All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S07E10.Senseless.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,828 [male announcer] In New York City's war on crime, 2 00:00:02,828 --> 00:00:05,222 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,659 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:07,659 --> 00:00:10,184 These are their stories. 5 00:00:22,761 --> 00:00:26,287 HEY, PACO, I'LL GET IT FOR YOU. 6 00:00:41,432 --> 00:00:43,695 [laughing] 7 00:00:43,695 --> 00:00:46,568 ISAIAH, CAN YOU GIVE ME A PUSH? 8 00:00:46,568 --> 00:00:48,483 OKAY, I WILL. 9 00:00:51,138 --> 00:00:52,704 HIGHER! 10 00:00:52,704 --> 00:00:54,184 OKAY! 11 00:00:54,184 --> 00:00:57,274 [laughing and shouting] 12 00:01:14,422 --> 00:01:18,078 [reading softly] 13 00:01:26,434 --> 00:01:28,523 HEY! [laughing] 14 00:01:28,523 --> 00:01:30,481 COME ON. LET'S READ IT TOGETHER. 15 00:01:40,709 --> 00:01:44,626 ISAIAH, TY, COME GIVE ME A PUSH. 16 00:01:50,980 --> 00:01:52,677 YOU WANT A PUSH, HUH? 17 00:01:52,677 --> 00:01:54,940 NO, NOT A TWIRL. I SAID A PUSH. 18 00:01:54,940 --> 00:01:57,465 A TWIRL, TWIRL! WOO! 19 00:02:22,620 --> 00:02:25,841 [laughing] 20 00:02:25,841 --> 00:02:27,625 ISAIAH, SLOW DOWN. 21 00:02:27,625 --> 00:02:30,280 WHAT? YOU USED TO ASK ME TO PUSH YOU-- 22 00:02:30,280 --> 00:02:33,327 [metal rattling] 23 00:02:35,633 --> 00:02:37,722 COME ON, WE'RE OUT. 24 00:02:55,392 --> 00:02:57,220 [cell phone rings] 25 00:02:57,220 --> 00:02:58,700 HI, MOM. 26 00:03:01,703 --> 00:03:04,575 I GOTTA GO, MOM. 27 00:03:04,575 --> 00:03:07,665 OYE, CHICA, I WANT TO SEE YOUR PHONE. 28 00:03:07,665 --> 00:03:09,667 I DON'T WANT TO LOSE IT. 29 00:03:12,583 --> 00:03:14,890 WHAT DID YOU JUST CALL ME?A LOSER? 30 00:03:18,372 --> 00:03:19,721 LOSER. 31 00:03:25,509 --> 00:03:26,684 COME ON, COME ON. 32 00:03:26,684 --> 00:03:27,685 JUST PUT THAT AWAY, MAN. 33 00:03:27,685 --> 00:03:29,339 YOU TELLING ME WHAT TO DO? 34 00:03:29,339 --> 00:03:32,255 WE DON'T WANT ANY TROUBLE...LOSER. 35 00:03:32,255 --> 00:03:33,996 [chuckling] WHORE. 36 00:03:33,996 --> 00:03:35,563 WHORE? 37 00:03:35,563 --> 00:03:37,695 WHORE. 38 00:03:37,695 --> 00:03:41,308 PLEASE...DON'T DO IT. 39 00:03:41,308 --> 00:03:43,875 FELIX, CHILL. CHILL! 40 00:03:43,875 --> 00:03:46,878 [Hector] KILL. 41 00:03:46,878 --> 00:03:48,358 KILL! 42 00:03:54,799 --> 00:03:57,498 OH! OH, MY GOD! 43 00:03:57,498 --> 00:03:58,760 OH, MY GOD! 44 00:03:58,760 --> 00:03:59,891 WHAT THE HELL DID YOU DO?! 45 00:03:59,891 --> 00:04:02,807 GET 'EM UP.MOVE! 46 00:04:02,807 --> 00:04:04,679 GET 'EM UP! 47 00:04:04,679 --> 00:04:05,897 DON'T BE TOUCHING MY SISTER, MAN! 48 00:04:05,897 --> 00:04:07,595 SOMEONE CALL 911! 49 00:04:07,595 --> 00:04:09,336 GET 'EM UP! OVER THERE. 50 00:04:09,336 --> 00:04:10,989 GET OVER HERE NOW! 51 00:04:10,989 --> 00:04:12,643 SOMEONE CALL 911! GET OFF OF ME! 52 00:04:12,643 --> 00:04:15,690 GET 'EM IN THERE. 53 00:04:15,690 --> 00:04:17,996 WE'RE NOT GONNA DO ANYTHING TO YOU. 54 00:04:17,996 --> 00:04:19,389 NAOMI! 55 00:04:19,389 --> 00:04:21,739 WE'RE NOT GONNA DO ANYTHING TO YOU. 56 00:04:21,739 --> 00:04:25,787 MOVE. GET 'EM UP. 57 00:04:25,787 --> 00:04:27,745 ON YOUR KNEES. GET OVER THERE. 58 00:04:27,745 --> 00:04:31,749 MOVE IT. GET DOWN ON YOUR KNEES, MAN. 59 00:04:31,749 --> 00:04:35,666 NAOMI! 60 00:04:35,666 --> 00:04:38,365 DON'T BE GENTLE WITH HIM! 61 00:04:38,365 --> 00:04:39,801 AAH! 62 00:04:39,801 --> 00:04:42,630 NAOMI! 63 00:04:42,630 --> 00:04:45,110 PLEASE! GOD! NAOMI! 64 00:04:45,110 --> 00:04:46,329 PLEASE! PLEASE! 65 00:04:46,329 --> 00:04:48,679 [speaking Spanish] 66 00:04:48,679 --> 00:04:50,942 PLEASE! 67 00:04:50,942 --> 00:04:54,859 PLEASE, PLEASE! 68 00:04:54,859 --> 00:04:57,471 STOP, MAN! STOP! 69 00:04:57,471 --> 00:04:58,602 STOP IT! 70 00:04:58,602 --> 00:05:00,865 STOP! 71 00:05:00,865 --> 00:05:02,824 NAOMI! 72 00:05:02,824 --> 00:05:05,392 PLEASE, PLEASE-- 73 00:05:05,392 --> 00:05:08,438 [gunshots] 74 00:05:59,837 --> 00:06:01,448 THREE TEENS, SHOT. 75 00:06:01,448 --> 00:06:03,493 TWO OVER THERE. THE GIRL WAS FOUND HERE. 76 00:06:03,493 --> 00:06:05,843 STILL HANGING ON. E.M.S. DID A SCOOP AND RUN. 77 00:06:05,843 --> 00:06:07,584 SHE LIKELY? 78 00:06:07,584 --> 00:06:09,586 THEY SAID IT WAS BAD. 79 00:06:09,586 --> 00:06:11,719 TY JOHNSON AND ISAIAH MORRIS. 80 00:06:11,719 --> 00:06:12,937 BOTH 18. 81 00:06:12,937 --> 00:06:14,417 THEIR I.D.s WERE STILL ON THEM? 82 00:06:14,417 --> 00:06:15,810 AND WALLETS AND CASH. 83 00:06:15,810 --> 00:06:17,986 AND THE OTHER VICTIM'SiPHONE. 84 00:06:17,986 --> 00:06:20,684 THEY'RE SHOT IN THE BACK OF THE HEAD. 85 00:06:20,684 --> 00:06:21,859 AND LOOK AT THE POSITIONING HERE. 86 00:06:21,859 --> 00:06:22,817 I THINK THIS IS AN EXECUTION. 87 00:06:22,817 --> 00:06:27,561 THREE SHOTS, THREE VICTIMS. 88 00:06:27,561 --> 00:06:30,825 CLOSE RANGE. 89 00:06:30,825 --> 00:06:32,392 THAT'S A COLD-BLOODED KILLER. 90 00:06:32,392 --> 00:06:33,871 WHAT THE HELL IS THIS? 91 00:06:33,871 --> 00:06:35,525 WHAT IS THAT? URINE? 92 00:06:35,525 --> 00:06:36,831 YOU THINK THE SHOOTER PEED HIS PANTS? 93 00:06:36,831 --> 00:06:39,355 IT'S TOO FAR AWAY FROM THE VICTIMS. 94 00:06:39,355 --> 00:06:40,922 LET'S GET A SAMPLE OF THAT. 95 00:06:40,922 --> 00:06:42,837 WAS THE OTHER VICTIM ALSO SHOT IN THE BACK OF THE HEAD? 96 00:06:42,837 --> 00:06:44,447 NO, THE STOMACH. 97 00:06:44,447 --> 00:06:46,841 NAOMI JOHNSON, 18. 98 00:06:46,841 --> 00:06:48,712 TY'S SISTER. 99 00:06:48,712 --> 00:06:50,932 ALL THREE LIVE IN THE PROJECTS EAST OF THE EXPRESSWAY. 100 00:06:50,932 --> 00:06:53,804 WHAT WERE THEY DOING HERE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 101 00:06:53,804 --> 00:06:55,937 DRUGS OR GANGS? OR BOTH? 102 00:06:55,937 --> 00:06:59,462 LET'S GET A PICTURE OF THIS WALL. 103 00:06:59,462 --> 00:07:02,726 THIS IS A STORY THAT WILL TELL US SOMETHING. 104 00:07:02,726 --> 00:07:04,946 I DON'T SUPPOSE YOU HAVE AN EYEWITNESS. 105 00:07:04,946 --> 00:07:08,515 AN EAR WITNESS. DIMITRI ZAVULANOV. 106 00:07:08,515 --> 00:07:09,994 GYPSY CAB DRIVER. 107 00:07:09,994 --> 00:07:11,735 HE'S PARKED OVER THERE. 108 00:07:11,735 --> 00:07:13,520 DIMITRI ZALUV-- WHAT IS IT? 109 00:07:13,520 --> 00:07:15,304 ZAVULANOV. 110 00:07:15,304 --> 00:07:16,871 WHATEVER. I HOPE HE SPEAKS ENGLISH... 111 00:07:16,871 --> 00:07:19,700 HE DID THREE MINUTES AGO. 112 00:07:19,700 --> 00:07:22,877 I WORK IN BROWNSVILLE SIX MONTHS. 113 00:07:22,877 --> 00:07:24,748 I GET ROBBED THREE TIMES. 114 00:07:24,748 --> 00:07:26,489 NOW I ONLY PICK UP PEOPLE I KNOW. 115 00:07:26,489 --> 00:07:28,012 YOU WERE PARKED HERE TONIGHT? 116 00:07:28,012 --> 00:07:31,538 I WAS ON CELL PHONE TALKING WITH MY WIFE. 117 00:07:31,538 --> 00:07:32,887 I HEAR A "POP," 118 00:07:32,887 --> 00:07:35,890 THEN A MINUTE LATER "POP," THEN ANOTHER "POP." 119 00:07:35,890 --> 00:07:38,458 AT FIRST I THOUGHT KIDS, M-80s. 120 00:07:38,458 --> 00:07:40,503 DID YOU HEAR ANYTHING ELSE? VOICES? 121 00:07:40,503 --> 00:07:44,899 MORE THAN ONE. ENGLISH AND SPANISH. 122 00:07:44,899 --> 00:07:46,596 WHAT WERE THEY SAYING? 123 00:07:46,596 --> 00:07:49,643 IT WAS TOO FAR AWAY. 124 00:07:49,643 --> 00:07:51,558 [Falacci] THANK YOU. 125 00:08:03,134 --> 00:08:06,050 ONE NINE MILLIMETER ROUND 126 00:08:06,050 --> 00:08:08,052 TO THE BACK OF EACH OF THEIR HEADS. 127 00:08:08,052 --> 00:08:09,750 THEY WERE KILLED INSTANTLY. 128 00:08:09,750 --> 00:08:11,534 SAME GUN?YEAH. 129 00:08:11,534 --> 00:08:13,493 ANY SIGNS OF ASSAULT? 130 00:08:13,493 --> 00:08:16,496 WELL, THIS ONE LOOKS LIKE HE WAS KICKED IN THE BACK. 131 00:08:16,496 --> 00:08:18,933 TYRONE JOHNSON HAS A BRUISE ON HIS CHEEKBONE 132 00:08:18,933 --> 00:08:21,805 FROM A BLUNT OBJECT. 133 00:08:21,805 --> 00:08:23,938 HE WAS PISTOL-WHIPPED. 134 00:08:23,938 --> 00:08:25,896 WHAT ABOUT THE URINE AT THE CRIME SCENE? 135 00:08:25,896 --> 00:08:27,071 IT'S NOT FROM EITHER OF THE VICTIMS, 136 00:08:27,071 --> 00:08:28,943 AND NO DNA MATCHES IN THE SYSTEM. 137 00:08:28,943 --> 00:08:31,598 AND THESE KIDS? ANYTHING ON THEIR TOX SCREEN? 138 00:08:31,598 --> 00:08:33,034 NOTHING. 139 00:08:33,034 --> 00:08:34,775 NO DRUGS, NO ALCOHOL. 140 00:08:34,775 --> 00:08:36,646 [Falacci] ANY MARKINGS THAT WOULD INDICATE 141 00:08:36,646 --> 00:08:38,561 GANG AFFILIATION? 142 00:08:38,561 --> 00:08:41,477 WELL, ISAIAH HAS A TATTOO, 143 00:08:41,477 --> 00:08:44,088 BUT IT'S HARDLY A GANG TAT. 144 00:08:44,088 --> 00:08:45,742 [Falacci] CHINESE. 145 00:08:45,742 --> 00:08:46,961 TURNS OUT THE SLIGHT SPACE 146 00:08:46,961 --> 00:08:48,963 AFTER THE FIRST TWO CHARACTERS 147 00:08:48,963 --> 00:08:50,660 MEANS "PEACE." 148 00:08:50,660 --> 00:08:54,055 THE LAST TWO REPRESENT UNIVERSAL LOVE. 149 00:08:56,057 --> 00:08:58,450 PEACE AND LOVE. 150 00:08:58,450 --> 00:09:00,409 AND DEAD ON ARRIVAL. 151 00:09:03,934 --> 00:09:05,588 THREE KIDS HOME FROM COLLEGE FOR THANKSGIVING 152 00:09:05,588 --> 00:09:07,024 EXECUTED IN A PUBLIC PARK. 153 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 WE HAVE ANY IDEA WHAT THEY WERE UP TO? 154 00:09:08,504 --> 00:09:09,549 NOT YET. 155 00:09:09,549 --> 00:09:10,680 WE'RE WAITING FOR THE THIRD VICTIM, 156 00:09:10,680 --> 00:09:12,029 NAOMI JOHNSON, TO GET OUT OF RECOVERY. 157 00:09:12,029 --> 00:09:13,857 THOSE THE VICTIMS RAP SHEETS? 158 00:09:13,857 --> 00:09:16,599 THEY DON'T HAVE RECORDS. NOT EVEN JUVI. 159 00:09:16,599 --> 00:09:18,079 HOW ABOUT GANG AFFILIATIONS? 160 00:09:18,079 --> 00:09:21,604 NO, HOW ABOUT NATIONAL MERIT SOCIETY? 161 00:09:21,604 --> 00:09:23,606 EAGLE SCOUTS. 162 00:09:23,606 --> 00:09:25,913 CITY BASKETBALL CHAMPIONSHIPS. 163 00:09:25,913 --> 00:09:28,045 ALL THREE OF THEM GRADUATED HIGH SCHOOL WITH HONORS. 164 00:09:28,045 --> 00:09:31,048 THEY'VE ALL WON SCHOLARSHIPS TO COLLEGE. 165 00:09:31,048 --> 00:09:33,007 PLEASE DON'T TELL ME 166 00:09:33,007 --> 00:09:34,182 SOMEONE SHOT THREE INNOCENT KIDS 167 00:09:34,182 --> 00:09:36,010 JUST FOR THE HELL OF IT. 168 00:09:36,010 --> 00:09:37,968 THAT'S WHAT IT LOOKS LIKE. 169 00:09:37,968 --> 00:09:40,710 FIND OUT WHY THEY WERE IN THAT PARK. 170 00:09:46,934 --> 00:09:51,068 I BROUGHT ISAIAH TO THAT PARK WHEN HE WAS A BOY. 171 00:09:51,068 --> 00:09:55,725 HE STARTED NORTHWESTERN THIS YEAR. 172 00:09:55,725 --> 00:09:58,075 TOO MANY YOUNG MEN IN THIS COMMUNITY, 173 00:09:58,075 --> 00:10:01,470 IN THIS NEIGHBORHOOD, END UP IN PRISON. 174 00:10:01,470 --> 00:10:03,994 I WAS SO PROUD MY BOY MADE IT OUT. 175 00:10:06,649 --> 00:10:11,045 IT WAS HIS FIRST TRIP BACK HOME SINCE SEPTEMBER. 176 00:10:14,526 --> 00:10:17,573 REVEREND... YOU THINK THERE'S ANYONE 177 00:10:17,573 --> 00:10:19,706 THAT MIGHT'VE RESENTED YOUR SON FOR GETTING AHEAD? 178 00:10:19,706 --> 00:10:24,188 ISAIAH WAS EVEN-KEELED. 179 00:10:24,188 --> 00:10:26,538 HE DIDN'T GET INTO FIGHTS. 180 00:10:26,538 --> 00:10:27,714 HOW ABOUT HIS FRIENDS? 181 00:10:27,714 --> 00:10:29,933 ANY OF THEM INTO DRUGS OR GANGS? 182 00:10:33,110 --> 00:10:38,681 I KNOW IT'S HARD FOR YOU PEOPLE TO BELIEVE... 183 00:10:38,681 --> 00:10:40,727 BUT NO. 184 00:10:40,727 --> 00:10:43,077 NO. 185 00:10:43,077 --> 00:10:45,122 ISAIAH WAS IN TRAINING. 186 00:10:45,122 --> 00:10:47,081 HE WAS A STAR POINT GUARD. 187 00:10:47,081 --> 00:10:48,648 [Falacci] WE KNOW. 188 00:10:48,648 --> 00:10:53,174 HIS TEAM WON THE CITY CHAMPIONSHIP LAST YEAR. 189 00:10:53,174 --> 00:10:54,915 HE WOULD'VE GOTTEN A RING FOR THAT. 190 00:10:54,915 --> 00:10:56,917 DO YOU KNOW IF HE WAS WEARING IT LAST NIGHT? 191 00:10:56,917 --> 00:11:00,268 HE NEVER TAKES IT OFF. 192 00:11:00,268 --> 00:11:02,270 ARE YOU SURE? 193 00:11:02,270 --> 00:11:05,142 BECAUSE WE DIDN'T FIND IT ON HIM LAST NIGHT. 194 00:11:09,059 --> 00:11:12,672 MATERIAL THINGS. WHAT DO THEY MATTER? 195 00:11:16,763 --> 00:11:20,114 HOW WELL DID ISAIAH KNOW TY AND NAOMI? 196 00:11:20,114 --> 00:11:24,118 ISAIAH AND TY WERE...INSEPARABLE. 197 00:11:24,118 --> 00:11:28,122 NAOMI WAS HIS TWIN, SO SHE'D ALWAYS TAG ALONG. 198 00:11:28,122 --> 00:11:31,647 DO YOU KNOW WHETHER NAOMI HAD ANY BOYFRIENDS? 199 00:11:31,647 --> 00:11:35,259 I DON'T KNOW. 200 00:11:35,259 --> 00:11:38,088 YOU'D HAVE TO ASK HER PARENTS. 201 00:11:38,088 --> 00:11:39,263 I'VE INVITED THEM 202 00:11:39,263 --> 00:11:41,178 TO THE CANDLELIGHT SERVICE TONIGHT. 203 00:11:44,181 --> 00:11:47,881 SOMETIMES AT THESE THINGS, GANGS SHOW UP. 204 00:11:49,752 --> 00:11:51,972 ARE YOU SAYING YOU WANT A POLICE PRESENCE, REVEREND? 205 00:11:51,972 --> 00:11:54,975 IN OUR COMMUNITY, THEY'RE SAYING 206 00:11:54,975 --> 00:11:58,848 IT WAS RACIAL. 207 00:11:58,848 --> 00:12:02,156 I DON'T WANT A RIOT. 208 00:12:02,156 --> 00:12:04,985 OKAY. WE'LL BE THERE. 209 00:12:04,985 --> 00:12:07,814 THANK YOU. 210 00:12:07,814 --> 00:12:11,731 THE DOCTORS TOLD US 211 00:12:11,731 --> 00:12:14,995 SHE HAS A ONE IN THREE CHANCE OF SURVIVAL. 212 00:12:14,995 --> 00:12:17,954 NAOMI AND TY WERE BORN TEN WEEKS PREMATURE 213 00:12:17,954 --> 00:12:20,565 AT THIS HOSPITAL. 214 00:12:20,565 --> 00:12:23,873 BACK THEN, THEY TOLD US THE SAME THING. 215 00:12:23,873 --> 00:12:26,223 ISN'T THAT FUNNY? 216 00:12:31,925 --> 00:12:33,796 I KNOW YOU JUST LOST YOUR SON, 217 00:12:33,796 --> 00:12:36,973 BUT IF WE COULD TRY 218 00:12:36,973 --> 00:12:39,062 TO TALK TO YOUR DAUGHTER... 219 00:12:42,849 --> 00:12:45,286 YES, OF COURSE. IF IT'LL HELP. 220 00:12:45,286 --> 00:12:47,592 THANK YOU. 221 00:12:49,856 --> 00:12:52,902 [ventilator pumping] 222 00:12:55,296 --> 00:12:57,211 NAOMI. 223 00:12:57,211 --> 00:13:00,083 SQUEEZE MY HAND IF YOU CAN HEAR ME. 224 00:13:04,087 --> 00:13:06,176 GOOD. 225 00:13:06,176 --> 00:13:09,266 I WANT YOU TO SQUEEZE ONCE FOR YES 226 00:13:09,266 --> 00:13:12,835 AND TWICE FOR NO. 227 00:13:12,835 --> 00:13:14,706 DO YOU KNOW WHO DID THIS? 228 00:13:20,190 --> 00:13:21,888 WERE THEY STRANGERS TO YOU? 229 00:13:25,108 --> 00:13:27,110 WAS THERE MORE THAN ONE? 230 00:13:32,463 --> 00:13:34,291 TWO? 231 00:13:38,905 --> 00:13:40,732 THREE? 232 00:13:43,431 --> 00:13:47,304 [monitor beeping] 233 00:13:49,263 --> 00:13:51,265 [Doctor] THAT'S IT. SHE'S HAD ENOUGH. 234 00:13:51,265 --> 00:13:52,657 THREE. 235 00:13:57,837 --> 00:13:59,273 OKAY, DARLING. 236 00:14:08,064 --> 00:14:10,371 IF NAOMI REMEMBERS ANYTHING ELSE AT ALL, 237 00:14:10,371 --> 00:14:11,763 WILL YOU PLEASE GIVE US A CALL? 238 00:14:11,763 --> 00:14:14,288 YES. THANK YOU. 239 00:14:14,288 --> 00:14:17,160 WHO WOULD DO SOMETHING LIKE THIS? 240 00:14:19,467 --> 00:14:21,817 I DON'T KNOW. 241 00:14:21,817 --> 00:14:24,080 BUT I CAN PROMISE YOU THIS. 242 00:14:24,080 --> 00:14:27,170 WHOEVER DID DO THIS, WE'RE GONNA GET 'EM. 243 00:14:29,259 --> 00:14:31,827 THANK YOU, DETECTIVE. 244 00:14:34,047 --> 00:14:36,353 WHY PROMISE SOMETHING LIKE THAT? 245 00:14:36,353 --> 00:14:39,052 WHY? 246 00:14:39,052 --> 00:14:41,402 BECAUSE THE SCUM THAT DID THIS, 247 00:14:41,402 --> 00:14:43,273 IF I CAN'T GET HIM OFF THE STREETS, 248 00:14:43,273 --> 00:14:45,319 JUST GIVE ME THE GOLD WATCH. 249 00:14:49,018 --> 00:14:52,065 LORD... 250 00:14:52,065 --> 00:14:54,850 TELL ME THE WAY I MUST GO. 251 00:14:54,850 --> 00:14:57,897 ONLY YOU LIFT UP MY SOUL. 252 00:15:00,987 --> 00:15:05,817 WE MUST NOT RISE UP IN ANGER OR VENGEANCE. 253 00:15:08,516 --> 00:15:12,433 WE MUST RISE UP WITH LOVE AND HOPE 254 00:15:12,433 --> 00:15:14,000 FOR THE FUTURE. 255 00:15:16,480 --> 00:15:23,009 ♪ AMAZING GRACE 256 00:15:23,009 --> 00:15:28,405 ♪ HOW SWEET THE SOUND 257 00:15:28,405 --> 00:15:33,497 ♪ THAT SAVED A WRETCH 258 00:15:33,497 --> 00:15:35,935 ♪ LIKE ME... 259 00:15:35,935 --> 00:15:38,198 [Logan] IF YOU HEAR ANYTHING, GIVE US A CALL. 260 00:15:38,198 --> 00:15:40,200 [Falacci] TIPS OR WHATEVER. 261 00:15:40,200 --> 00:15:42,419 ♪ I ONCE WAS LOST... 262 00:15:42,419 --> 00:15:44,508 IF YOU HEAR OR SEE ANYTHING, GIVE ME A CALL. 263 00:15:44,508 --> 00:15:46,249 IF YOU THINK OF ANYTHING, GIVE US A CALL 264 00:15:46,249 --> 00:15:47,555 IF YOU HEAR OR SEE ANYTHING. 265 00:15:47,555 --> 00:15:50,993 IF YOU HEAR ANYTHING, PLEASE GIVE ME A CALL. 266 00:15:50,993 --> 00:15:54,040 IF YOU HEAR ANYTHING OR SEE ANYTHING, GIVE US A CALL. 267 00:15:54,040 --> 00:15:56,520 NO, THANKS.DO ME A FAVOR. TAKE IT ANYWAY. 268 00:15:56,520 --> 00:15:59,784 COULD YOU GIVE US A CALL IF YOU THINK OF ANYTHING. 269 00:16:01,786 --> 00:16:05,790 WE...MUST RISE UP. 270 00:16:05,790 --> 00:16:11,840 NOT WITH ANGER OR VENGEANCE, 271 00:16:11,840 --> 00:16:16,018 BUT HOPE FOR THE FUTURE. 272 00:16:16,018 --> 00:16:18,064 IF I LOST ONE OF MY BOYS LIKE THAT, 273 00:16:18,064 --> 00:16:20,196 I DOUBT I COULD PREACH FORGIVENESS. 274 00:16:20,196 --> 00:16:21,676 I ASSUME THERE WERE NO TIPS 275 00:16:21,676 --> 00:16:23,069 OFF YOUR CANVASS OF THE MEMORIAL. 276 00:16:23,069 --> 00:16:25,245 IF SOMEBODY KNEW SOMETHING, WE'D HAVE HEARD BY NOW. 277 00:16:25,245 --> 00:16:26,811 NEIGHBORHOOD'S HEARTBROKEN. 278 00:16:26,811 --> 00:16:27,899 THEY REALLY WANT US TO GET THESE GUYS. 279 00:16:27,899 --> 00:16:29,031 YOU MAY BE RIGHT. 280 00:16:29,031 --> 00:16:30,685 BROWNSVILLE HAS SOME OF THE WORST 281 00:16:30,685 --> 00:16:31,860 FELONY STATS IN THE CITY. 282 00:16:31,860 --> 00:16:34,123 LAST TWO DAYS, NOT EVEN A CAR ALARM. 283 00:16:34,123 --> 00:16:36,778 SO WHAT HAVE YOU GOT? 284 00:16:36,778 --> 00:16:39,737 [exhales] 285 00:16:39,737 --> 00:16:42,827 WELL...THREE SHOTS FROM ONE GUN. 286 00:16:42,827 --> 00:16:44,873 THREE SUSPECTS, MAYBE SPANISH. 287 00:16:44,873 --> 00:16:46,353 NO CLEAR MOTIVE. 288 00:16:46,353 --> 00:16:47,832 THAT IT? 289 00:16:47,832 --> 00:16:49,051 AND ONE OF THE VICTIMS 290 00:16:49,051 --> 00:16:50,966 IS MISSING A SCHOOL CHAMPIONSHIP RING. 291 00:16:50,966 --> 00:16:53,273 AT 48 HOURS, THAT'S ALL YOU'VE GOT? 292 00:16:53,273 --> 00:16:56,276 YEAH, THAT'S ALL WE'VE GOT. I MEAN, IT'S A NIGHTMARE.[cell phone rings] 293 00:16:56,276 --> 00:16:57,407 WELL, THEN MAYBE YOU NEED SOME HELP. 294 00:16:57,407 --> 00:16:58,974 WE'LL GET YOU SOME FRESH EYES. 295 00:16:58,974 --> 00:17:00,802 WHAT DO MEAN "FRESH EYES"? 296 00:17:00,802 --> 00:17:02,891 YOU GETTING PRESSURE FROM UPSTAIRS? 297 00:17:02,891 --> 00:17:04,806 UPSTAIRS, LOGAN, THIS HAS NOTHING TO DO WITH UPSTAIRS-- 298 00:17:04,806 --> 00:17:06,895 CAPTAIN, LISTEN, WITH ALL DUE RESPECT 299 00:17:06,895 --> 00:17:08,723 WE'RE ALL FEELING THIS, ALL RIGHT? 300 00:17:08,723 --> 00:17:10,768 AND WE JUST GOT SOMETHING. NAOMI'S OFF THE VENTILATOR. 301 00:17:10,768 --> 00:17:12,031 SHE'S READY TO TALK. 302 00:17:15,164 --> 00:17:20,039 THE ONE WHO SHOT ME WAS OLDER. 303 00:17:20,039 --> 00:17:21,953 THE OTHER TWO WERE TEENAGERS. 304 00:17:21,953 --> 00:17:26,088 THE SHOOTER. DID YOU GET A LOOK AT HIM? 305 00:17:26,088 --> 00:17:28,917 ALL I COULD SEE WAS THE GUN. 306 00:17:28,917 --> 00:17:31,006 HE HELD IT LIKE THIS. 307 00:17:31,006 --> 00:17:34,270 GANGSTER STYLE. 308 00:17:34,270 --> 00:17:36,142 DID THEY CALL EACH OTHER BY NAME? 309 00:17:36,142 --> 00:17:41,712 THE OLDER ONE... 310 00:17:41,712 --> 00:17:44,498 THEY CALLED HIM FELIX. 311 00:17:44,498 --> 00:17:48,937 THEY WERE ARGUING ABOUT SOMETHING. 312 00:17:48,937 --> 00:17:53,159 FELIX, HE WANTED MY iPHONE. 313 00:17:55,161 --> 00:17:56,901 DID THEY SAY ANYTHING ELSE TO EACH OTHER? 314 00:18:02,907 --> 00:18:05,910 [exhales] YOU CAN ASK MY BROTHER. 315 00:18:05,910 --> 00:18:08,826 TY. HE SPEAKS SPANISH. 316 00:18:08,826 --> 00:18:11,002 HE MIGHT KNOW. 317 00:18:14,832 --> 00:18:17,879 GOOD. WE'LL DO THAT. 318 00:18:17,879 --> 00:18:21,361 NAOMI, DO YOU REMEMBER ANYTHING AT ALL 319 00:18:21,361 --> 00:18:23,189 ABOUT WHAT THEY LOOKED LIKE? 320 00:18:23,189 --> 00:18:24,929 DO YOU REMEMBER WHAT THEY WERE WEARING? 321 00:18:27,280 --> 00:18:31,153 ONE OF THEM, ON HIS NECK, 322 00:18:31,153 --> 00:18:34,896 HE--HE HAD A TATTOO. 323 00:18:34,896 --> 00:18:40,075 S...U...R. 324 00:18:40,075 --> 00:18:43,165 THAT'S IT, DETECTIVES. 325 00:18:43,165 --> 00:18:44,558 OKAY, THANK YOU. 326 00:18:44,558 --> 00:18:45,994 OKAY, WE'RE GONNA NEED TO SEND IN A SKETCH ARTIST IN 327 00:18:45,994 --> 00:18:47,387 WHEN SHE'S UP TO IT. 328 00:18:50,520 --> 00:18:52,827 COULD BE MS-13. 329 00:18:52,827 --> 00:18:54,307 THE "B" FOR BROWNSVILLE, THE TERRITORY. 330 00:18:54,307 --> 00:18:56,091 WHAT ABOUT THE "G"? 331 00:18:56,091 --> 00:18:58,093 MAYBE THE MOTHER'S MAIDEN NAME. 332 00:18:58,093 --> 00:19:00,095 THE VICTIMS WERE ALL NICE KIDS. 333 00:19:00,095 --> 00:19:01,923 THEY STAYED AWAY FROM GANGS. 334 00:19:01,923 --> 00:19:04,795 MAYBE THEY SAW SOMETHING THEY SHOULDN'T HAVE. 335 00:19:04,795 --> 00:19:05,883 MARA SALVATRUCHA IS KNOWN 336 00:19:05,883 --> 00:19:07,537 FOR ELIMINATING POTENTIAL WITNESSES. 337 00:19:07,537 --> 00:19:11,498 WELL, THERE'S NO INCIDENT REPORT FOR THE NEIGHBORHOOD THAT DAY. 338 00:19:11,498 --> 00:19:13,064 NO GANG MEMBERS AWAITING TRIAL. 339 00:19:13,064 --> 00:19:15,154 PLUS THE LAST THREE MONTHS, THESE KIDS WERE IN COLLEGE. 340 00:19:15,154 --> 00:19:17,417 THE ONLY CRIME THEY WITNESSED WAS UNDERAGE DRINKING. 341 00:19:17,417 --> 00:19:19,854 COULD THIS HAVE BEEN AN INITIATION? 342 00:19:19,854 --> 00:19:23,901 MS-13 MEMBERS ARE USUALLY JUMPED IN, BEATEN UP. 343 00:19:23,901 --> 00:19:27,166 KILLING A STRANGER? POSSIBLE. 344 00:19:27,166 --> 00:19:30,256 BUT THREE SHOOTINGS? 345 00:19:30,256 --> 00:19:32,214 YEAH. 346 00:19:32,214 --> 00:19:34,390 I'LL LEAN HARDER ON OUR INFORMANTS. 347 00:19:34,390 --> 00:19:35,435 SEE IF ANY OF THEM KNOW SOMEBODY 348 00:19:35,435 --> 00:19:37,437 WHO MIGHT'VE ORDERED A HIT. 349 00:19:37,437 --> 00:19:40,048 APPRECIATE IT. 350 00:19:45,314 --> 00:19:48,230 [tires squealing] 351 00:19:48,230 --> 00:19:52,147 NYPD! UP AGAINST THE WALL NOW! 352 00:19:52,147 --> 00:19:53,192 THAT'S HIM! 353 00:19:53,192 --> 00:19:59,023 COME HERE! 354 00:20:01,025 --> 00:20:01,896 I GOT IT, I GOT IT! 355 00:20:01,896 --> 00:20:05,334 [growling and barking] 356 00:20:05,334 --> 00:20:08,119 SIT! SIT, SIT! 357 00:20:31,142 --> 00:20:32,405 HOLD IT! 358 00:20:32,405 --> 00:20:35,495 [tires squealing] 359 00:20:41,370 --> 00:20:43,546 [siren] 360 00:20:43,546 --> 00:20:45,200 HOW LONG BEFORE HE BLEEDS OUT? 361 00:20:45,200 --> 00:20:46,593 YOU GOT A FEW MINUTES. 362 00:20:46,593 --> 00:20:48,334 THIS IS NO JOKE. I DIDN'T NO NOTHING. 363 00:20:48,334 --> 00:20:50,379 JUST OUT FOR A RUN, I GUESS. 364 00:20:50,379 --> 00:20:52,338 HERE. YOU DROPPED THIS. 365 00:20:52,338 --> 00:20:53,948 THAT AIN'T MINE. THAT WAS ON THE GROUND. 366 00:20:53,948 --> 00:20:55,993 WE REALLY DON'T CARE. 367 00:20:55,993 --> 00:20:58,039 TALK TO US ABOUT ISAIAH, TY, AND NAOMI. 368 00:20:58,039 --> 00:20:59,301 THE KIDS KILLED IN THE PLAYGROUND. 369 00:20:59,301 --> 00:21:02,086 THEM? I DON'T KNOW NOTHING. 370 00:21:02,086 --> 00:21:05,220 THE KILLERS WERE MS-13. 371 00:21:05,220 --> 00:21:07,570 N-N-NO WAY. 372 00:21:07,570 --> 00:21:11,357 AN INITIATION FOR ONE OF YOUR NEW SOLDIERS? 373 00:21:11,357 --> 00:21:13,663 NOT OURS. IT'S SOME WANNABE. 374 00:21:16,100 --> 00:21:18,146 WHOEVER DID THIS, SOME PUNKS. 375 00:21:18,146 --> 00:21:19,016 WE DON'T PLAY LIKE THAT. 376 00:21:19,016 --> 00:21:20,148 YEAH, AND I GUESS YOU GOT 377 00:21:20,148 --> 00:21:21,541 YOUR OWN REWARD OUT ON 'EM, HUH? 378 00:21:21,541 --> 00:21:23,194 SOMETHING LIKE THAT, YEAH. 379 00:21:25,632 --> 00:21:27,938 HAVE SOMEONE LOOK AT HIS HEAD AND THEN BOOK HIM. 380 00:21:27,938 --> 00:21:29,418 [cell phone rings] 381 00:21:31,681 --> 00:21:35,337 HEY, WE GOT A PAWN SHOP HIT ON A RING. 382 00:21:35,337 --> 00:21:37,078 MATCHES THE DESCRIPTION OF THE ONE BELONGING 383 00:21:37,078 --> 00:21:38,253 TO ISAIAH MORRIS. 384 00:21:38,253 --> 00:21:39,298 COME ON. 385 00:21:39,298 --> 00:21:42,736 THERE ARE GOOD PEOPLE WHO LIVE HERE. 386 00:21:42,736 --> 00:21:46,130 MY CUSTOMERS ARE HONEST. THEY JUST CAN'T CATCH A BREAK. 387 00:21:46,130 --> 00:21:48,089 WELL, WHAT ABOUT THE PERSON WHO SOLD YOU THIS? 388 00:21:48,089 --> 00:21:49,351 IS THAT WHAT THEY TOLD YOU? 389 00:21:49,351 --> 00:21:51,048 JEWELRY'S STOLEN. YOU GOT IT BACK. 390 00:21:51,048 --> 00:21:52,267 I GOT NO PROBLEM WITH THE LAW. 391 00:21:52,267 --> 00:21:54,095 AND NOW YOU CAN'T REMEMBER WHO PAWNED IT? 392 00:21:54,095 --> 00:21:55,270 YOU PEOPLE WALK AROUND HERE 393 00:21:55,270 --> 00:21:57,098 LIKE EVERYONE WHO LIVES HERE IS A CRIMINAL. 394 00:21:57,098 --> 00:21:59,361 YOU STOP AND FRISK THESE KIDS LIKE YOU HAVE A QUOTA. 395 00:21:59,361 --> 00:22:02,625 HEY, THAT'S NOT WHAT THIS IS ABOUT. 396 00:22:02,625 --> 00:22:05,106 THIS RING BELONGED TO ONE OF THE VICTIMS 397 00:22:05,106 --> 00:22:06,063 FROM THE PLAYGROUND SHOOTING. 398 00:22:10,285 --> 00:22:13,027 THOSE POOR KIDS. 399 00:22:13,027 --> 00:22:15,203 THAT WAS HORRIBLE. HORRIBLE. 400 00:22:15,203 --> 00:22:17,597 I LIVED IN BROWNSVILLE MY WHOLE LIFE. 401 00:22:17,597 --> 00:22:19,338 I THOUGHT I'D SEEN IT ALL. 402 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 I DIDN'T KNOW. 403 00:22:24,430 --> 00:22:26,562 I FOUND IT.SO WHAT? 404 00:22:26,562 --> 00:22:28,303 [Logan] WHERE? 405 00:22:28,303 --> 00:22:32,046 I DON'T KNOW. THE GARBAGE. 406 00:22:32,046 --> 00:22:34,135 [Falacci] YOU KNOW, WE DON'T WANT TO HAVE TO TAKE YOU IN, VERA. 407 00:22:34,135 --> 00:22:35,745 WE DON'T WANT YOU TO HAVE TO FIND SOMEONE 408 00:22:35,745 --> 00:22:38,313 TO LEAVE THIS GUY WITH. 409 00:22:38,313 --> 00:22:40,576 MY BOYFRIEND GAVE IT TO ME. 410 00:22:40,576 --> 00:22:42,317 HE THOUGHT I'D LIKE A SCHOOL RING 411 00:22:42,317 --> 00:22:43,449 'CAUSE I NEVER GRADUATED. 412 00:22:43,449 --> 00:22:44,754 SO WHAT? 413 00:22:44,754 --> 00:22:46,669 DID HE TELL YOU WHERE HE GOT IT? 414 00:22:46,669 --> 00:22:48,105 IT WAS A GIFT. 415 00:22:48,105 --> 00:22:49,193 THAT'S VERY ROMANTIC. 416 00:22:49,193 --> 00:22:51,195 HE PULLED THIS OFF A DEAD BOY'S FINGER. 417 00:22:51,195 --> 00:22:52,196 DID YOU KNOW THAT? 418 00:22:52,196 --> 00:22:54,155 YOUR BOYFRIEND SHOT THREE PEOPLE. 419 00:22:54,155 --> 00:22:55,461 HE WOULD NEVER SHOOT ANYONE. 420 00:22:55,461 --> 00:22:57,071 ISN'T HE MS-13? 421 00:22:57,071 --> 00:23:01,075 HE'S NOT IN A GANG. HE JUST ACTS LIKE HE IS. 422 00:23:01,075 --> 00:23:02,468 [Logan] MS-13 DOESN'T LIKE TO BE MISREPRESENTED. 423 00:23:02,468 --> 00:23:04,818 SO WHEREVER YOUR BOYFRIEND IS, 424 00:23:04,818 --> 00:23:06,341 THEY ARE ALL LOOKING FOR HIM. 425 00:23:06,341 --> 00:23:08,517 SO WAKE UP AND TELL US WHERE HE IS. 426 00:23:14,349 --> 00:23:16,699 NYPD! OPEN THE DOOR! 427 00:23:16,699 --> 00:23:18,179 WE HAVE AN ARREST WARRANT FOR HECTOR MENDOZA. 428 00:23:18,179 --> 00:23:19,398 STEP ASIDE. HE'S NOT HERE. 429 00:23:19,398 --> 00:23:20,616 STEP ASIDE! HECTOR'S NOT HERE. 430 00:23:20,616 --> 00:23:22,618 STEP ASIDE! GO! 431 00:23:22,618 --> 00:23:25,273 OH, MY GOD! WHAT ARE YOU DOING? 432 00:23:25,273 --> 00:23:26,274 WHAT ARE YOU DOING?! 433 00:23:26,274 --> 00:23:27,318 CLEAR, CLEAR, CLEAR! 434 00:23:27,318 --> 00:23:29,669 PLEASE, HECTOR IS NOT HERE! 435 00:23:29,669 --> 00:23:31,627 WE ALSO HAVE A SEARCH WARRANT. WE'RE LOOKING FOR A GUN. 436 00:23:31,627 --> 00:23:32,759 DID YOUR SON TELL YOU WHERE HE PUT THE GUN? 437 00:23:32,759 --> 00:23:34,195 [speaking Spanish] 438 00:23:34,195 --> 00:23:38,155 I DON'T KNOW OF A GUN. HECTOR IS NOT HERE. 439 00:23:38,155 --> 00:23:42,769 I HAVEN'T SEEN HIM FOR DAYS. I HAVEN'T SEEN HIM. 440 00:23:42,769 --> 00:23:45,119 POR FAVOR, NO! POR FAVOR! 441 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 [speaking Spanish] 442 00:23:47,077 --> 00:23:48,601 PLEASE, NO! 443 00:23:48,601 --> 00:23:52,082 POR FAVOR. DON'T TOUCH THAT. 444 00:23:52,082 --> 00:23:54,476 THOSE ARE MY HUSBAND'S ASHES, PLEASE. 445 00:23:54,476 --> 00:23:56,347 SORRY. 446 00:24:01,483 --> 00:24:05,269 OH, MY GOD! OH, GOD! 447 00:24:07,576 --> 00:24:09,143 YOU DIDN'T KNOW, DID YOU? 448 00:24:23,287 --> 00:24:26,116 HECTOR WOULD NEVER HIDE A GUN 449 00:24:26,116 --> 00:24:27,509 IN HIS PAPI'S ASHES. 450 00:24:27,509 --> 00:24:29,163 HE LOVED HIM. 451 00:24:29,163 --> 00:24:31,426 HE WORKED AT THE BARBER SHOP EVERY SATURDAY. 452 00:24:31,426 --> 00:24:33,515 WELL, THEN WHO DID PUT THE GUN THERE, MRS. MENDOZA? 453 00:24:33,515 --> 00:24:35,430 I SWEAR I DON'T KNOW. 454 00:24:35,430 --> 00:24:37,519 BUNK BEDS. FELIX SLEEP HERE TOO? 455 00:24:37,519 --> 00:24:39,521 FELIX? 456 00:24:39,521 --> 00:24:41,523 HECTOR SHARES THIS ROOM WITH PACO. 457 00:24:41,523 --> 00:24:43,525 PACO? HIS LITTLE BROTHER. 458 00:24:43,525 --> 00:24:45,135 WHERE IS PACO? 459 00:24:45,135 --> 00:24:48,051 I HAVEN'T SEEN THEM SINCE YESTERDAY. 460 00:24:48,051 --> 00:24:50,880 I WORK 12 HOURS A DAY. I'M A HOUSEKEEPER. 461 00:24:50,880 --> 00:24:53,317 HECTOR DROPPED OUT OF HIGH SCHOOL? 462 00:24:53,317 --> 00:24:55,276 HE HAD TO SO I COULD KEEP WORKING 463 00:24:55,276 --> 00:24:56,538 AFTER HIS PAPI DIED. 464 00:24:56,538 --> 00:24:59,454 HECTOR TOOK HIS BROTHER TO SCHOOL 465 00:24:59,454 --> 00:25:00,890 EVERY DAY ON THE SUBWAY 466 00:25:00,890 --> 00:25:04,415 AND WAITED OUTSIDE TO BRING HIM HOME EVERY DAY. 467 00:25:04,415 --> 00:25:06,243 AND NOW PACO IS ON THE HONOR ROLL IN HIS HIGH SCHOOL. 468 00:25:06,243 --> 00:25:09,812 IS THIS HIS BOOK? PACO LIKES TO READ? 469 00:25:09,812 --> 00:25:13,555 HIS COUSIN LOUISA GAVE IT TO HIM FOR HIS 15th BIRTHDAY. 470 00:25:13,555 --> 00:25:18,168 THEY'RE BEST FRIENDS. 471 00:25:18,168 --> 00:25:19,474 I DON'T KNOW WHERE PACO IS. 472 00:25:19,474 --> 00:25:21,476 BUT WHATEVER YOU THINK HE DID, HE DIDN'T DO IT. 473 00:25:21,476 --> 00:25:23,522 WELL, IF YOU THINK HE'S BEEN FALSELY ACCUSED 474 00:25:23,522 --> 00:25:26,089 OF A CRIME, WE CAN HELP HIM. 475 00:25:26,089 --> 00:25:28,004 THAT WOULD IMPLY THAT I JUST LIED TO YOU. 476 00:25:28,004 --> 00:25:30,572 AND ONLY A STUPID PERSON WOULD LIE TO THE NYPD. 477 00:25:30,572 --> 00:25:32,574 WE KNOW YOU'RE SMART. 478 00:25:32,574 --> 00:25:33,880 THAT I WON'T DISPUTE. 479 00:25:33,880 --> 00:25:35,098 [video game beeping] 480 00:25:35,098 --> 00:25:36,578 [Falacci] YOU LIKE REAL VIDEO GAMES? 481 00:25:36,578 --> 00:25:38,145 IN THE ARCADE? 482 00:25:38,145 --> 00:25:40,495 OR DO YOU JUST PLAY ON THAT TOY? 483 00:25:40,495 --> 00:25:42,976 I'M BETTER AT DEATH DARE. 484 00:25:42,976 --> 00:25:45,152 WHAT ABOUT PACO? 485 00:25:45,152 --> 00:25:47,894 YOU KNOW, MY PARTNER HERE THINKS BOYS ARE FASTER. 486 00:25:47,894 --> 00:25:52,638 ME AND PACO DEATH DARE ALL THE TIME. 487 00:25:52,638 --> 00:25:53,900 PACO SUCKS. 488 00:25:57,338 --> 00:25:59,906 [dance music] 489 00:25:59,906 --> 00:26:04,563 ♪ 490 00:26:36,638 --> 00:26:38,379 [Logan] PACO! 491 00:26:38,379 --> 00:26:40,903 GAME'S OVER. 492 00:26:50,739 --> 00:26:52,915 IT'S NOT MY GUN. 493 00:26:52,915 --> 00:26:55,309 I DON'T KNOW HOW IT GOT IN THERE. 494 00:26:55,309 --> 00:26:57,224 [Logan] WE BELIEVE YOU. 495 00:26:57,224 --> 00:26:59,400 WE THINK YOUR BROTHER HECTOR PUT IT IN THERE. 496 00:26:59,400 --> 00:27:01,620 NO, NO, YOU GOT THE WRONG GUYS. 497 00:27:01,620 --> 00:27:03,273 YOU WERE WITH HIM IN THE PARK 498 00:27:03,273 --> 00:27:04,448 WHEN HE USED IT TO SHOOT THOSE THREE KIDS. 499 00:27:04,448 --> 00:27:06,407 THAT'S CRAZY. 500 00:27:06,407 --> 00:27:09,453 WE CAN PROVE IT. 501 00:27:12,761 --> 00:27:13,936 HE PEED HIS PANTS. 502 00:27:13,936 --> 00:27:16,417 DIOS MIO. 503 00:27:16,417 --> 00:27:18,680 [Falacci] YOU WERE SCARED. 504 00:27:18,680 --> 00:27:21,248 YOU DIDN'T WANT TO BE THERE. 505 00:27:21,248 --> 00:27:22,249 YOU DON'T WANT TO GIVE UP YOUR BROTHER. 506 00:27:22,249 --> 00:27:23,946 WE GET THAT. 507 00:27:23,946 --> 00:27:27,471 SO TELL US. WHO'S FELIX? 508 00:27:32,651 --> 00:27:33,956 I DON'T KNOW NO FELIX. 509 00:27:38,004 --> 00:27:38,918 YOU'RE MORE SCARED OF FELIX 510 00:27:38,918 --> 00:27:39,570 THAN YOU ARE OF YOUR OWN BROTHER. 511 00:27:39,570 --> 00:27:40,484 THERE IS NO FELIX. 512 00:27:40,484 --> 00:27:42,486 DILE LA VERDAD. NO, NO. 513 00:27:42,486 --> 00:27:43,705 ESCUCHA TU MADRE. 514 00:27:49,624 --> 00:27:53,280 IT WAS ME. 515 00:27:53,280 --> 00:27:54,716 I SHOT THEM ALL. 516 00:27:54,716 --> 00:27:56,109 NO, NO. 517 00:27:56,109 --> 00:27:58,459 I SHOT THE GIRL IN THE CHEST. 518 00:27:58,459 --> 00:28:01,114 AND THE TWO GUYS IN THE BACK OF THE HEAD. 519 00:28:01,114 --> 00:28:02,245 I CONFESS. 520 00:28:02,245 --> 00:28:04,334 HE'S LYING. IT CAN'T BE. 521 00:28:04,334 --> 00:28:06,467 IT CAN'T BE. HE'S LYING. 522 00:28:06,467 --> 00:28:09,775 HEY, THINK ABOUT THIS. THINK ABOUT THIS. 523 00:28:09,775 --> 00:28:10,819 YOU'RE GONNA TAKE ON THE WHOLE FREIGHT? 524 00:28:10,819 --> 00:28:13,735 YOU THINK THAT MAKES YOU A BIG SHOT? 525 00:28:13,735 --> 00:28:16,738 YES...IT WAS ME. 526 00:28:16,738 --> 00:28:19,741 HE'S LYING! HE'S LYING! 527 00:28:19,741 --> 00:28:22,309 DI LA VERDAD! DI LA VERDAD! 528 00:28:22,309 --> 00:28:24,354 OKAY, OKAY, OKAY. 529 00:28:24,354 --> 00:28:26,095 THAT CAN'T BE TRUE. THAT CAN'T BE TRUE! 530 00:28:26,095 --> 00:28:28,750 DI LA VERDAD! MRS. MENDOZA, OKAY, OKAY, OKAY. 531 00:28:28,750 --> 00:28:30,665 THAT CAN'T BE TRUE. 532 00:28:30,665 --> 00:28:32,101 I'M SORRY, MRS. MENDOZA. 533 00:28:32,101 --> 00:28:34,103 THIS WHOLE CITY IS LOOKING FOR A CONFESSION, 534 00:28:34,103 --> 00:28:35,583 AND WE JUST GOT ONE. 535 00:28:35,583 --> 00:28:36,758 I'M SORRY. 536 00:28:36,758 --> 00:28:40,022 [sobbing] 537 00:28:42,285 --> 00:28:45,027 I'M SORRY, MRS. MENDOZA. 538 00:28:48,770 --> 00:28:51,120 IT'S A START. 539 00:28:51,120 --> 00:28:52,469 WE MENTION THAT GUY FELIX, 540 00:28:52,469 --> 00:28:54,776 THE KID ALMOST PISSES HIS PANTS AGAIN. 541 00:28:54,776 --> 00:28:55,821 HE'D RATHER GO TO JAIL THAN GIVE UP 542 00:28:55,821 --> 00:28:57,648 FELIX OR HIS BROTHER. 543 00:28:57,648 --> 00:28:59,520 HE'S WILLING TO DO HARD TIME. 544 00:28:59,520 --> 00:29:00,651 LET'S SEE WHAT HIS MOTHER'S WILLING TO DO 545 00:29:00,651 --> 00:29:02,697 TO PROTECT HIM. 546 00:29:05,439 --> 00:29:08,398 MY SON DIDN'T SHOOT ANYBODY. 547 00:29:08,398 --> 00:29:11,532 MAYBE NOT, MRS. MENDOZA, BUT OUR PROBLEM IS 548 00:29:11,532 --> 00:29:13,186 HE CONFESSED. 549 00:29:13,186 --> 00:29:14,796 IF YOUR BOYS ARE INNOCENT, 550 00:29:14,796 --> 00:29:18,539 THEN THAT MEANS THE SHOOTER HAS GOT TO BE THIS FELIX. 551 00:29:18,539 --> 00:29:21,150 I DON'T KNOW ANY FELIX. 552 00:29:21,150 --> 00:29:23,457 WHAT ABOUT YOUR OLDER SON, HECTOR? 553 00:29:23,457 --> 00:29:25,111 I BET HE KNOWS WHERE FELIX IS. 554 00:29:25,111 --> 00:29:28,114 HECTOR IS GONE. 555 00:29:28,114 --> 00:29:29,593 I DON'T KNOW WHERE HE IS. 556 00:29:29,593 --> 00:29:30,725 I HAVEN'T SEEN HIM. 557 00:29:30,725 --> 00:29:33,728 ALL RIGHT, WELL... 558 00:29:33,728 --> 00:29:36,165 WE CAN KEEP PACO IN A HOLDING CELL OVERNIGHT 559 00:29:36,165 --> 00:29:39,081 AND ARRAIGN HIM IN THE MORNING. 560 00:29:39,081 --> 00:29:42,345 BUT ONCE HE'S IN THE SYSTEM, HE'S GONE. 561 00:29:44,913 --> 00:29:48,177 NOW YOU GO HOME... 562 00:29:48,177 --> 00:29:50,266 AND YOU THINK ABOUT THAT. 563 00:30:01,321 --> 00:30:03,671 [door closes] 564 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 HECTOR MENDOZA. 565 00:30:22,168 --> 00:30:25,867 I KNOW YOU. 566 00:30:25,867 --> 00:30:28,217 YOU GAVE ME YOUR CARD. 567 00:30:28,217 --> 00:30:29,697 AT THE MEMORIAL SERVICE. 568 00:30:29,697 --> 00:30:33,222 OH. 569 00:30:33,222 --> 00:30:39,272 I GOTTA PROTECT MY BROTHER. 570 00:30:39,272 --> 00:30:42,318 LET'S DO THIS OUTSIDE. 571 00:30:52,502 --> 00:30:53,634 [door opens] 572 00:30:53,634 --> 00:30:56,680 OKAY...HECTOR. 573 00:30:56,680 --> 00:30:59,683 GONNA GIVE YOU ONE MORE CHANCE TO GET YOUR STORY STRAIGHT. 574 00:31:01,685 --> 00:31:03,426 WE KNOW YOU WERE IN THE PLAYGROUND. 575 00:31:03,426 --> 00:31:06,299 SO...WHAT HAPPENED? 576 00:31:06,299 --> 00:31:08,562 NO, I WASN'T THERE.MM-HMM? 577 00:31:08,562 --> 00:31:09,824 THAT RING, I FOUND IT. 578 00:31:09,824 --> 00:31:11,652 [exhales] 579 00:31:11,652 --> 00:31:13,610 LOOKS LIKE PACO'S NOT THE ONLY ONE IN THE FAMILY 580 00:31:13,610 --> 00:31:15,699 WHO MAKES STUFF UP. 581 00:31:15,699 --> 00:31:17,745 LIKE THAT MS-13 TATTOO OF YOURS. 582 00:31:17,745 --> 00:31:22,663 GOOD LUCK WHEN YOU MEET THE REAL GUYS IN PRISON. 583 00:31:22,663 --> 00:31:23,664 I CAN'T HELP YOU. 584 00:31:23,664 --> 00:31:25,361 [knock on door] 585 00:31:26,885 --> 00:31:27,842 YEAH? 586 00:31:27,842 --> 00:31:29,496 [whispering] 587 00:31:29,496 --> 00:31:31,846 OH. OKAY. 588 00:31:31,846 --> 00:31:35,850 WELL, LOOKS LIKE WE'RE NOT GONNA NEED YOUR HELP. 589 00:31:35,850 --> 00:31:38,244 WHAT YOU MEAN? 590 00:31:38,244 --> 00:31:39,419 THAT WAS OUR CAPTAIN. 591 00:31:39,419 --> 00:31:40,550 HE SAYS FELIX BEAT YOU TO IT. 592 00:31:40,550 --> 00:31:43,814 FELIX? MM-HMM. 593 00:31:43,814 --> 00:31:46,426 FELIX SAYS YOU AND PACO SHOT THOSE KIDS. 594 00:31:46,426 --> 00:31:48,515 AS SOON AS HIS LAWYER ARRIVES, WE'LL TAKE HIS STATEMENT. 595 00:31:48,515 --> 00:31:50,647 WE'RE WASTING OUR TIME. COME ON. 596 00:31:50,647 --> 00:31:52,823 HOLD ON A SECOND. 597 00:31:52,823 --> 00:31:53,912 FELIX'S LAWYER ISN'T HERE YET? 598 00:31:53,912 --> 00:31:55,522 NOT YET. 599 00:31:55,522 --> 00:31:57,524 ALL RIGHT, HOLD ON. 600 00:31:57,524 --> 00:32:00,483 HEY, MAN, LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. 601 00:32:00,483 --> 00:32:03,530 THE FIRST ONE THAT TALKS GETS THE BEST DEAL. 602 00:32:03,530 --> 00:32:05,575 WHAT KIND OF A DEAL? 603 00:32:05,575 --> 00:32:07,751 WELL, YOU MAY PASS YOURSELF OFF AS MS-13, 604 00:32:07,751 --> 00:32:09,231 BUT YOUR LITTLE BROTHER? 605 00:32:09,231 --> 00:32:11,364 LET'S JUST PUT IT THIS WAY. 606 00:32:11,364 --> 00:32:13,757 THE GUYS AT RIKERS ARE GONNA BE VERY HAPPY 607 00:32:13,757 --> 00:32:15,411 TO SEE HIM. 608 00:32:22,592 --> 00:32:23,680 FELIX WON'T KNOW I SAID THIS? 609 00:32:23,680 --> 00:32:26,292 YOU GOT MY WORD. 610 00:32:27,902 --> 00:32:30,513 OKAY. 611 00:32:30,513 --> 00:32:33,734 IT WAS HIM. 612 00:32:33,734 --> 00:32:36,693 HE'S PSYCHO. 613 00:32:36,693 --> 00:32:37,912 HE SHOT THAT GIRL FOR NOTHING. 614 00:32:37,912 --> 00:32:39,305 FELIX WAS THE SHOOTER? 615 00:32:41,524 --> 00:32:45,398 HE WANTED HER iPHONE. 616 00:32:45,398 --> 00:32:47,008 HE MADE US SHOOT THE OTHERS. 617 00:32:47,008 --> 00:32:49,010 PACO ONLY PULLED THE TRIGGER 618 00:32:49,010 --> 00:32:53,362 BECAUSE FELIX SAID HE'LL KILL ME IF HE DIDN'T. 619 00:32:53,362 --> 00:32:55,321 HERE'S WHAT I WANT YOU TO DO. 620 00:32:55,321 --> 00:32:59,281 YOU'RE GONNA WRITE OUT EXACTLY WHAT WENT DOWN. 621 00:32:59,281 --> 00:33:01,283 THEN YOU WON'T NEED FELIX. 622 00:33:01,283 --> 00:33:02,763 NOPE. 623 00:33:02,763 --> 00:33:04,069 I'M THE FIRST ONE TO MAKE A DEAL? 624 00:33:04,069 --> 00:33:05,853 YEP. 625 00:33:16,037 --> 00:33:18,909 FELIX AGUILAR FROM TEPITO, MEXICO CITY. 626 00:33:18,909 --> 00:33:21,477 CAME TO NEW YORK ON A THREE-MONTH VISA. 627 00:33:21,477 --> 00:33:23,479 HE WAS ARRESTED FOR ASSAULT. SCHEDULED FOR DEPORTATION. 628 00:33:23,479 --> 00:33:26,743 THEY RELEASED HIM R.O.R. HE DISAPPEARED. 629 00:33:26,743 --> 00:33:28,571 SO WE'RE LOOKING FOR A GUY 630 00:33:28,571 --> 00:33:30,312 WHO'S BEEN UNDER THE RADAR FOR THE LAST THREE YEARS. 631 00:33:30,312 --> 00:33:31,705 SEE IF NAOMI JOHNSON RECOGNIZES HIM. 632 00:33:41,541 --> 00:33:44,805 NAOMI'S BACK IN SURGERY. BULLET EMBOLISM. 633 00:33:44,805 --> 00:33:46,894 WE MISSED A FRAGMENT. 634 00:33:46,894 --> 00:33:48,939 IT ERODED INTO A BLOOD VESSEL. 635 00:33:48,939 --> 00:33:50,637 TRAVELED TO HER LUNGS.SHE GONNA MAKE IT? 636 00:33:50,637 --> 00:33:52,073 [exhales] NO WAY TO TELL. 637 00:33:52,073 --> 00:33:53,379 [cell phone rings] 638 00:33:53,379 --> 00:33:54,467 SHE'S GONNA BE IN SURGERY FOR HOURS. 639 00:33:54,467 --> 00:33:55,511 THEN AFTER THAT, IT'S TOUCH AND GO. 640 00:33:55,511 --> 00:33:56,773 HEY, WE GOT A HIT 641 00:33:56,773 --> 00:33:58,166 ON FELIX AGUILAR'S PRINTS. 642 00:33:58,166 --> 00:33:59,863 HE WAS JUST PICKED UP IN UNION CITY FOR SHOPLIFTING. 643 00:34:01,691 --> 00:34:05,565 YOU HAD FELIX AGUILAR IN CUSTODY AND YOU LET HIM GO? 644 00:34:05,565 --> 00:34:06,957 WE DIDN'T KNOW IT WAS FELIX AGUILAR. 645 00:34:06,957 --> 00:34:08,785 HE GAVE US A FAKE I.D. AND WE DIDN'T LET HIM GO. 646 00:34:08,785 --> 00:34:10,700 HE JUMPED. 647 00:34:10,700 --> 00:34:12,050 OH. 648 00:34:12,050 --> 00:34:13,660 [Barba] HOLDING WAS FULL. 649 00:34:13,660 --> 00:34:15,140 THE GUY WAS ARRESTED FOR STEALING HAIR DYE 650 00:34:15,140 --> 00:34:16,706 AND $10 SUNGLASSES. 651 00:34:16,706 --> 00:34:17,838 WHAT'S THE PROBLEM? 652 00:34:17,838 --> 00:34:19,144 YOU WANT TO TELL HIM OR SHOULD I? 653 00:34:19,144 --> 00:34:21,885 YOU KNOW THE TRIPLE SHOOTING IN BROWNSVILLE? 654 00:34:21,885 --> 00:34:24,018 YEAH? HE'S INVOLVED. 655 00:34:25,889 --> 00:34:28,544 WHAT KIND OF I.D. DID HE GIVE YOU? 656 00:34:28,544 --> 00:34:30,111 HE GAVE US SOMEBODY ELSE'S GREEN CARD. 657 00:34:30,111 --> 00:34:32,374 WE DIDN'T CATCH IT TILL WE RAN THE PRINTS. 658 00:34:32,374 --> 00:34:33,506 HERE. 659 00:34:38,598 --> 00:34:39,860 YEAH, THAT'S MINE. 660 00:34:39,860 --> 00:34:42,123 ANY IDEA HOW FELIX AGUILAR GOT IT? 661 00:34:42,123 --> 00:34:44,952 NOPE. 662 00:34:44,952 --> 00:34:46,171 AND I DON'T WANT TO PRESS ANY CHARGES. 663 00:34:46,171 --> 00:34:47,694 HE STOLE YOUR GREEN CARD, 664 00:34:47,694 --> 00:34:49,739 AND YOU'RE WORRIED ABOUT WHAT HE THINKS OF YOU? 665 00:34:51,176 --> 00:34:53,874 YEAH. 666 00:35:01,534 --> 00:35:04,885 OKAY, WHAT'S UP? 667 00:35:04,885 --> 00:35:07,888 WE CALL HIM "EL DIABLO." 668 00:35:07,888 --> 00:35:09,150 HE GOT MAD AT A BUS BOY. 669 00:35:09,150 --> 00:35:12,153 HE HELD HIS HAND OVER AN OPEN BURNER. 670 00:35:12,153 --> 00:35:13,807 HE KNEW I TALKED TO YOU, HE'D KILL ME. 671 00:35:13,807 --> 00:35:16,549 CRIMES WERE COMMITTED USING THAT I.D. 672 00:35:16,549 --> 00:35:17,985 SO IT'S EITHER GONNA BE YOU OR HIM. 673 00:35:22,207 --> 00:35:24,078 POLICE! GET DOWN! 674 00:35:24,078 --> 00:35:26,428 DOWN ON THE GROUND! FREEZE! 675 00:35:26,428 --> 00:35:27,734 ON THE FLOOR! 676 00:35:27,734 --> 00:35:29,083 [Logan] FELIX AGUILAR, WHO'S SEEN HIM? 677 00:35:29,083 --> 00:35:31,781 YOU, YOU! YOU HAVE YOUR GREEN CARD? 678 00:35:31,781 --> 00:35:33,566 LA MIGRA'S COMING IN TEN MINUTES. 679 00:35:33,566 --> 00:35:35,176 YOU HELP US OUT, WE LET YOU ALL GO. 680 00:35:35,176 --> 00:35:37,918 OKAY. I KNOW HIM. 681 00:35:37,918 --> 00:35:39,049 ALL RIGHT, GET UP,GET UP. 682 00:35:39,049 --> 00:35:40,877 WHO ARE YOU? COME OVER HERE. 683 00:35:40,877 --> 00:35:42,052 GET AGAINST THAT WALL. 684 00:35:42,052 --> 00:35:43,967 PLEASE, I'M ABOUT TO BE LEGAL. 685 00:35:43,967 --> 00:35:45,969 I HAVE ALL MY PAPERS. I CAN SHOW YOU. 686 00:35:45,969 --> 00:35:47,928 WE DON'T CARE ABOUT THAT. 687 00:35:47,928 --> 00:35:50,757 WHERE IS FELIX AGUILAR? 688 00:35:50,757 --> 00:35:52,889 HE WAS HERE THE LAST THREE DAYS. 689 00:35:52,889 --> 00:35:55,153 AND THEN HE PACK HIS CLOTHES IN A GARBAGE BAG, 690 00:35:55,153 --> 00:35:56,719 AND HE STOLE THE CAR. 691 00:35:56,719 --> 00:35:57,938 HOW LONG AGO? 692 00:35:57,938 --> 00:35:59,331 HALF HOUR. 693 00:35:59,331 --> 00:36:02,029 WHAT'S THE CAR LOOK LIKE? THIS IS DETECTIVE FALACCI. 694 00:36:02,029 --> 00:36:04,901 IT'S A SILVER ISUZU TROOPER.APB OUT ON A SILVER ISUZU TROOPER. 695 00:36:04,901 --> 00:36:07,034 MAYBE ABOUT TEN YEARS OLD.ABOUT TEN YEARS OLD. 696 00:36:07,034 --> 00:36:09,079 [siren] 697 00:36:12,300 --> 00:36:14,563 HE COULDN'T HAVE GOTTEN MUCH OF A HEAD START. 698 00:36:14,563 --> 00:36:16,478 LET'S HEAD OUT. 699 00:36:34,017 --> 00:36:35,976 DROP THE GUN! 700 00:36:35,976 --> 00:36:39,022 HO, HO, HO! HOLD IT, FELIX, COOL IT! 701 00:36:39,022 --> 00:36:40,676 COME ON NOW, BE COOL. JUST PUT THE KNIFE DOWN. 702 00:36:40,676 --> 00:36:42,983 YOU TELLING ME WHAT TO DO? 703 00:36:42,983 --> 00:36:45,594 NO, JUST DON'T DO ANYTHING STUPID. 704 00:36:48,075 --> 00:36:50,033 UNH! 705 00:36:50,033 --> 00:36:51,687 NEXT ONE BLOWS YOUR BRAINS OUT. 706 00:36:51,687 --> 00:36:53,123 GET RID OF THAT KNIFE. 707 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 GET DOWN. 708 00:36:54,995 --> 00:36:57,302 PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK. 709 00:36:57,302 --> 00:36:59,129 AND LOCK 'EM OVER YOUR HEAD. 710 00:36:59,129 --> 00:37:02,176 [laughing] 711 00:37:08,313 --> 00:37:09,662 YOU GONNA BE OKAY? 712 00:37:09,662 --> 00:37:11,316 I'M FINE. 713 00:37:11,316 --> 00:37:13,753 LET'S GET YOU TO THE HOSPITAL, FALACCI. 714 00:37:13,753 --> 00:37:16,799 AND, FALACCI? HMM? 715 00:37:16,799 --> 00:37:19,019 LET'S NEVER DO THAT AGAIN. 716 00:37:22,196 --> 00:37:24,329 WHERE'S YOUR PARTNER? SHE AFRAID? 717 00:37:24,329 --> 00:37:26,722 [fake chuckle] 718 00:37:26,722 --> 00:37:30,726 NO, ACTUALLY SHE'S LOOKING FORWARD TO YOUR EXECUTION. 719 00:37:30,726 --> 00:37:32,685 YOU KNOW THE FEDS WANT THIS CASE. 720 00:37:32,685 --> 00:37:34,295 YOU DON'T HAVE A CASE. 721 00:37:34,295 --> 00:37:36,819 HMPH. 722 00:37:36,819 --> 00:37:40,083 SO HECTOR TOLD US YOU WERE THE SHOOTER. 723 00:37:41,955 --> 00:37:43,261 HE WON'T SAY THAT ON THE STAND. 724 00:37:43,261 --> 00:37:45,915 NO? 725 00:37:45,915 --> 00:37:48,788 FELIX, NO ONE IS AFRAID OF EL DIABLO ANYMORE. 726 00:37:48,788 --> 00:37:51,921 YOU WERE. 727 00:37:51,921 --> 00:37:54,054 I HAD YOUR GIRL. 728 00:37:54,054 --> 00:37:55,708 I CUT HER, AND YOU DON'T DO NOTHING? 729 00:37:55,708 --> 00:37:58,101 PERRITO. 730 00:38:01,104 --> 00:38:02,628 YOU REMEMBER HER, RIGHT? 731 00:38:05,195 --> 00:38:06,980 YOU SHOT HER IN THE STOMACH IN THE PARK. 732 00:38:09,678 --> 00:38:11,680 I WASN'T EVEN IN THE PARK. 733 00:38:11,680 --> 00:38:13,900 THAT'S NOT WHAT SHE SAID. 734 00:38:13,900 --> 00:38:15,815 SHE'S DEAD. 735 00:38:15,815 --> 00:38:16,816 NO, SHE'S NOT. 736 00:38:16,816 --> 00:38:19,645 AND SHE GOT A VERY GOOD LOOK 737 00:38:19,645 --> 00:38:21,255 AT THE GUY WHO SHOT HER. 738 00:38:25,085 --> 00:38:26,826 THAT BITCH IS DEAD. 739 00:38:26,826 --> 00:38:30,046 NO, SHE'S NOT. SHE PULLED THROUGH. 740 00:38:30,046 --> 00:38:32,048 IN FACT, SHE'S STANDING RIGHT BEHIND THIS GLASS 741 00:38:32,048 --> 00:38:34,050 WATCHING THIS INTERVIEW. 742 00:38:34,050 --> 00:38:36,401 SHE'S DEAD. I KNOW SHE'S DEAD. 743 00:38:36,401 --> 00:38:39,969 THEN HOW WOULD SHE KNOW THAT YOU AND HECTOR WERE ARGUING? 744 00:38:41,275 --> 00:38:43,364 AND THAT YOU WERE AFRAID TO PULL THE TRIGGER? 745 00:38:43,364 --> 00:38:45,105 THEN SHE WAS LYING. 746 00:38:45,105 --> 00:38:47,107 SHE SAID YOU WERE SO SCARED YOU PISSED YOUR PANTS. 747 00:38:47,107 --> 00:38:50,153 [laughing] NOT ME. PACO PISSED HIS PANTS. 748 00:38:50,153 --> 00:38:51,285 PACO? 749 00:38:51,285 --> 00:38:52,373 I THOUGHT YOU SAID YOU WEREN'T THERE. 750 00:38:55,985 --> 00:38:57,160 [chuckling] 751 00:38:57,160 --> 00:38:58,292 SO WHAT? 752 00:38:58,292 --> 00:39:00,076 EL DIABLO. 753 00:39:00,076 --> 00:39:02,252 HEY, YOU WERE AFRAID TO PULL THE TRIGGER. 754 00:39:02,252 --> 00:39:04,124 BUT YOU KNOW WHAT ELSE SHE SAID? 755 00:39:04,124 --> 00:39:06,256 SHE SAID THAT HECTOR MADE YOU HIS BITCH. 756 00:39:06,256 --> 00:39:09,129 HECTOR MADE ME HIS BITCH? 757 00:39:09,129 --> 00:39:12,393 HECTOR MADE YOU HIS BITCH. 758 00:39:12,393 --> 00:39:14,787 [laughing] 759 00:39:14,787 --> 00:39:16,223 BUT THE BEST PART WAS WHEN SHE SAID 760 00:39:16,223 --> 00:39:17,790 THE WAY YOU HELD YOUR GUN. 761 00:39:17,790 --> 00:39:18,791 SHE SAID YOU HELD IT LIKE THIS. 762 00:39:18,791 --> 00:39:20,183 THEN SHE SAID SHE KNEW 763 00:39:20,183 --> 00:39:22,838 YOU WERE JUST SOME DUMB, STUPID ILLEGAL FROM TEPITO 764 00:39:22,838 --> 00:39:24,971 TRYING TO BE AN AMERICAN GANGSTER. 765 00:39:24,971 --> 00:39:26,668 IT WAS PRETTY FUNNY. WE ALL LAUGHED. 766 00:39:26,668 --> 00:39:29,323 [Logan laughing] 767 00:39:34,284 --> 00:39:36,069 YOU'RE LAUGHING? 768 00:39:36,069 --> 00:39:37,200 YOU WEREN'T LAUGHING WHEN I SHOT YOU. 769 00:39:37,200 --> 00:39:38,680 YOU WERE BEGGING. 770 00:39:40,856 --> 00:39:44,730 YEAH, I WAS THE MAN. 771 00:39:44,730 --> 00:39:48,168 HECTOR AND PACO, THEY JUST TOOK ORDERS FROM ME. 772 00:39:48,168 --> 00:39:50,170 ANYTHING ELSE YOU WANT TO KNOW? 773 00:39:50,170 --> 00:39:53,173 YEAH, THERE'S JUST ONE MORE THING I WANT TO KNOW. 774 00:39:53,173 --> 00:39:56,219 WHY? 775 00:39:58,352 --> 00:40:00,441 SHE ASKED FOR IT. 776 00:40:00,441 --> 00:40:02,443 THAT BITCH THOUGHT SHE WAS BETTER THAN ME. 777 00:40:05,228 --> 00:40:07,230 SHE COME TO THE PROJECTS. 778 00:40:09,798 --> 00:40:12,148 LOOKED DOWN ON ME LIKE I WAS NOBODY. 779 00:40:12,148 --> 00:40:14,368 I SHOWED HER. 780 00:40:14,368 --> 00:40:18,241 I SHOWED 'EM ALL. 781 00:40:20,809 --> 00:40:22,028 I SHOULD'VE SHOT YOU IN THE HEAD 782 00:40:22,028 --> 00:40:24,073 WHEN I HAD A CHANCE. 783 00:40:45,443 --> 00:40:47,967 [Doctor] NAOMI DIDN'T MAKE IT. 784 00:40:47,967 --> 00:40:50,448 SHE NEVER REGAINED CONSCIOUSNESS 785 00:40:50,448 --> 00:40:52,145 AFTER THE SURGERY AND WENT INTO CARDIAC ARREST 786 00:40:52,145 --> 00:40:53,755 AN HOUR AGO. 787 00:41:14,602 --> 00:41:16,169 WE'RE SORRY FOR YOUR LOSS. 788 00:41:40,323 --> 00:41:43,152 [exhales] OH, GOD. 789 00:41:49,158 --> 00:41:50,812 "SORRY FOR YOUR LOSS." 790 00:41:50,812 --> 00:41:53,511 YOU KNOW HOW MANY TIMES I'VE HAD TO SAY THAT? 791 00:41:56,601 --> 00:41:58,951 IT'S USUALLY AUTOMATIC. 792 00:41:58,951 --> 00:42:01,519 BUT EVERY ONCE IN A WHILE... 793 00:42:09,004 --> 00:42:11,006 [wind blowing, leaves rustling] 794 00:42:28,633 --> 00:42:31,853 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 54433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.