Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,790 --> 00:00:14,990
- Stop it! Give it! Give it back!
- A total mess.
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,990
A total mess! OK, when we get there,
we need to be really quick.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,390
I'm just going to drop you in the
playground, OK?
4
00:00:18,420 --> 00:00:19,530
Really, really quickly, no hugs,
5
00:00:19,550 --> 00:00:20,720
no kisses, nothing.
6
00:00:20,740 --> 00:00:22,740
Baby on board, arsehole!
7
00:00:28,930 --> 00:00:33,000
Why do we even need them? Why do we need
to slow people down? It's ridiculous!
8
00:00:37,220 --> 00:00:40,410
Go on, you're supposed to do it there,
that's what they're there for.
9
00:00:40,430 --> 00:00:42,430
That's why they plant them.
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,490
Don't do that, don't do that!
11
00:00:44,520 --> 00:00:46,070
Marie! Hi, at last.
12
00:00:46,100 --> 00:00:48,490
Erm... can you...
No, my hands-free isn't working.
13
00:00:48,520 --> 00:00:50,330
Listen, can you, uh,
can you put me on the phone to...
14
00:00:50,350 --> 00:00:51,650
Can you give Andrew a message for me?
15
00:00:51,670 --> 00:00:53,940
Can you just tell him that I'm
running a bit late?
16
00:00:54,560 --> 00:00:56,990
I've got to drop the kids off at school.
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
What? My kids, yeah.
18
00:00:59,720 --> 00:01:02,420
Uh, a boy and a girl. Listen, I
can't, uh, can't talk now, Marie.
19
00:01:02,440 --> 00:01:04,820
OK, bye.
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,620
Give me the Bop It. Give me the Bop It.
21
00:01:07,650 --> 00:01:09,130
Give me the Bop It!
22
00:01:10,330 --> 00:01:12,330
Someone's in a hurry, aren't they?
23
00:01:14,870 --> 00:01:16,840
What is this? What is this?!
24
00:01:16,860 --> 00:01:17,860
What?!
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,350
Come on, there's nothing there.
26
00:01:25,370 --> 00:01:27,370
There's nothing here, there's no hole,
there's no roadworks,
27
00:01:27,400 --> 00:01:28,950
there's no traffic jam,
there's nothing here.
28
00:01:28,970 --> 00:01:31,570
Why are you here? Why are you here?!
29
00:01:32,600 --> 00:01:34,900
OK, I'm going to go. I'm going to go.
30
00:01:34,930 --> 00:01:35,930
Go.
31
00:01:48,500 --> 00:01:50,620
Can you...? I'm sorry!
32
00:01:50,650 --> 00:01:52,470
Can you move back?
33
00:01:52,500 --> 00:01:55,490
Sorry. I'm so sorry. Can you go back?
34
00:01:55,500 --> 00:01:58,490
Just reverse! Move! Go back!
35
00:01:58,520 --> 00:02:01,240
Just go back! I'm stuck in again!
36
00:02:04,350 --> 00:02:08,470
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37
00:02:10,840 --> 00:02:12,500
Come on, faster!
38
00:02:19,250 --> 00:02:21,840
Come on, quicker! In we go, in we go.
39
00:02:21,860 --> 00:02:24,270
In, in! Which one is it?
40
00:02:24,300 --> 00:02:25,370
Here.
41
00:02:27,910 --> 00:02:29,960
All right, which is your classroom?
I know it's not that one.
42
00:02:29,980 --> 00:02:32,790
Hello? Hello.
43
00:02:32,800 --> 00:02:35,790
Hello, Ivy. Hello, James.
Sorry, you are?
44
00:02:35,800 --> 00:02:38,790
- I'm Julia, I'm their mum.
- Oh, of course.
45
00:02:38,800 --> 00:02:41,800
- Have you got an appointment?
- No. I was just here to...
46
00:02:44,800 --> 00:02:46,800
Did you forget it was half-term?
47
00:02:49,200 --> 00:02:50,500
No.
48
00:02:50,520 --> 00:02:52,790
Children are in their school uniforms.
49
00:02:52,800 --> 00:02:55,760
Yeah. That's because
they're going to a...
50
00:02:56,450 --> 00:03:00,160
back to school
disco/children theme party.
51
00:03:01,800 --> 00:03:03,790
Are you here to see Mrs Lawson?
52
00:03:03,800 --> 00:03:06,790
- Who?
- The headmistress.
53
00:03:06,800 --> 00:03:10,050
Yes. Yes, that's why I'm here,
that's what I'd like to do.
54
00:03:10,080 --> 00:03:11,460
OK. OK.
55
00:03:15,470 --> 00:03:18,130
Ivy didn't mention anything
about being bullied.
56
00:03:18,160 --> 00:03:20,410
It's classic victim behaviour.
57
00:03:20,430 --> 00:03:21,810
Who's doing this?
58
00:03:24,800 --> 00:03:27,800
- Leo Martin.
- Leo Martin?!
59
00:03:29,370 --> 00:03:31,070
But you know he's five?
60
00:03:31,100 --> 00:03:32,100
Yes.
61
00:03:33,250 --> 00:03:37,800
Yes, my understanding is
that he is an evil...
62
00:03:39,170 --> 00:03:40,800
...child prodigy type.
63
00:03:42,250 --> 00:03:43,800
Let me speak to Leo's teacher.
64
00:03:43,800 --> 00:03:45,620
- Please do.
- Janet.
65
00:03:46,180 --> 00:03:48,570
Oh, Leo's teacher,
you are Leo's teacher.
66
00:03:48,590 --> 00:03:50,400
Listen to this. Leo Martin.
67
00:03:50,420 --> 00:03:52,370
Leo? Has something happened to him?
68
00:03:52,400 --> 00:03:54,980
No, no, he's been bullying little Ivy.
69
00:03:55,010 --> 00:03:56,370
Bullying?
70
00:03:56,400 --> 00:03:58,390
What kind of bullying?
71
00:03:58,970 --> 00:04:01,660
Mind... games.
72
00:04:01,680 --> 00:04:04,760
Overtly condescending,
tapping into her insecurities,
73
00:04:04,790 --> 00:04:08,000
I think he said some things
about her online.
74
00:04:11,400 --> 00:04:13,950
- So, what's going on now?
- I'm calling Leo's mum.
75
00:04:13,980 --> 00:04:16,000
Don't worry, we will get to the
bottom of this.
76
00:04:16,030 --> 00:04:17,350
Go for it.
77
00:04:23,220 --> 00:04:25,830
Do you know what? I just, I think, um...
78
00:04:27,840 --> 00:04:29,990
I think I should just
check the facts with Ivy first,
79
00:04:30,010 --> 00:04:31,130
because now I come to think of it,
80
00:04:31,130 --> 00:04:35,560
she can be a little untrustworthy
and manipulative herself.
81
00:04:39,400 --> 00:04:41,390
Thank you so much for this.
82
00:04:42,400 --> 00:04:43,690
It's like a weight off.
83
00:04:43,720 --> 00:04:46,370
I already feel so much
better about it already.
84
00:04:46,590 --> 00:04:49,200
Thank you. Thank you.
85
00:04:50,900 --> 00:04:54,260
Actually, while I'm here, are there
any clubs on this half-term?
86
00:04:54,290 --> 00:04:56,090
Chess? Latin?
87
00:04:56,110 --> 00:04:58,090
I just don't like them to switch off.
88
00:04:58,110 --> 00:04:59,630
Is there anything happening today?
89
00:04:59,660 --> 00:05:02,030
Like now? Is anything
happening right now?
90
00:05:04,400 --> 00:05:07,400
OK, kids, forget school,
we're not doing school.
91
00:05:09,990 --> 00:05:11,300
Right.
92
00:05:11,930 --> 00:05:12,930
OK.
93
00:05:14,020 --> 00:05:16,710
Two minutes, two minutes, I'll be back.
94
00:05:26,080 --> 00:05:27,360
Mum?
95
00:05:28,970 --> 00:05:30,150
Mum?!
96
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Oh, my God!
97
00:05:33,670 --> 00:05:37,830
I can see you. I know you're in
there, hiding behind the sofa.
98
00:05:37,850 --> 00:05:39,400
Mother!
99
00:05:42,710 --> 00:05:45,390
- Mother!
- Julia, is that you?
100
00:05:45,400 --> 00:05:46,920
Yes, it's me.
101
00:05:49,320 --> 00:05:51,370
Were you hiding?
102
00:05:51,400 --> 00:05:54,520
No, I-I was having a lie down.
103
00:05:55,400 --> 00:05:56,630
Behind the sofa?
104
00:05:57,700 --> 00:05:59,580
I had a fall.
105
00:05:59,600 --> 00:06:02,300
Why are you acting like you're 90
years old or something?
106
00:06:02,330 --> 00:06:03,610
Oh, right.
107
00:06:04,400 --> 00:06:07,760
I see. Yeah, nice, yeah.
They really suit you.
108
00:06:08,400 --> 00:06:10,540
Uh, so when did you get back
from your cruise?
109
00:06:10,560 --> 00:06:12,060
- Yesterday.
- Oh, that's funny,
110
00:06:12,090 --> 00:06:14,630
because Paul saw you in Waitrose
on Saturday.
111
00:06:14,660 --> 00:06:16,570
I must still be on Caribbean time.
112
00:06:16,600 --> 00:06:18,910
You're here now, that's the main
thing. I'll go and get the kids.
113
00:06:18,930 --> 00:06:21,100
- Julia. Julia!
- What?
114
00:06:21,120 --> 00:06:22,470
- We talked about this.
- Talked about what?
115
00:06:22,500 --> 00:06:24,790
I'm not doing it any more, I can't.
116
00:06:24,820 --> 00:06:28,470
I love them to bits, but I can't
look after them any more.
117
00:06:30,050 --> 00:06:32,020
Sorry, I thought that's
what the holiday was for,
118
00:06:32,050 --> 00:06:33,970
- I thought...
- No. No.
119
00:06:34,660 --> 00:06:37,600
In fact, the holiday made me
even more certain.
120
00:06:38,290 --> 00:06:39,510
After my lung collapsed...
121
00:06:39,530 --> 00:06:41,220
- It didn't collapse!
- My lung did collapse!
122
00:06:41,250 --> 00:06:44,710
OK, I'm not having this argument again.
If you're really serious about this,
123
00:06:44,740 --> 00:06:48,550
how about we think about starting
that in the new year,
124
00:06:48,950 --> 00:06:52,660
and we can work out a way
of getting you some free time.
125
00:06:52,690 --> 00:06:56,180
- No, Julia, from now.
- OK. What about next month...?
126
00:06:56,200 --> 00:06:59,400
No, now, Julia. Starting from now.
127
00:07:04,430 --> 00:07:05,430
OK.
128
00:07:07,400 --> 00:07:10,870
- I'm sorry.
- No, no, no, no, no, no, no, no, no,
129
00:07:10,890 --> 00:07:13,770
I haven't got time for sorry. Unless
it's "Sorry, I've changed my mind."
130
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
- Is it "Sorry, I've changed my mind"?
- No.
131
00:07:15,540 --> 00:07:17,440
Right! Haven't got time for sorry.
132
00:07:18,420 --> 00:07:21,390
No, no. Haven't got time for that.
133
00:07:30,150 --> 00:07:32,550
You know, it was your idea to have
grandchildren, Mother!
134
00:07:37,540 --> 00:07:38,820
What about Jelenka?
135
00:07:38,840 --> 00:07:41,390
She's a cleaner,
she's not a baby-sitter!
136
00:07:41,400 --> 00:07:43,600
Anyway, I really don't trust Jelenka.
137
00:07:43,620 --> 00:07:45,880
I'm almost certain it was her
that ate my Easter egg that time.
138
00:07:45,910 --> 00:07:49,200
- Why don't we have a nanny again?
- What? No, I've told you...
139
00:07:50,090 --> 00:07:53,310
I really want the children to be
brought up the way I was.
140
00:07:53,340 --> 00:07:55,390
- By my mother.
- What can I get you?
141
00:07:55,400 --> 00:07:57,540
Look, I've got to go.
Let's talk more later.
142
00:07:57,560 --> 00:07:59,430
What am I going to do
for the rest of the week?
143
00:07:59,450 --> 00:08:01,390
You know, I work too, you know.
144
00:08:01,420 --> 00:08:04,180
Oh, God. There's this
Peter Mandelson thing on Thursday.
145
00:08:04,210 --> 00:08:08,670
Yeah, I know, and listen, whatever
you decide, I am right behind you.
146
00:08:09,070 --> 00:08:10,790
- Bye.
- Paul!
147
00:08:11,850 --> 00:08:14,030
Paul! Paul!
148
00:08:14,050 --> 00:08:16,090
Oh, you go ahead, I haven't decided yet.
149
00:08:16,120 --> 00:08:19,280
Thanks. I'll have a
Matcha please, and a...
150
00:08:24,400 --> 00:08:27,800
Charlie, drop it.
You're not getting an iPad.
151
00:08:27,820 --> 00:08:31,390
Santa doesn't do them, the elves
don't have the technology.
152
00:08:32,020 --> 00:08:35,620
I wonder if Amanda knows about the
situation up at Toasty's.
153
00:08:35,640 --> 00:08:39,150
Situation at Toasty's?
What situation at Toasty's?
154
00:08:39,170 --> 00:08:41,170
Another breast-feeding incident.
155
00:08:41,200 --> 00:08:42,940
They asked Deirdre to cover up.
156
00:08:44,110 --> 00:08:46,060
I tell you, Liz, if it was men
doing the feeding,
157
00:08:46,090 --> 00:08:48,760
there'd be blokes all over this cafe
with their breasts out.
158
00:08:49,400 --> 00:08:50,430
Hmm. Yeah.
159
00:08:50,450 --> 00:08:52,390
I'm just going to see if
Amanda heard about it.
160
00:08:52,400 --> 00:08:54,390
- Don't!
- What?
161
00:08:54,400 --> 00:08:56,990
- It's not going to happen, Kevin.
- What's not?
162
00:08:57,020 --> 00:09:00,010
We're not getting on the
big table, they don't want us there.
163
00:09:00,040 --> 00:09:02,030
You're going to have to accept it.
164
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
I'm just going to have a word.
165
00:09:07,200 --> 00:09:11,530
"Oh, hi, Amanda, just wondering if you
heard about the war on tits at Toasty's?"
166
00:09:11,560 --> 00:09:15,120
"Oh, sorry, Kevin, my friends and I
were hoping you'd died."
167
00:09:15,140 --> 00:09:18,390
"OK, great, I'll send round an e-mail
to discuss an appropriate response."
168
00:09:18,400 --> 00:09:21,720
"Do whatever you like, my computer shits
all your e-mails to a spam folder."
169
00:09:21,740 --> 00:09:24,950
- "OK then, bye."
- "Bye. Go away forever."
170
00:09:36,800 --> 00:09:39,400
- I'm going to send round an e-mail.
- Yeah.
171
00:09:45,090 --> 00:09:49,390
No, no, Duncan, today's out, okay?
Just forget about today.
172
00:09:49,400 --> 00:09:51,040
I'm minding my kids.
173
00:09:52,830 --> 00:09:54,980
Boy and a girl. Five and nine.
174
00:09:55,000 --> 00:09:56,250
Look, Duncan,
175
00:09:56,270 --> 00:09:59,970
I don't need to be there to watch Elaine
print out a press release.
176
00:09:59,990 --> 00:10:01,780
I'll definitely be there on Thursday.
177
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
I'm working on it, OK?
178
00:10:17,270 --> 00:10:18,910
- We can go swimming.
- Yes.
179
00:10:18,930 --> 00:10:21,260
- That'd be OK.
- And Miguel is watching yours and mine,
180
00:10:21,280 --> 00:10:23,780
- and we're getting the mani-pedi...?
- Guys. Guys.
181
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
Go play with those kids over there.
182
00:10:31,630 --> 00:10:33,450
No, the other ones! The other ones.
183
00:10:34,680 --> 00:10:37,370
Yeah, I'd love to see it.
184
00:10:37,400 --> 00:10:39,390
- Bit long. Bit long.
- It was.
185
00:10:39,400 --> 00:10:42,390
- Because you do lose concentration...
- I do, I do.
186
00:10:42,400 --> 00:10:44,680
And Friday, you and I could do yoga...
187
00:10:44,710 --> 00:10:48,530
Awwww. Aw, they're getting on
really well, aren't they?
188
00:10:48,550 --> 00:10:50,550
Sweet.
189
00:10:51,340 --> 00:10:53,630
It's Julia, isn't it?
190
00:10:53,650 --> 00:10:56,250
That's right. And you're...?
191
00:10:59,400 --> 00:11:02,160
- Could you just say your name?
- Amanda.
192
00:11:02,180 --> 00:11:04,180
That's right.
193
00:11:04,980 --> 00:11:08,000
- How do we know each other?
- Our kids are in the same class.
194
00:11:08,020 --> 00:11:11,030
Yes! Yes, yes, that's right, because...
195
00:11:11,050 --> 00:11:13,390
Ivy's always talking about...
196
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
Erm... your...
197
00:11:16,270 --> 00:11:18,400
- Manus.
- Manus! Yeah.
198
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
Have a seat. Budge up, Anne.
199
00:11:24,910 --> 00:11:28,390
So, where's your mum this morning?
She still on her holiday?
200
00:11:28,400 --> 00:11:32,220
Uh, no, no, she's back all right.
201
00:11:32,240 --> 00:11:35,720
I, uh... just thought I'd give her a
break, so I took the day off.
202
00:11:37,210 --> 00:11:40,210
You work so hard.
203
00:11:40,230 --> 00:11:43,390
I really admire how you can just
switch off your family
204
00:11:43,400 --> 00:11:47,340
and focus on your job, because...
this is my personal thing...
205
00:11:48,250 --> 00:11:50,850
I would just hate myself too much.
206
00:11:52,400 --> 00:11:55,190
Yeah, I, I hate myself too much...
207
00:11:55,220 --> 00:11:59,030
- No, but I think I'd really hate myself.
- But I have to...
208
00:12:00,400 --> 00:12:03,280
I just love my kids too much.
209
00:12:03,300 --> 00:12:05,940
Yeah, I love my kids
too much, too, but I...
210
00:12:05,970 --> 00:12:07,970
I'd die for my kids.
211
00:12:11,400 --> 00:12:14,330
Yeah... I'd die for my kids.
212
00:12:14,640 --> 00:12:17,050
If I had to, if I had... no choice.
213
00:12:20,400 --> 00:12:21,770
Melissa's sitting there, sorry.
214
00:12:21,790 --> 00:12:23,390
Oh, absolutely.
215
00:12:24,580 --> 00:12:27,390
So, Amanda, I'll pop a few ideas
in an e-mail,
216
00:12:27,400 --> 00:12:29,740
what to do about the Toasty's situation.
217
00:12:30,950 --> 00:12:33,870
- OK, Kevin.
- Great. Let me know your thoughts.
218
00:12:34,400 --> 00:12:36,110
You all have my phone number, don't you?
219
00:12:36,130 --> 00:12:39,630
Well, I did put it in my last
e-mail, so everyone should have it.
220
00:12:40,730 --> 00:12:43,730
Did everyone get my last e-mail?
221
00:12:43,750 --> 00:12:46,180
It had the subject heading, 'Urgent'.
222
00:12:46,200 --> 00:12:47,790
Tell Melissa we said hi.
223
00:12:50,480 --> 00:12:52,960
- Slut.
- Kevin?
224
00:12:52,980 --> 00:12:55,100
- No, Liz.
- Oh, right.
225
00:12:55,690 --> 00:12:59,180
Oh, sorry, everyone,
I've got a flat on Airbnb,
226
00:12:59,210 --> 00:13:01,530
and the idiots have locked
themselves out.
227
00:13:01,550 --> 00:13:04,550
Ugh! Manus, Georgie.
228
00:13:04,920 --> 00:13:06,000
Anne?
229
00:13:06,030 --> 00:13:09,220
Is there any chance you could take
Manus and Georgie back to yours
230
00:13:09,240 --> 00:13:11,880
- while I sort this out?
- Oh, God, I'm sorry.
231
00:13:11,910 --> 00:13:14,390
Chris is at home from work, playing
a computer game with swearing in it,
232
00:13:14,400 --> 00:13:17,400
- so we're staying out the house.
- I'll take them.
233
00:13:18,600 --> 00:13:21,100
- I could take them.
- You would?
234
00:13:21,860 --> 00:13:24,060
Oh. Are you sure?
235
00:13:24,270 --> 00:13:25,830
Yeah! Yeah, totally sure.
236
00:13:25,860 --> 00:13:28,370
You go, go and do your thing,
it's no problem.
237
00:13:28,400 --> 00:13:30,390
I can take them, it's fine.
238
00:13:30,400 --> 00:13:32,600
That's what we do, isn't it, us mums?
239
00:13:32,600 --> 00:13:34,780
Scratch each other's backs,
so I could take...
240
00:13:34,810 --> 00:13:39,030
I could take them today, and you could,
say, have mine on Thursday, for example.
241
00:13:40,210 --> 00:13:42,710
Well... thank you.
242
00:13:43,400 --> 00:13:45,390
I'll give you my address.
Anne, write it down.
243
00:13:45,400 --> 00:13:48,390
I'm having some mums and kids over
later for spag bol.
244
00:13:48,400 --> 00:13:50,310
You and your lot are included.
245
00:13:50,340 --> 00:13:52,070
So, do you want to bring
them back for that later?
246
00:13:52,100 --> 00:13:54,090
- Say, six?
- Six?!
247
00:13:54,820 --> 00:13:56,390
OK, OK.
248
00:13:56,400 --> 00:13:58,130
- Or four?
- No. Six.
249
00:13:58,150 --> 00:13:59,440
Six it is.
250
00:14:02,610 --> 00:14:05,010
This is very kind of you, Julia.
251
00:14:05,030 --> 00:14:07,920
- I'll get you back another time.
- Yeah, say, Thursday?
252
00:14:08,320 --> 00:14:09,640
Thursday?
253
00:14:12,770 --> 00:14:15,080
I just said I haven't got any money.
254
00:14:15,110 --> 00:14:17,080
Yeah, I will be there, Andrew, I will.
255
00:14:17,100 --> 00:14:19,790
I just have some
childcare issues today, so...
256
00:14:20,880 --> 00:14:21,990
A boy and a girl.
257
00:14:22,590 --> 00:14:25,200
Aah, Jesus! Five and nine! Who cares?
258
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
Andrew?
259
00:14:31,890 --> 00:14:33,120
Ow!
260
00:14:35,790 --> 00:14:38,390
Manus, can I have a crisp?
I didn't have any breakfast.
261
00:14:38,400 --> 00:14:39,840
No!
262
00:14:40,150 --> 00:14:42,810
- Can I just have one crisp?
- Stupid horse.
263
00:14:42,840 --> 00:14:45,400
Just sit on it. Just sit on it! Rock it.
264
00:14:46,770 --> 00:14:48,770
Stick two pennies together.
265
00:14:48,790 --> 00:14:49,880
What?
266
00:14:49,910 --> 00:14:52,700
If you stick two one-pences together,
it thinks it's a pound.
267
00:14:54,610 --> 00:14:56,040
Thanks.
268
00:15:02,400 --> 00:15:03,640
Thanks.
269
00:15:07,400 --> 00:15:08,690
You all right?
270
00:15:09,400 --> 00:15:12,290
Yeah, I'm just not really used to
being with my kids like this.
271
00:15:12,310 --> 00:15:14,370
Now there's all these other ones.
272
00:15:14,400 --> 00:15:17,400
The one with the plait's just been
really mean to me.
273
00:15:18,400 --> 00:15:21,850
Look, I live just over there. Do you
want to come and have a cup of tea?
274
00:15:25,990 --> 00:15:28,910
I'll just wait for the horse to finish,
cos I just want to get my money's worth.
275
00:15:28,930 --> 00:15:30,100
Sure.
276
00:15:38,970 --> 00:15:41,370
Here we are. Downton Abbey.
277
00:15:44,850 --> 00:15:45,850
Tea?
278
00:15:46,400 --> 00:15:48,390
Yeah. You haven't got
any herbal, have you?
279
00:15:48,400 --> 00:15:52,050
Fennel, ginger, jasmine or mint?
280
00:15:52,070 --> 00:15:54,520
Ooh. I'll have a mint, please.
281
00:15:54,550 --> 00:15:56,390
I'm joking, I don't have any herbal tea.
282
00:15:56,950 --> 00:15:59,390
Yorkshire. I've got tea from
Yorkshire, how's that?
283
00:15:59,420 --> 00:16:01,780
- Yeah, OK.
- Hey, guys...
284
00:16:04,370 --> 00:16:07,060
Oh. No milk.
285
00:16:08,400 --> 00:16:11,930
- So, what about you? Do you work?
- Yes, I organise corporate events.
286
00:16:11,950 --> 00:16:13,550
- Wow.
- On Thursday,
287
00:16:13,580 --> 00:16:17,900
I've got Peter Mandelson presenting
the Women In Construction Awards.
288
00:16:17,920 --> 00:16:20,400
Was it Mandelson who was on
I'm A celebrity?
289
00:16:21,580 --> 00:16:22,870
No.
290
00:16:23,400 --> 00:16:25,390
Don't know who you're thinking of there.
291
00:16:25,400 --> 00:16:28,430
Wish I could restart my career
by eating worms.
292
00:16:30,750 --> 00:16:32,750
Paul Burrell. That's who it was.
293
00:16:34,400 --> 00:16:37,980
Should they be doing that?
Is that not... um...
294
00:16:38,000 --> 00:16:39,560
- No, it's fine.
- Wheee!
295
00:16:39,580 --> 00:16:41,320
That's why I put the mattress there.
296
00:16:42,890 --> 00:16:45,550
- Do you work?
- I was at Citizens Advice,
297
00:16:45,580 --> 00:16:49,390
but one of my calls got recorded for
training purposes, so...
298
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
that was that.
299
00:16:53,790 --> 00:16:56,390
- What time is it now?
- Just past midday.
300
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
Fucking hell.
301
00:17:00,090 --> 00:17:02,090
Are you going to this spag bol thing?
302
00:17:02,120 --> 00:17:04,000
Nah, none of that lot like me.
303
00:17:04,020 --> 00:17:07,200
I'm single, so they're afraid I'm going
to steal one of their fat husbands away.
304
00:17:08,500 --> 00:17:10,260
I'm going to make a pizza for the kids.
305
00:17:10,280 --> 00:17:12,390
Charlie gets a bit punchy if he
hasn't eaten.
306
00:17:12,400 --> 00:17:14,770
All right, let's get these
lunatics rounded up.
307
00:17:17,270 --> 00:17:19,940
Uh-uh, excuse me, we are not animals.
308
00:17:19,970 --> 00:17:21,970
Use a magazine, please.
309
00:17:22,970 --> 00:17:24,970
Actually, Liz, I will have something.
310
00:17:24,990 --> 00:17:28,620
I didn't have any breakfast and I
forgot to eat at the cafe.
311
00:17:28,650 --> 00:17:31,370
Oh, shit, sorry, there's no more pizza.
312
00:17:31,860 --> 00:17:35,400
- Cheese sandwich?
- If it's not a hassle. I am starving.
313
00:17:38,400 --> 00:17:41,400
- You can freeze cheese?
- You can freeze anything.
314
00:17:44,240 --> 00:17:45,990
- Do you want a hand with that?
- No, it's fine.
315
00:17:46,010 --> 00:17:50,730
I just need to hack into it
to carve out some slices.
316
00:17:52,790 --> 00:17:54,880
- Oh, shit.
- What?
317
00:17:54,910 --> 00:17:57,890
Can you call a cab?
I think I need to go to A&E.
318
00:17:57,890 --> 00:18:00,110
- What? Why?
- Cut my finger off.
319
00:18:00,140 --> 00:18:02,110
You cut your finger off?
320
00:18:02,130 --> 00:18:03,600
- Aaah!
- Oh...
321
00:18:03,630 --> 00:18:06,110
- Aaaah!
- Don't, don't! Just keep it together.
322
00:18:06,130 --> 00:18:07,830
- Your finger is off!
- Focus.
323
00:18:07,850 --> 00:18:09,390
- Aaah!
- Just focus!
324
00:18:09,400 --> 00:18:11,180
An ambulance, yes?
325
00:18:11,200 --> 00:18:12,850
An ambulance. You need an ambulance.
326
00:18:12,880 --> 00:18:15,390
- Just call a cab.
- OK.
327
00:18:16,500 --> 00:18:17,900
Neil's Taxis...
328
00:18:17,920 --> 00:18:19,730
0207...
329
00:18:19,750 --> 00:18:21,200
...9.
330
00:18:21,530 --> 00:18:23,630
Hi, I need a taxi.
331
00:18:23,630 --> 00:18:26,180
- What's your address?
- 29 Minell Street.
332
00:18:26,200 --> 00:18:28,080
29 Minell Street.
333
00:18:30,080 --> 00:18:32,660
They said it's £50 if you
bleed on the seat again.
334
00:18:32,680 --> 00:18:34,290
- That's fine.
- That's fine.
335
00:18:35,180 --> 00:18:36,400
OK.
336
00:18:36,400 --> 00:18:38,390
Aaah!
337
00:18:38,400 --> 00:18:40,690
Ooh!
338
00:18:41,360 --> 00:18:43,780
- Oh, will you be OK?
- Yeah, I think so.
339
00:18:43,800 --> 00:18:45,630
I'll try and get back as quick as I can.
340
00:18:45,660 --> 00:18:47,720
Great, just out as quick as you can.
341
00:18:47,740 --> 00:18:48,790
- Yeah.
- Yeah.
342
00:18:48,810 --> 00:18:50,510
Any idea how long these things take?
343
00:18:50,540 --> 00:18:53,390
Liz? Any idea how long
these things take?
344
00:18:56,680 --> 00:18:59,740
Hi, Liz. I was just phoning to see
how you are,
345
00:18:59,770 --> 00:19:02,970
and I was just wondering what to do
with your kids.
346
00:19:03,000 --> 00:19:05,670
I have to go to this spag bol thing.
347
00:19:05,700 --> 00:19:11,390
I am so hungry and
all your food is frozen.
348
00:19:11,400 --> 00:19:15,390
Um, no pressure,
but it is half-five now.
349
00:19:15,400 --> 00:19:19,090
OK, see if you could
just give me a call. Bye.
350
00:19:24,710 --> 00:19:25,900
I've got it!
351
00:19:28,110 --> 00:19:29,600
Keith!
352
00:19:29,920 --> 00:19:32,630
Keith! Keith!
353
00:19:33,220 --> 00:19:35,360
Keith! Keith!
354
00:19:37,550 --> 00:19:39,070
Ah, Keith!
355
00:19:39,090 --> 00:19:40,680
It's Kevin!
356
00:19:40,710 --> 00:19:42,380
Keith! Keith!
357
00:19:43,580 --> 00:19:46,090
- Kevin!
- Wait there, wait there!
358
00:19:47,980 --> 00:19:49,630
My God, is she all right?
359
00:19:49,660 --> 00:19:52,390
No, no, she's fine, she just cut off
a bit of her finger.
360
00:19:52,400 --> 00:19:54,670
But listen, I have now got...
361
00:19:55,340 --> 00:19:58,850
just a massive amount of children.
362
00:19:58,870 --> 00:20:01,390
Could you help me
with all these children?
363
00:20:01,400 --> 00:20:04,680
- Oh, yeah, yeah. Of course.
- I'm just so hungry, Kevin.
364
00:20:05,270 --> 00:20:09,190
Amanda's having a dinner, are you sure?
I haven't heard anything about it.
365
00:20:09,210 --> 00:20:11,710
That's just an informal thing.
It's just a...
366
00:20:12,090 --> 00:20:14,690
It's a spag bol drop-in thing.
367
00:20:14,720 --> 00:20:16,390
Oh, wow.
368
00:20:16,590 --> 00:20:18,590
What are we waiting for?
369
00:20:19,530 --> 00:20:20,840
Hey, everyone.
370
00:20:20,860 --> 00:20:24,150
We're all going for
spag bol at Amanda's.
371
00:20:35,620 --> 00:20:36,920
Something smells good!
372
00:20:38,130 --> 00:20:41,120
Can somebody else keep
an ear out for the door?
373
00:20:43,080 --> 00:20:45,670
That's not the point, the point is
they're being picky
374
00:20:45,700 --> 00:20:48,300
because they know they can be. Yeah.
375
00:20:48,710 --> 00:20:51,600
Well, we just have to play the same game
that they're playing. Aren't we?
376
00:20:51,630 --> 00:20:53,210
What are you doing?!
377
00:20:54,190 --> 00:20:57,180
Down there! Down there!
378
00:20:59,190 --> 00:21:01,080
Yeah. I don't know.
379
00:21:01,100 --> 00:21:02,790
Mad woman and a load of kids.
380
00:21:04,060 --> 00:21:07,740
- Something smells good.
- Oh, hey!
381
00:21:07,770 --> 00:21:10,550
Aw, Julia, thank you so much.
382
00:21:10,580 --> 00:21:12,390
Oh, they were as good as gold.
383
00:21:12,670 --> 00:21:14,990
- Hello.
- Kevin's also here.
384
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
Oh.
385
00:21:18,680 --> 00:21:20,700
- Yes.
- A blackboard wall.
386
00:21:21,270 --> 00:21:23,390
I've always wanted a blackboard wall.
387
00:21:24,180 --> 00:21:25,870
What do you write on it?
388
00:21:26,670 --> 00:21:29,180
Just... what's written on it.
389
00:21:31,870 --> 00:21:33,400
Walnuts.
390
00:21:33,670 --> 00:21:36,280
- Yeah.
- What are you going to do with walnuts?
391
00:21:36,300 --> 00:21:38,080
I'd love to eat a walnut.
392
00:21:38,100 --> 00:21:41,780
Liz cut her finger off, so Kevin's
been helping me with the kids.
393
00:21:42,400 --> 00:21:45,060
- Liz cut her finger off?
- Yeah, just the top half.
394
00:21:45,090 --> 00:21:49,030
Oh. Well... help yourself to wine, um...
395
00:21:49,030 --> 00:21:52,370
- and we'll probably start serving soon.
- Great.
396
00:21:52,400 --> 00:21:55,610
I've always wanted a look around
your house, Amanda.
397
00:21:56,050 --> 00:21:58,410
There's nothing I like better than
going into other people's houses
398
00:21:58,430 --> 00:22:00,430
and having a good old poke around.
399
00:22:07,650 --> 00:22:08,860
Yeah, yeah.
400
00:22:08,890 --> 00:22:11,260
Those two seem to have
gotten over the Liz thing.
401
00:22:11,290 --> 00:22:13,980
Passed by Monday. Storm in a teacup.
402
00:22:15,290 --> 00:22:17,700
The Liz thing? What, her finger?
403
00:22:18,400 --> 00:22:21,010
Ian gave Liz a lift home
a few nights ago.
404
00:22:25,870 --> 00:22:27,390
No, sorry, you lost me.
405
00:22:27,400 --> 00:22:31,720
So, Ian gave Liz a lift home...
406
00:22:31,740 --> 00:22:33,220
You don't know?
407
00:22:33,550 --> 00:22:35,370
Liz slept with Melissa's husband.
408
00:22:35,400 --> 00:22:38,850
Fuck! God, really?
409
00:22:40,400 --> 00:22:42,390
I did not know that.
410
00:22:42,400 --> 00:22:46,000
You sure? She doesn't seem like the
type who'd be arsed.
411
00:22:48,780 --> 00:22:50,390
Where are the kids?
412
00:22:50,400 --> 00:22:51,860
Gone a bit quiet.
413
00:22:57,030 --> 00:22:58,340
Ah.
414
00:23:01,510 --> 00:23:02,850
Hello.
415
00:23:03,400 --> 00:23:05,060
Just here to pick up my kids.
416
00:23:05,090 --> 00:23:06,840
- Hello, hello.
- Oh!
417
00:23:07,250 --> 00:23:11,910
Liz! No, you should stay, it's
turned into a bit of a free-for-all.
418
00:23:12,400 --> 00:23:16,390
So, um... help yourself
to a glass of wine.
419
00:23:16,400 --> 00:23:18,240
Oh, I shouldn't, I'm on painkillers.
420
00:23:18,270 --> 00:23:21,390
Oh! Finger... Julia said. How is it?
421
00:23:21,420 --> 00:23:23,690
It's not too bad. Still works.
422
00:23:45,780 --> 00:23:47,390
They're not feeding the adults, Liz!
423
00:23:47,400 --> 00:23:49,400
They're not feeding the adults!
424
00:23:54,470 --> 00:23:56,390
None of these dicks like me.
425
00:23:56,990 --> 00:23:58,100
Dicks!
426
00:23:59,530 --> 00:24:02,120
- I'm sure that's not true.
- They hate me.
427
00:24:02,960 --> 00:24:04,270
Dicks!
428
00:24:04,550 --> 00:24:06,100
You know why that is, don't you?
429
00:24:06,130 --> 00:24:07,570
- What?
- You know.
430
00:24:07,590 --> 00:24:09,870
- No, I don't know, Kevin. What?
- Well...
431
00:24:11,350 --> 00:24:13,860
Because you slept with
Melissa's husband.
432
00:24:18,180 --> 00:24:20,170
Is that what they're saying?
433
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Yeah.
434
00:24:22,970 --> 00:24:24,400
That's interesting.
435
00:24:26,770 --> 00:24:30,210
Yeah, so we went to the hospital on
Wednesday and they had the results
436
00:24:30,230 --> 00:24:34,390
of the scan, and basically they
think it was a small stroke.
437
00:24:34,610 --> 00:24:36,910
- Oh, no.
- Oh, no!
438
00:24:40,720 --> 00:24:43,200
Sorry, I heard "small stroke",
I don't know who that was,
439
00:24:43,230 --> 00:24:46,390
but that is terrible, whoever that was.
440
00:24:46,400 --> 00:24:47,700
My husband.
441
00:24:47,730 --> 00:24:51,730
Ugh... yeah. Must've been
a real pain in the arse.
442
00:24:52,400 --> 00:24:53,800
How did that happen?
443
00:24:55,400 --> 00:24:57,560
He was playing a computer game,
444
00:24:57,580 --> 00:25:01,610
and I noticed his arm just
dropped down the side of the sofa,
445
00:25:01,640 --> 00:25:05,390
and when I went to take
his hand, it just...
446
00:25:05,400 --> 00:25:09,390
...it felt like... a little dead bird.
447
00:25:24,240 --> 00:25:26,740
Oh, there's some more.
I'll just put that in the bin.
448
00:25:31,740 --> 00:25:33,050
Julia!
449
00:25:34,530 --> 00:25:36,030
What are you doing?
450
00:25:37,840 --> 00:25:39,230
Oh, I was just...
451
00:25:40,400 --> 00:25:42,390
Uh, I was just picking up the leftovers.
452
00:25:42,400 --> 00:25:45,390
If you were hungry,
you could've just asked.
453
00:25:45,400 --> 00:25:47,390
You're making me feel like
a bad hostess.
454
00:25:47,400 --> 00:25:50,210
- Oh, I'm sorry.
- Do you want me to cook you something?
455
00:25:50,240 --> 00:25:53,390
I can't bear to see you eat out of
the bin like a homeless person.
456
00:25:53,400 --> 00:25:56,390
No, no, I wasn't eating
out of the bin, it's just I...
457
00:25:56,400 --> 00:25:57,740
I was just, you know,
458
00:25:57,770 --> 00:26:00,210
I just thought there would be food
here for the adults.
459
00:26:00,720 --> 00:26:02,400
- Oh, God.
- Wow.
460
00:26:03,400 --> 00:26:06,410
Well, Julia, I've been
dealing with something,
461
00:26:06,620 --> 00:26:09,390
and I'm sorry I didn't have time to
lay on a banquet.
462
00:26:09,400 --> 00:26:10,590
No, I didn't mean...
463
00:26:10,620 --> 00:26:12,250
Do you want me to cook you an omelette?
464
00:26:12,280 --> 00:26:13,830
- Honestly, I'm fine...
- No!
465
00:26:13,860 --> 00:26:17,360
I insist. I can't have my guests
eating out of the rubbish.
466
00:26:17,750 --> 00:26:19,890
Does anyone else want food?
467
00:26:20,260 --> 00:26:22,890
Anyone? I'm making Julia an omelette.
468
00:26:23,780 --> 00:26:24,980
Anyone?
469
00:26:25,770 --> 00:26:28,170
I'll have an omelette, actually, Amanda.
470
00:26:28,880 --> 00:26:31,860
Saves me defrosting some eggs
when I get home.
471
00:26:31,890 --> 00:26:35,390
And while I get the chance, Melissa,
I should say I feel bad.
472
00:26:35,690 --> 00:26:38,560
I feel bad. I should've cleared the
air and apologised
473
00:26:38,590 --> 00:26:43,140
for taking your fat husband's
virginity 20 years ago.
474
00:26:44,760 --> 00:26:46,440
And while I'm at it, Anne,
475
00:26:46,760 --> 00:26:49,210
can you RSVP to
Charlie's birthday party,
476
00:26:49,230 --> 00:26:51,050
because he really wants Darius there,
477
00:26:51,080 --> 00:26:54,370
and it'll break his fucking heart if
his best friend doesn't make it.
478
00:26:54,740 --> 00:26:56,110
- Yeah.
- Thank you.
479
00:27:02,160 --> 00:27:04,840
- What's going on?
- Amanda's making us an omelette.
480
00:27:04,860 --> 00:27:06,480
Ooh, yes, please!
481
00:27:10,430 --> 00:27:13,320
Wow, you must give me
the recipe for that omelette.
482
00:27:14,630 --> 00:27:16,020
Eggs.
483
00:27:16,230 --> 00:27:18,480
Yeah. Keep it simple.
484
00:27:19,290 --> 00:27:20,970
So, um...
485
00:27:20,990 --> 00:27:23,980
shall we, um, firm up Thursday...?
486
00:27:24,000 --> 00:27:25,550
Thursday's not going to work for me now.
487
00:27:25,570 --> 00:27:27,570
- Lovely to see you all.
- Oh, I...
488
00:27:31,350 --> 00:27:33,400
Did she just slam the door in my face?
489
00:27:35,400 --> 00:27:39,390
That's a whole network of helpful
mums I have no access to any more.
490
00:27:39,400 --> 00:27:43,590
Oh, well. You can't make an omelette
without telling a few skinny bitches
491
00:27:43,620 --> 00:27:44,800
to go fuck themselves.
492
00:27:44,830 --> 00:27:47,830
I can have a word with them if you
like, that might help.
493
00:27:49,190 --> 00:27:51,800
Oh, screw them. We don't need them.
494
00:27:51,830 --> 00:27:54,390
We've got our own
little gang right here.
495
00:27:54,400 --> 00:27:56,670
Oh, all right, I'll take them Thursday.
496
00:27:56,700 --> 00:27:58,480
Oh! Thank...!
497
00:27:58,870 --> 00:27:59,980
Oh!
498
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
I really appreciate it.
499
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
- And Friday, can you do Friday?
- Ugh.
500
00:28:08,620 --> 00:28:13,620
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.