Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,190 --> 00:00:10,980
C'mon!
2
00:00:17,330 --> 00:00:19,960
Running like a fugitive,
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,160
Being chased by something
4
00:00:24,840 --> 00:00:27,500
Inside my heart is pounding
5
00:00:28,610 --> 00:00:31,230
My throat dry like it's withering
6
00:00:33,040 --> 00:00:36,040
For no single one,
7
00:00:36,810 --> 00:00:39,810
To none does belong,
8
00:00:41,390 --> 00:00:45,690
This time is ours, right now...
9
00:00:48,460 --> 00:00:50,360
Unraveling the pain,
10
00:00:50,430 --> 00:00:52,450
Unraveling our hearts,
11
00:00:52,530 --> 00:00:54,590
Unraveling shadows
12
00:00:55,970 --> 00:00:57,730
Stifling our breath,
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,700
Reaching for beyond,
14
00:00:59,770 --> 00:01:02,200
Tearing through the dark
15
00:01:04,110 --> 00:01:10,670
In fighting and in love
16
00:01:11,650 --> 00:01:14,280
To the distant light above,
17
00:01:15,090 --> 00:01:17,920
Yes, we are on the way
18
00:01:22,760 --> 00:01:24,190
I wanna rock...
19
00:01:26,660 --> 00:01:28,060
Rockin' my heart
20
00:01:42,670 --> 00:01:43,800
Darn it!
21
00:01:43,880 --> 00:01:47,400
Where'd he attack from?!
Is it the clones?
22
00:01:50,450 --> 00:01:52,640
Where's the real body?!
23
00:01:53,320 --> 00:01:55,680
It's useless for you to even attempt
following with your eyes.
24
00:01:55,990 --> 00:01:58,350
I absolutely will not be caught.
25
00:01:58,690 --> 00:02:01,250
Humph. Shadow Clone Jutsu!
26
00:02:01,330 --> 00:02:02,090
Don't!
27
00:02:14,240 --> 00:02:16,760
This is a teleportation Jutsu that
28
00:02:16,840 --> 00:02:19,830
uses mirrors that can
reflect only my image.
29
00:02:20,210 --> 00:02:22,080
Watching you from the speed I move,
30
00:02:22,150 --> 00:02:24,740
it almost seems as if
you aren't moving at all...
31
00:02:26,180 --> 00:02:27,150
I knew it!
32
00:02:27,790 --> 00:02:30,080
Is that Jutsu...
the Kekkei Genkai?!
33
00:02:32,620 --> 00:02:34,650
Kekkei... Genkai?
34
00:02:35,560 --> 00:02:37,930
It's the same type as
my Sharingan...
35
00:02:38,560 --> 00:02:39,660
Then...!
36
00:02:39,860 --> 00:02:40,730
That's right...
37
00:02:41,300 --> 00:02:45,100
It's impossible even for me
to copy that Jutsu...
38
00:02:46,140 --> 00:02:48,330
And there's no way to destroy
that Jutsu, either!
39
00:02:53,110 --> 00:02:53,940
Darn it...
40
00:02:55,280 --> 00:02:57,800
So... What?!
41
00:02:58,580 --> 00:03:01,380
I can't die here yet.
42
00:03:01,890 --> 00:03:05,250
'Cause I have a dream
that I must turn into reality...
43
00:03:05,320 --> 00:03:08,950
The dream to have my strength
recognized by everyone in the village...
44
00:03:09,030 --> 00:03:11,320
and become the Hokage!
45
00:03:12,860 --> 00:03:13,850
Dream...
46
00:03:16,900 --> 00:03:22,430
I, for the sake of my dream.
And you, for the sake of your dream.
47
00:03:23,510 --> 00:03:25,030
Please don't hold it against me.
48
00:03:25,980 --> 00:03:28,410
I want to protect someone
special to me...
49
00:03:29,380 --> 00:03:33,280
I work for the sake of that person,
I fight for that person,
50
00:03:33,780 --> 00:03:36,120
and I want to make that
person's dream a reality...
51
00:03:36,490 --> 00:03:37,950
That's my dream.
52
00:03:38,290 --> 00:03:41,620
For the sake of that dream
I will completely become a Shinobi,
53
00:03:41,690 --> 00:03:44,250
and kill you guys!
54
00:03:52,870 --> 00:03:57,270
Zero Visibility.
The Sharingan Shatters
55
00:04:01,980 --> 00:04:06,110
Sasuke! Naruto!
Don't lose to a guy like that!
56
00:04:06,280 --> 00:04:08,750
Stop it, Sakura. Don't goad him!
57
00:04:09,190 --> 00:04:09,950
What?
58
00:04:10,590 --> 00:04:14,050
Even if there was a chance that
we could break that technique,
59
00:04:14,460 --> 00:04:17,430
they won't be able to defeat that boy.
60
00:04:18,860 --> 00:04:20,590
W What do you mean?
61
00:04:23,500 --> 00:04:26,530
They don't have the mentality
to kill their feelings...
62
00:04:26,600 --> 00:04:28,870
and kill another person!
63
00:04:30,680 --> 00:04:34,540
That boy really knows
the agony of being a Shinobi.
64
00:04:35,880 --> 00:04:37,750
He's different from Naruto and Sasuke.
65
00:04:38,320 --> 00:04:39,610
Exactly...
66
00:04:40,450 --> 00:04:46,410
No real Shinobi will come out of
a peace-addicted village like yours.
67
00:04:48,030 --> 00:04:50,860
Because they are not able
to learn
68
00:04:50,930 --> 00:04:53,920
the most important "experience of killing"!
69
00:04:56,530 --> 00:04:57,400
Then...
70
00:04:57,600 --> 00:04:58,430
Then...
71
00:04:58,500 --> 00:05:00,770
What are we going to do, Sensei?!
72
00:05:04,080 --> 00:05:07,070
If I go over to
Naruto and Sasuke,
73
00:05:07,140 --> 00:05:09,340
Tazuna will be in danger.
74
00:05:10,620 --> 00:05:12,670
Even if I try the Shadow Clones.
75
00:05:16,620 --> 00:05:19,820
He'll come to stop me with
his Water Clones.
76
00:05:20,660 --> 00:05:22,720
I'll just be wasting Chakra.
77
00:05:23,590 --> 00:05:24,860
Then...
78
00:05:25,460 --> 00:05:27,990
I'm sorry but...
79
00:05:29,330 --> 00:05:32,200
I'm going to have to finish
this in an instant.
80
00:05:33,540 --> 00:05:34,560
Sharingan?!
81
00:05:36,710 --> 00:05:38,200
The Sharingan again?
82
00:05:38,410 --> 00:05:40,640
Such an unimaginative guy!
83
00:05:59,560 --> 00:06:00,590
Sensei!
84
00:06:07,410 --> 00:06:09,640
You might call me "an unimaginative guy,"
85
00:06:10,210 --> 00:06:13,510
but you are afraid of the Sharingan,
after all... Zabuza!
86
00:06:16,410 --> 00:06:18,610
The secret technique of a Shinobi...
87
00:06:18,720 --> 00:06:22,170
isn't something that you show
your opponent so many times.
88
00:06:22,550 --> 00:06:23,850
Be appreciative.
89
00:06:23,920 --> 00:06:28,150
You're the only who has had
the chance to see it twice...
90
00:06:29,190 --> 00:06:32,060
And there will be no third time...
91
00:06:34,130 --> 00:06:39,330
Even if you were able to defeat me,
you can't defeat Haku...
92
00:06:39,570 --> 00:06:40,500
What...?
93
00:06:44,440 --> 00:06:46,740
Kakashi Sensei can't win?
94
00:06:47,310 --> 00:06:49,940
That boy in the mask is that strong?
95
00:06:50,310 --> 00:06:53,840
Since he was a kid, I have been
painstakingly teaching him
96
00:06:53,920 --> 00:06:56,220
the battle techniques of the Ninja!
97
00:07:15,340 --> 00:07:18,670
All of my techniques.
98
00:07:22,250 --> 00:07:23,470
On top of that...
99
00:07:23,550 --> 00:07:26,480
he has been polishing up
his own skills as well!
100
00:07:29,790 --> 00:07:31,310
As a result...
101
00:07:31,690 --> 00:07:33,120
He has...
102
00:07:34,060 --> 00:07:37,220
no matter how unbelievably difficult
his predicament,
103
00:07:38,400 --> 00:07:40,830
been extremely successful.
104
00:07:44,100 --> 00:07:48,230
He has no "heart" and has
abandoned the notion of "life."
105
00:07:49,140 --> 00:07:51,970
He is a fighting machine
known as a Shinobi.
106
00:07:55,150 --> 00:07:58,010
Not only that,
his Jutsu surpasses mine!
107
00:07:58,820 --> 00:08:02,120
The terrifying ability of
the Kekkei Genkai.
108
00:08:03,590 --> 00:08:06,580
In other words,
I have acquired a sophisticated tool.
109
00:08:07,460 --> 00:08:10,860
Unlike the scrap you're
carrying around.
110
00:08:11,030 --> 00:08:14,760
I'm not one to be afraid just
because I failed once!
111
00:08:15,070 --> 00:08:16,930
I'll do it as many times as it takes!
112
00:08:17,100 --> 00:08:18,730
The Shadow Clone Jutsu!
113
00:08:19,340 --> 00:08:20,030
Stop!
114
00:08:53,970 --> 00:08:55,460
W What the hell is it...?!
115
00:08:59,110 --> 00:09:00,340
I It was just slight but...
116
00:09:08,490 --> 00:09:10,550
I could see the trails of his movements...
117
00:09:11,290 --> 00:09:12,760
One more try!
118
00:09:14,790 --> 00:09:16,490
Shadow Clone Jutsu!
119
00:09:27,540 --> 00:09:30,560
Don't you understand that it's useless?
120
00:09:48,290 --> 00:09:50,060
Just because I see the trail,
121
00:09:50,130 --> 00:09:52,430
doesn't mean that I can keep up
with his speed.
122
00:09:58,270 --> 00:10:00,030
The water...
is being repelled.
123
00:10:03,070 --> 00:10:06,100
But, what if that wasn't water...?
124
00:10:08,380 --> 00:10:09,370
All right...
125
00:10:10,050 --> 00:10:11,610
The next one is going
to be my one shot!
126
00:10:13,420 --> 00:10:15,390
Just because a bunch of scrap
got together
127
00:10:15,450 --> 00:10:17,320
doesn't mean that
they can defeat Haku.
128
00:10:17,790 --> 00:10:20,880
He is...
He is the best tool!
129
00:10:20,960 --> 00:10:24,490
There's nothing boring than
a stranger bragging...
130
00:10:25,430 --> 00:10:28,060
It's about time...
I make my move.
131
00:10:28,430 --> 00:10:31,200
Now wait.
As long as we're talking...
132
00:10:31,340 --> 00:10:33,830
Let me brag about another thing...
133
00:10:34,140 --> 00:10:34,970
Hmm?
134
00:10:36,140 --> 00:10:37,800
In the battle before,
135
00:10:38,280 --> 00:10:42,300
I didn't just let you defeat me
like a fool.
136
00:11:01,170 --> 00:11:02,390
It's over...
137
00:11:05,300 --> 00:11:07,100
Haku, who was hiding in the corner,
138
00:11:07,710 --> 00:11:11,330
was observing part of the battle.
139
00:11:11,680 --> 00:11:13,470
Haku is quite smart.
140
00:11:13,980 --> 00:11:15,340
With his ability to analyze,
141
00:11:15,410 --> 00:11:20,320
he is able to plan a counterattack
after observing a technique just once.
142
00:11:21,920 --> 00:11:26,050
I've been anxious to copy your line.
143
00:11:29,530 --> 00:11:34,190
"I'll tell you now, but the same Jutsu
won't work on me twice."
144
00:11:34,430 --> 00:11:35,690
Was that it...?
145
00:11:38,040 --> 00:11:41,630
Ninja Art, Hidden Mist Jutsu!
146
00:11:55,390 --> 00:11:58,980
Ninja Art, Hidden Mist Jutsu!
147
00:12:09,940 --> 00:12:10,770
This is?!
148
00:12:21,710 --> 00:12:24,310
What is this...?
This really thick fog?
149
00:12:25,380 --> 00:12:26,910
The visibility is close to z ero...
150
00:12:27,390 --> 00:12:28,380
Sensei...!
151
00:12:31,420 --> 00:12:33,550
Sakura! Stay with Tazuna!
152
00:12:35,260 --> 00:12:36,230
That's right.
153
00:12:36,300 --> 00:12:39,630
I have to trust Sasuke,
Naruto and Kakashi Sensei right now...
154
00:12:40,130 --> 00:12:42,260
And I should do what I can do!
155
00:12:43,300 --> 00:12:44,330
Huh?
156
00:12:44,700 --> 00:12:46,140
Oh! Sakura!
157
00:12:47,570 --> 00:12:50,770
Mr. Tazuna, no matter what,
don't move away from me!
158
00:12:51,210 --> 00:12:53,140
Yeah... I soo know it!
159
00:12:57,620 --> 00:12:59,520
I know...
Zabuza...
160
00:13:00,390 --> 00:13:02,180
I'll finish them off soon enough...
161
00:13:06,830 --> 00:13:08,820
Shadow Clone Jutsu!
162
00:13:12,030 --> 00:13:13,520
You just don't learn, do you?!
163
00:13:21,070 --> 00:13:22,510
What? The Fire Style Jutsu!
164
00:13:31,920 --> 00:13:34,220
It takes...too long!
165
00:14:09,190 --> 00:14:10,350
This is good!
166
00:14:10,420 --> 00:14:12,750
Bit by bit, I'm figuring out
the timing...
167
00:14:23,970 --> 00:14:26,730
I know it's called Hidden Mist,
but the fog is way too thick...
168
00:14:27,740 --> 00:14:30,230
Even Zabuza himself shouldn't
be able to see anything...
169
00:14:38,050 --> 00:14:39,540
Good job on dodging it...
170
00:14:40,090 --> 00:14:42,080
Just what I expect of Kakashi
of the Sharingan...
171
00:14:48,730 --> 00:14:49,660
He's...
172
00:14:49,830 --> 00:14:50,730
closing his eyes!
173
00:14:51,560 --> 00:14:54,000
But... the next time you see me,
174
00:14:54,400 --> 00:14:56,260
that'll be the end of it all...
175
00:14:56,970 --> 00:14:59,990
You overrate the Sharingan too much.
176
00:15:00,070 --> 00:15:00,940
What...?
177
00:15:02,510 --> 00:15:06,840
You spoke as if you saw through
everything, but...
178
00:15:11,220 --> 00:15:12,310
Why?
179
00:15:13,520 --> 00:15:16,950
Could it be possible that
you can see the future...?!
180
00:15:20,260 --> 00:15:21,780
You are going to die.
181
00:15:22,160 --> 00:15:25,560
Your foresight was wrong, after all.
182
00:15:26,500 --> 00:15:27,470
Kakashi...
183
00:15:27,900 --> 00:15:31,340
You can't read my mind or
my future...
184
00:15:31,970 --> 00:15:35,910
The Sharingan is merely a diversion
that makes you believe that!
185
00:15:37,710 --> 00:15:39,840
Those who have the Sharingan...
186
00:15:40,180 --> 00:15:44,840
possess both
perceptive eyes and hypnotic eyes...
187
00:15:48,390 --> 00:15:52,250
Using these two powers and
bringing out Jutsus one after the other...
188
00:15:53,020 --> 00:15:57,720
you were just acting as if
you can read the future!
189
00:16:00,970 --> 00:16:04,990
First with the perceptive eyes,
you copied my movement right away.
190
00:16:06,270 --> 00:16:08,830
And this is the Image
Replication Method.
191
00:16:15,210 --> 00:16:17,740
You first got me in
a ruffle with it...
192
00:16:18,120 --> 00:16:20,950
Once you make sure that
I'm flustered,
193
00:16:21,020 --> 00:16:25,250
you nail the "heart's voice."
194
00:16:26,090 --> 00:16:28,860
- This is the Mind Imitation Method.
- It's only an imitation, after all.
195
00:16:29,630 --> 00:16:33,330
- You can't defeat me! You monkey!
- You can't defeat me! You monkey!
196
00:16:34,370 --> 00:16:36,330
That imitating monkey mouth...
197
00:16:36,400 --> 00:16:38,530
I'll make sure that you won't be
able to open it any more!
198
00:16:38,940 --> 00:16:39,730
And...
199
00:16:39,800 --> 00:16:43,000
You judged the right timing when
my frustration was reaching its height
200
00:16:43,510 --> 00:16:44,410
W What is that?
201
00:16:44,980 --> 00:16:47,710
You set a clever trap.
202
00:16:48,250 --> 00:16:49,180
Me... ?
203
00:16:49,810 --> 00:16:51,940
You used the Genjutsu with
your hypnotic eye and
204
00:16:52,020 --> 00:16:56,180
made me weave the signs first...
205
00:16:57,560 --> 00:17:00,490
This is the Jutsu Imitation Method...
206
00:17:00,630 --> 00:17:03,060
The Giant Vortex Jutsu!
207
00:17:14,010 --> 00:17:15,270
R Ridiculous!
208
00:17:18,510 --> 00:17:20,410
Then that makes it easier.
209
00:17:21,410 --> 00:17:24,140
First vanish into the thick fog,
210
00:17:24,450 --> 00:17:26,920
and make your
perceptive eyes useless...
211
00:17:27,490 --> 00:17:28,110
Huh?
212
00:17:30,860 --> 00:17:32,980
Darn! The guard is falling behind!
213
00:17:33,660 --> 00:17:36,680
I will close my eyes as well!
214
00:17:37,730 --> 00:17:41,170
I will shut off your ability to use
your hypnotic eye
215
00:17:41,230 --> 00:17:42,890
in a close distance battle.
216
00:17:44,700 --> 00:17:45,800
Why?
217
00:17:46,140 --> 00:17:48,570
That also means that
you will lose your ability to see.
218
00:17:49,570 --> 00:17:51,040
Did you forget?
219
00:17:51,910 --> 00:17:54,810
That I am a genius in Silent Killing,
220
00:17:55,010 --> 00:17:59,810
a technique to find
the target just by sound.
221
00:18:06,160 --> 00:18:09,790
He read my movement...
No way could he do that.
222
00:18:11,030 --> 00:18:13,690
Darn! We were so close!
223
00:18:13,770 --> 00:18:16,290
Naruto, can you still move?
224
00:18:16,770 --> 00:18:19,700
Of course! I'm totally fine!
225
00:18:20,440 --> 00:18:23,640
He's pretty much spent...
and it's no wonder.
226
00:18:23,940 --> 00:18:26,740
Shadow Clone Jutsu uses
a lot of Chakra.
227
00:18:27,410 --> 00:18:29,640
But thanks to him,
I found our way out.
228
00:18:30,450 --> 00:18:31,940
I found the way to break through!
229
00:18:33,350 --> 00:18:35,320
Hah! Impossible!
230
00:18:37,490 --> 00:18:40,650
That was just a coincidence.
231
00:18:44,600 --> 00:18:45,760
Naruto! Run!
232
00:18:45,830 --> 00:18:46,560
What?
233
00:18:46,670 --> 00:18:49,070
Run out of here and
attack from the outside!
234
00:18:50,240 --> 00:18:51,900
A All right!
235
00:18:53,970 --> 00:18:55,300
You won't be able to.!
236
00:19:07,950 --> 00:19:09,250
I I'm not going to lose!
237
00:19:12,490 --> 00:19:13,350
There!
238
00:19:13,430 --> 00:19:15,450
Fire Style: Fire Ball Jutsu!
239
00:19:41,590 --> 00:19:42,990
Darn!
240
00:19:44,390 --> 00:19:45,620
T That was good just now!
241
00:19:45,760 --> 00:19:46,620
What?
242
00:19:47,230 --> 00:19:48,920
We're doing it one more time!
243
00:19:50,200 --> 00:19:51,590
All right!
244
00:19:55,100 --> 00:19:58,070
It's likely that there's a limit
to that guy's Chakra, too!
245
00:19:59,570 --> 00:20:01,130
To prove that,
he's little by little...
246
00:20:07,210 --> 00:20:09,650
This won't go as you've planned.
247
00:20:10,880 --> 00:20:12,370
First, I'll get you!
248
00:20:18,520 --> 00:20:19,420
Sasuke!
249
00:20:28,500 --> 00:20:33,130
Darn! It's been a while since
I've fought in such bad conditions.
250
00:20:34,940 --> 00:20:37,310
And I'm worried about
Sasuke and Naruto, too...
251
00:20:41,610 --> 00:20:47,350
Be calm... Think...
What will he come after?
252
00:20:48,750 --> 00:20:49,650
Oh no!
253
00:21:05,270 --> 00:21:06,170
What?!
254
00:21:06,740 --> 00:21:07,670
Too late!
18078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.