All language subtitles for Naruto - S01E30 (030) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,490 Press down hard on the gas 2 00:00:08,570 --> 00:00:12,430 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,500 --> 00:00:16,500 We'll slip through the night 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,330 At the final moment push hard 5 00:00:19,410 --> 00:00:23,470 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,550 --> 00:00:27,510 Until we wipe away the days 7 00:00:28,990 --> 00:00:33,720 Gently open your heart 8 00:00:34,430 --> 00:00:37,400 If you pull it close to you 9 00:00:39,830 --> 00:00:41,920 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,670 --> 00:00:43,960 It will come, closer 11 00:00:44,300 --> 00:00:46,860 Now 12 00:00:54,910 --> 00:01:00,280 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,490 --> 00:01:01,650 Our feet are tied 14 00:01:01,720 --> 00:01:05,520 But we still keep going farther 15 00:01:05,860 --> 00:01:11,060 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,330 --> 00:01:12,660 If you're not the one 17 00:01:12,730 --> 00:01:14,130 There will be no meaning 18 00:01:14,200 --> 00:01:20,470 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:46,430 --> 00:01:47,260 Sasuke! 20 00:01:48,640 --> 00:01:51,100 Naruto's certainly different from you, Sasuke. 21 00:01:51,170 --> 00:01:53,570 He's a klutz and kind of gets in the way. 22 00:01:53,640 --> 00:01:56,510 But he's not in the least a coward! 23 00:01:57,210 --> 00:01:59,080 Right? Isn't that's right?! 24 00:02:00,350 --> 00:02:01,180 Sasuke! 25 00:02:13,930 --> 00:02:15,950 You foolish little brother. 26 00:02:16,660 --> 00:02:20,760 If you want to kill me, resent me, hate me and... 27 00:02:21,370 --> 00:02:24,630 continue to live your ugly life. 28 00:02:26,640 --> 00:02:27,370 No... 29 00:02:30,850 --> 00:02:31,810 Flee. 30 00:02:31,880 --> 00:02:35,280 Flee and hang on to your life. 31 00:02:36,250 --> 00:02:37,340 No! 32 00:02:41,090 --> 00:02:41,950 No! 33 00:02:45,460 --> 00:02:51,360 The Sharingan Revived. Dragon Flame Jutsu! 34 00:02:54,240 --> 00:02:56,170 Just what I expect of the Uchiha clan... 35 00:02:56,570 --> 00:02:58,970 His blood has begun to stir... 36 00:03:00,370 --> 00:03:04,140 I should take my time and confirm his true power. 37 00:03:06,650 --> 00:03:09,510 I have to live so I can kill my older brother... 38 00:03:10,380 --> 00:03:11,370 That's what I thought. 39 00:03:12,950 --> 00:03:15,750 But it's me who was being stupid. 40 00:03:16,390 --> 00:03:17,120 Naruto! 41 00:03:17,190 --> 00:03:17,920 Sakura! 42 00:03:18,260 --> 00:03:20,780 How can someone who can't put his life on the line at a place like this... 43 00:03:20,860 --> 00:03:22,850 beat that man?! 44 00:03:48,860 --> 00:03:49,520 I can see. 45 00:04:04,770 --> 00:04:05,470 I can see! 46 00:04:07,440 --> 00:04:08,410 I can see you! 47 00:04:32,270 --> 00:04:33,460 It's pretty good... 48 00:04:33,800 --> 00:04:36,900 You foretell my movements and your aim is sure. 49 00:04:38,110 --> 00:04:39,500 You can see my moves, can't you? 50 00:04:50,720 --> 00:04:52,210 The sun will set soon... 51 00:04:53,990 --> 00:04:55,290 I must find him quickly! 52 00:04:56,290 --> 00:04:59,750 It will become completely dark and my disadvantage will increase. 53 00:05:02,430 --> 00:05:06,060 But why in the world right now... what's his goal? 54 00:05:08,800 --> 00:05:09,630 Well, that's fine... 55 00:05:10,500 --> 00:05:13,840 He came to this village. I'll settle this here and now. 56 00:05:27,190 --> 00:05:28,590 I got you! 57 00:05:55,650 --> 00:05:56,620 A substitution! 58 00:06:20,070 --> 00:06:20,940 Sasuke! 59 00:06:26,250 --> 00:06:28,440 Humph! You are too easy. 60 00:06:29,120 --> 00:06:31,140 The Uchiha name is crying. 61 00:06:31,850 --> 00:06:32,820 That's okay. 62 00:06:32,950 --> 00:06:36,220 I'll just take my time and play with you before I'll kill you. 63 00:06:37,560 --> 00:06:39,290 Like a worm. 64 00:06:57,680 --> 00:07:00,910 This is Sharingan Windmill Triple Attack! 65 00:07:10,090 --> 00:07:11,750 Fire Style. Dragon Flame Jutsu. 66 00:07:23,400 --> 00:07:24,600 He did it! 67 00:07:46,630 --> 00:07:47,590 Sasuke! 68 00:07:48,900 --> 00:07:49,690 You did it! 69 00:07:53,500 --> 00:07:54,400 Are you okay? 70 00:07:55,340 --> 00:07:56,330 Hang on. 71 00:08:10,920 --> 00:08:12,010 Paralysis? 72 00:08:13,150 --> 00:08:17,220 I didn't expect that you could use Sharingan this much at your age. 73 00:08:18,060 --> 00:08:20,750 You are truly a member of the Uchiha clan. 74 00:08:21,230 --> 00:08:23,960 I do want you, after all. 75 00:08:28,800 --> 00:08:30,630 You're definitely his brother. 76 00:08:31,110 --> 00:08:34,600 Your eyes hide more ability than that Itachi. 77 00:08:35,110 --> 00:08:36,910 Who in the world are you? 78 00:08:42,650 --> 00:08:44,680 My name is Orochimaru... 79 00:08:45,390 --> 00:08:53,660 If you think you want to meet me again, desperately run to the top of this test. 80 00:08:54,200 --> 00:08:56,100 - The Scroll! - Defeat the three... 81 00:08:56,160 --> 00:08:58,650 Sound Village Ninja under my control. 82 00:08:59,300 --> 00:09:01,360 You are not making sense at all! 83 00:09:01,840 --> 00:09:05,460 We don't want to see your face ever again, got it?! 84 00:09:07,510 --> 00:09:09,240 That won't do. 85 00:09:17,520 --> 00:09:18,380 Sasuke! 86 00:09:35,470 --> 00:09:36,530 Sasuke! 87 00:09:37,040 --> 00:09:39,970 You, what did you do to Sasuke? 88 00:09:41,640 --> 00:09:43,910 I gave him a parting gift. 89 00:09:44,310 --> 00:09:47,140 Sasuke absolutely would come look for me... 90 00:09:47,450 --> 00:09:49,280 Iooking for power. 91 00:09:49,950 --> 00:09:54,250 I enjoyed seeing your various powers. 92 00:10:06,330 --> 00:10:07,200 Sasuke! 93 00:10:10,000 --> 00:10:11,470 Hold on, Sasuke. 94 00:10:12,240 --> 00:10:13,040 C'mon! 95 00:10:21,620 --> 00:10:22,840 Sasuke... 96 00:10:29,520 --> 00:10:30,960 Sasuke, c'mon! 97 00:10:31,630 --> 00:10:32,790 Sasuke... 98 00:10:34,130 --> 00:10:35,320 Sasuke... 99 00:10:40,130 --> 00:10:41,430 Naruto! 100 00:10:41,640 --> 00:10:44,660 Sasuke's... Sasuke's! 101 00:10:46,340 --> 00:10:48,040 Naruto! 102 00:11:03,660 --> 00:11:04,750 What? 103 00:11:06,690 --> 00:11:08,660 What should I do? 104 00:11:37,240 --> 00:11:38,260 I can feel it! 105 00:11:51,850 --> 00:11:53,080 He's close by. 106 00:12:14,570 --> 00:12:15,870 It's been a while... 107 00:12:17,010 --> 00:12:17,840 Anko. 108 00:12:20,550 --> 00:12:21,950 You're level S class, 109 00:12:22,010 --> 00:12:24,210 an extremely dangerous person on the most wanted list. 110 00:12:25,320 --> 00:12:28,580 That's why I'll kill you here even if it costs my life. 111 00:12:29,320 --> 00:12:32,150 That is my duty as your former subordinate 112 00:12:32,220 --> 00:12:36,350 who learned it all from you. Isn't that right, Orochimaru?! 113 00:12:36,930 --> 00:12:37,830 No, you can't. 114 00:12:53,380 --> 00:12:54,640 Striking Shadow Snake! 115 00:13:02,250 --> 00:13:03,520 I won't let you escape. 116 00:13:24,940 --> 00:13:26,100 I got you. 117 00:13:27,080 --> 00:13:29,910 Orochimaru, I'm gonna borrow your left hand. 118 00:13:31,720 --> 00:13:32,950 This hand sign... 119 00:13:34,250 --> 00:13:37,780 Right... you and I are going to die here. 120 00:13:41,360 --> 00:13:44,120 Ninja Art. Twin Snakes Sacrifice 121 00:13:46,170 --> 00:13:49,330 You intend to commit suicide? 122 00:14:00,980 --> 00:14:02,210 Substitution. 123 00:14:19,130 --> 00:14:22,930 As you are a Special Jonin of the village, 124 00:14:23,400 --> 00:14:27,100 you can't be just using the forbidden Jutsu I taught you. 125 00:14:30,710 --> 00:14:32,570 I told you it wouldn't work. 126 00:14:47,130 --> 00:14:48,620 Why have you come now? 127 00:14:48,960 --> 00:14:53,130 It's our reunion after so long, and you're awfully cold. 128 00:14:54,570 --> 00:14:57,870 Don't tell me that you came to assassinate Lord Hokage!? 129 00:14:58,200 --> 00:14:59,470 No, no... 130 00:15:00,270 --> 00:15:02,570 I don't have enough subordinates for that yet... 131 00:15:03,080 --> 00:15:07,270 I've heard of the excellence ones of this village and thought I'd put dibs on it. 132 00:15:12,620 --> 00:15:13,920 A little while ago, 133 00:15:13,990 --> 00:15:17,510 I gave that same Curse Mark as a present. 134 00:15:19,090 --> 00:15:20,850 There's a kid that I want. 135 00:15:22,390 --> 00:15:24,090 Selfish as always. 136 00:15:24,560 --> 00:15:25,960 That kid will die. 137 00:15:26,970 --> 00:15:30,830 Certainly... the odds are 1 in 10 that he'll die, 138 00:15:31,170 --> 00:15:34,830 but he may survive just like you did. 139 00:15:35,910 --> 00:15:38,400 This kid, you really like him, huh? 140 00:15:40,180 --> 00:15:41,480 Are you jealous? 141 00:15:42,050 --> 00:15:42,910 Hey... 142 00:15:43,620 --> 00:15:47,850 Are you still holding a grudge that I used you and threw you away? 143 00:15:50,790 --> 00:15:53,820 Unlike you, that kid will excel. 144 00:15:54,230 --> 00:15:57,960 For one thing he inherited the Uchiha ability. 145 00:15:59,970 --> 00:16:04,300 He has beautiful features and is a vessel who can become my heir. 146 00:16:05,100 --> 00:16:08,700 If that kid lived, it will make things interesting. 147 00:16:09,470 --> 00:16:12,930 Be sure not to cancel this test. 148 00:16:15,080 --> 00:16:18,050 Three people from my village are also under your care. 149 00:16:18,950 --> 00:16:20,680 Make me enjoy it. 150 00:16:23,420 --> 00:16:27,320 If something happens to deprive me of my fun, 151 00:16:28,230 --> 00:16:30,990 consider it the end of Leaf Village. 152 00:16:43,140 --> 00:16:46,270 We've secured food and water after spending half a day 153 00:16:46,710 --> 00:16:49,700 and now most teams have halted activity. 154 00:16:51,250 --> 00:16:53,720 As we planned, this is the time that we attack. 155 00:16:54,190 --> 00:16:56,710 We'll split up into three and go scouting. 156 00:16:56,890 --> 00:17:00,420 However, whether we find other teams or not, 157 00:17:00,860 --> 00:17:03,190 we return to this place. 158 00:17:04,560 --> 00:17:05,120 Got it? 159 00:17:05,730 --> 00:17:06,630 Okay. 160 00:17:06,730 --> 00:17:07,720 Roger. 161 00:17:08,530 --> 00:17:09,230 Okay. 162 00:17:09,640 --> 00:17:10,290 Scatter! 163 00:17:20,510 --> 00:17:23,000 His breathing is gradually getting regular... 164 00:17:23,650 --> 00:17:25,670 but he still has a terrible fever. 165 00:17:37,260 --> 00:17:39,060 I have to protect them both. 166 00:17:53,680 --> 00:17:56,840 I have to communicate this to Lord Hokage right away. 167 00:18:29,280 --> 00:18:31,370 Cripes! At a time like this! 168 00:19:01,380 --> 00:19:04,350 T-This is Paralysis Jutsu. 169 00:19:05,280 --> 00:19:07,270 So you are here, Anko. 170 00:19:18,100 --> 00:19:21,160 You're pretty late for Anbu Black Ops. 171 00:19:21,470 --> 00:19:22,800 Well, don't say that. 172 00:19:28,510 --> 00:19:29,870 Are you okay, hey? 173 00:19:30,410 --> 00:19:32,310 Huh? T-This is! 174 00:19:33,210 --> 00:19:35,010 The Curse Mark is appearing... 175 00:19:35,850 --> 00:19:36,750 Don't tell me?! 176 00:19:37,620 --> 00:19:38,640 Is it Orochimaru? 177 00:19:39,250 --> 00:19:40,950 What, really? 178 00:19:42,550 --> 00:19:45,250 Now that it's come to this, we'll take you to Lord Hokage. 179 00:19:46,690 --> 00:19:48,450 No, take me to the tower. 180 00:19:48,890 --> 00:19:50,190 What are you saying? 181 00:19:50,600 --> 00:19:52,690 The moment Orochimaru comes to this village 182 00:19:52,760 --> 00:19:54,320 a strict alert is issued. 183 00:19:54,730 --> 00:19:56,000 It's more urgent than continuing the Exam. 184 00:19:56,500 --> 00:19:57,330 I know... 185 00:19:58,940 --> 00:20:03,310 Anyway, I'll tell the whole story later, so please call for Lord Hokage. 186 00:20:15,850 --> 00:20:16,910 I found you. 187 00:20:17,660 --> 00:20:21,350 As Orochimaru ordered, we'll wait for daybreak to do it. 188 00:20:22,390 --> 00:20:25,260 Sasuke Uchiha is our target, not the other. 189 00:20:26,000 --> 00:20:29,460 If they come in the way, it's okay to kill the other two, right? 190 00:20:29,900 --> 00:20:30,660 Of course. 191 00:21:05,450 --> 00:21:10,040 Hey, can you hear it? 192 00:21:10,150 --> 00:21:18,250 The clear, blue sky goes on and on 193 00:21:19,330 --> 00:21:27,860 The ocean spans limitlessly 194 00:21:28,470 --> 00:21:36,170 Please keep that smile on your face forever 195 00:21:37,580 --> 00:21:43,110 Or else I'll cry 196 00:21:43,190 --> 00:21:46,950 You won't have to search around you 197 00:21:47,020 --> 00:21:50,580 It's all ok now. 198 00:21:51,060 --> 00:21:59,470 Everyone is inside this hand 199 00:21:59,870 --> 00:22:04,930 when you want to cry, and you want to run away 200 00:22:05,010 --> 00:22:09,410 When you forget what happiness is 201 00:22:09,580 --> 00:22:13,240 Just sing. 202 00:22:13,550 --> 00:22:18,650 Light is born, and darkness was born 203 00:22:18,790 --> 00:22:20,920 The two are one 204 00:22:21,020 --> 00:22:27,290 Harmonia, feel the telepathy 205 00:22:27,900 --> 00:22:32,890 Hey, can you hear it? 206 00:22:36,280 --> 00:22:39,650 The beautiful wild beast of Leaf Village Rock Lee, is here! 207 00:22:40,220 --> 00:22:42,880 Yeah, I did it! I did it, Guy Sensei! 208 00:22:42,950 --> 00:22:46,190 Now I can get Sakura's heart, right on the mark! 209 00:22:48,090 --> 00:22:50,860 You could say, in terms of numbers, the disadvantage is mine! 210 00:22:51,130 --> 00:22:53,220 But on the contrary, the conditions have been met. 211 00:22:53,570 --> 00:22:57,470 Guy Sensei, I will use that technique without hesitation. 212 00:22:58,400 --> 00:23:03,860 Next episode: " Bushy Brow's Pledge: Undying Love and Protection!" 14694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.