --> 00:22:37,380
Uh...like a shooting star,
we do go ahead.
14386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.