Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:05,500
We'll slip through the night
2
00:00:05,850 --> 00:00:08,340
At the final moment push hard
3
00:00:08,410 --> 00:00:12,480
That's right, all the way to zero,
4
00:00:12,550 --> 00:00:16,510
Until we wipe away the days
5
00:00:17,990 --> 00:00:22,720
Gently open your heart
6
00:00:23,430 --> 00:00:26,400
If you pull it close to you
7
00:00:28,830 --> 00:00:30,930
It will reach you, without a doubt
8
00:00:31,670 --> 00:00:32,970
It will come, closer
9
00:00:33,310 --> 00:00:35,870
Now
10
00:00:43,920 --> 00:00:49,290
We're speeding through life,
squeezing it for all of its worth
11
00:00:49,490 --> 00:00:50,650
Our feet are tied
12
00:00:50,720 --> 00:00:54,520
But we still keep going farther
13
00:00:54,860 --> 00:01:00,060
Even if I take it back, and grasp it
14
00:01:00,330 --> 00:01:01,660
If you're not the one
15
00:01:01,730 --> 00:01:03,130
There will be no meaning
16
00:01:03,200 --> 00:01:09,470
And so we'll go far off into the distance.
17
00:01:34,200 --> 00:01:36,030
If there's an instance that we
become separated,
18
00:01:36,740 --> 00:01:38,900
don't trust him if he looks
like your teammate.
19
00:01:40,170 --> 00:01:42,300
Just like now there's a possibility
20
00:01:42,380 --> 00:01:43,870
that an enemy will transform
to get close to us!
21
00:01:44,380 --> 00:01:45,070
Yeah.
22
00:01:45,140 --> 00:01:46,540
So what do we do?
23
00:01:47,650 --> 00:01:49,270
We'll decide on a password.
24
00:01:49,680 --> 00:01:51,580
Password?
25
00:01:52,650 --> 00:01:55,380
I'll only say it once so listen closely.
26
00:01:56,760 --> 00:01:58,280
You ask Ninja song, "Ninja Chance."
27
00:01:58,560 --> 00:02:00,580
And the answer is this:
28
00:02:01,790 --> 00:02:04,060
"It is a chance to sneak up where a large
number of enemies are making a scene.
29
00:02:04,360 --> 00:02:06,730
"The quiet place has
no secret hideout.
30
00:02:08,070 --> 00:02:11,090
"It is important for
a Shinobi to know the right time.
31
00:02:11,570 --> 00:02:14,040
"The time when an enemy
is tired and drops his guard."
32
00:02:14,510 --> 00:02:15,240
That's it.
33
00:02:16,380 --> 00:02:17,710
H -Huge!
34
00:02:22,050 --> 00:02:22,910
T Tail!
35
00:02:29,360 --> 00:02:32,380
You want our Earth Scroll, don't you?
36
00:02:45,970 --> 00:02:48,410
Well, let's begin...
37
00:02:50,980 --> 00:02:53,380
the battle for the Scrolls.
38
00:02:56,350 --> 00:02:57,710
Life or death!
39
00:03:06,960 --> 00:03:09,520
If this creature doesn't want
to spit me out...
40
00:03:10,330 --> 00:03:13,260
I'll make it to do so at any cost!
41
00:03:15,500 --> 00:03:17,260
Shadow Clone Jutsu!
42
00:03:24,580 --> 00:03:25,540
I can't move!
43
00:03:29,650 --> 00:03:32,410
I wanted you to entertain me more.
44
00:03:34,190 --> 00:03:35,240
It's too bad.
45
00:03:40,760 --> 00:03:41,850
Move!
46
00:03:48,000 --> 00:03:50,490
He wiped out the fear with pain.
47
00:03:53,440 --> 00:03:56,670
As expected,
he's not the average prey.
48
00:04:05,850 --> 00:04:07,180
Don't come near me!
49
00:04:14,790 --> 00:04:17,660
Don't lower your guard,
not even for a moment...
50
00:04:28,170 --> 00:04:33,540
A prey must always stay tense
and flee desperately
51
00:04:35,380 --> 00:04:37,470
before a predator!
52
00:04:49,260 --> 00:04:50,890
Sorry Sasuke.
53
00:04:58,370 --> 00:04:59,340
Naruto!
54
00:05:01,840 --> 00:05:05,740
The password... I forgot it!
55
00:05:06,710 --> 00:05:12,010
Naruto's Counterattack.
Never Give In!
56
00:05:18,820 --> 00:05:23,020
The password... I forgot it!
57
00:05:24,000 --> 00:05:25,260
That's all right, Naruto!
58
00:05:25,460 --> 00:05:26,490
Awesome!
59
00:05:30,200 --> 00:05:31,070
Naruto!
60
00:05:31,340 --> 00:05:33,530
I know you tried to be cool and
intended to rescue us, but...
61
00:05:33,610 --> 00:05:34,600
Don't put your nose in this!
62
00:05:34,840 --> 00:05:35,640
Escape!
63
00:05:36,580 --> 00:05:39,100
This thing...
She's on a far different level!
64
00:05:39,180 --> 00:05:43,910
Seems like you brought that
giant snake down brilliantly, Naruto.
65
00:05:45,280 --> 00:05:49,620
No matter how you look,
she looks like a snake...
66
00:05:55,460 --> 00:05:58,900
I get it, it was the handiwork
of this woman.
67
00:06:05,170 --> 00:06:08,730
The situation has never gotten any better
with him showing up for the rescue.
68
00:06:10,180 --> 00:06:11,540
But what should I do?
69
00:06:11,610 --> 00:06:17,410
Hey hey hey! Evidently you've been
bullying the weakling!
70
00:06:17,850 --> 00:06:20,480
Now that I, Naruto Uzumaki is here,
71
00:06:20,550 --> 00:06:22,610
I'm going to wipe the floor with you!
72
00:06:22,720 --> 00:06:26,620
Darn it! If it continues like this,
all three of us are done for!
73
00:06:28,490 --> 00:06:29,550
What should I do?
74
00:06:36,500 --> 00:06:38,060
Sasuke...
75
00:06:46,350 --> 00:06:47,370
It's no good.
76
00:06:49,250 --> 00:06:50,580
This is the only way.
77
00:06:54,920 --> 00:06:55,780
Wait.
78
00:06:56,120 --> 00:06:56,880
Hmm?
79
00:06:57,120 --> 00:06:58,520
- Huh?!
- Huh?
80
00:07:05,330 --> 00:07:07,860
If it's the scroll you want,
I'll give it to you.
81
00:07:08,530 --> 00:07:11,730
I'm asking you.
Just take this and go.
82
00:07:11,900 --> 00:07:13,270
Huh?!
83
00:07:13,710 --> 00:07:14,640
What?!
84
00:07:16,980 --> 00:07:20,040
Hey, Sasuke!
What are you doing?
85
00:07:20,110 --> 00:07:22,770
Why are you giving
our scroll to the enemy?
86
00:07:23,080 --> 00:07:24,610
You, shut up!
87
00:07:24,880 --> 00:07:25,940
What?!
88
00:07:26,850 --> 00:07:29,980
I see...
You're sensible.
89
00:07:33,090 --> 00:07:35,860
The only thing the "prey" can
hope for from the "predator" is
90
00:07:36,230 --> 00:07:41,460
presenting other food and
pray you would be spared, isn't it?
91
00:07:51,410 --> 00:07:52,600
Take it.
92
00:07:52,780 --> 00:07:53,750
Wha?!
93
00:08:01,720 --> 00:08:03,690
You! Don't interfere with this!
94
00:08:04,120 --> 00:08:05,780
Don't you understand this situation?!
95
00:08:15,070 --> 00:08:17,830
What're you doing all of a sudden?!
96
00:08:31,080 --> 00:08:34,680
As for me,
I don't remember the password...
97
00:08:35,150 --> 00:08:37,880
So I got no way to make sure.
98
00:08:38,460 --> 00:08:41,360
But you, you're an imposter
Sasuke, aren't you?
99
00:08:41,530 --> 00:08:42,460
Naruto!
100
00:08:42,630 --> 00:08:45,260
W What are you trying to start?!
101
00:08:46,030 --> 00:08:49,730
You loser!
I'm the real me!
102
00:08:52,070 --> 00:08:53,130
Liar.
103
00:08:55,170 --> 00:09:04,280
This, this stupid coward is... absolutely...
not the Sasuke I know!
104
00:09:05,150 --> 00:09:07,580
I don't know how strong she is but,
105
00:09:07,650 --> 00:09:12,750
how can you be sure that she'll let us
go if we hand over the Scroll, huh?!
106
00:09:14,630 --> 00:09:19,390
You're the one who choked and
doesn't understand this situation!
107
00:09:22,370 --> 00:09:23,530
Naruto.
108
00:09:27,070 --> 00:09:28,400
That's correct.
109
00:09:31,740 --> 00:09:32,900
The Scroll.
110
00:09:36,550 --> 00:09:39,610
I could just kill you
and seize it.
111
00:09:44,390 --> 00:09:45,790
Don't mess with me!
112
00:09:45,860 --> 00:09:47,660
Run, Naruto! Stop it!
113
00:09:48,190 --> 00:09:49,520
Darn it!
114
00:09:50,530 --> 00:09:52,430
I've lost confidence in you, Sasuke!
115
00:09:52,930 --> 00:09:54,160
Summoning Jutsu!
116
00:10:06,550 --> 00:10:07,410
Naruto!
117
00:10:22,260 --> 00:10:23,690
There are three corpses.
118
00:10:25,130 --> 00:10:28,290
This is some kind of Ninja Art,
isn't it?
119
00:10:28,970 --> 00:10:31,660
This is bad.
120
00:10:35,440 --> 00:10:37,840
We have a problem,
from the get go.
121
00:10:38,540 --> 00:10:39,510
I'll be darned.
122
00:10:45,850 --> 00:10:48,750
Inform Anko,
the Proctor of the second test.
123
00:10:48,890 --> 00:10:49,620
Yes, sir!
124
00:10:55,090 --> 00:10:58,790
If you're going to have dumplings,
you've got to have sweet red bean soup.
125
00:11:02,100 --> 00:11:05,630
Okay...
Once I've eaten this,
126
00:11:05,740 --> 00:11:09,260
I should break through and
go wait at the tower for the kids.
127
00:11:10,910 --> 00:11:15,900
With this program, the quick kids
should clear it soon.
128
00:11:17,480 --> 00:11:19,380
The Leaf Village mark, perfect!
129
00:11:25,120 --> 00:11:26,820
We have a problem, Ms. Anko!
130
00:11:27,630 --> 00:11:30,220
Huh? What, so suddenly?
131
00:11:30,630 --> 00:11:32,150
Corpses! Three of them!
132
00:11:35,670 --> 00:11:36,730
Moreover, they're strange.
133
00:11:37,200 --> 00:11:38,830
Anyway, please come!
134
00:11:41,740 --> 00:11:42,800
Strange?
135
00:11:50,780 --> 00:11:53,410
I checked their possessions
and identification,
136
00:11:54,020 --> 00:11:58,920
Ninjas from Grass Village
registered in the Chunin Exam, but...
137
00:11:59,860 --> 00:12:01,120
As you can see...
138
00:12:04,260 --> 00:12:05,820
They have no faces.
139
00:12:08,230 --> 00:12:09,130
Yes.
140
00:12:10,270 --> 00:12:13,900
They're smooth and flat,
like they melted away.
141
00:12:18,340 --> 00:12:19,710
Without a doubt...
142
00:12:20,610 --> 00:12:21,940
This Jutsu is...
143
00:12:24,580 --> 00:12:25,780
that man's...
144
00:12:27,420 --> 00:12:29,320
Why is he at this test?
145
00:12:53,980 --> 00:12:56,810
Show me the ID photos of
these three Grass Village Ninjas.
146
00:12:57,050 --> 00:12:58,310
It's on their applications.
147
00:12:58,380 --> 00:12:59,410
Yes!
148
00:13:02,450 --> 00:13:03,920
So this one's face was robbed.
149
00:13:06,660 --> 00:13:08,680
Then, at that time it was already...
150
00:13:10,830 --> 00:13:13,300
I'll return... the Kunai knife.
151
00:13:14,000 --> 00:13:15,690
Thank you for your trouble.
152
00:13:20,400 --> 00:13:21,730
We're in big trouble.
153
00:13:21,900 --> 00:13:22,630
Huh?!
154
00:13:23,040 --> 00:13:26,340
Communicate this to
Lord Hokage right away!
155
00:13:27,010 --> 00:13:29,500
Make a call for action to
the Anbu Black Ops
156
00:13:29,580 --> 00:13:31,480
to assemble more than two squads
to the Forest of Death!
157
00:13:32,280 --> 00:13:34,610
Starting now,
I'm going to follow these guys!
158
00:13:34,680 --> 00:13:35,480
Got it?
159
00:13:35,550 --> 00:13:36,250
Yes!
160
00:13:40,890 --> 00:13:41,620
That guy...
161
00:13:42,430 --> 00:13:44,660
That guy... has come to Leaf Village!
162
00:13:59,040 --> 00:14:00,240
Cute.
163
00:14:01,040 --> 00:14:03,340
You're such a cute prey.
164
00:14:08,750 --> 00:14:09,480
Naruto!
165
00:14:09,920 --> 00:14:11,010
Narutooo!
166
00:14:20,430 --> 00:14:22,830
Well, polish him off.
167
00:14:39,620 --> 00:14:41,280
Shove it!
168
00:14:52,530 --> 00:14:54,390
This brat! Can't be...
169
00:15:03,740 --> 00:15:06,110
Naruto... He's lost control...
170
00:15:06,540 --> 00:15:10,380
But... that Naruto,
why is he so strong?!
171
00:15:31,970 --> 00:15:33,060
Those eyes...
172
00:15:33,240 --> 00:15:34,670
There's no mistake.
173
00:15:35,710 --> 00:15:38,300
That's... Naruto?!
174
00:15:40,240 --> 00:15:41,970
This just got interesting.
175
00:15:43,480 --> 00:15:44,340
Next is...
176
00:15:46,950 --> 00:15:48,010
Sasuke.
177
00:15:48,480 --> 00:15:50,010
Now what's your move?!
178
00:15:57,490 --> 00:15:58,390
Sasuke!
179
00:16:10,370 --> 00:16:11,360
I have to hurry.
180
00:16:13,740 --> 00:16:14,730
I get this...
181
00:16:16,650 --> 00:16:17,870
bad feeling.
182
00:16:37,070 --> 00:16:40,630
Hey. Are you hurt?
183
00:16:46,540 --> 00:16:48,030
Scaredy cat?!
184
00:16:57,120 --> 00:16:57,980
Naruto!
185
00:16:59,920 --> 00:17:00,510
Hey!
186
00:17:02,120 --> 00:17:03,650
Are you hurt...
187
00:17:05,330 --> 00:17:06,560
Scaredy cat?
188
00:17:10,600 --> 00:17:11,930
Sasuke!
189
00:17:16,470 --> 00:17:22,540
This stupid coward is absolutely
not the Sasuke I know!
190
00:17:29,790 --> 00:17:30,620
Huh?!
191
00:17:32,190 --> 00:17:36,150
Darn it!
Let me go!
192
00:17:36,430 --> 00:17:37,760
You stupid snake!
193
00:17:40,500 --> 00:17:44,760
To think that the
nine tailed brat lived...
194
00:17:48,700 --> 00:17:53,400
When you get excited, a bit
of the nine tail's power trickles out...
195
00:17:58,880 --> 00:18:01,440
You've grown up interesting.
196
00:18:04,790 --> 00:18:05,620
Look...
197
00:18:06,120 --> 00:18:08,390
The Seal is appearing on
your skin like a tattoo.
198
00:18:12,800 --> 00:18:15,530
Five-Pronged... Sealing
199
00:18:27,310 --> 00:18:29,240
Sasuke! Help Naruto!
200
00:18:40,160 --> 00:18:41,950
Twelve years since the seal...
201
00:18:42,430 --> 00:18:47,560
Naruto's Chakras and the nine tail's
Chakras are beginning to act in synch...
202
00:18:52,770 --> 00:18:56,300
But now... you're in the way.
203
00:19:01,910 --> 00:19:03,880
He's gonna fall as it is!
204
00:19:04,450 --> 00:19:05,510
Naruto!
205
00:19:09,150 --> 00:19:10,680
What happened Sasuke?!
206
00:19:15,120 --> 00:19:16,110
Sasuke...
207
00:19:22,800 --> 00:19:26,170
Naruto's certainly different
from you, Sasuke.
208
00:19:26,440 --> 00:19:28,930
He's a klutz and
kind of gets in the way.
209
00:19:29,510 --> 00:19:32,340
But he's not in the least a coward!
210
00:19:32,880 --> 00:19:34,870
Right?
Isn't that right?
211
00:19:42,620 --> 00:19:44,710
You foolish little brother.
212
00:19:45,520 --> 00:19:50,220
If you want to kill me,
resent me, hate me and...
213
00:19:50,860 --> 00:19:54,160
continue to live your ugly life.
214
00:19:55,060 --> 00:19:55,860
Flee.
215
00:19:56,100 --> 00:20:00,090
Flee and hang on to your life.
216
00:20:03,010 --> 00:20:04,270
No!
217
00:20:13,450 --> 00:20:18,820
Just what I expect of the Uchiha clan...
his blood has begun to stir...
218
00:20:22,890 --> 00:20:23,820
Sasuke!
219
00:20:27,900 --> 00:20:31,800
I should take my time and
confirm his true power.
220
00:21:05,500 --> 00:21:10,090
Hey, can you hear it?
221
00:21:10,200 --> 00:21:18,300
The clear, blue sky goes on and on
222
00:21:19,380 --> 00:21:27,910
The ocean spans limitlessly
223
00:21:28,520 --> 00:21:36,220
Please keep that smile on your face forever
224
00:21:37,630 --> 00:21:43,160
Or else I'll cry
225
00:21:43,230 --> 00:21:47,000
You won't have to search around you
226
00:21:47,070 --> 00:21:50,630
It's all ok now.
227
00:21:51,110 --> 00:21:59,520
Everyone is inside
this hand
228
00:21:59,920 --> 00:22:04,980
when you want to cry, and you want to run away
229
00:22:05,060 --> 00:22:09,460
When you forget what happiness is
230
00:22:09,630 --> 00:22:13,290
Just sing.
231
00:22:13,600 --> 00:22:18,690
Light is born, and darkness was born
232
00:22:18,840 --> 00:22:20,960
The two are one
233
00:22:21,070 --> 00:22:27,340
Harmonia, feel the telepathy
234
00:22:27,950 --> 00:22:32,940
Hey, can you hear it?
15797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.