All language subtitles for Naruto - S01E20 (020) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:11,260 C'mon! 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,230 Running like a fugitive, 3 00:00:21,270 --> 00:00:23,440 Being chased by something 4 00:00:25,110 --> 00:00:27,770 Inside my heart is pounding 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,510 My throat dry like it's withering 6 00:00:33,220 --> 00:00:36,310 For no single one, 7 00:00:36,960 --> 00:00:40,090 To none does belong, 8 00:00:41,560 --> 00:00:45,930 This time is ours, right now... 9 00:00:48,570 --> 00:00:50,330 Unraveling the pain, 10 00:00:50,440 --> 00:00:52,170 Unraveling our hearts, 11 00:00:52,240 --> 00:00:54,570 Unraveling shadows 12 00:00:56,110 --> 00:00:57,870 Stifling our breath, 13 00:00:57,940 --> 00:00:59,840 Reaching for beyond, 14 00:00:59,910 --> 00:01:02,350 Tearing through the dark 15 00:01:04,250 --> 00:01:10,820 In fighting and in love 16 00:01:11,930 --> 00:01:14,420 To the distant light above, 17 00:01:15,200 --> 00:01:18,060 Yes, we are on the way 18 00:01:22,900 --> 00:01:24,200 I wanna rock... 19 00:01:26,670 --> 00:01:28,200 Rockin' my heart 20 00:02:29,180 --> 00:02:30,040 Here we go! 21 00:02:30,310 --> 00:02:33,770 I'm gonna take care of my duties with gusto again today! 22 00:02:34,050 --> 00:02:36,570 Whoa! Mach 5! 23 00:02:36,650 --> 00:02:42,560 A New Chapter Begins. The Chunin Exam 24 00:03:01,580 --> 00:03:02,130 Oh! 25 00:03:02,480 --> 00:03:04,540 Good morning, Sakura! 26 00:03:14,460 --> 00:03:15,250 Hmph! 27 00:03:16,360 --> 00:03:18,020 Oh, not again! 28 00:03:18,560 --> 00:03:19,550 These two... 29 00:03:19,630 --> 00:03:23,430 They've been sort of strange since we got back from the Land of Waves... 30 00:03:24,470 --> 00:03:27,660 Oh, it's almost uncomfortable... 31 00:03:28,900 --> 00:03:31,170 Hurry up and get here Kakashi Sensei! 32 00:03:31,370 --> 00:03:32,570 Cha! 33 00:03:43,650 --> 00:03:46,180 Well... Good morning, everyone... 34 00:03:47,290 --> 00:03:49,260 Today I got lost. 35 00:03:49,720 --> 00:03:50,450 Hey! 36 00:03:52,430 --> 00:03:55,220 Hey, hey... Kakashi Sensei! 37 00:03:55,360 --> 00:03:58,800 Our Group Seven always has the easy missions lately! 38 00:03:58,930 --> 00:04:03,500 Aren't there more exciting missions where I can be more active, 39 00:04:03,570 --> 00:04:07,970 where I can use my Way of the Ninja and my soul... you know? 40 00:04:08,280 --> 00:04:09,540 Oh yes yes... 41 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 I basically understand what you're trying to say. 42 00:04:18,490 --> 00:04:19,920 Shoot! 43 00:04:20,290 --> 00:04:23,050 He's always making me indebted to him 44 00:04:23,120 --> 00:04:25,590 and making himself look good during our missions! 45 00:04:25,890 --> 00:04:27,990 I won't lose, no way! 46 00:04:33,000 --> 00:04:34,490 You little...! 47 00:04:37,340 --> 00:04:39,400 Today for sure! 48 00:04:48,580 --> 00:04:52,680 Hmm... You are so much trouble! 49 00:04:54,190 --> 00:04:56,520 That's what I'd like to say! 50 00:04:56,890 --> 00:05:00,330 Hey! What're you doing, Naruto? We're going on our mission! 51 00:05:00,460 --> 00:05:01,660 Okay! 52 00:05:01,760 --> 00:05:03,730 You've been so annoying for a while! 53 00:05:15,810 --> 00:05:18,330 I'm not gonna lose to Sasuke! 54 00:05:27,820 --> 00:05:28,790 Hey you! 55 00:05:28,890 --> 00:05:29,580 What? 56 00:05:30,320 --> 00:05:31,760 Oh, Mrs! 57 00:05:31,960 --> 00:05:34,050 I've gotten rid of all the weeds! 58 00:05:35,030 --> 00:05:35,720 What? 59 00:05:35,800 --> 00:05:36,820 What's wrong? 60 00:05:37,530 --> 00:05:40,800 Those... those aren't weeds. 61 00:05:41,070 --> 00:05:41,830 Huh? 62 00:05:42,440 --> 00:05:46,960 Those are herbs I grew in my garden! 63 00:05:47,040 --> 00:05:49,310 Ouch, ouch, ouch! 64 00:06:07,600 --> 00:06:09,620 Somebody... help...! 65 00:06:14,130 --> 00:06:18,470 No way! Free fall! 66 00:06:19,640 --> 00:06:20,400 Huh? 67 00:06:25,380 --> 00:06:26,850 You idiot. 68 00:06:37,020 --> 00:06:37,960 Hey! 69 00:06:38,030 --> 00:06:40,320 TRAP FIELD DO NOT ENTER Don't go over there! 70 00:06:42,730 --> 00:06:44,960 Hey! Please stop! 71 00:06:48,840 --> 00:06:49,890 That fool... 72 00:06:50,370 --> 00:06:53,860 Oh no! That's because he stubbornly chose that big dog. 73 00:06:54,070 --> 00:06:57,670 Hey, hey! Wait a minute, wait a minute! 74 00:07:03,880 --> 00:07:06,610 That's the trap field over there... 75 00:07:08,720 --> 00:07:09,620 Yikes! 76 00:07:30,180 --> 00:07:32,810 Well! It's because you're so reckless! 77 00:07:33,180 --> 00:07:36,150 Geez, you are so much trouble. 78 00:07:39,850 --> 00:07:41,580 Zazuge! 79 00:07:43,320 --> 00:07:46,160 If you act up any more, I'll finish you! 80 00:07:46,830 --> 00:07:51,560 Mmm... Teamwork hasn't been good lately. 81 00:07:52,330 --> 00:07:53,630 That's right, that's right! 82 00:07:53,800 --> 00:07:56,330 Sasuke, you're to blame for the poor teamwork! 83 00:07:56,470 --> 00:07:58,440 You're always attracting attention! 84 00:07:58,970 --> 00:08:01,100 That's you, you idiot. 85 00:08:01,910 --> 00:08:04,740 If you don't want to owe me big time... 86 00:08:07,280 --> 00:08:09,610 you just need to become stronger than me! 87 00:08:18,030 --> 00:08:21,550 It seems like they're getting along worse than before... 88 00:08:29,570 --> 00:08:32,230 Shoot... This is frustrating! 89 00:08:33,210 --> 00:08:36,510 There're plenty of guys outside who are stronger than I am... 90 00:08:37,140 --> 00:08:39,870 Always making me go on this kind of lame mission. 91 00:08:47,760 --> 00:08:49,350 Well then... 92 00:08:50,520 --> 00:08:52,320 Perhaps we should disperse. 93 00:08:53,030 --> 00:08:57,830 I do need to submit a report about this mission. 94 00:08:58,230 --> 00:08:59,930 Okay, then I'm going home. 95 00:09:01,270 --> 00:09:02,700 Oh! Hey! 96 00:09:03,040 --> 00:09:04,830 Sasuke, wait for me! 97 00:09:09,580 --> 00:09:13,170 Hey, how about... Why don't you and... 98 00:09:13,380 --> 00:09:18,110 Why don't we work on improving our teamwork together? 99 00:09:18,390 --> 00:09:20,410 You're just like Naruto. 100 00:09:21,560 --> 00:09:25,290 JUST LIKE NARUTO 101 00:09:25,760 --> 00:09:29,590 If you have time to spend on me, why don't you practice a Jutsu! 102 00:09:31,030 --> 00:09:34,260 To tell you frankly, your abilities are less than Naruto's! 103 00:09:34,640 --> 00:09:38,770 LESS THAN NARUTO... CHA!! Less than Naruto! Less than Naruto! Less than Naruto! Less than Naruto! 104 00:09:42,780 --> 00:09:43,570 That's right... 105 00:09:44,780 --> 00:09:46,870 It's always that way for me during every mission. 106 00:09:47,510 --> 00:09:49,680 I'll never be able to really do anything at all. 107 00:09:50,750 --> 00:09:56,750 Sakura! Just let Sasuke be, and let's practice together! 108 00:09:59,760 --> 00:10:00,420 Huh? 109 00:10:02,260 --> 00:10:03,700 Sensei disappeared. 110 00:10:04,300 --> 00:10:05,930 Was he being thoughtful? 111 00:10:11,310 --> 00:10:12,000 Huh? 112 00:10:15,040 --> 00:10:17,600 Pretending to be...a rock? 113 00:10:43,540 --> 00:10:47,500 There's no such thing as a perfectly square rock with perfect holes! 114 00:10:47,710 --> 00:10:49,540 It's totally obvious! 115 00:10:50,980 --> 00:10:53,110 Just what you'd expect from the man I respect! 116 00:10:53,180 --> 00:10:55,170 You are my rival, aren't you! 117 00:11:06,830 --> 00:11:09,320 Hey! That's too much gunpowder! 118 00:11:14,840 --> 00:11:16,130 With an adult sexiness! 119 00:11:16,200 --> 00:11:19,070 I'm Moegi of the senior class at Kunoichi Preschool! 120 00:11:19,210 --> 00:11:21,110 I love factoring! 121 00:11:21,540 --> 00:11:22,410 Udon! 122 00:11:22,510 --> 00:11:26,380 The most brilliant Ninja in the village! Konohamaru! 123 00:11:26,680 --> 00:11:29,770 The three of us together are the Konohamaru Gang! 124 00:11:29,850 --> 00:11:30,650 Here we are! 125 00:11:32,290 --> 00:11:34,620 I knew it was Konohamaru and friends. 126 00:11:35,220 --> 00:11:39,490 Huh? Why are you all wearing goggles? 127 00:11:41,360 --> 00:11:44,390 We're just copying what you used to do, bro! 128 00:11:44,870 --> 00:11:45,890 Oh... 129 00:11:47,030 --> 00:11:48,660 What's with the oh! 130 00:11:48,740 --> 00:11:51,700 Your reactions have been pretty cold these days! 131 00:11:53,510 --> 00:11:55,740 So, did you want something? 132 00:11:56,080 --> 00:11:57,480 See? Cold. 133 00:11:57,540 --> 00:12:00,310 So, leader! Do you have some free time now? 134 00:12:00,810 --> 00:12:02,040 Nah! 135 00:12:03,550 --> 00:12:05,380 I have to train! 136 00:12:05,690 --> 00:12:10,150 What?! You said you'd play Ninja with us today! 137 00:12:10,220 --> 00:12:13,220 Oh...? Is that right? 138 00:12:14,030 --> 00:12:14,930 Geez... 139 00:12:15,230 --> 00:12:18,860 If I played with these guys they would make me hang out all day. 140 00:12:19,170 --> 00:12:23,030 Hmph! Why would a Ninja play Ninja? 141 00:12:29,310 --> 00:12:31,280 W What is it? 142 00:12:32,450 --> 00:12:34,940 So, abilities less than this guy, huh? 143 00:12:35,750 --> 00:12:39,850 You are making me blush with those stares... 144 00:12:43,290 --> 00:12:45,690 Naruto, who's she? 145 00:12:49,100 --> 00:12:52,500 She's been staring at him with eyes like she's gonna kill him! 146 00:12:54,300 --> 00:12:55,100 Oh! 147 00:12:55,800 --> 00:12:58,430 You've been busier than I thought, bro... 148 00:12:58,510 --> 00:12:59,160 Huh? 149 00:12:59,410 --> 00:13:01,170 Is she your? 150 00:13:03,480 --> 00:13:04,140 This? 151 00:13:07,110 --> 00:13:10,640 Shucks, you guys are pretty sharp for kids! 152 00:13:10,880 --> 00:13:12,680 No way! 153 00:13:13,190 --> 00:13:14,080 Bro! 154 00:13:18,560 --> 00:13:20,290 What are you doing?! 155 00:13:23,600 --> 00:13:25,330 No! Leader! 156 00:13:25,400 --> 00:13:27,700 His pulse, his pulse...! 157 00:13:31,540 --> 00:13:33,800 You ugly wench! Ugly wench! 158 00:13:38,780 --> 00:13:39,440 Huh?! 159 00:13:45,650 --> 00:13:46,710 Nooooo! 160 00:13:55,730 --> 00:13:56,560 Hmph! 161 00:14:00,000 --> 00:14:02,520 Are you all right, Konohamaru? 162 00:14:04,270 --> 00:14:06,700 Oweee... 163 00:14:08,240 --> 00:14:12,870 Darn that broad foreheaded ugly wench! Is she a girl for real? 164 00:14:24,890 --> 00:14:26,290 Yikes! 165 00:14:45,110 --> 00:14:46,370 That hurt... 166 00:14:46,810 --> 00:14:47,680 - Huh? - Huh? 167 00:14:54,520 --> 00:14:56,820 So, I have formally received the report from you. 168 00:14:58,390 --> 00:15:02,020 Is Naruto getting along with the others? 169 00:15:02,390 --> 00:15:03,050 Hmm? 170 00:15:04,530 --> 00:15:06,830 Well, he's doing okay. 171 00:15:07,300 --> 00:15:09,290 I've been busy lately. 172 00:15:10,870 --> 00:15:14,460 I haven't had a chance to see him even once since his return. 173 00:15:15,510 --> 00:15:16,840 I'm a little concerned... 174 00:15:19,940 --> 00:15:24,610 As you know, Iruka Sensei, Sasuke is also in our squad, 175 00:15:25,150 --> 00:15:28,020 and Naruto sees him as a rival, which is a little straining. 176 00:15:28,720 --> 00:15:32,950 But, the result is that his abilities are developing significantly. 177 00:15:33,860 --> 00:15:35,290 Almost to the point that he might reach yours, 178 00:15:35,360 --> 00:15:36,190 the one he respects! 179 00:15:37,260 --> 00:15:38,460 I see... 180 00:15:54,180 --> 00:15:55,150 I wonder what it is? 181 00:15:57,880 --> 00:15:58,640 Shoot! 182 00:15:59,480 --> 00:16:01,040 Right now? 183 00:16:10,500 --> 00:16:11,660 These guys... 184 00:16:12,400 --> 00:16:13,490 Konohamaru! 185 00:16:15,070 --> 00:16:17,230 That hurt, little punk! 186 00:16:18,200 --> 00:16:21,870 Stop that. You'll get yelled at later! 187 00:16:22,270 --> 00:16:25,070 I'm sorry... I was fooling around... 188 00:16:26,040 --> 00:16:27,940 What are these two? 189 00:16:28,580 --> 00:16:31,450 Hey stop! Let go of that hand! 190 00:16:32,850 --> 00:16:36,340 Huh! So these are Leaf Village's Genin... 191 00:16:37,090 --> 00:16:40,820 Let's play with them before the strict one comes around. 192 00:16:43,830 --> 00:16:45,460 Let go! 193 00:16:46,770 --> 00:16:49,260 You're pretty lively, you little punk... 194 00:16:57,010 --> 00:16:59,140 You jerk! 195 00:17:10,260 --> 00:17:12,190 Wha?! What was that? 196 00:17:12,990 --> 00:17:17,120 Leaf Village's Genin are weaker than I thought. 197 00:17:18,430 --> 00:17:20,260 T These guys are foreign... 198 00:17:20,970 --> 00:17:22,330 Why are they here? 199 00:17:24,700 --> 00:17:25,790 Konohamaru... 200 00:17:27,170 --> 00:17:28,430 Konohamaru! 201 00:17:29,140 --> 00:17:30,130 Konohamaru! 202 00:17:31,780 --> 00:17:34,140 It... It hurts... 203 00:17:38,150 --> 00:17:42,380 Hey! If you don't let go of him, I won't forgive you! You fool! 204 00:17:43,890 --> 00:17:45,120 You're the fool! 205 00:17:45,660 --> 00:17:47,390 What are you gonna do by getting him worked up! 206 00:17:49,190 --> 00:17:51,530 You're ticking me off. 207 00:17:52,100 --> 00:17:55,530 I I don't like little runts anyway. 208 00:17:56,270 --> 00:17:57,000 On top of that, 209 00:17:57,070 --> 00:17:59,130 you're a smart aleck for someone younger than me. 210 00:18:01,510 --> 00:18:03,300 Makes me want to break him. 211 00:18:09,410 --> 00:18:11,140 It's not on me. 212 00:18:12,020 --> 00:18:15,040 What's with this guy? He's crazy... 213 00:18:16,190 --> 00:18:20,180 Well, after this little squirt, it's the little runt that won't shut up! 214 00:18:22,030 --> 00:18:23,050 You! 215 00:18:30,070 --> 00:18:30,730 Huh? 216 00:18:36,570 --> 00:18:39,670 What do you think you're doing in someone else's Village, you... 217 00:18:42,580 --> 00:18:44,550 Sasuke! 218 00:18:49,890 --> 00:18:51,520 He's pretty cute. 219 00:18:52,460 --> 00:18:53,690 Bro! 220 00:18:55,860 --> 00:18:57,950 Another little punk to tick me off! 221 00:19:01,670 --> 00:19:02,530 Get lost! 222 00:19:06,170 --> 00:19:08,470 Wow! So cool! 223 00:19:11,740 --> 00:19:14,610 Naruto, you're lame! 224 00:19:14,980 --> 00:19:19,280 S-Stupid! I would've quickly taken down that thug too! 225 00:19:19,350 --> 00:19:20,040 Hmph! 226 00:19:20,420 --> 00:19:22,750 Sasuke, you! 227 00:19:23,390 --> 00:19:27,290 Why're you always, always meddling like this! 228 00:19:28,090 --> 00:19:30,530 Hey, come down here, you little punk! 229 00:19:33,800 --> 00:19:39,030 You're the kind of smart aleck little punk that I despise the most. 230 00:19:41,510 --> 00:19:43,770 Wait! You aren't thinking of using Crow, are you?! 231 00:19:52,050 --> 00:19:54,310 Kankuro, stop that. 232 00:19:54,820 --> 00:19:55,340 Huh? 233 00:20:03,600 --> 00:20:05,390 You're an embarrassment to our village. 234 00:20:10,170 --> 00:20:11,900 G Gaara... 235 00:20:13,440 --> 00:20:16,770 When did he get next to me? 236 00:20:18,410 --> 00:20:20,470 It's stealthy footsteps on the level of Kakashi... 237 00:20:30,220 --> 00:20:33,280 There is no other reason to summon you here other than... 238 00:20:33,520 --> 00:20:35,790 As I assume you already understand, 239 00:20:35,860 --> 00:20:38,060 based on the faces you can see around... 240 00:20:39,330 --> 00:20:41,660 So it's already that time... 241 00:20:42,500 --> 00:20:45,630 The other Lands have already been notified, right? 242 00:20:46,500 --> 00:20:48,900 I've seen them here and there in the village. 243 00:20:49,870 --> 00:20:51,710 And, when will it be? 244 00:20:52,780 --> 00:20:54,610 In a week... 245 00:20:55,380 --> 00:20:57,510 That's very sudden. 246 00:21:02,650 --> 00:21:05,650 Now... I will make the formal announcement. 247 00:21:06,360 --> 00:21:08,050 Seven days from today... 248 00:21:08,230 --> 00:21:14,190 On the first day of July, the Chunin Exam will begin! 16804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.