All language subtitles for Naruto - S01E14 (014) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,090 C'mon! 2 00:00:17,400 --> 00:00:20,060 Running like a fugitive, 3 00:00:20,970 --> 00:00:23,270 Being chased by something 4 00:00:24,940 --> 00:00:27,600 Inside my heart is pounding 5 00:00:28,710 --> 00:00:31,340 My throat dry like it's withering 6 00:00:33,050 --> 00:00:36,140 For no single one, 7 00:00:36,790 --> 00:00:39,920 To none does belong, 8 00:00:41,390 --> 00:00:45,760 This time is ours, right now... 9 00:00:48,400 --> 00:00:50,160 Unraveling the pain, 10 00:00:50,270 --> 00:00:52,000 Unraveling our hearts, 11 00:00:52,070 --> 00:00:54,400 Unraveling shadows 12 00:00:55,940 --> 00:00:57,700 Stifling our breath, 13 00:00:57,780 --> 00:00:59,680 Reaching for beyond, 14 00:00:59,740 --> 00:01:02,180 Tearing through the dark 15 00:01:04,080 --> 00:01:10,650 In fighting and in love 16 00:01:11,760 --> 00:01:14,250 To the distant light above, 17 00:01:15,030 --> 00:01:17,890 Yes, we are on the way 18 00:01:22,730 --> 00:01:24,030 I wanna rock... 19 00:01:26,500 --> 00:01:28,030 Rockin' my heart 20 00:01:33,780 --> 00:01:35,440 The Village Hidden in the Leaves. 21 00:01:36,320 --> 00:01:40,780 This is a Hidden Village that has produced many superb Ninjas. 22 00:01:40,850 --> 00:01:43,880 - Hey Naruto! Why did you do such a thing?! - You're really gonna get it this time! 23 00:01:43,960 --> 00:01:46,820 The number one prankster of the village, Naruto Uzumaki, 24 00:01:46,890 --> 00:01:49,620 is a boy who is also striving to become a first rate Ninja. 25 00:01:50,060 --> 00:01:51,830 I don't care! 26 00:01:54,070 --> 00:01:55,260 Transform! 27 00:01:56,770 --> 00:02:00,000 His strongest skill is the Sexy Jutsu. 28 00:02:00,510 --> 00:02:02,940 - You fool! - However, Naruto had a secret inside him. 29 00:02:03,010 --> 00:02:04,810 - Stop making idiotic spells! - that even he didn't know about. 30 00:02:07,110 --> 00:02:11,210 At one time, the nine tailed fox drove the Village Hidden in the Leaves 31 00:02:11,280 --> 00:02:12,750 to the brink of destruction... 32 00:02:15,890 --> 00:02:20,790 That nine tailed monster fox is sealed within Naruto's body. 33 00:02:23,730 --> 00:02:26,890 - Look at that one. - Therefore, he's been abhorred 34 00:02:26,970 --> 00:02:29,260 - I hear he's the only one who failed. - as the Demon Fox by village grown ups. 35 00:02:30,770 --> 00:02:32,070 Serves him right. 36 00:02:32,140 --> 00:02:34,900 Imagine what would happen if he becomes a Ninja. 37 00:02:36,780 --> 00:02:39,070 Okay, you may open your eyes now. 38 00:02:41,150 --> 00:02:44,010 Congratulations on your graduation. 39 00:02:45,180 --> 00:02:47,180 However, that Naruto, 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,240 - Iruka Sensei! - on my sufferance, 41 00:02:49,320 --> 00:02:51,520 - That hurts! - graduates from the Ninja Academy. 42 00:02:53,530 --> 00:02:55,320 Say cheese! 43 00:02:56,030 --> 00:02:58,830 He starts off on his first step as a Ninja. 44 00:03:02,130 --> 00:03:05,540 Ninja missions are conducted by three man cells. 45 00:03:06,970 --> 00:03:08,230 Sasuke Uchiha. 46 00:03:08,770 --> 00:03:10,800 A descendant of the Uchiha clan, 47 00:03:10,880 --> 00:03:13,110 a distinguished family in Hidden Leaf Village. 48 00:03:13,180 --> 00:03:16,840 He is a boy towards whom Naruto harbors intense feelings of rivalry. 49 00:03:19,120 --> 00:03:23,750 Sakura Haruno is a Kunoichi who Naruto has the hots for. 50 00:03:25,920 --> 00:03:31,330 As a Ninja, Naruto carries out missions with these two rookie Ninjas. 51 00:03:32,730 --> 00:03:35,330 The one who observes and instructs them, 52 00:03:35,400 --> 00:03:38,800 Kakashi Hatake, also known as the Copy Ninja, 53 00:03:38,870 --> 00:03:40,600 is Konoha's most skilled Ninja. 54 00:03:45,540 --> 00:03:49,140 One day, Naruto's group takes on the mission to guard Tazuna, 55 00:03:49,210 --> 00:03:51,650 a master bridge builder of the Land of Waves. 56 00:03:51,720 --> 00:03:53,620 All right! We're off! 57 00:03:53,820 --> 00:03:58,150 However, Tazuna is targeted by a man named Gato 58 00:03:58,220 --> 00:04:01,820 who attempts to control the Land of the Waves. 59 00:04:02,730 --> 00:04:05,030 Stop your darned grumbling!! 60 00:04:08,630 --> 00:04:11,930 - Next time I'll kill him with... - And Gato had hired a terrifying man 61 00:04:12,000 --> 00:04:14,560 - head chopper! - for Tazuna's assassination. 62 00:04:15,640 --> 00:04:16,940 Zabuza Momochi... 63 00:04:17,640 --> 00:04:19,740 A Rogue Ninja of the Village Hidden in the Mist. 64 00:04:19,810 --> 00:04:21,870 He was a man who had excelled at Silent Killing and 65 00:04:21,950 --> 00:04:25,080 had successfully carried out many assassinations. 66 00:04:34,890 --> 00:04:36,720 Naruto and the gang have a tough time of it 67 00:04:36,800 --> 00:04:38,560 in the face of Zabuza's attacks... 68 00:04:42,970 --> 00:04:45,700 Hey! You, with no brows... 69 00:04:46,370 --> 00:04:50,100 Record in your Bingo Book about the man 70 00:04:50,180 --> 00:04:53,540 who'll one day become the Leaf Village's Hokage. 71 00:04:55,150 --> 00:04:57,170 Naruto Uzumaki!! 72 00:05:02,390 --> 00:05:03,220 It's not so easy! 73 00:05:07,130 --> 00:05:09,150 A Shuriken in the Shuriken's shadow! 74 00:05:11,530 --> 00:05:14,430 However, the shoe is on the other foot, 75 00:05:14,500 --> 00:05:16,870 thanks to Naruto and Sasuke's close team work. 76 00:05:23,710 --> 00:05:27,010 Kakashi copies Zabuza's Jutsu with Sharingan. 77 00:05:27,450 --> 00:05:29,510 - W What's that?! - It breaks Zabuza's composure. 78 00:05:32,750 --> 00:05:34,880 Me...? 79 00:05:34,950 --> 00:05:36,220 R Ridiculous! 80 00:05:37,520 --> 00:05:39,050 Is that his Genjutsu (illusion Jutsu)? 81 00:05:42,160 --> 00:05:44,630 The Water Style! Giant Vortex Jutsu!! 82 00:05:45,360 --> 00:05:46,130 No way! 83 00:06:09,390 --> 00:06:10,180 It's over... 84 00:06:22,030 --> 00:06:23,900 A Tracker Ninja boy from A Hidden Mist Village 85 00:06:23,970 --> 00:06:26,030 is the one who delivered the final blow. 86 00:06:26,910 --> 00:06:33,440 I must get rid this corpse because it contains many secrets. 87 00:06:34,450 --> 00:06:36,540 Now then, please excuse me. 88 00:06:43,660 --> 00:06:45,520 However, this boy, Haku... 89 00:06:45,590 --> 00:06:47,620 was Zabuza's comrade. 90 00:06:47,990 --> 00:06:50,290 Will you be all right the next time? 91 00:06:51,530 --> 00:06:52,660 The next time... 92 00:06:53,800 --> 00:06:55,820 I'll be able to see right through the Sharingan. 93 00:06:58,970 --> 00:07:01,500 Kakashi who has inferred that Zabuza is still alive, 94 00:07:01,570 --> 00:07:02,940 gives Naruto and gang... 95 00:07:03,010 --> 00:07:05,000 - Ready!! - new training in preparation... 96 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 - Here I go! - for Zabuza's second assault. 97 00:07:17,490 --> 00:07:19,180 And then, One week later... 98 00:07:20,760 --> 00:07:21,750 This mist... 99 00:07:22,190 --> 00:07:24,630 Sasuke! Sakura! They are coming! 100 00:07:28,430 --> 00:07:30,560 This means a rival has emerged, Haku. 101 00:07:31,340 --> 00:07:32,930 So it seems. 102 00:07:35,110 --> 00:07:36,700 The time has come! 103 00:07:38,540 --> 00:07:39,910 Secret Jutsu... 104 00:07:43,350 --> 00:07:45,250 Crystal Ice Mirrors! 105 00:07:50,990 --> 00:07:53,320 Now then... I'll start. 106 00:07:54,530 --> 00:07:56,050 Take this! 107 00:08:31,400 --> 00:08:32,760 Naruto Uzumaki... 108 00:08:32,830 --> 00:08:35,730 is finally here!! 109 00:08:37,170 --> 00:08:40,760 The Number One Hyperactive, Knucklehead Ninja Joins the Fight! 110 00:08:52,280 --> 00:08:56,120 Now that I've come, you're all right! 111 00:08:56,290 --> 00:08:57,120 Oh... 112 00:08:57,390 --> 00:08:58,220 Naruto! 113 00:08:58,390 --> 00:09:03,260 The hero of a story generally appears in this kind of situation 114 00:09:03,330 --> 00:09:06,460 and takes out the enemy in no time! 115 00:09:06,800 --> 00:09:09,160 Heh... That brat, eh... 116 00:09:09,530 --> 00:09:11,230 He's long on talk... 117 00:09:12,200 --> 00:09:13,800 Man, that idiot! 118 00:09:14,210 --> 00:09:16,170 Making such a conspicuous entrance... 119 00:09:16,580 --> 00:09:19,170 There's no point if you don't catch the enemy off guard! 120 00:09:21,980 --> 00:09:23,070 That boy... 121 00:09:27,990 --> 00:09:30,720 What're you doing in a place like this from morning? 122 00:09:32,060 --> 00:09:33,390 Training!! 123 00:09:34,130 --> 00:09:36,560 Why are you training? 124 00:09:37,030 --> 00:09:39,550 I want to get stronger! 125 00:09:44,200 --> 00:09:48,100 All right, here I go! Shadow Clone Jutsu... 126 00:09:48,410 --> 00:09:49,430 Huh?! 127 00:09:50,280 --> 00:09:51,070 Oh, no! 128 00:09:51,440 --> 00:09:52,210 Huh? 129 00:09:52,480 --> 00:09:53,880 Get out of the way, Naruto! 130 00:09:58,680 --> 00:09:59,620 Whoa! 131 00:09:59,780 --> 00:10:00,680 What?! 132 00:10:04,990 --> 00:10:06,010 He's saved... 133 00:10:06,090 --> 00:10:08,920 To think the enemy attacks would cancel each other out... 134 00:10:08,990 --> 00:10:11,090 That was super lucky... 135 00:10:11,160 --> 00:10:13,490 Hey! What're you doing, Naruto?! 136 00:10:13,570 --> 00:10:16,090 Hey! What kind of idiot would attempt 137 00:10:16,170 --> 00:10:17,660 to cast a Jutsu directly in front of an opponent?! 138 00:10:17,870 --> 00:10:19,000 What?! 139 00:10:19,570 --> 00:10:23,530 The essence of a Ninja is deception. How you deceive your opponent. 140 00:10:24,480 --> 00:10:27,640 Even casting one Jutsu, you avoid the eyes of your opponents, 141 00:10:27,710 --> 00:10:30,810 catch them off balance, and outsmart them... 142 00:10:31,980 --> 00:10:35,780 The way you made your entrance earlier, that's just you coming to be a target... 143 00:10:36,220 --> 00:10:39,160 N Nooo. 144 00:10:39,220 --> 00:10:41,560 But I went to the trouble of coming to the rescue. 145 00:10:42,490 --> 00:10:44,490 What concerns me more than that is... 146 00:10:50,570 --> 00:10:51,830 That guy... 147 00:10:53,100 --> 00:10:55,600 Haku... What's the idea? 148 00:10:56,570 --> 00:10:59,300 Zabuza, leave this kid to me... 149 00:11:00,110 --> 00:11:03,240 Please let me fight this battle my way. 150 00:11:03,720 --> 00:11:05,050 What did you say? 151 00:11:35,650 --> 00:11:41,050 So you mean no interfering... Haku? 152 00:11:44,290 --> 00:11:47,690 You're naive... as usual... 153 00:11:49,460 --> 00:11:50,550 I'm sorry... 154 00:11:51,660 --> 00:11:52,790 Naive, eh... 155 00:11:53,600 --> 00:11:54,690 True enough... 156 00:11:55,830 --> 00:11:57,230 Judging from these wounds, 157 00:11:57,300 --> 00:11:59,730 there's no mistaking that I was attacked with a Senbon. 158 00:12:00,340 --> 00:12:03,330 But no vital areas have been targeted so far. 159 00:12:08,380 --> 00:12:10,280 Does he mean to half kill me? 160 00:12:10,910 --> 00:12:12,310 If so! 161 00:12:13,120 --> 00:12:16,480 As for me, I'll take you out first, so! 162 00:12:19,060 --> 00:12:21,990 It's impossible. It's too much for Naruto! 163 00:12:22,430 --> 00:12:24,190 I should be the one to... 164 00:12:24,890 --> 00:12:28,060 Hey. Don't get any ideas... 165 00:12:28,830 --> 00:12:30,530 If you move, 166 00:12:30,600 --> 00:12:33,730 you know what'll happen to that old man, right? 167 00:12:35,300 --> 00:12:36,290 True... 168 00:12:36,970 --> 00:12:40,310 If I move away from here and head towards Naruto, 169 00:12:41,340 --> 00:12:43,370 Zabuza will kill Tazuna. 170 00:12:43,910 --> 00:12:46,710 No way can Sakura completely protect him by herself. 171 00:12:47,280 --> 00:12:48,840 How about it? 172 00:12:48,920 --> 00:12:54,050 Let's just see how those young guys fight against each other. 173 00:12:55,990 --> 00:12:57,390 That mask... 174 00:12:57,460 --> 00:13:00,550 You were Zabuza's comrade, after all, weren't you! 175 00:13:01,430 --> 00:13:03,760 You've got nerve to deceive us! 176 00:13:05,070 --> 00:13:06,060 I'm sorry. 177 00:13:07,240 --> 00:13:10,260 But, your teacher also said it, didn't he? 178 00:13:10,640 --> 00:13:14,130 Things like deceiving and catching one off guard is a Shinobi's duty. 179 00:13:14,940 --> 00:13:17,000 Please don't take it personally. 180 00:13:19,920 --> 00:13:22,890 You don't have that luxury, either! 181 00:13:26,820 --> 00:13:27,520 Huh? 182 00:13:29,760 --> 00:13:30,750 Sasuke? 183 00:13:31,390 --> 00:13:34,690 I haven't... forgotten about you. 184 00:13:36,530 --> 00:13:40,530 Here I thought he had disappeared... but he was there... 185 00:13:41,640 --> 00:13:45,870 I would rather you had just gone down quietly. 186 00:13:46,540 --> 00:13:48,410 But it looks like it won't work that way. 187 00:13:48,610 --> 00:13:51,440 Fine. I'll put an end to it first. 188 00:13:52,850 --> 00:13:54,840 H Hey! 189 00:13:56,090 --> 00:13:58,780 Naruto. I'll get to you later. 190 00:14:04,160 --> 00:14:06,190 W What's with him? 191 00:14:06,860 --> 00:14:07,800 This is it! 192 00:14:15,810 --> 00:14:17,470 So the real body is over there, eh... 193 00:14:17,540 --> 00:14:18,370 Okay! 194 00:14:18,880 --> 00:14:19,900 I'm over here. 195 00:14:24,710 --> 00:14:27,510 He moved? How?! 196 00:14:45,170 --> 00:14:46,970 - Sasuke! - Sasuke! 197 00:14:49,170 --> 00:14:51,070 What was that just now?! 198 00:14:51,140 --> 00:14:54,040 Sasuke's body suddenly got battered... 199 00:14:55,110 --> 00:14:57,240 How's he doing it?! 200 00:15:03,920 --> 00:15:05,910 What kind of Jutsu is he using? 201 00:15:06,860 --> 00:15:10,550 It's conceivable that he has clones hide in the mirrors and 202 00:15:10,630 --> 00:15:13,060 gets them all to throw the Senbons simultaneously... 203 00:15:13,200 --> 00:15:15,320 No, they're too fast considering... 204 00:15:15,400 --> 00:15:16,730 What does it mean... 205 00:15:16,800 --> 00:15:18,530 not being able to see even the trajectory of the weapons? 206 00:15:21,570 --> 00:15:24,630 Also, if it's a mere Clone Jutsu... 207 00:15:25,240 --> 00:15:28,370 I don't see a reason for these ice mirrors... 208 00:15:31,310 --> 00:15:35,940 In any case, there's no way to question that these mirrors are pivotal for his attacks. 209 00:15:40,290 --> 00:15:44,120 What I can do is to launch attacks... 210 00:15:44,190 --> 00:15:46,590 from both the outside and inside. 211 00:15:46,900 --> 00:15:49,660 The thing to do is to figure out the meaning of the mirror! 212 00:15:49,930 --> 00:15:51,730 I'll take care of here! 213 00:15:57,210 --> 00:15:59,040 All there is to do is... 214 00:15:59,310 --> 00:16:04,270 for me to attack the inside and have Naruto try attacking the mirrors from the outside. 215 00:16:04,980 --> 00:16:07,110 Yo! I came to save you. 216 00:16:09,090 --> 00:16:11,140 You okay, Sasuke? 217 00:16:12,490 --> 00:16:13,420 Oh... 218 00:16:14,090 --> 00:16:17,030 What good will it do you to catch your ally off guard? 219 00:16:17,160 --> 00:16:19,630 Y You idiot! 220 00:16:19,700 --> 00:16:22,630 If you're a Shinobi, you'll move more cautiously! 221 00:16:22,770 --> 00:16:24,200 What's with you?! 222 00:16:24,330 --> 00:16:26,360 I came to the rescue, you know! 223 00:16:26,440 --> 00:16:28,160 If you also come inside the mirrors... 224 00:16:29,370 --> 00:16:31,970 Dang it! I've had it, you fool! 225 00:16:32,070 --> 00:16:34,510 Fool? What do you mean by fool?! 226 00:16:34,910 --> 00:16:37,900 As to be expected of the number one unpredictable Ninja. 227 00:16:38,380 --> 00:16:42,320 He is making the situation worse and worse by coming to aid. 228 00:16:42,990 --> 00:16:45,510 Since it's come to this, all that is left is to smash the mirrors! 229 00:16:46,920 --> 00:16:47,820 Fire Style! 230 00:16:47,890 --> 00:16:49,690 Hey! What're you going to do?! 231 00:16:49,760 --> 00:16:52,630 These are mirrors made with freezing water... 232 00:16:52,760 --> 00:16:53,890 If so... 233 00:16:53,960 --> 00:16:55,760 Fireball Jutsu! 234 00:17:09,180 --> 00:17:11,270 It's not working at all! 235 00:17:11,610 --> 00:17:14,580 They won't melt with that level of firepower. 236 00:17:28,900 --> 00:17:33,390 Darn it! Where'd he attack from?! Is it the clones? 237 00:17:36,640 --> 00:17:38,870 Where's the real body?! 238 00:17:39,540 --> 00:17:42,010 It's useless for you to even attempt following with your eyes. 239 00:17:42,240 --> 00:17:44,440 I absolutely will not be caught. 240 00:17:44,950 --> 00:17:47,470 Humph. Shadow Clone Jutsu! 241 00:17:47,550 --> 00:17:48,520 Don't! 242 00:17:50,450 --> 00:17:55,120 If so, I'll find out which is the real body by hitting them all! 243 00:18:16,710 --> 00:18:22,240 This is a teleportation Jutsu that uses mirrors that can reflect only my image. 244 00:18:22,820 --> 00:18:24,620 Watching you from the speed I move, 245 00:18:24,690 --> 00:18:27,550 it almost seems as if you aren't moving at all... 246 00:18:28,690 --> 00:18:29,820 I knew it! 247 00:18:30,290 --> 00:18:32,730 Is that Jutsu... the Kekkei Genkai?! 248 00:18:35,300 --> 00:18:37,320 Kekkei... Genkai? 249 00:18:38,070 --> 00:18:40,470 It's the same type as my Sharingan... 250 00:18:41,500 --> 00:18:45,700 Deep blood ties... Lineage of paranormal individuals... 251 00:18:46,610 --> 00:18:49,480 A type of Jutsu that is passed on only through those traits... 252 00:18:49,610 --> 00:18:50,770 Then! 253 00:18:51,180 --> 00:18:52,080 That's right... 254 00:18:52,520 --> 00:18:56,450 It's impossible even for me to copy that Jutsu... 255 00:18:57,390 --> 00:18:59,350 And there's no way to destroy that Jutsu, either! 256 00:19:03,830 --> 00:19:04,880 Darn it... 257 00:19:06,360 --> 00:19:08,890 So... what?! 258 00:19:09,700 --> 00:19:12,530 I can't die here yet. 259 00:19:13,000 --> 00:19:16,440 'Cause I have a dream that I must turn into reality... 260 00:19:16,510 --> 00:19:20,000 The dream to have my strength recognized by everyone in the village... 261 00:19:20,080 --> 00:19:22,670 and become the Hokage! 262 00:19:24,050 --> 00:19:25,070 Dream... 263 00:19:44,600 --> 00:19:46,300 Pathetic brat. 264 00:19:53,980 --> 00:19:57,670 Brats like you aren't needed by anyone 265 00:19:57,750 --> 00:20:01,310 and die without ever knowing any freedom or dreams... 266 00:20:04,990 --> 00:20:08,320 You have the same eyes as I do... 267 00:20:14,360 --> 00:20:18,160 For me, becoming a Shinobi completely is difficult. 268 00:20:19,340 --> 00:20:22,430 If I can, I don't want to kill you guys... 269 00:20:22,940 --> 00:20:25,430 And I don't want to get killed by you guys... 270 00:20:26,840 --> 00:20:29,740 But if you guys are going to come at me... 271 00:20:30,080 --> 00:20:34,020 I'll kill my feelings with a sword and completely become a Shinobi. 272 00:20:34,720 --> 00:20:38,950 This bridge is the battleground that connects each of us to our dreams. 273 00:20:39,860 --> 00:20:42,190 I, for the sake of my dream. 274 00:20:42,560 --> 00:20:44,920 And you, for the sake of your dreams. 275 00:20:46,200 --> 00:20:47,690 Please don't hold it against me... 276 00:20:48,830 --> 00:20:50,920 I want to protect the person dear to me... 277 00:20:52,130 --> 00:20:56,300 I work for the sake of that person, I fight for that person, 278 00:20:56,710 --> 00:20:58,800 and I want to make that person's dream a reality... 279 00:20:59,210 --> 00:21:00,840 That's my dream. 280 00:21:01,180 --> 00:21:04,310 For the sake of the dream, I will completely become a Shinobi... 281 00:21:04,680 --> 00:21:06,980 and kill you guys! 20729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.