All language subtitles for Naruto - S01E06 (006) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,290 --> 00:00:10,910 C'mon! 2 00:00:17,500 --> 00:00:20,060 Running like a fugitive, 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,260 Being chased by something 4 00:00:24,940 --> 00:00:27,600 Inside my heart is pounding 5 00:00:28,940 --> 00:00:31,570 My throat dry like it's withering 6 00:00:33,210 --> 00:00:36,310 For no single one, 7 00:00:36,980 --> 00:00:40,040 To none does belong, 8 00:00:41,390 --> 00:00:45,650 This time is ours, right now... 9 00:00:48,430 --> 00:00:50,290 Unraveling the pain, 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,120 Unraveling our hearts, 11 00:00:52,200 --> 00:00:54,530 Unraveling shadows 12 00:00:56,070 --> 00:00:57,830 Stifling our breath, 13 00:00:57,900 --> 00:00:59,800 Reaching for beyond, 14 00:00:59,870 --> 00:01:02,310 Tearing through the dark 15 00:01:04,210 --> 00:01:10,770 In fighting and in love 16 00:01:11,750 --> 00:01:14,380 To the distant light above, 17 00:01:15,050 --> 00:01:18,020 Yes, we are on the way 18 00:01:22,760 --> 00:01:24,060 I wanna rock... 19 00:01:26,630 --> 00:01:28,160 Rockin' my heart 20 00:01:38,880 --> 00:01:40,370 Sasuke here at Point B! 21 00:01:40,990 --> 00:01:42,610 Sakura here at Point C! 22 00:01:45,560 --> 00:01:47,550 Naruto here. I'm at Point A! 23 00:01:48,230 --> 00:01:49,190 You're slow, Naruto! 24 00:01:50,300 --> 00:01:51,920 Okay, the seventh squad... 25 00:01:52,600 --> 00:01:53,000 Hm?! 26 00:01:54,400 --> 00:01:55,260 The target has moved! 27 00:01:56,540 --> 00:01:57,020 Follow it! 28 00:02:03,840 --> 00:02:05,170 Alright! It's over there! 29 00:02:09,280 --> 00:02:10,480 What's your distance from the target? 30 00:02:12,120 --> 00:02:15,350 Five meters! I can go at anytime! 31 00:02:16,360 --> 00:02:17,410 I'm ready, too! 32 00:02:18,160 --> 00:02:18,950 Me, too...! 33 00:02:20,190 --> 00:02:20,820 Okay... 34 00:02:23,830 --> 00:02:24,350 Do it! 35 00:02:25,500 --> 00:02:26,900 Uryaaah! 36 00:02:27,930 --> 00:02:29,330 I got him! 37 00:02:30,170 --> 00:02:31,600 Does he have the ribbon on his right ear...? 38 00:02:31,900 --> 00:02:33,430 Are you sure it's our target Tora? 39 00:02:35,040 --> 00:02:36,700 It's the target, no mistake. 40 00:02:37,510 --> 00:02:41,810 Alright, the mission to capture lost pet "Tora" is complete! 41 00:02:43,020 --> 00:02:46,820 Isn't there a mission with a greater sense of urgency?! 42 00:02:47,390 --> 00:02:53,330 A Dangerous Mission! Journey to the Land of Waves! 43 00:02:55,390 --> 00:03:01,590 Ohhh! My cute Tora! I was worried to death! 44 00:03:02,540 --> 00:03:06,970 The Wife of the Land of Fire's Daimyo (Feudal Lord) Madame Shijimi and Tora (the Cat) 45 00:03:09,340 --> 00:03:11,870 Serves him right, that stupid cat! 46 00:03:12,340 --> 00:03:15,210 No wonder he ran away... 47 00:03:16,320 --> 00:03:16,970 ...Now, then! 48 00:03:17,750 --> 00:03:21,150 The next mission for Kakashi's seventh squad is... 49 00:03:23,990 --> 00:03:29,590 An errand to the neighboring town... to baby -sit the chief Councilor's boy... 50 00:03:30,060 --> 00:03:31,500 Helping with digging for potatoes, eh... 51 00:03:31,600 --> 00:03:32,760 Nooooo! 52 00:03:33,170 --> 00:03:35,030 No! No, thank you! 53 00:03:35,400 --> 00:03:36,200 As for me, 54 00:03:36,270 --> 00:03:39,000 I want to do like a more exciting mission! 55 00:03:39,310 --> 00:03:40,400 Give us something else! 56 00:03:40,810 --> 00:03:41,740 He's got a point... 57 00:03:42,310 --> 00:03:43,970 Man... He's a pain! 58 00:03:46,810 --> 00:03:49,370 I thought it was about time for him to get fretful... 59 00:03:50,150 --> 00:03:54,090 You fool! You're still bottom rookie! 60 00:03:54,350 --> 00:03:55,620 At the start, 61 00:03:55,820 --> 00:03:56,880 everyone moves up the ladder 62 00:03:56,960 --> 00:03:58,750 by gaining experience from simple missions! 63 00:03:58,820 --> 00:04:00,420 B-But! 64 00:04:00,630 --> 00:04:03,120 It's been nothing but blah missions so far! 65 00:04:04,830 --> 00:04:06,320 Knock it off! 66 00:04:07,170 --> 00:04:08,130 Naruto! 67 00:04:09,240 --> 00:04:13,830 It's necessary to explain to you what a mission is... 68 00:04:15,410 --> 00:04:16,170 Listen to me! 69 00:04:16,840 --> 00:04:20,370 Requests pour into the village every day. 70 00:04:21,350 --> 00:04:23,870 They range from babysitting to assassinations... 71 00:04:25,450 --> 00:04:29,650 A wide spectrum of requests are recorded on the request list... 72 00:04:29,990 --> 00:04:35,590 They are separated into A, B, C, and D ranks in order of difficulty. 73 00:04:36,400 --> 00:04:38,660 In the village, everyone below me 74 00:04:38,800 --> 00:04:44,390 is divided up by ability in the order of Jonin, Chunin, and Genin. 75 00:04:45,770 --> 00:04:49,100 We at the highest level distribute the requests as missions 76 00:04:49,170 --> 00:04:52,470 to Ninjas who have abilities that suit said mission. 77 00:04:53,110 --> 00:04:59,920 And, if the mission is successful, the fee comes in from the client. 78 00:05:00,820 --> 00:05:05,220 Nevertheless, you guys have just become Genin... 79 00:05:05,990 --> 00:05:08,290 rank D is about the best you can do... 80 00:05:09,430 --> 00:05:09,950 Hm?! 81 00:05:10,430 --> 00:05:12,860 Yesterday's lunch was pork bone broth noodles, 82 00:05:12,930 --> 00:05:14,190 so today will be miso broth... 83 00:05:14,270 --> 00:05:15,630 Listen! 84 00:05:16,100 --> 00:05:17,590 I I'm sorry. 85 00:05:18,000 --> 00:05:22,130 Maaaan! You always lecture me, old man! 86 00:05:22,710 --> 00:05:28,240 But I'm not that little prankster that you think I am! 87 00:05:29,280 --> 00:05:29,710 Humph! 88 00:05:34,520 --> 00:05:36,550 Maaan, I'm going to get scolded later... 89 00:05:44,260 --> 00:05:47,990 This kid who could only express himself with pranks... 90 00:05:50,270 --> 00:05:51,670 Okay, fine! 91 00:05:52,040 --> 00:05:52,370 Huh?! 92 00:05:53,040 --> 00:05:55,130 If you insist... 93 00:05:55,810 --> 00:05:58,110 I'll have you do a Rank C mission... 94 00:05:59,140 --> 00:06:01,170 You'll be bodyguards for someone. 95 00:06:01,710 --> 00:06:02,440 Really?! 96 00:06:03,250 --> 00:06:03,650 Ah ha! 97 00:06:04,050 --> 00:06:05,070 Who? Who? 98 00:06:05,620 --> 00:06:06,610 A feudal lord?! 99 00:06:06,820 --> 00:06:08,310 Or, a princess?! 100 00:06:08,790 --> 00:06:10,250 Don't get so hasty. 101 00:06:10,890 --> 00:06:12,250 I'll introduce you now! 102 00:06:13,790 --> 00:06:16,190 Could you please come in...? 103 00:06:17,330 --> 00:06:17,800 Huh?! 104 00:06:25,640 --> 00:06:29,870 What's this? It's just a bunch of darned squirts! 105 00:06:34,350 --> 00:06:35,140 Huh? 106 00:06:40,390 --> 00:06:43,120 Particularly you, the smallest one with the idiot face. 107 00:06:43,520 --> 00:06:46,490 Are you really a Ninja? 108 00:06:48,160 --> 00:06:50,790 Who's the smallest one with the idiot face he's talking about? 109 00:06:51,130 --> 00:06:51,790 What?! 110 00:06:55,830 --> 00:06:57,130 I'll kill him!! 111 00:06:57,200 --> 00:06:58,640 What good will it do to kill the old man 112 00:06:58,700 --> 00:07:00,500 you're supposed to be guarding, you moron?! 113 00:07:04,280 --> 00:07:08,740 I'm Tazuna, veteran bridge builder. 114 00:07:09,480 --> 00:07:13,750 You'll be risking life and limb in guarding me to the max 115 00:07:14,220 --> 00:07:16,920 until I return to my land and complete my bridge! 116 00:07:35,140 --> 00:07:36,610 All right! 117 00:07:37,080 --> 00:07:38,540 We're off!! 118 00:07:38,880 --> 00:07:41,210 What're you so excited about?! 119 00:07:41,750 --> 00:07:46,380 You see, I've never left the village before! 120 00:07:46,550 --> 00:07:50,580 Hey! A m I really okay with this squirt?! 121 00:07:52,160 --> 00:07:55,420 I'm a Jonin. I'll be watching him. There's no need to worry. 122 00:07:55,630 --> 00:07:59,030 ...okay with this squirt?! 123 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 Anyone but this old dude, man... 124 00:08:02,270 --> 00:08:03,630 He's really the worst client! 125 00:08:03,940 --> 00:08:05,490 I'll tell him a thing or two... 126 00:08:06,440 --> 00:08:07,630 Hey, old man! 127 00:08:07,710 --> 00:08:09,800 Don't be mocking Ninjas so much! 128 00:08:09,910 --> 00:08:11,640 I'm awesome, you see! 129 00:08:11,980 --> 00:08:15,170 I'm a super elite Ninja who will be called Hokage one day! 130 00:08:15,610 --> 00:08:17,980 My name's Naruto Uzumaki. 131 00:08:18,450 --> 00:08:19,540 Remember it well!! 132 00:08:25,090 --> 00:08:29,190 The Hokage's the super top-dog Ninja in the village, right? 133 00:08:29,930 --> 00:08:33,020 You sure as heck don't seem like you could become the Hokage... 134 00:08:33,700 --> 00:08:35,500 Aaah! Shut up! 135 00:08:35,700 --> 00:08:39,660 I'm prepared to do whatever it takes to become the Hokage! 136 00:08:39,970 --> 00:08:44,430 You'll have no choice but to acknowledge me then!! 137 00:08:46,040 --> 00:08:48,570 I'll never acknowledge you, squirt... 138 00:08:49,080 --> 00:08:51,240 Even if you become the Hokage! 139 00:08:51,420 --> 00:08:53,750 What?! I'll kill you! 140 00:08:53,990 --> 00:08:55,950 I told you to stop it, you moron! 141 00:08:56,020 --> 00:08:58,790 No! At least let me have one shot, just one... 142 00:09:06,500 --> 00:09:08,430 Say... Mr. Tazuna...? 143 00:09:09,030 --> 00:09:09,970 What is it? 144 00:09:10,740 --> 00:09:13,530 Your country is "The Land of the Waves," right? 145 00:09:14,540 --> 00:09:15,970 What of it? 146 00:09:16,410 --> 00:09:17,970 Say, Kakashi Sensei... 147 00:09:18,280 --> 00:09:19,970 Are there Ninjas in that land, too? 148 00:09:20,550 --> 00:09:23,310 No, there aren't Ninjas in the Land of the Waves... 149 00:09:24,020 --> 00:09:28,720 But in other nations, while cultures and customs are different, 150 00:09:29,290 --> 00:09:31,920 hidden villages exist, and there are Ninjas there. 151 00:09:35,830 --> 00:09:38,230 To the many nations on the continent, 152 00:09:38,860 --> 00:09:42,630 the existence of Shinobi Villages is a measure of the nation's military strength. 153 00:09:43,740 --> 00:09:44,670 In other words, 154 00:09:44,870 --> 00:09:48,570 that is how these nations malntain their relationships with neighboring nations. 155 00:09:49,980 --> 00:09:54,070 Even so, the villages are not under the control of the nations. 156 00:09:54,480 --> 00:09:56,710 They are equal in rank. 157 00:09:58,450 --> 00:10:00,940 On a small island like the Land of the Waves, 158 00:10:01,020 --> 00:10:02,920 where it is difficult to be influenced by other nations, 159 00:10:03,360 --> 00:10:05,650 there is no need for a Shinobi village. 160 00:10:09,130 --> 00:10:11,930 Among the respective nations that possess a Shinobi Village, 161 00:10:12,160 --> 00:10:18,430 the five nations of "Fire," "Water," "Lightning," "Wind," and "Earth," 162 00:10:19,140 --> 00:10:21,800 due to their large territory and immeasurable power, 163 00:10:22,070 --> 00:10:23,740 are called the "Five Great Nations." 164 00:10:26,310 --> 00:10:28,300 The Village Hidden in the Leaves of the Land of Fire, 165 00:10:29,310 --> 00:10:31,410 the Village Hidden in the Mist of the Land of Water, 166 00:10:32,080 --> 00:10:34,280 the Village Hidden in the Clouds of the Land of Lightning, 167 00:10:34,950 --> 00:10:37,080 the Village Hidden in the Sand of the Land of Wind, 168 00:10:38,090 --> 00:10:40,390 the Village Hidden in the Rocks of the Land of Earth. 169 00:10:41,230 --> 00:10:43,290 Only the leaders of each of these Hidden Villages 170 00:10:43,360 --> 00:10:45,630 are allowed to have the name of Kage, the Shadow. 171 00:10:47,670 --> 00:10:49,130 The "Hokage" (Fire shadow)," 172 00:10:49,200 --> 00:10:50,400 "Mizukage" (Water Shadow), 173 00:10:50,470 --> 00:10:51,530 "Raikage" (Lightning Shadow), 174 00:10:51,600 --> 00:10:52,700 "Kazekage" (Wind Shadow), 175 00:10:52,870 --> 00:10:53,930 "Tsuchikage" (Earth Shadow), 176 00:10:54,010 --> 00:10:55,800 the so -called Five Kage (shadows), 177 00:10:55,870 --> 00:10:59,310 reign supreme over the tens of thousands of Ninjas 178 00:10:59,380 --> 00:11:00,970 in each nation of the whole world. 179 00:11:01,450 --> 00:11:04,470 No kidding... Lord Hokage is that incredible! 180 00:11:05,880 --> 00:11:08,880 I wonder if that blah old man is really that incredible... 181 00:11:09,150 --> 00:11:10,710 Sounds fishy! 182 00:11:15,130 --> 00:11:17,530 That can't be true! No way! 183 00:11:17,930 --> 00:11:18,450 Hey! 184 00:11:21,170 --> 00:11:24,160 You guys just doubted Lord Hokage now, didn't you...? 185 00:11:28,770 --> 00:11:30,710 Well... don't worry. 186 00:11:31,580 --> 00:11:35,070 There are no Ninja battles in Rank C missions. 187 00:11:35,780 --> 00:11:39,880 Then, there's no worry of getting into a scrape with foreign Ninjas...! 188 00:11:40,250 --> 00:11:40,880 Of course, not. 189 00:12:34,340 --> 00:12:34,960 What?! 190 00:12:35,270 --> 00:12:35,740 Huh?! 191 00:12:35,810 --> 00:12:37,210 W What? 192 00:12:37,680 --> 00:12:38,700 The first one! 193 00:12:49,650 --> 00:12:51,780 K- Kakashi Sensei! 194 00:12:54,430 --> 00:12:55,830 The second one... 195 00:12:58,290 --> 00:12:59,220 The second one... 196 00:13:06,800 --> 00:13:07,730 Ohhh...! 197 00:13:16,180 --> 00:13:16,640 Hm?! 198 00:13:21,850 --> 00:13:22,840 It doesn't come off! 199 00:13:31,390 --> 00:13:32,090 W...Wow!! 200 00:13:39,500 --> 00:13:40,090 Whoa! 201 00:13:40,600 --> 00:13:41,000 Ugh!! 202 00:13:41,470 --> 00:13:42,330 They'll come! 203 00:13:42,900 --> 00:13:44,840 I have to do it... I have to!! 204 00:13:45,370 --> 00:13:46,600 Get back, sir!! 205 00:14:13,130 --> 00:14:13,660 Yo... 206 00:14:14,370 --> 00:14:17,060 Kakashi Sensei...! He's alive! 207 00:14:17,540 --> 00:14:19,330 Humph! Show off... 208 00:14:21,940 --> 00:14:22,910 Whaa?! 209 00:14:22,980 --> 00:14:24,200 Then, what was that...? 210 00:14:26,910 --> 00:14:30,080 So Kakashi Sensei...used Substitutions... 211 00:14:33,090 --> 00:14:37,020 Naruto... Sorry I didn't help you right away... 212 00:14:37,920 --> 00:14:38,980 I got you hurt. 213 00:14:40,830 --> 00:14:44,460 I didn't think you'd be incapable of moving... 214 00:14:46,670 --> 00:14:48,790 I was saved, somehow... 215 00:14:52,740 --> 00:14:54,870 Anyhow, let me just say, good job, Sasuke. 216 00:14:55,410 --> 00:14:56,340 You, too, Sakura. 217 00:14:58,750 --> 00:15:01,710 I...couldn't do anything... 218 00:15:02,650 --> 00:15:04,080 but Sasuke... 219 00:15:04,420 --> 00:15:06,110 It was his first real battle... 220 00:15:06,850 --> 00:15:09,120 Didn't he feel scared, at all? 221 00:15:09,490 --> 00:15:14,760 He saved me like it was nothing and without getting any dirt on his clothes... 222 00:15:16,630 --> 00:15:17,220 Hey... 223 00:15:17,760 --> 00:15:18,200 Huh?! 224 00:15:19,130 --> 00:15:20,660 Are you hurt... 225 00:15:22,240 --> 00:15:23,260 scaredy cat? 226 00:15:27,540 --> 00:15:28,300 Sasuke! 227 00:15:28,410 --> 00:15:28,810 Naruto! 228 00:15:30,610 --> 00:15:32,740 These guys have poison on their claws. 229 00:15:33,850 --> 00:15:36,510 You need to take out the poison quickly. 230 00:15:36,720 --> 00:15:37,110 What?! 231 00:15:38,420 --> 00:15:41,510 You have to open the wound and drain the poisoned blood. 232 00:15:41,950 --> 00:15:43,050 Don't move so much. 233 00:15:43,320 --> 00:15:44,520 The poison will spread. 234 00:15:45,690 --> 00:15:47,060 By the way, Mr. Tazuna... 235 00:15:47,230 --> 00:15:49,130 W What is it...?! 236 00:15:50,900 --> 00:15:52,690 I have something to talk to you about. 237 00:15:56,000 --> 00:15:58,490 Chunin from the Village Hidden in the Mist... 238 00:15:59,310 --> 00:16:01,710 These guys are Ninjas known for continuing to fight 239 00:16:01,770 --> 00:16:03,870 no matter what the sacrifice. 240 00:16:05,510 --> 00:16:07,810 How were you able to detect our movements? 241 00:16:09,050 --> 00:16:11,070 There probably wouldn't be puddles of water 242 00:16:11,650 --> 00:16:15,610 on a clear day like today, when it hasn't rained for days. 243 00:16:16,760 --> 00:16:20,280 Knowing that, why'd you leave it to the kids to fight? 244 00:16:21,230 --> 00:16:25,130 If I felt like it, I could kill these guys instantly... 245 00:16:25,930 --> 00:16:30,160 But... I had to know... 246 00:16:31,700 --> 00:16:34,970 who the target of these enemies was... 247 00:16:35,540 --> 00:16:37,910 Hm?! What do you mean? 248 00:16:39,010 --> 00:16:39,810 In other words... 249 00:16:40,050 --> 00:16:42,740 what I mean is I had to know if it was you, 250 00:16:43,420 --> 00:16:48,910 or one of us Shinobi... who was being targeted. 251 00:16:50,220 --> 00:16:54,750 We haven't heard anything about you being targeted by Ninjas. 252 00:16:55,730 --> 00:16:58,720 The content of the request was supposed to just be 253 00:16:58,800 --> 00:17:01,790 protection from gangs, thieves, and the like... 254 00:17:02,740 --> 00:17:05,760 This is a mission with a B rank or higher. 255 00:17:07,340 --> 00:17:08,470 The request was supposed to be 256 00:17:08,540 --> 00:17:11,530 for backup protection until you finished building your bridge... 257 00:17:13,510 --> 00:17:15,480 If our enemies were to be Ninjas, 258 00:17:15,550 --> 00:17:17,610 the mission would've been estimated without question 259 00:17:17,680 --> 00:17:19,620 as an expensive "B Rank" mission. 260 00:17:21,090 --> 00:17:23,060 It appears there's some kind of good reason for this, 261 00:17:23,590 --> 00:17:26,080 but being lied to in the request won't do. 262 00:17:26,590 --> 00:17:30,360 This is beyond the scope of our mission. 263 00:17:31,530 --> 00:17:34,360 This mission is too soon for us... 264 00:17:35,130 --> 00:17:36,120 Let's give it up! 265 00:17:37,340 --> 00:17:39,300 We need an anesthetic to open Naruto's wound 266 00:17:39,370 --> 00:17:41,640 and get out the poisoned blood... 267 00:17:42,380 --> 00:17:44,610 We have to return to the village and take him to a doctor... 268 00:17:45,650 --> 00:17:46,670 Hmmm... 269 00:17:49,080 --> 00:17:50,050 Hm? What?! 270 00:17:53,050 --> 00:17:54,750 This sure is a burden! 271 00:17:55,250 --> 00:17:58,520 Since we need to treat Naruto's wound, shall we go back to the village...? 272 00:18:07,470 --> 00:18:07,900 Huh! 273 00:18:08,100 --> 00:18:08,500 Oh! 274 00:18:16,540 --> 00:18:18,340 Why am I so different?! 275 00:18:18,840 --> 00:18:22,750 Why's it always me... Darn it! 276 00:18:22,820 --> 00:18:25,340 Naruto! What're you doing?! 277 00:18:27,150 --> 00:18:29,880 I should be getting stronger... 278 00:18:30,720 --> 00:18:32,590 Here I'm steadily carrying out missions and 279 00:18:32,660 --> 00:18:35,320 doing special skill training by myself every day... 280 00:18:39,130 --> 00:18:43,570 I'll never get into another situation from which I'll have to be rescued. 281 00:18:45,140 --> 00:18:47,900 I'll never be afraid or a be a coward... 282 00:18:49,280 --> 00:18:51,270 I won't lose to Sasuke... 283 00:18:53,310 --> 00:18:56,650 I'm going to swear on the pain of my left hand! 284 00:18:58,950 --> 00:19:02,180 I'll protect you, old man... with this Kunai knife!! 285 00:19:09,360 --> 00:19:11,020 The mission continues!! 286 00:19:11,800 --> 00:19:12,660 Naruto... 287 00:19:13,130 --> 00:19:15,900 It's all well and good to rid yourself of the poisoned blood, 288 00:19:15,970 --> 00:19:18,630 but any more than that and you'll bleed to death. 289 00:19:28,280 --> 00:19:30,910 Things will get hairy if you don't stop the bleeding quick... Seriously! 290 00:19:31,080 --> 00:19:31,640 Yikes! 291 00:19:32,390 --> 00:19:34,790 Argh! No! No! 292 00:19:34,850 --> 00:19:37,150 I can't die like this, I say! 293 00:19:37,360 --> 00:19:38,950 Show me your hand. 294 00:19:39,060 --> 00:19:41,530 Nooo! Help me!! 295 00:19:41,590 --> 00:19:42,560 Naruto! 296 00:19:42,900 --> 00:19:45,130 You're really self abusive, aren't you! 297 00:19:45,830 --> 00:19:47,130 That's masochistic! 298 00:19:54,210 --> 00:19:55,430 The wound is... 299 00:19:56,410 --> 00:19:57,470 already starting to heal... 300 00:20:02,010 --> 00:20:03,310 Um... um... 301 00:20:04,450 --> 00:20:08,910 Am I okay? You look awfully serious... 302 00:20:10,290 --> 00:20:12,090 Well... You should be okay. 303 00:20:14,030 --> 00:20:16,720 Is it...the power of the Nine Tailed Fox...? 304 00:20:25,810 --> 00:20:27,710 Did you say you failed?! 305 00:20:28,410 --> 00:20:31,600 I paid a lot of money to hire you guys 306 00:20:31,680 --> 00:20:34,440 because you said you were once hot shot Ninjas! 307 00:20:35,480 --> 00:20:37,970 Stop your darned grumbling...!! 308 00:20:41,790 --> 00:20:48,390 Next time, I'll kill him with this... head chopper! 309 00:20:50,630 --> 00:20:53,000 I It's really okay, right?! 310 00:20:53,700 --> 00:20:56,900 It seems that the enemy has hired good Ninjas... 311 00:20:57,040 --> 00:21:01,630 On top of that, a tightened guard on account of the Demon Brothers' failure 312 00:21:01,710 --> 00:21:03,500 means that it won't be easy... 313 00:21:03,580 --> 00:21:06,410 Just who do you think I am?! 314 00:21:10,680 --> 00:21:14,180 This Zabuza Momochi, who is called the demon of... 315 00:21:14,620 --> 00:21:16,650 the Hidden Mist!! 22658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.