Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:12,281
Los astr�nomos est�n reunidos en
un gran cuarto
2
00:00:12,281 --> 00:00:13,921
repleta de instrumentos.
3
00:00:15,361 --> 00:00:17,923
El presidente y miembros del
comit� entran.
4
00:00:19,323 --> 00:00:20,683
Todo el mundo toma asiento.
5
00:00:21,763 --> 00:00:25,765
Entrada de seis sirvientes cargando los
telescopios de los astr�nomos.
6
00:00:36,367 --> 00:00:39,047
El presidente toma su lugar
y explica a los miembros
7
00:00:39,047 --> 00:00:41,408
su plan de un
viaje a la Luna.
8
00:01:19,338 --> 00:01:21,819
Su plan es aprobado
por muchos, pero un miembro
9
00:01:21,819 --> 00:01:23,660
se opone violentamente.
10
00:01:29,341 --> 00:01:32,822
Despu�s de discutir, el presidente
le arroja sus papeles y libros
11
00:01:32,822 --> 00:01:33,502
a la cabeza.
12
00:01:59,469 --> 00:02:00,869
Luego de que el orden
se ha reestablecido
13
00:02:01,349 --> 00:02:04,070
el viaje propuesto por el presidente
es votado por una comisi�n.
14
00:02:04,070 --> 00:02:06,671
Cinco hombres de Londres
se deciden a ir con �l.
15
00:02:08,391 --> 00:02:10,592
Los sirvientes les traen
sus trajes de viaje.
16
00:02:34,319 --> 00:02:37,680
El presidente Barbenfouillis selecciona
cinco colegas para que lo acompa�en.
17
00:02:38,680 --> 00:02:45,561
Nostradamus, Acofibas, Omega,
Icomegas y Bagafarraganus.
18
00:02:49,322 --> 00:02:52,803
Entran en el interior de un
taller donde herreros,
19
00:02:52,803 --> 00:02:57,645
mec�nicos, pesadores, carpinteros
tapizadores, etc�tera,
20
00:02:57,645 --> 00:03:00,445
est�n trabajando duro
para completar la m�quina.
21
00:03:15,569 --> 00:03:19,410
Icomegas accidentalmente cae en
un barril de �cido n�trico.
22
00:03:21,411 --> 00:03:25,212
Un hombre informa a los
astr�nomos que si ascendiesen
23
00:03:25,212 --> 00:03:27,933
al techo presenciar�an un
espect�culo magn�fico.
24
00:03:28,452 --> 00:03:30,253
La fundici�n del ca��n.
25
00:03:32,414 --> 00:03:34,614
Los astr�nomos ascienden
por una escalera
26
00:03:35,494 --> 00:03:37,135
y suben al techo.
27
00:03:37,455 --> 00:03:39,095
Cuando finalmente llegan
28
00:03:40,135 --> 00:03:44,696
contra el horizonte las chimeneas
est�n hechando vol�menes de humo.
29
00:03:45,497 --> 00:03:47,537
De repente una bandera
es izada.
30
00:03:48,458 --> 00:03:50,778
Ante una se�al, una
masa de acero fundido
31
00:03:50,778 --> 00:03:54,699
es dirigida desde cada horno,
hacia el molde para el ca��n.
32
00:03:55,620 --> 00:03:57,701
El molde larga llamas
y vapor.
33
00:03:59,141 --> 00:04:03,341
Esto causa gran regocijo
entre los entusiastas astr�nomos.
34
00:04:04,502 --> 00:04:06,343
Arriba de los techos de la aldea
35
00:04:06,903 --> 00:04:08,903
pomposas preparaciones
est�n llevandose a cabo.
36
00:04:09,584 --> 00:04:12,824
El casquillo se encuentra en posici�n,
listo para recibir a los viajeros.
37
00:04:15,625 --> 00:04:16,945
Estos llegan.
38
00:04:25,587 --> 00:04:28,068
asienten a las aclamaciones
de la multitud
39
00:04:39,631 --> 00:04:41,032
y entran al casquillo.
40
00:05:08,519 --> 00:05:11,280
Un marino cierra el puente
por donde han pasado.
41
00:05:20,322 --> 00:05:23,163
Un grupo de ca�oneros empujan
el casquillo hacia arriba,
42
00:05:23,163 --> 00:05:24,763
dentro de la boca del ca��n.
43
00:05:30,444 --> 00:05:31,566
El ca��n est� cargado.
44
00:05:32,326 --> 00:05:33,725
El puente est� cerrado.
45
00:05:33,725 --> 00:05:36,526
Todos est�n esperando
ansiosamente la se�al
46
00:05:36,526 --> 00:05:38,887
que lance al casquillo en
su viaje.
47
00:05:44,808 --> 00:05:46,289
El oficial d� la se�al.
48
00:05:47,089 --> 00:05:48,409
El ca��n es disparado.
49
00:05:48,409 --> 00:05:50,850
Y el casquillo desaparece
en el espacio.
50
00:05:57,572 --> 00:05:59,532
El casquillo se acerca cada minuto.
51
00:06:00,253 --> 00:06:02,173
La luna se agranda r�pidamente
52
00:06:02,173 --> 00:06:05,575
hasta que finalmente obtiene
dimensiones colosales.
53
00:06:06,414 --> 00:06:09,695
De repente el casquillo besa
el ojo de la luna.
54
00:06:11,616 --> 00:06:13,657
El casquillo aterriza
con un estallido.
55
00:06:24,059 --> 00:06:27,380
Los astr�nomos salen y est�n
encantados con el paisaje,
56
00:06:27,380 --> 00:06:28,740
que es nuevo para ellos.
57
00:06:41,344 --> 00:06:45,705
Contra el horizonte, la Tierra
se est� alzando lentamente en el espacio.
58
00:06:46,465 --> 00:06:49,025
Iluminando la escena con
una luz fant�stica.
59
00:06:49,626 --> 00:06:53,506
Los astr�nomos inspeccionando el
pa�s extra�o, ven cr�teres por todos lados.
60
00:06:54,307 --> 00:06:56,068
Justo cuando est�n
por explorar, una explosi�n
61
00:06:56,068 --> 00:07:00,388
arroja a los desafortunados hombres
violentamente en todas direcciones.
62
00:07:10,591 --> 00:07:14,872
Los astr�nomos muestran se�ales de fatiga,
luego del duro viaje que han tenido.
63
00:07:20,594 --> 00:07:24,075
Se estiran en el suelo
y se van a dormir.
64
00:07:24,915 --> 00:07:27,956
Siete gigantescas estrellas,
representando a la Osa Mayor
65
00:07:27,956 --> 00:07:29,556
aparecen lentamente,
66
00:07:29,757 --> 00:07:32,477
y desde dentro de las estrellas
aparecen caras de mujeres
67
00:07:32,798 --> 00:07:35,998
quienes parecen molestas ante la
presencia de estos intrusos en la luna.
68
00:07:36,839 --> 00:07:39,439
En sus sue�os, ven pasando
en el espacio cometas,
69
00:07:39,439 --> 00:07:41,640
meteoros, etc�tera.
70
00:07:43,480 --> 00:07:46,280
Luego las estrellas son reemplazadas
por hermosas visiones de
71
00:07:46,280 --> 00:07:47,881
de una mujer en el cresciente.
72
00:07:49,241 --> 00:07:51,883
De saturno en su orbe,
rodeado de su anillo
73
00:07:52,842 --> 00:07:56,043
y de encantadoras j�venes
sosteniendo alto una estrella.
74
00:07:56,763 --> 00:07:59,965
Deciden acampar de una manera
ejemplar.
75
00:08:00,444 --> 00:08:04,365
Mientras tanto la nieve cae
desde las cuatro esquinas.
76
00:08:05,286 --> 00:08:07,606
cubriendo el suelo con su
tapado blanco.
77
00:08:07,927 --> 00:08:09,406
El fr�o se vuelve terrible
78
00:08:10,087 --> 00:08:12,608
Los desafortunados viajeros despiertan
medio congelados
79
00:08:19,570 --> 00:08:21,890
Deciden, sin titubear
80
00:08:21,890 --> 00:08:27,051
y a pesar del peligro, descender
al interior de un gran cr�ter.
81
00:08:27,452 --> 00:08:31,933
Donde desaperecen uno por uno, mientras
la tormenta de nieve todav�a sopla rabiosa.
82
00:08:39,374 --> 00:08:42,775
Los astr�nomos llegan al interior de
una gruta muy curiosa,
83
00:08:43,776 --> 00:08:46,817
llena de enormes hongos
de todas clases.
84
00:08:55,579 --> 00:08:57,100
Uno de ellos abre su paraguas para
comparar su tama�o
85
00:08:58,100 --> 00:09:00,500
Pero el paraguas de repente cobra vida
transform�ndose en un hongo
86
00:09:01,021 --> 00:09:04,942
Empieza a crecer gradualmente, obteni�ndo
gigantescas proporciones.
87
00:09:06,022 --> 00:09:08,142
Los astr�nomos de repente notan
esxtra�os seres saliendo
88
00:09:08,142 --> 00:09:10,183
de abajo de los hongos.
89
00:09:10,902 --> 00:09:12,984
Mientras realizan singulares contorsiones.
90
00:09:13,544 --> 00:09:14,945
Estos son los Selenitas
91
00:09:15,864 --> 00:09:17,825
o habitantes de la Luna.
92
00:09:18,424 --> 00:09:20,905
El fant�stico ser se apresura
hacia el astr�nomo
93
00:09:21,386 --> 00:09:22,266
quien se defiende.
94
00:09:23,266 --> 00:09:24,746
Y con un golpe de su paraguas
95
00:09:25,107 --> 00:09:27,787
el Selenita explota en
mil pedazos.
96
00:09:30,588 --> 00:09:32,588
Un segundo sufre el mismo destino.
97
00:09:35,829 --> 00:09:37,910
Pero los Selenitas llegan
de a montones.
98
00:09:39,230 --> 00:09:40,591
Los aterrorizados astr�nomos
99
00:09:40,591 --> 00:09:43,031
para salvarse, huyen
100
00:09:43,031 --> 00:09:45,153
con los Selenitas persigui�ndolos.
101
00:09:45,672 --> 00:09:48,353
Superados en n�mero, los
astr�nomos son capturados
102
00:09:48,353 --> 00:09:52,954
atados y llevados al palacio
del Rey de los Selenitas.
103
00:09:53,274 --> 00:09:56,435
En un espl�ndido trono,
rodeado de estrellas vivientes,
104
00:09:56,916 --> 00:09:58,836
se encuentra sentado el Rey Selenita.
105
00:10:00,996 --> 00:10:04,597
El Profesor Barbenfouillis se acerca
bruscamente al Rey de los Selenitas.
106
00:10:04,597 --> 00:10:06,678
y levant�ndolo como una pluma
107
00:10:07,037 --> 00:10:08,758
lo arroja violentamente al suelo.
108
00:10:09,359 --> 00:10:11,679
El desafortunado Rey
estalla como una bomba.
109
00:10:20,001 --> 00:10:23,122
Los astr�nomos huyen en medio
del desorden general.
110
00:10:23,562 --> 00:10:25,763
El ej�rcito Selenita
los persigue.
111
00:10:26,443 --> 00:10:28,124
Los astr�nomos corren a toda
velocidad,
112
00:10:28,124 --> 00:10:31,084
girando cada vez que
uno se acercaba
113
00:10:31,404 --> 00:10:34,245
y reduciendo a los �ltimos
seres a polvo.
114
00:10:35,726 --> 00:10:37,646
El n�mero de Selenitas, que
todav�a sigue creciendo,
115
00:10:37,646 --> 00:10:40,846
obliga a los astr�nomos a desesperadamente
levantar vuelo de nuevo.
116
00:10:43,207 --> 00:10:45,368
Finalmente, los astr�nomos
encuentran la nave
117
00:10:45,368 --> 00:10:47,609
y r�pidamente se
encierran en su interior.
118
00:10:48,089 --> 00:10:51,409
gracias al avance ellos
triunfan en escapar del adversario
119
00:10:52,010 --> 00:10:55,371
S�lo uno, el presidente,
ha sido dejado atr�s.
120
00:10:56,171 --> 00:10:58,972
�l se apresura hasta la cuerda
que cuelga de la punta de la nave
121
00:10:59,532 --> 00:11:01,253
y, dej�ndose deslizar por la cuerda,
122
00:11:01,852 --> 00:11:05,893
le da un impulso lo que causa que la nave
caiga desde el borde de la Luna.
123
00:11:05,893 --> 00:11:09,415
Los Selenitas se aferran a la nave
para detenerla
124
00:11:09,934 --> 00:11:11,495
y colgados del proyectil
125
00:11:11,495 --> 00:11:13,415
lo acompa�an en su caida
126
00:11:19,297 --> 00:11:21,218
La nave cae con una rapidez
que marea.
127
00:11:21,937 --> 00:11:23,418
El mar aparece.
128
00:11:25,098 --> 00:11:28,699
continuan siguiendo el curso de la nave
hasta el fondo del oc�ano.
129
00:11:29,580 --> 00:11:30,659
La nave se balancea
130
00:11:31,460 --> 00:11:34,621
y, gracias al aire sellado
herm�ticamente en su interior,
131
00:11:35,501 --> 00:11:37,222
se eleva lentamente hacia
la superficie
132
00:11:37,741 --> 00:11:39,582
hasta permanecer a flote
133
00:11:40,303 --> 00:11:41,943
La nave es recogida por
un barco a vapor
134
00:11:42,543 --> 00:11:43,784
que la remolca
hasta el puerto
135
00:11:44,424 --> 00:11:47,465
donde una ovaci�n general espera
al regreso feliz.
11445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.