All language subtitles for Naruto - S01E26 (026) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:08,760 Press down hard on the gas 2 00:00:08,840 --> 00:00:12,700 That's right, there's no compromise 3 00:00:12,770 --> 00:00:16,770 We'll slip through the night 4 00:00:17,110 --> 00:00:19,600 At the final moment push hard 5 00:00:19,680 --> 00:00:23,740 That's right, all the way to zero, 6 00:00:23,820 --> 00:00:27,780 Until we wipe away the days 7 00:00:29,260 --> 00:00:33,990 Gently open your heart 8 00:00:34,700 --> 00:00:37,660 If you pull it close to you 9 00:00:40,100 --> 00:00:42,190 It will reach you, without a doubt 10 00:00:42,940 --> 00:00:44,230 It will come, closer 11 00:00:44,570 --> 00:00:47,130 Now 12 00:00:55,180 --> 00:01:00,550 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:00,750 --> 00:01:01,910 Our feet are tied 14 00:01:01,990 --> 00:01:05,790 But we still keep going farther 15 00:01:06,130 --> 00:01:11,330 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,600 --> 00:01:12,930 If you're not the one 17 00:01:13,000 --> 00:01:14,400 There will be no meaning 18 00:01:14,470 --> 00:01:20,740 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:33,670 --> 00:01:36,190 W-What? Where is this place?! 20 00:01:36,300 --> 00:01:38,060 Restricted Area Do Not Enter 21 00:01:45,310 --> 00:01:51,270 This is the site of the second exam, the 44th Training Field... 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,220 Also known as... the Forest of Death. 23 00:01:57,620 --> 00:01:59,720 Forest of... Death? 24 00:02:05,730 --> 00:02:06,360 Huh? 25 00:02:09,500 --> 00:02:12,230 Is that supposed to be... a rock? 26 00:02:13,170 --> 00:02:15,200 Moreover, on top of the grass? 27 00:02:39,460 --> 00:02:44,130 Hey, Konohamaru! What is it that you want?! 28 00:02:45,100 --> 00:02:47,370 Just what I expect from the man I respect! 29 00:02:47,610 --> 00:02:49,440 Good job on figuring it out! 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,980 Hey! Too much gunpowder used! 31 00:03:07,760 --> 00:03:09,160 With an adult sexiness! 32 00:03:09,460 --> 00:03:12,120 I'm Moegi of the senior class at Kunoichi preschool! 33 00:03:12,560 --> 00:03:15,230 I love factoring! Udon! 34 00:03:15,430 --> 00:03:19,200 The most brilliant Ninja in the village! Konohamaru! 35 00:03:19,770 --> 00:03:22,900 The three of us together are the Konohamaru Gang 36 00:03:22,970 --> 00:03:24,000 Here we are! 37 00:03:25,280 --> 00:03:27,400 What's going on you guys? 38 00:03:27,780 --> 00:03:32,910 Hey, I'm about to take the second exam for the Chunin Exam. 39 00:03:33,250 --> 00:03:36,350 I have no time to be playing around with you guys! 40 00:03:36,450 --> 00:03:39,250 We didn't come to play around! 41 00:03:39,460 --> 00:03:42,720 That's right! We came here for an interview! 42 00:03:43,290 --> 00:03:44,320 That's right... 43 00:03:45,430 --> 00:03:46,120 Interview? 44 00:03:46,330 --> 00:03:50,660 Yeah, we were put in charge to write the feature article for the "Chunin Exam," 45 00:03:50,740 --> 00:03:54,930 for the academy's class newspaper. 46 00:03:55,240 --> 00:03:58,170 So that's why we came to interview you, leader... 47 00:03:58,710 --> 00:04:00,840 Please cooperate with us. 48 00:04:01,610 --> 00:04:02,670 Please. 49 00:04:03,610 --> 00:04:05,480 But... 50 00:04:06,320 --> 00:04:07,340 Hey, over there! 51 00:04:07,420 --> 00:04:08,510 What are you doing?! 52 00:04:10,590 --> 00:04:15,550 Konohamaru here is asking about an interview for the class newspaper... 53 00:04:15,790 --> 00:04:21,820 Oh, I forgot that Lord Hokage was mentioning something like that. 54 00:04:22,300 --> 00:04:23,530 Hey, hey... 55 00:04:23,900 --> 00:04:26,930 All right, take a 10 minute break starting now! 56 00:04:27,470 --> 00:04:31,740 For those who will be interviewed, resign yourselves and be courteous. 57 00:04:32,480 --> 00:04:34,640 Hey, hey... What's this all about? 58 00:04:34,850 --> 00:04:37,040 Big brother Naruto! I'm depending on you. 59 00:04:37,450 --> 00:04:38,610 All right! 60 00:04:39,050 --> 00:04:43,150 In that case, I'll just show you how attractive I am! 61 00:04:44,260 --> 00:04:49,090 Special Report. Live from the Forest of Death! 62 00:04:50,260 --> 00:04:53,700 Chapter of Character Introduction 63 00:04:57,440 --> 00:05:00,130 Please introduce yourself. 64 00:05:00,540 --> 00:05:01,770 Okay! 65 00:05:04,080 --> 00:05:06,480 My name is Naruto Uzumaki! 66 00:05:06,740 --> 00:05:08,800 A Ninja from Village Hidden in the Leaves! 67 00:05:08,950 --> 00:05:11,740 My hobby is to play pranks, and I love ramen noodles, 68 00:05:11,820 --> 00:05:13,720 I've just become a Genin but... 69 00:05:14,190 --> 00:05:16,880 My dream is big, to become a Hokage! 70 00:05:17,420 --> 00:05:20,750 And I'm going to surpass all the Hokage from the past, 71 00:05:20,830 --> 00:05:24,630 and make everybody in the town acknowledge my existence. 72 00:05:25,900 --> 00:05:33,200 I've been called a failure and such, but I graduated splendidly and, 73 00:05:33,270 --> 00:05:36,070 as a member of Group Seven led by Kakashi Sensei, 74 00:05:36,310 --> 00:05:39,470 I am dealing with difficult missions every day! 75 00:05:39,540 --> 00:05:40,670 Distance from the target? 76 00:05:42,450 --> 00:05:43,470 5 meters. 77 00:05:44,120 --> 00:05:45,740 I'm ready anytime. 78 00:05:46,380 --> 00:05:50,320 In Group Seven, there is also Sasuke and Sakura. 79 00:05:50,390 --> 00:05:53,080 Since I'm really the only one that shows great success, 80 00:05:53,160 --> 00:05:54,680 you don't worry about the other two. 81 00:05:54,760 --> 00:05:55,950 I got you! 82 00:05:56,130 --> 00:05:58,600 Don't say such things. Introduce them properly! 83 00:05:58,660 --> 00:05:59,820 Is the target correct? 84 00:05:59,900 --> 00:06:01,390 I know, I know. 85 00:06:01,630 --> 00:06:03,400 The target confirmed. 86 00:06:05,200 --> 00:06:08,140 For example, this guy's name is Sasuke Uchiha 87 00:06:08,210 --> 00:06:09,700 and he's a pretentious guy. 88 00:06:09,940 --> 00:06:13,270 I heard that he's one of the last remaining of the famous Uchiha clan, 89 00:06:13,810 --> 00:06:17,180 but he really is a pitiful guy, like this... 90 00:06:23,650 --> 00:06:26,590 Oh, this was when I transformed, but... 91 00:06:27,330 --> 00:06:31,460 as long as you understand the greatness of my Ninja skills that's all that matters. 92 00:06:33,600 --> 00:06:37,830 Oh, and this is Sakura Haruno who is in love with me. 93 00:06:38,600 --> 00:06:41,070 You know, the more she denies it, the more I'm convinced it's true. 94 00:06:41,140 --> 00:06:43,270 She hardly tells me how she really feels about me but, 95 00:06:43,340 --> 00:06:45,670 her shyness makes her even cuter! 96 00:06:47,910 --> 00:06:49,570 Is that true? 97 00:06:49,650 --> 00:06:51,670 It really is true, true. 98 00:06:52,720 --> 00:06:56,410 Who's in love with Naruto?! Cha! 99 00:06:57,860 --> 00:07:00,020 It was a lie after all! 100 00:07:01,790 --> 00:07:02,590 I'm sorry... 101 00:07:02,960 --> 00:07:07,230 Well, putting that aside, three of us formed a team 102 00:07:07,300 --> 00:07:10,320 and got through a bunch of dangerous missions together. 103 00:07:15,410 --> 00:07:16,100 Hey you... 104 00:07:16,410 --> 00:07:16,900 What? 105 00:07:18,010 --> 00:07:19,070 Oh, Missus! 106 00:07:19,410 --> 00:07:21,400 I've gotten rid of all the weeds! 107 00:07:22,610 --> 00:07:24,340 What? What's wrong? 108 00:07:24,680 --> 00:07:28,120 Those... those aren't weeds... 109 00:07:28,720 --> 00:07:29,240 Huh? 110 00:07:29,990 --> 00:07:34,120 Those are herbs I grew in my garden! 111 00:07:34,560 --> 00:07:36,580 Ouch, ouch, ouch! 112 00:07:44,340 --> 00:07:45,800 Somebody! Help...! 113 00:07:46,440 --> 00:07:47,370 No! 114 00:07:47,440 --> 00:07:51,810 Free Fall! 115 00:07:54,380 --> 00:07:55,850 You idiot. 116 00:07:56,710 --> 00:07:58,680 Trap Field Do Not Enter Don't go over there! 117 00:08:01,450 --> 00:08:03,650 Hey! Please stop! 118 00:08:06,560 --> 00:08:07,920 That fool... 119 00:08:07,990 --> 00:08:11,790 Geez... All because he stubbornly chose that big dog. 120 00:08:12,100 --> 00:08:14,720 This is a dangerous mission? 121 00:08:15,270 --> 00:08:18,530 It only looks like you're being clumsy, Naruto. 122 00:08:18,870 --> 00:08:19,770 Yikes! 123 00:08:24,510 --> 00:08:27,070 Well, there were times like that too. 124 00:08:29,950 --> 00:08:31,470 Do it over. 125 00:08:32,750 --> 00:08:33,310 Transform! 126 00:08:36,890 --> 00:08:40,520 Oh, this was when I defeated the Old Man Hokage 127 00:08:43,790 --> 00:08:46,730 This isn't going to make a good article. 128 00:08:47,400 --> 00:08:49,800 Fine, then you show me how to do it. 129 00:08:50,000 --> 00:08:52,560 Fine! My name is Konohamaru... 130 00:08:52,640 --> 00:08:55,400 The grandson of the town's chief Hokage. 131 00:08:55,740 --> 00:08:58,730 Grandfather is the most important figure in the Leaf Village 132 00:08:58,810 --> 00:09:00,870 and is the third Hokage. 133 00:09:06,720 --> 00:09:10,310 Those who succeed the Hokage name is the top Ninja of the village. 134 00:09:10,550 --> 00:09:13,960 Especially the 4th Hokage is a great hero who protected the village 135 00:09:14,030 --> 00:09:15,960 from the demon fox! 136 00:09:16,290 --> 00:09:18,060 Hey, hey, hey wait! 137 00:09:18,530 --> 00:09:21,430 You're only talking about other people! 138 00:09:23,670 --> 00:09:25,930 I was just about to start on myself! 139 00:09:26,540 --> 00:09:29,300 Besides, Bro, you talk too much about yourself! 140 00:09:29,370 --> 00:09:33,040 Of course, I am the star of the article, other people don't matter! 141 00:09:34,850 --> 00:09:36,400 You're right, Naruto... 142 00:09:37,080 --> 00:09:39,240 Of course, you're going to forget about me 143 00:09:39,320 --> 00:09:40,940 when you graduate from the academy. 144 00:09:41,590 --> 00:09:44,990 But you can introduce me for a bit... 145 00:09:45,420 --> 00:09:47,410 Oh, yes, yes... 146 00:09:47,760 --> 00:09:51,920 He is the first person in the town who acknowledged me, Iruka Sensei... 147 00:09:53,200 --> 00:09:54,860 He's a really nice person, 148 00:09:54,930 --> 00:09:57,560 he always treats me to ramen noodles at Ichiraku. 149 00:09:57,940 --> 00:10:00,670 Am I just a nice person because I treat you to ramen noodles? 150 00:10:00,970 --> 00:10:02,730 Oh no... well... that's... 151 00:10:03,440 --> 00:10:05,570 Don't laugh it off! 152 00:10:05,980 --> 00:10:08,410 Big brother, next up, I'm depending on you! 153 00:10:08,650 --> 00:10:10,910 Oh, you're right! 154 00:10:11,180 --> 00:10:14,740 Then, I guess I could talk about Sasuke's stories of failures... 155 00:10:14,920 --> 00:10:19,380 I've already heard that one. Get more serious! 156 00:10:19,860 --> 00:10:20,880 That Naruto...! 157 00:10:21,490 --> 00:10:24,720 I bet he's just making up stuff as he pleases... 158 00:10:25,760 --> 00:10:26,530 Humph! 159 00:10:26,600 --> 00:10:27,690 Who cares... 160 00:10:30,000 --> 00:10:33,780 Chapter of Ninja Art 161 00:10:35,830 --> 00:10:37,920 Well, now we'll have Sakura Haruno, 162 00:10:37,990 --> 00:10:42,120 who is my senior as a Kunoichi, teach us about Ninja Art. 163 00:10:42,600 --> 00:10:46,530 Yes, I am the beautiful Kunoichi, Sakura Haruno. 164 00:10:46,600 --> 00:10:47,660 Beautiful? 165 00:10:47,940 --> 00:10:50,000 What, you have any complaints? 166 00:10:50,170 --> 00:10:51,200 Oh, no... 167 00:10:52,210 --> 00:10:53,010 Transform! 168 00:10:53,010 --> 00:10:55,440 Well first, Naruto's Ninjutsu... 169 00:10:57,480 --> 00:10:58,500 Sexy Jutsu, 170 00:11:03,150 --> 00:11:04,620 Shadow Clone Jutsu! 171 00:11:05,490 --> 00:11:06,920 Shadow Clone Jutsu. 172 00:11:11,260 --> 00:11:11,990 Transform! 173 00:11:12,400 --> 00:11:13,330 Transform! Transform! 174 00:11:13,400 --> 00:11:14,730 Transform! Transform! 175 00:11:23,540 --> 00:11:24,700 Harem Jutsu... 176 00:11:28,080 --> 00:11:30,270 I call it, "Harem Jutsu"! 177 00:11:30,580 --> 00:11:32,070 And something like this. 178 00:11:32,220 --> 00:11:32,910 Hey! 179 00:11:34,050 --> 00:11:36,880 It's his fault that he's late! 180 00:11:46,260 --> 00:11:47,420 Dropping the blackboard eraser... 181 00:11:49,130 --> 00:11:51,460 Next is the number one rookie, Sasuke, 182 00:11:51,530 --> 00:11:53,760 who graduated as the top student at the academy. 183 00:12:22,330 --> 00:12:24,800 You won't get me by attacking straight on. 184 00:12:25,000 --> 00:12:30,230 The most popular one in class, he can also fight Kakashi Sensei as an equal. 185 00:12:30,510 --> 00:12:32,940 Sasuke is awesome! 186 00:12:43,250 --> 00:12:46,220 Your Sasuke introduction is taking too long. 187 00:12:46,220 --> 00:12:47,950 Naruto, you're so noisy. 188 00:12:48,020 --> 00:12:49,510 Stay quiet. 189 00:12:49,890 --> 00:12:50,520 Horse! 190 00:12:51,330 --> 00:12:52,020 Tiger! 191 00:12:53,260 --> 00:12:55,670 Fire Style: Fire Ball Jutsu! 192 00:12:55,670 --> 00:12:56,360 What?! 193 00:12:56,830 --> 00:12:58,660 That's not a Jutsu Genin can use... 194 00:12:59,400 --> 00:13:01,300 He couldn't have enough Chakra! 195 00:13:15,450 --> 00:13:18,320 Demon Wind Shuriken Windmill of Shadows. 196 00:13:21,260 --> 00:13:23,990 Shuriken won't work on me. 197 00:13:31,770 --> 00:13:33,600 I'll do it. 198 00:13:34,470 --> 00:13:35,660 C-Could that be...? 199 00:13:37,540 --> 00:13:38,400 Sharingan! 200 00:13:39,240 --> 00:13:40,830 Is that, the Sharingan...? 201 00:13:47,050 --> 00:13:49,850 If this is the same Kekkei Genkai as Kakashi Sensei's... 202 00:13:50,590 --> 00:13:52,450 he can read Bushy Brow's Jutsu! 203 00:13:53,590 --> 00:13:57,890 Genjutsu or Ninjutsu... it's some kind of magic either way. 204 00:13:58,630 --> 00:14:00,120 I'll reveal that! 205 00:14:11,970 --> 00:14:15,410 Although you have seen Sasuke using powerful Jutsu like 206 00:14:16,010 --> 00:14:18,240 Fire Style: Fire Ball Jutsu, Demon Wind Shuriken, 207 00:14:18,880 --> 00:14:22,840 Windmill Shadow, and Sharingan, 208 00:14:22,920 --> 00:14:25,110 the greatest of all is... 209 00:14:32,330 --> 00:14:34,420 the sharp look of his eyes! 210 00:14:34,660 --> 00:14:36,690 Any girl who has been stared at with those eyes, 211 00:14:36,770 --> 00:14:39,500 will fall in love with him! 212 00:14:40,070 --> 00:14:43,400 Sasuke! Look this way! 213 00:14:44,710 --> 00:14:46,470 You're... annoying. 214 00:14:47,580 --> 00:14:52,310 Well, that cold behavior is also another attractive quality of Sasuke... 215 00:14:56,050 --> 00:15:00,850 Next is our teacher, Kakashi Hatake Sensei, 216 00:15:01,020 --> 00:15:04,220 also known as the Copy Ninja Kakashi. 217 00:15:04,290 --> 00:15:07,420 He uses the Sharingan in his eye to assess the enemy's technique 218 00:15:07,500 --> 00:15:09,900 and copy over a thousand Jutsu techniques. 219 00:15:18,540 --> 00:15:22,640 But he's always late to meet people, and whenever he has any time 220 00:15:22,710 --> 00:15:26,170 he always reads this questionable book called Make Out Paradise, 221 00:15:26,250 --> 00:15:27,940 and he always looks like he doesn't really care about things... 222 00:15:28,050 --> 00:15:30,180 Leaf Village Secret Finger Jutsu: 223 00:15:34,120 --> 00:15:35,350 A Thousand Years of Death! 224 00:15:39,260 --> 00:15:43,290 And the biggest mystery of all is his face hidden under that mask! 225 00:15:43,930 --> 00:15:45,760 I wonder what he really looks like... 226 00:15:53,810 --> 00:15:57,180 Ninja Art, Summoning Earth Style: Fanged Pursuit Jutsu! 227 00:16:14,200 --> 00:16:17,530 If you can't use your eyes or ears, simply use your nose. 228 00:16:18,530 --> 00:16:22,130 That's what happens when you're closing your eyes in the midst of fog. 229 00:16:22,710 --> 00:16:25,900 This is the Summoning Jutsu specialized for pursuit. 230 00:16:27,740 --> 00:16:31,240 On top of all that, why does he have the Sharingan in his left eye 231 00:16:31,580 --> 00:16:33,450 that is only passed on in the Uchiha clan? 232 00:16:34,720 --> 00:16:37,050 One mystery after another when it comes to this person, 233 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 so many things that I don't understand... 234 00:16:38,720 --> 00:16:40,190 I should ask him next time I have the chance. 235 00:16:46,030 --> 00:16:47,150 Lightning Blade! 236 00:16:48,560 --> 00:16:49,390 What the...?! 237 00:16:49,470 --> 00:16:52,800 His hand is... visibly overflowing with Chakra! 238 00:16:55,800 --> 00:16:57,640 You are too dangerous. 239 00:17:01,140 --> 00:17:02,770 Water Prison Jutsu. 240 00:17:03,150 --> 00:17:03,940 Oh no! 241 00:17:07,020 --> 00:17:07,850 Secret Jutsu. 242 00:17:17,390 --> 00:17:18,860 Crystal Ice Mirrors! 243 00:17:19,460 --> 00:17:23,090 Next up are the Ninjutsu of the other Ninjas besides us. 244 00:17:23,170 --> 00:17:27,690 There's such a diverse collection of Ninjutsu that I have no time to explain all... 245 00:17:30,270 --> 00:17:35,210 Chapter of Rivals 246 00:17:36,180 --> 00:17:38,940 Please, Sasuke, whom I feel is like my future self, 247 00:17:39,010 --> 00:17:40,450 take care of the next part. 248 00:17:42,890 --> 00:17:46,290 Sure. After all, I have to be the one to do something about it. 249 00:17:47,360 --> 00:17:50,420 I knew that from the beginning. 250 00:17:51,960 --> 00:17:54,620 Don't try so hard to look cool. 251 00:17:54,800 --> 00:17:56,200 Sasuke, the snob. 252 00:17:56,830 --> 00:17:58,560 Don't interfere. 253 00:17:58,770 --> 00:18:00,560 Stay out of it, loser. 254 00:18:00,770 --> 00:18:01,830 Annoying. 255 00:18:02,200 --> 00:18:03,030 Shut up! 256 00:18:03,440 --> 00:18:06,670 I hate the fact that only you stand out. 257 00:18:08,210 --> 00:18:13,340 Nobody strong around you shows any interest in you. 258 00:18:13,680 --> 00:18:15,080 What the...?! 259 00:18:15,780 --> 00:18:16,770 Just watch this. 260 00:18:17,520 --> 00:18:18,350 Hey! 261 00:18:18,920 --> 00:18:21,750 You there... What's your name? 262 00:18:22,790 --> 00:18:27,750 I'm Gaara of the desert. I have an interest in you as well... 263 00:18:28,630 --> 00:18:29,430 What's your name? 264 00:18:30,170 --> 00:18:32,000 Sasuke Uchiha. 265 00:18:32,600 --> 00:18:35,760 Hey, you there. Identify yourself. 266 00:18:37,770 --> 00:18:41,140 Dang it! Again? It's always about Sasuke! 267 00:18:41,380 --> 00:18:44,940 When asking someone his name, give your own name first. 268 00:18:46,980 --> 00:18:48,350 You, with the unpleasant look. 269 00:18:48,820 --> 00:18:49,880 Wait a minute! 270 00:18:55,760 --> 00:18:58,520 Why don't you fight with me here now? 271 00:18:58,890 --> 00:19:01,760 I AM going to take out the Bushy Brow. Believe it! 272 00:19:02,230 --> 00:19:06,130 The one I want to fight isn't you... It's Uchiha. 273 00:19:06,500 --> 00:19:08,440 Everybody says Sasuke, Sasuke! It's annoying! 274 00:19:08,500 --> 00:19:09,470 It's true! 275 00:19:09,670 --> 00:19:12,730 Nobody thinks that you're the main character leader! 276 00:19:13,280 --> 00:19:16,840 That's not true, they're all just blind! 277 00:19:17,150 --> 00:19:20,340 Huh... As usual you're just about the talk and not the walk. 278 00:19:20,580 --> 00:19:22,110 That's not true! 279 00:19:22,420 --> 00:19:23,750 Leaf Whirlwind! 280 00:19:26,190 --> 00:19:28,380 See, you are just about the talk. 281 00:19:28,920 --> 00:19:30,260 Uhh... even Sakura is picking on me. 282 00:19:31,590 --> 00:19:35,530 The students who gathered for this Chunin Exam are all skilled, 283 00:19:35,600 --> 00:19:38,190 and are the cream of the crop... 284 00:19:39,440 --> 00:19:44,600 Shikamaru Nara, Choji Akimichi, Ino Yamanaka, 285 00:19:45,410 --> 00:19:51,180 Hinata Hyuga, Kiba Inuzuka & Akamaru, and Shino Aburame... 286 00:19:52,010 --> 00:19:55,380 You won't never be able to win with the way you have been fighting. 287 00:19:56,150 --> 00:19:57,550 You must understand that, right? 288 00:19:57,750 --> 00:20:00,120 Y-Yeah! Of course! 289 00:20:00,560 --> 00:20:02,490 You, too. Be careful not to let your guard down 290 00:20:02,560 --> 00:20:04,550 so you won't be defeated by some lame guy! 291 00:20:04,730 --> 00:20:06,320 Huh! Of course! 292 00:20:11,870 --> 00:20:12,630 That's right... 293 00:20:12,700 --> 00:20:16,900 We passed the first stage of the Chunin Exam and 294 00:20:17,040 --> 00:20:19,200 are heading to the location of the second stage... 295 00:20:20,010 --> 00:20:23,100 No matter what kind of adversity may lie ahead, 296 00:20:23,180 --> 00:20:25,410 we will not be afraid! 297 00:20:25,950 --> 00:20:30,040 And we will pass the exam to become a Chunin! 298 00:20:30,390 --> 00:20:34,380 Because we... we... 299 00:20:34,620 --> 00:20:37,920 have the greatest teamwork that was formed by a strong bond! 300 00:20:38,430 --> 00:20:40,290 Okay! Let's go! 301 00:20:48,900 --> 00:20:52,170 Thank you so much for cooperating with the interview! 302 00:20:52,470 --> 00:20:54,470 - Thank you... - Leader! 303 00:20:54,640 --> 00:20:56,200 Do your best! 304 00:20:56,450 --> 00:20:58,170 Yeah leave it to me! 305 00:20:58,450 --> 00:21:00,350 - Bye! - See you! 306 00:21:00,480 --> 00:21:02,640 - Do your best! - Good luck! 307 00:21:04,750 --> 00:21:09,340 Hey, can you hear it? 308 00:21:09,450 --> 00:21:17,550 The clear, blue sky goes on and on 309 00:21:18,630 --> 00:21:27,160 The ocean spans limitlessly 310 00:21:27,770 --> 00:21:35,470 Please keep that smile on your face forever 311 00:21:36,880 --> 00:21:42,410 Or else I'll cry 312 00:21:42,480 --> 00:21:46,250 You won't have to search around you 313 00:21:46,320 --> 00:21:49,880 It's all ok now. 314 00:21:50,360 --> 00:21:58,770 Everyone is inside this hand 315 00:21:59,170 --> 00:22:04,230 when you want to cry, and you want to run away 316 00:22:04,310 --> 00:22:08,710 When you forget what happiness is 317 00:22:08,880 --> 00:22:12,540 Just sing. 318 00:22:12,850 --> 00:22:17,950 Light is born, and darkness was born 319 00:22:18,090 --> 00:22:20,210 The two are one 320 00:22:20,320 --> 00:22:26,590 Harmonia, feel the telepathy 321 00:22:27,200 --> 00:22:32,190 Hey, can you hear it? 322 00:22:37,510 --> 00:22:40,910 The 44th Training Field, also known as the Forest of Death. 323 00:22:41,210 --> 00:22:43,540 From here on it's a serious battle between the Ninjas, 324 00:22:43,610 --> 00:22:44,740 anything could happen! 325 00:22:45,380 --> 00:22:47,610 It's going down in earnest now! 326 00:22:49,180 --> 00:22:51,280 This is getting interesting! 327 00:22:51,520 --> 00:22:53,580 A life risking survival game in the forest! 328 00:22:53,820 --> 00:22:55,520 I will survive without fail! 329 00:22:56,260 --> 00:22:59,960 Next time: "The Chunin Exam Stage 2: The Forest of Death! 330 00:23:00,100 --> 00:23:02,390 As for me, I'm going to kick butt again! 24272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.