All language subtitles for Naruto - S02E06 (041) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,430 Press down hard on the gas 2 00:00:09,510 --> 00:00:13,370 That's right, there's no compromise 3 00:00:13,440 --> 00:00:17,440 We'll slip through the night 4 00:00:17,780 --> 00:00:20,270 At the final moment push hard 5 00:00:20,350 --> 00:00:24,410 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,490 --> 00:00:28,450 Until we wipe away the days 7 00:00:29,930 --> 00:00:34,660 Gently open your heart 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,330 If you pull it close to you 9 00:00:40,770 --> 00:00:42,860 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,610 --> 00:00:44,900 It will come, closer 11 00:00:45,240 --> 00:00:47,800 Now 12 00:00:55,850 --> 00:01:01,220 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,420 --> 00:01:02,580 Our feet are tied 14 00:01:02,660 --> 00:01:06,460 But we still keep going farther 15 00:01:06,800 --> 00:01:11,990 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,270 --> 00:01:13,600 If you're not the one 17 00:01:13,670 --> 00:01:15,070 There will be no meaning 18 00:01:15,140 --> 00:01:21,410 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:34,720 --> 00:01:37,050 ...bring it to an end swiftly! 20 00:01:38,230 --> 00:01:39,780 I won't let you do anything. 21 00:01:40,390 --> 00:01:41,490 First move, a surefire victory! 22 00:01:55,940 --> 00:01:58,240 Wow! That's amazing! 23 00:01:58,750 --> 00:02:00,870 What's with his body?! 24 00:02:01,520 --> 00:02:03,540 I dislocate every joint 25 00:02:03,820 --> 00:02:07,810 and with Chakra, I can control my softened body at will. 26 00:02:08,960 --> 00:02:10,080 With Chakra? 27 00:02:13,660 --> 00:02:17,100 I can also squeeze until your bones break. 28 00:02:18,100 --> 00:02:21,190 I'll rapidly tighten as long as you don't give up. 29 00:02:22,300 --> 00:02:24,970 I don't know what kind of ninja tool you'll use... 30 00:02:25,640 --> 00:02:28,110 but if I keep doing this to your body, it will make no difference. 31 00:02:28,880 --> 00:02:31,780 I can break your neck right now. 32 00:02:33,350 --> 00:02:34,870 So hurry up and give up. 33 00:02:36,880 --> 00:02:37,940 No. 34 00:02:38,220 --> 00:02:39,150 Do you want to die?! 35 00:02:41,060 --> 00:02:44,550 Idiot. You're the one who's going to die. 36 00:02:56,670 --> 00:02:58,700 His neck is broken. 37 00:02:59,110 --> 00:02:59,830 What? 38 00:03:01,240 --> 00:03:02,230 How ridiculous... 39 00:03:03,710 --> 00:03:04,370 Phew... 40 00:03:06,210 --> 00:03:07,010 Idiot. 41 00:03:07,950 --> 00:03:10,540 I went a little overboard and ended up killing you. 42 00:03:16,720 --> 00:03:17,550 W What? 43 00:03:18,460 --> 00:03:21,290 Okay, now it's my turn. 44 00:03:30,500 --> 00:03:32,870 T This is a Puppet! 45 00:03:40,810 --> 00:03:42,870 T That's the real body? 46 00:03:44,150 --> 00:03:46,020 He's... a Puppet Master... 47 00:03:48,060 --> 00:03:51,350 He's controlling the puppet with Chakra from his hand! 48 00:04:03,140 --> 00:04:04,300 G Give up! 49 00:04:06,570 --> 00:04:10,300 If your bones get crushed, you'll be able to bend even more, huh? 50 00:04:12,450 --> 00:04:18,250 For once, I was close to stopping the match in the middle. 51 00:04:23,160 --> 00:04:25,650 The winner, by an inability to continue the match by the opponent, 52 00:04:25,730 --> 00:04:26,660 is Kankuro. 53 00:04:27,090 --> 00:04:29,930 Two against one is hitting below the belt! 54 00:04:30,000 --> 00:04:32,860 Is that fair, Kakashi Sensei?! 55 00:04:33,230 --> 00:04:35,060 It's not particularly hitting below the belt. 56 00:04:35,140 --> 00:04:36,830 It's a puppet, after all. 57 00:04:37,770 --> 00:04:39,930 That's the Puppet Master Jutsu. 58 00:04:40,240 --> 00:04:42,210 He's controlling the puppet with Chakra. 59 00:04:42,980 --> 00:04:44,970 It's the same as using a ninja tool like shuriken. 60 00:04:50,420 --> 00:04:52,820 They're all great Chakra users... 61 00:04:54,020 --> 00:04:57,650 I thought I could make it kind of far with Chakra. 62 00:04:59,360 --> 00:05:05,270 Kunoichi Rumble: The Rivals Get Serious! 63 00:05:18,380 --> 00:05:19,180 Ino! 64 00:05:21,120 --> 00:05:23,580 You've got the jitters, don't you, Sakura? 65 00:05:25,190 --> 00:05:25,670 Wha?! 66 00:05:29,520 --> 00:05:32,320 Even Sasuke collapsed. 67 00:05:32,530 --> 00:05:36,260 I mean, it felt like it was because it was Sasuke that it ended at that. 68 00:05:36,630 --> 00:05:40,030 What'll happen if you take part? 69 00:05:40,700 --> 00:05:43,330 It might be best if you quit! 70 00:05:51,180 --> 00:05:53,440 Something like that won't work on me! 71 00:06:03,090 --> 00:06:05,720 It's okay! I can tough it out this time around, too. 72 00:06:06,860 --> 00:06:08,790 Quit? Who? 73 00:06:18,210 --> 00:06:19,870 I can hardly wait. 74 00:06:28,650 --> 00:06:31,780 Cha! Bring it on! 75 00:06:35,460 --> 00:06:38,980 Now then, to continue, we will begin the fourth battle. 76 00:06:42,000 --> 00:06:46,360 Man, man, nothing but weirdoes all over the place! 77 00:06:46,600 --> 00:06:47,970 Don't you say that! 78 00:06:48,300 --> 00:06:49,060 You've got a point. 79 00:06:49,140 --> 00:06:50,760 You, too, Sakura?! 80 00:06:52,640 --> 00:06:55,270 This isn't the time to be laughing. 81 00:06:57,610 --> 00:06:59,510 Sakura Haruno vs. Ino Yamanaka 82 00:07:26,110 --> 00:07:31,240 I never thought... I'd be fighting you, Sakura. 83 00:07:32,350 --> 00:07:34,210 And what's more, so soon. 84 00:07:37,180 --> 00:07:41,180 Ino was a standout among the rookie Kunoichi. 85 00:07:42,460 --> 00:07:43,650 With Sakura as her opponent, 86 00:07:43,720 --> 00:07:47,350 will she go... no, can she go with serious intent? 87 00:07:47,960 --> 00:07:50,360 To think it would be those two of all people. 88 00:07:51,060 --> 00:07:53,260 Things have gotten gloomy. 89 00:07:53,630 --> 00:07:55,800 I wonder if Ino'll be okay. 90 00:07:56,570 --> 00:07:57,760 That's for sure. 91 00:07:59,270 --> 00:08:01,400 What're you going to do, Ino? 92 00:08:02,480 --> 00:08:06,850 Sakura! Good luck! Don't lose! 93 00:08:09,320 --> 00:08:09,910 Begin! 94 00:08:24,300 --> 00:08:26,460 Oh, no. I knew it. 95 00:08:26,570 --> 00:08:29,830 Sakura's totally blowing Ino away! 96 00:08:30,170 --> 00:08:30,900 Idiot. 97 00:08:31,910 --> 00:08:33,000 Say what?! 98 00:08:33,840 --> 00:08:36,470 If you're not an idiot, you must be sleeping, aren't you? 99 00:08:37,440 --> 00:08:38,570 Who?! 100 00:08:38,650 --> 00:08:40,040 Sure enough, they are Kunoichi. 101 00:08:40,650 --> 00:08:42,380 So this is their level of hand to hand combat? 102 00:08:42,620 --> 00:08:43,240 What?! 103 00:08:44,280 --> 00:08:46,050 It's not because they're Kunoichi. 104 00:08:46,650 --> 00:08:47,310 Huh? 105 00:08:47,650 --> 00:08:52,420 It's just that those two are lukewarm. There's no man or woman in battle. 106 00:08:57,360 --> 00:08:58,660 Lukewarm? 107 00:09:16,580 --> 00:09:17,240 There! 108 00:09:56,720 --> 00:09:59,250 Kunoichi must learn not only Ninjutsu... 109 00:09:59,490 --> 00:10:03,760 but also a wide range of knowledge and refinement as women. 110 00:10:04,530 --> 00:10:08,830 If you don't blend into enemy territory and conduct yourselves as a normal woman... 111 00:10:09,270 --> 00:10:12,800 you'll have it rough on occasions such as when you work as spies. 112 00:10:13,540 --> 00:10:15,700 Today's class is flower arranging. 113 00:10:17,440 --> 00:10:18,310 Now then, everyone. 114 00:10:18,710 --> 00:10:20,810 Let's gather flowers we like. 115 00:10:21,250 --> 00:10:22,410 Yes, ma'am! 116 00:10:25,050 --> 00:10:26,920 Ino, wait up! 117 00:10:32,960 --> 00:10:34,950 You're such a klutz. 118 00:10:46,870 --> 00:10:48,700 I'm... not good at stuff like this. 119 00:10:49,680 --> 00:10:50,640 What about you, Ino? 120 00:10:52,510 --> 00:10:55,380 That's no good, considering your name's Sakura. 121 00:10:55,620 --> 00:10:58,640 Listen. There are tricks to things like this. 122 00:10:59,620 --> 00:11:02,350 You know, as for flower arranging, 123 00:11:02,520 --> 00:11:07,820 after you've decided on a main flower, you add other flowers to decorate. 124 00:11:08,160 --> 00:11:10,860 All flowers can't be asserting themselves. 125 00:11:11,460 --> 00:11:13,760 For example... look. 126 00:11:14,900 --> 00:11:17,530 You can see those cosmos flowers over there, right? 127 00:11:18,510 --> 00:11:21,340 For example, if they were the main flowers... 128 00:11:22,740 --> 00:11:25,210 the thoroughwort flowers you picked are throw -ins! 129 00:11:26,480 --> 00:11:28,880 As contrasted with spring cherry blossoms, 130 00:11:28,950 --> 00:11:30,940 cosmos flowers have the name of autumn cherry blossom 131 00:11:31,050 --> 00:11:33,780 and are the prettiest flowers of the fall. 132 00:11:34,250 --> 00:11:37,450 Also, they're flowers with the original meaning of " harmony, 133 00:11:37,620 --> 00:11:40,350 so any autumn grass would go perfectly with them. 134 00:11:50,100 --> 00:11:53,970 So? Do I look as nice as the cosmos flowers? 135 00:11:54,210 --> 00:11:55,730 Say, say, am I cute? 136 00:11:59,180 --> 00:12:00,910 Uh... yeah. 137 00:12:01,010 --> 00:12:03,040 Say. What's with the pause? 138 00:12:04,780 --> 00:12:07,780 You look like you're having so much fun. 139 00:12:08,520 --> 00:12:10,390 Billboard Brow! 140 00:12:18,200 --> 00:12:20,930 You've recently reached adolescence, haven't you? 141 00:12:21,370 --> 00:12:23,960 Don't get too full of yourself! 142 00:12:28,880 --> 00:12:29,900 Ami! 143 00:12:30,610 --> 00:12:34,480 Sorry! You have such a beautiful cylinder shaped body 144 00:12:34,550 --> 00:12:37,350 I mistook you for a vase and put flowers in you. 145 00:12:38,520 --> 00:12:39,640 Ino! 146 00:12:40,650 --> 00:12:42,210 Shinobi flower aconite. 147 00:12:42,820 --> 00:12:47,780 It has weak toxicity, but is poisonous, so you'd best spit them out. 148 00:12:51,660 --> 00:12:53,530 Sensei! 149 00:12:57,370 --> 00:12:59,770 Only the root is poisonous, though. 150 00:13:04,240 --> 00:13:06,080 Ino is great. 151 00:13:07,010 --> 00:13:10,410 She knows everything, is stylish, and is cute. 152 00:13:11,150 --> 00:13:13,120 Even that shuriken skill. 153 00:13:13,750 --> 00:13:15,310 Her Ninjutsu is great, too... 154 00:13:16,920 --> 00:13:19,260 Compared to that, I... 155 00:13:23,830 --> 00:13:24,660 Sakura? 156 00:13:25,970 --> 00:13:28,260 If you're a cosmos flower... 157 00:13:29,640 --> 00:13:31,800 then am I a thoroughwort? 158 00:13:38,550 --> 00:13:40,170 What're you saying?! 159 00:13:40,250 --> 00:13:41,040 What? 160 00:13:41,650 --> 00:13:43,670 Let me see... 161 00:13:44,580 --> 00:13:48,990 In a manner of speaking, you are not a flower, but still a bud! 162 00:13:52,930 --> 00:13:53,980 You're right. 163 00:14:11,040 --> 00:14:12,310 At this point in time... 164 00:14:14,710 --> 00:14:17,340 I don't even plan to fight over Sasuke with you. 165 00:14:17,880 --> 00:14:19,150 What did you say? 166 00:14:19,750 --> 00:14:25,160 You and Sasuke don't go together, and I'm totally stronger than you! 167 00:14:25,760 --> 00:14:26,920 You are beneath my notice! 168 00:14:28,360 --> 00:14:32,300 Sakura! Do you know who you're lipping off to?! 169 00:14:33,270 --> 00:14:35,760 Don't press your luck, crybaby Sakura! 170 00:14:38,670 --> 00:14:40,070 I feel like... 171 00:14:40,140 --> 00:14:43,070 I feel like Sakura was out of line! 172 00:14:43,410 --> 00:14:46,400 Ino's eyes show incredible anger. She's scary. 173 00:14:46,780 --> 00:14:49,870 Hmm. That's not it... 174 00:14:49,950 --> 00:14:50,570 Huh? 175 00:14:51,320 --> 00:14:54,220 Sakura's not the kind of kid to do things 176 00:14:54,320 --> 00:14:56,580 like needlessly flaunt her own power and hurt people. 177 00:14:57,360 --> 00:15:01,490 She doesn't like having Ino taking pity on her and pulling punches. 178 00:15:03,030 --> 00:15:05,020 I'm a bud, huh? 179 00:15:09,670 --> 00:15:11,230 Say, Ino... 180 00:15:13,910 --> 00:15:15,030 What? 181 00:15:16,210 --> 00:15:20,980 Why... did you give this ribbon to me? 182 00:15:24,080 --> 00:15:25,410 Actually... 183 00:15:28,050 --> 00:15:32,920 I thought it'd be a waste for you to wilt away as a bud. 184 00:15:39,230 --> 00:15:42,070 There's no point if flowers don't bloom. 185 00:15:52,580 --> 00:15:53,910 For all we know... 186 00:15:54,080 --> 00:15:55,240 it just might... 187 00:16:05,290 --> 00:16:08,920 become a flower more beautiful than a cosmos. 188 00:16:20,170 --> 00:16:21,270 Thank you... 189 00:16:23,440 --> 00:16:24,380 Ino! 190 00:16:27,750 --> 00:16:30,310 Okay Sakura. Let's hurry and go pick flowers. 191 00:16:30,820 --> 00:16:31,840 O Okay. 192 00:16:32,720 --> 00:16:34,190 What's wrong, Sakura? 193 00:16:35,590 --> 00:16:38,680 I got some dirt in my eye when I fell... 194 00:16:38,760 --> 00:16:40,660 You're so clumsy. 195 00:16:45,400 --> 00:16:46,130 Ino... 196 00:16:49,570 --> 00:16:55,030 All along, I believed in the words you gave me then. 197 00:16:56,180 --> 00:16:58,230 I really thought that it would be nice if it were so. 198 00:16:59,510 --> 00:17:02,070 It would be nice if I could get a beautiful flower to bloom... 199 00:17:03,080 --> 00:17:09,580 I set my sights on you because I wanted to be like you all along. 200 00:17:12,890 --> 00:17:15,760 Thanks to that, I'm here now. 201 00:17:17,130 --> 00:17:20,160 So, Ino, I want to fight you seriously. 202 00:17:27,740 --> 00:17:32,270 If I can't surpass you at your most serious, there's no point. 203 00:18:00,810 --> 00:18:02,970 W What's with Sakura? 204 00:18:03,640 --> 00:18:04,540 Hmm. 205 00:18:04,710 --> 00:18:08,240 Why are those two getting that heated?! 206 00:18:08,920 --> 00:18:15,650 Alas, he doesn't even understand the reason why he lashes out at Sasuke. 207 00:18:16,360 --> 00:18:21,050 Well, a rival is a mysterious thing, is the point. 208 00:18:23,060 --> 00:18:23,760 Huh? 209 00:18:25,970 --> 00:18:27,520 Oh, hi... 210 00:18:29,040 --> 00:18:31,730 My rival from youth, Kakashi... 211 00:18:32,410 --> 00:18:37,210 Oh, how hip and galling that nonsensical reaction is. 212 00:18:40,810 --> 00:18:41,610 I... 213 00:18:43,750 --> 00:18:45,840 got on the same team as Sasuke. 214 00:18:46,290 --> 00:18:48,150 Why are you telling me now? 215 00:18:51,090 --> 00:18:53,520 I won't lose to you anymore, Ino. 216 00:18:54,360 --> 00:19:00,230 No matter what happens, I won't lose to you either, Sakura! 217 00:19:06,140 --> 00:19:07,000 The ribbon... 218 00:19:07,310 --> 00:19:09,740 I'm giving back the ribbon. 219 00:19:19,520 --> 00:19:21,380 I gave you that ribbon. 220 00:19:21,990 --> 00:19:24,960 Besides, a headband is something you put on your head, right? 221 00:19:26,790 --> 00:19:30,790 From here on, I'm no longer a girl who will run after you, Ino. 222 00:19:32,230 --> 00:19:34,030 When I put this on my head, 223 00:19:34,130 --> 00:19:38,590 it will be as a female Shinobi who can't lose to you. 224 00:19:51,120 --> 00:19:52,180 That's a good idea... 225 00:20:01,260 --> 00:20:02,280 Me, too... 226 00:20:03,630 --> 00:20:04,560 until that time. 227 00:20:09,700 --> 00:20:12,640 I understand... Sakura. 228 00:20:32,160 --> 00:20:32,950 - This time for sure... - This time for sure... 229 00:20:34,960 --> 00:20:36,090 - with full strength... - with full strength... 230 00:20:38,660 --> 00:20:42,100 - a fair... fight! - a fair... fight! 231 00:21:05,220 --> 00:21:09,680 Hey, can you hear it? 232 00:21:09,760 --> 00:21:18,170 The clear, blue sky goes on and on 233 00:21:19,100 --> 00:21:27,770 The ocean spans limitlessly 234 00:21:28,210 --> 00:21:36,080 Please keep that smile on your face forever 235 00:21:37,350 --> 00:21:43,020 Or else I'll cry 236 00:21:43,090 --> 00:21:46,860 You won't have to search around you 237 00:21:46,930 --> 00:21:50,490 It's all ok now. 238 00:21:50,830 --> 00:21:59,370 Everyone is inside this hand 239 00:21:59,640 --> 00:22:04,840 when you want to cry, and you want to run away 240 00:22:04,920 --> 00:22:09,320 When you forget what happiness is 241 00:22:09,390 --> 00:22:13,150 Just sing. 242 00:22:13,390 --> 00:22:18,560 Light is born, and darkness was born 243 00:22:18,630 --> 00:22:20,820 The two are one 244 00:22:20,930 --> 00:22:27,200 Harmonia, feel the telepathy 245 00:22:27,600 --> 00:22:32,800 Hey, can you hear it? 17477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.